Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:lo [HTB]

DFT (151) thaau-10-zoa:

angloxciuo 🗣 (u: aang'lo'ciuo) 紅露酒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用米製成紅麴 , 然後和米酒混合而成的酒 。 酒精含量為百分之十八至二十 。 目前臺灣菸酒公司仍生產特級紅露酒及陳年紅露酒 。
armlo 🗣 (u: axm'lo) 暗路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
夜間無燈光的道路 。 引申為不光明 、 不道德的人生道路 。
baxnglo 🗣 (u: bang'lo) 網路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) network (computer, telecom); Internet; Taiwanese term for 網絡|网络[wang3 luo4]
網路
baxngzex-baxnglo 🗣 (u: bang'zex-bang'lo) 網際網路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) Internet
網際網路
beflo 🗣 (u: bea'lo) 馬路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) street; road; CL:條|条[tiao2]
馬路
Binkoanselo 🗣 (u: Biin'koaan'sef'lo) 民權西路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運淡水信義線 、 中和新蘆線站名
bofng-bølo 🗣 (u: bofng-bøo'lo) 摸無路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
摸不著門路 , 不知從何下手 。
bølo 🗣 (u: bøo'lo) 無路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有路 、 無路可通 。 不喜歡 。
bøloxlaai 🗣 (u: bøo'lo'laai) 無路來 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有辦法 , 不知道該如何去做 、 去說 。
bøo-loxeng 🗣 (u: bøo-lo'eng) 無路用 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有用 、 不中用 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org