Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 以前*, found 8,
efngkoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
formerly; in olden times
以前; 永過
efngkøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
before (a point of time); back; ago
以前; 永過
efngpae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
last time; formerly
上次; 以前
hiahkwar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
so long ago; quite recently
以前; 遐久仔; 不久以前
yzar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
previously; formerly
以早; 以前; 昔日; 從前
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
before; previously; formerly; ago; ago; before; previous to; formerly; in former times
以前; 以前
zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
formerly; long ago; formerly; in early times; previously
早前; 以前
zeeng`sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
前時; 以前

DFT
🗣 Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kuà táu-kài, khuànn lâng mi̍h tō ài. [#]
1. () || 眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要。用來形容人過於貪心。以前用「斗」來測量穀物豆類等東西的份量,斗概是一長形木條,用來把斗口高出的部分撥平以得到準確的量。販售商人的習慣是只往內撥、不往外撥,有招財之意。所以用眼睛掛著斗概,來比喻想把別人的東西納為己有的貪婪心態。
🗣le: (u: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, khix ho af'mar ka me korngbak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih aix”.) 🗣 (阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。) (阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chitniuu-mar-svy/Chitniuu-mar-svef 🗣 (u: Chid'niuu-mar-svef/svy) 七娘媽生 [wt][mo] Tshit-niû-má-senn/Tshit-niû-má-sinn [#]
1. (N) || 農曆七月初七。七星娘娘誕辰。「七娘媽」就是七星娘娘,傳說是孩童的保護神。以前農業社會醫藥不發達,孩子常夭折或生病,所以人們會祈求「七娘媽」保佑小孩平安長大,因此等到孩童十六歲(舊時十六歲即成年)七月初七當天,便舉行祭祀以酬謝「七娘媽」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciarkof-zhaix 🗣 (u: ciax'kof-zhaix) 鷓鴣菜 [wt][mo] tsià-koo-tshài [#]
1. (N) || 鷓鴣菜。紅藻的一種。叢生,扁平呈葉狀,暗紫色,乾燥後,顏色變黑,以前常給小孩服食,用來驅除蛔蟲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciensyn 🗣 (u: cieen'syn) 前身 [wt][mo] tsiân-sin [#]
1. (N) || 以前的存在狀況。包括名稱、體制、樣式等等。
🗣le: (u: Goarn hak'hau ee cieen'syn si cit kefng giern'sip'sor.) 🗣 (阮學校的前身是一間研習所。) (我們學校的前身是一間研習所。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cirnzeeng 🗣 (u: cixn'zeeng) 進前 [wt][mo] tsìn-tsîng [#]
1. (Adv) || 以前、從前。
🗣le: (u: Y cixn'zeeng toax ti Taai'pag.) 🗣 (伊進前蹛佇臺北。) (他以前住在臺北。)
2. (Adv) || 之前。
🗣le: (u: Lie beq zhud'mngg cixn'zeeng, aix e'kix'tid zaq cvii.) 🗣 (你欲出門進前,愛會記得紮錢。) (你要出門之前,要記得帶錢。)
3. (V) || 向前、前進。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 efngkøex 🗣 (u: erng'koex kex erng'køex) 往過 [wt][mo] íng-kuè/íng-kè [#]
1. (Tw) || 以往、以前。
🗣le: (u: Erng'koex y lorng e laai zhoe goarn lau'pe khay'karng.) 🗣 (往過伊攏會來揣阮老爸開講。) (以前他都會來找我爸爸談天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 efngpae 🗣 (u: erng'pae) 往擺 [wt][mo] íng-pái [#]
1. (Tw) || 以前、早先。
🗣le: (u: Erng'pae y ciog bøo aix laai goarn taw.) 🗣 (往擺伊足無愛來阮兜。) (以前他很不喜歡來我家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 harn'øqafsiefn 🗣 (u: haxn'øh'ar'siefn) 漢學仔先 [wt][mo] hàn-o̍h-á-sian [#]
1. (N) || 以前傳統私塾教漢學的老師。
🗣le: (u: Goarn af'kofng khaq'zar si haxn'øh'ar'siefn.) 🗣 (阮阿公較早是漢學仔先。) (我的祖父以前是在私塾教漢學的老師。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoanpøo 🗣 (u: hoafn'pøo) 番婆 [wt][mo] huan-pô [#]
1. (N) || 引申指無理取鬧的女人。
🗣le: (u: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii?) 🗣 (你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時?) (你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?)
2. (N) || 泛指外國的婦女。
3. (N) || 以前指女性原住民,但含有輕蔑的意思,現不宜用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hofthaukafm 🗣 (u: hor'thaau-kafm) 虎頭柑 [wt][mo] hóo-thâu-kam [#]
1. (N) || 瓜果類。以柚子或桔子的母株當枮木,再嫁接上柑橘,一株僅可產數十顆,體型大,圓周約有五、六十公分。以前的虎頭柑因為既酸又澀,多半在年節拜拜的時候做觀賞用,就是「金玉其外,敗絮其中」的情況。改良過後的虎頭柑,則香甜多汁,產量也大為增加。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iøkoflofng 🗣 (u: iøo'kor'lofng) 搖鼓瑯 [wt][mo] iô-kóo-long [#]
1. (N) || 波浪鼓。一種兒童玩具。在小鼓兩邊用短線各拴一顆墜子,握住手把轉動,鼓面會因墜子敲擊而發出咚咚的聲響。以前賣貨郎也拿來搖弄,以代替叫賣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ka'tøpeeng 🗣 (u: kaf'tøf'peeng) 鉸刀爿 [wt][mo] ka-to-pîng [#]
1. (Exp) || 形容女人帶有剋夫的命相。以前的人通常會以「鉸刀爿,鐵掃帚」來譏諷剋夫的女人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 keklør 🗣 (u: keg'lør) 激腦 [wt][mo] kik-ló [#]
1. (V) || 蒸製樟腦油。以前提煉樟腦,是將樟樹皮削掉,再放入大木桶中,再用高壓氣蒸煮,來提煉樟腦。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khahzar 🗣 (u: khaq'zar) 較早 [wt][mo] khah-tsá [#]
1. (Adv) || 早一點、提早。
🗣le: (u: Khaq zar khuxn, khaq u biin.) 🗣 (較早睏,較有眠。) (早一點睡,睡眠較充足。也反諷要別人別做白日夢、痴心妄想。)
2. (Tw) || 以往、以前。
🗣le: (u: khaq'zar ee laang) 🗣 (較早的人) (以前的人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khehzaxn 🗣 (u: kheq'zaxn) 客棧 [wt][mo] kheh-tsàn [#]
1. (N) || 旅館、旅舍。「旅館」(lí-kuán)以前的說法。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kholøh 🗣 (u: khof'løh) 箍絡 [wt][mo] khoo-lo̍h [#]
1. (N) || 奴才。以前的人在搬運物品的時候需要使用繩子來綑綁,這種繩子稱為「箍絡索」,所以「箍絡」被引申有「搬運工」的意思,而後才再被引申成「奴才」的意思。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koiaa 🗣 (u: kof'iaa) 姑爺 [wt][mo] koo-iâ [#]
1. (N) || 稱謂。以前岳家稱女婿叫做姑爺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kox 🗣 (u: kox) [wt][mo] kòo [#]
1. (Adj) of before; former; previous; old || 以前的、舊的。
🗣le: (u: kox'su) 🗣 (故事) (故事)
🗣le: (u: kox'hiofng) 🗣 (故鄉) (故鄉)
2. (N) reason; cause || 事情發生的原因。
🗣le: (u: bøo'ieen'bøo'kox) 🗣 (無緣無故) (無緣無故)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ku 🗣 (u: ku) p [wt][mo][#]
1. (Adj) long-used; long-standing; old (age); of the past; outdated; before; former; previous; bygone; not new || 用很久的、老的、以前的。與「新」(sin)相對。
🗣le: (u: Ku ee khaq hør zheng.) 🗣 (舊鞋較好穿。) (舊鞋比較好穿。)
🗣le: (u: ku'siaux) 🗣 (舊數) (舊帳)
🗣le: (u: ku'le) 🗣 (舊例) (舊有的風俗)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxtøea 🗣 (u: ku'tea toea ku'tøea) 舊底 [wt][mo] kū-té/kū-tué [#]
1. (Adv) || 原來、原本。
🗣le: (u: Ku'tea goarn bøo sek'sai, ku'nii ciaq siøf'bad.) 🗣 (舊底阮無熟似,舊年才相捌。) (原本我們不相識,去年才彼此認識。)
2. (Adv) || 以前。
🗣le: (u: Y ku'tea ti kym'ar'tiaxm ciah'thaau'lo.) 🗣 (伊舊底佇金仔店食頭路。) (他以前在銀樓上班。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 linlongkor 🗣 (u: lyn'lofng'kor) 玲瑯鼓 [wt][mo] lin-long-kóo [#]
1. (N) || 波浪鼓。一種兒童玩具。在小鼓兩旁用短線各拴一顆墜子,握住手把轉動,鼓面會因墜子敲擊而發出咚咚的聲響。以前賣貨郎也拿來搖弄,以代替叫賣。
🗣le: (u: Iøo lyn'lofng'kor, be zap'sex.) 🗣 (搖玲瑯鼓,賣雜細。) (搖波浪鼓,賣雜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ludsw 🗣 (u: lut'sw) 律師 [wt][mo] lu̍t-su [#]
1. (N) || 受當事人委託或法院指定,依法協助當事人訴訟、出庭辯護,以及處理有關法律事務的專業人員。以前叫「狀師」(tsn̄g-su)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pau'hok-kyn/pau'hok-kwn 🗣 (u: paw'hok-kyn/kwn) 包袱巾 [wt][mo] pau-ho̍k-kin/pau-ho̍k-kun [#]
1. (N) || 包巾。以前人們常常用來包裹物品的布巾。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvarciøqar 🗣 (u: phvax'ciøh'ar) 冇石仔 [wt][mo] phànn-tsio̍h-á [#]
1. (N) || 浮石。礦物名,是一種經由岩漿急速冷凝,氣體逸出後所形成的多孔狀岩石。顏色較淡,有氣泡狀孔穴,可漂浮在水面上,通常是流紋岩岩漿的產物,以前常用來搓洗鍋子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poftviar 🗣 (u: por'tviar) 補鼎 [wt][mo] póo-tiánn [#]
1. (V) || 修補破鍋。以前有一種行業,師傅手拿梨花鐵,發出一陣嘎嘎的聲音,口中叫著「補鼎補生鍋,修理雨傘,修理面桶蓋。」(Póo-tiánn póo senn-ue, siu-lí hōo-suànn, siu-lí bīn-tháng kuà.)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 porkuy 🗣 (u: pox'kuy) 布機 [wt][mo] pòo-kui [#]
1. (N) || 以前用來織布的木製機器,即舊式的織布機。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua [#]
1. (N) || 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tanzuylee 🗣 (u: taan'zuie'lee) 霆水螺 [wt][mo] tân-tsuí-lê [#]
1. (Exp) || 指拉警報。
2. (Exp) || 以前正午報時也會「霆水螺」,目的在通知眾人某事,和拉警報的響法不同。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tawkaix 🗣 (u: tao'kaix) 斗概 [wt][mo] táu-kài [#]
1. (N) || 用來平斗的器具。以前用斗斛量東西時,用來刮平斗口高出部分的長形棒子。
🗣le: (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih aix.) 🗣 (目睭掛斗概,看人物就愛。) (眼睛掛著斗概,看到別人的東西就想要。因為斗概概入不概出,故有此比喻。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thihsaochiuo 🗣 (u: thiq'saux'chiuo) 鐵掃帚 [wt][mo] thih-sàu-tshiú [#]
1. (N) || 以前指給夫家帶來厄運的女人。相士的用語。
🗣le: (u: Kaf'tøf'peeng, thiq'saux'chiuo.) 🗣 (鉸刀爿,鐵掃帚。) (舊時指命中帶剪刀、鐵掃把的女人會帶來傷害夫家住宅的厄運,所以沒有人敢娶。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ti'bør-leng'ar/ti'bør-ni'ar 🗣 (u: ty'bør-lefng/ny'ar) 豬母奶仔 [wt][mo] ti-bó-ling-á/tu-bó-ni-á [#]
1. (N) || 馬齒莧。草本植物。莖下部匍匐,平臥地面,葉小,呈倒卵形,上面深綠,下面較淡,邊有薄翅,性耐旱,味酸性寒。多生於路旁、荒地,以前的養豬人家多常用來餵豬,以促進泌乳。
2. (N) || 稜果榕。木本植物。樹皮灰白色,光滑,葉有柄,呈卵形或橢圓形,葉面有透明腺點。果實為扁球形,綠色,表面有稜和多數斑點,因為乳汁很多,所以稱為「豬母奶仔」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ty m toa, toa tuix kao khix. 🗣 (u: Ty m toa, toa tuix kao khix.) 豬毋大,大對狗去。 [wt][mo] Ti m̄ tuā, tuā tuì káu khì. [#]
1. () || 用心飼養的豬養不肥,卻把不需要養肥的狗養肥了。比喻事情發展不符合自己的期許。以前重男輕女的社會裡,常用來描述兒子不上進,女兒卻力爭上游的情況。
🗣le: (u: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.”) 🗣 (阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」) (阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yzar 🗣 (u: ie'zar) 以早 [wt][mo] í-tsá [#]
1. (Tw) || 以前、從前。
🗣le: (u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux.) 🗣 (以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。) (以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yzeeng 🗣 (u: ie'zeeng) 以前 [wt][mo] í-tsîng [#]
1. (Adv) || 指早於某一段時間之前的時間。
🗣le: (u: Biin'ar'zaix ie'zeeng aix ka tai'cix zøx ho y hør'sex.) 🗣 (明仔載以前愛共代誌做予伊好勢。) (明天以前必須把事情處理好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zafzeeng 🗣 (u: zar'zeeng) 早前 [wt][mo] tsá-tsîng [#]
1. (Adv) || 早先、以前。
🗣le: (u: Zar'zeeng tak'kef lorng si eng tee'khof teq sea'svaf.) 🗣 (早前逐家攏是用茶箍咧洗衫。) (以前大家都用茶子渣餅來洗衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zar 🗣 (u: zar) [wt][mo] tsá [#]
1. (Tw) early morning || 早上、清晨。
🗣le: (u: thaux'zar) 🗣 (透早) (大清早)
2. (Adj) initial; starting (point); before; formerly; previous || 初始的、以前的。
🗣le: (u: zar'zeeng) 🗣 (早前) (早先)
🗣le: (u: kor'zar) 🗣 (古早) (很久以前)
3. (Adj) early; not late; not night; not delayed || 不晚、不遲。
🗣le: (u: Sii'kafn iao'køq cyn zar, ban'ban'ar laai.) 🗣 (時間猶閣真早,慢慢仔來。) (時間還很早,慢慢來。)
4. (Adv) || 事情已經發生一段時間。
🗣le: (u: ho zar theeng`aq) 🗣 (雨早就停矣) (雨早就停了)
5. (Adv) || 比一般時間提前的。
🗣le: (u: zar'sarn) 🗣 (早產) (早產)
🗣le: (u: zar'khuxn) 🗣 (早睏) (早睡)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Khaq'zar u cyn ze svoaf'zhat ti ciaf zhud'jip. 較早有真濟山賊佇遮出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前有很多山賊在這裡出沒。
🗣u: Khaq'zar ee laang korng, zaf'bor'laang goeh'lai na zøx liao bøo hør, au'pae syn'thea e khaq bae. 較早的人講,查某人月內若做了無好,後擺身體會較䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人說,女人若在產後沒有把月子做好,以後身體會比較不好。
🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人覺得生男孩子是福氣。
🗣u: Zar'zeeng tak'kef lorng si eng tee'khof teq sea'svaf. 早前逐家攏是用茶箍咧洗衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前大家都用茶子渣餅來洗衣服。
🗣u: Khaq'zar na soarn'kie y lorng ka laang kngf'kiø, cid pae y beq kaf'ki zhud'laai soarn. 較早若選舉伊攏共人扛轎,這擺伊欲家己出來選。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前選舉他都負責幫人做事,這次卻是他自己要出來選了。
🗣u: Khaq'zar lorng eng bie'thay laai thay bie. 較早攏用米篩來篩米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前都是用米篩子來篩選米。
🗣u: Khaq'zar ee girn'ar aix sngr afng'ar'phiaw. 較早的囡仔愛耍尪仔標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的小孩子喜歡玩圓紙牌。
🗣u: Khaq'zar ee laang eng tau'phøq chi ty. 較早的人用豆粕飼豬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人用榨油後剩下的豆渣去餵豬。
🗣u: IE'zar ee laang lorng theh tau'pviar teq chi ty. 以早的人攏提豆餅咧飼豬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人都拿豆渣餅餵豬。
🗣u: erng'pae 往擺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前、早先
🗣u: Erng'sii y si goarn ee zhux'pvy. 往時伊是阮的厝邊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前他是我鄰居。
🗣u: Erng'koex y lorng e laai zhoe goarn lau'pe khay'karng. 往過伊攏會來揣阮老爸開講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前他都會來找我爸爸談天。
🗣u: Erng'pae y ciog bøo aix laai goarn taw. 往擺伊足無愛來阮兜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前他很不喜歡來我家。
🗣u: IE'zeeng Bie'kog bad hioxng Jit'purn soafn'ciexn. 以前美國捌向日本宣戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前美國曾經向日本宣戰。
🗣u: Khaq'zar ee laang lorng ti kaw'ar'kvii sea'svaf. 較早的人攏佇溝仔墘洗衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人都在溪溝旁洗衣服。
🗣u: IE'zeeng af'kofng lorng iong siaw'sid liern hvi'khafng. 以前阿公攏用消息撚耳空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前爺爺都用鵝毛耳扒掏耳朵。
🗣u: Kor'zar khuy zaf'bor'kefng ee laang kiøx'zøx of'kuy. 古早開查某間的人叫做烏龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前性交易經營者,叫做烏龜。
🗣u: Kor'zar ee zaf'bor'laang e ti zhux`lie pharng'sef. 古早的查某人會佇厝裡紡紗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前女人會在家裡紡織紗線。
🗣u: Khaq'zar lorng aix kvoa zuie sea'syn'khw. 較早攏愛捾水洗身軀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人要洗澡都必須先燒開水再提水到浴室才能洗。
🗣u: Khaq'zar ee laang tvia'tvia iong saux'sef'girm'ar sud girn'ar. 較早的人定定用掃梳笒仔捽囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人經常用細竹枝打小孩。
🗣u: IE'zeeng hiaf oe'sefng bøo hør, u cyn ze laang tiøh kvoaa'jiet'ar. 以前遐衛生無好,有真濟人著寒熱仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前那裡衛生不好,有很多人得瘧疾。
🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn laang ee mia zhud'six tø zux'hør`aq. 較早的人相信人的命出世就註好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人相信命運是生下來就註定好的。
🗣u: Kor'zar'laang zuo png lorng iong png'le hoo png. 古早人煮飯攏用飯篱撈飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人煮飯都用笊篱撈飯。
🗣u: Khaq'zar cyn ze laang iong thoo'thvoax hviaa'hoea. 較早真濟人用塗炭燃火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前有很多人燒煤炭。
🗣u: Khaq'zar ee laang tvia'tvia eng puii ty'baq laai piag'iuu. 較早的人定定用肥豬肉來煏油。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人常用肥豬肉來炸油。
🗣u: khaq'zar ee laang 較早的人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人
🗣u: Khaq'zar ee laang na zøx zap'lak hoex koex tø sngx'zøx toa'laang`aq. 較早的人若做十六歲過就算做大人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人如果做十六歲過後就算大人了。
🗣u: IE'zar zexng zhaix ee laang lorng aix tvaf'puii khix ag zhaix. 以早種菜的人攏愛擔肥去沃菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前種菜的人都喜歡挑肥去澆菜。
🗣u: Khaq'zar ee sex'haxn girn'ar m si thngx'khox'lan, tø si zheng khuy'khaf'khox'ar. 較早的細漢囡仔毋是褪褲𡳞,就是穿開跤褲仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的小男生不是沒穿褲子,就是穿開襠褲。
🗣u: ze guu tah bøo puxn 濟牛踏無糞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人撿牛糞當肥料,但若牛隻過多,踩踏牛糞,反而撿不到牛糞;引申人多反而難做事
🗣u: Zar'zeeng lieen hafn'cii zhaux'hviw, ma zhoaq'chiafm laai ciah. 早前連番薯臭香,嘛礤簽來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前連地瓜得了黑斑病,變黑又發臭,也刨絲來吃。
🗣u: Khaq'zar ee kex'theeng'chiaf, u ee khaq bøo aix zaix tea'zam ee laang'kheq. 較早的計程車,有的較無愛載短站的人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的計程車,有的比較不喜歡載短程的客人。
🗣u: IE'zeeng ee laang tuix sae'hak'ar viuo sae'jiø khie`laai, khngx ho y hoad'kvax`koex, piexn'zøx toa'puii, tø thexng'hør ag'zhaix. 以前的人對屎礐仔舀屎尿起來,囥予伊發酵過,變做大肥,就聽好沃菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人從糞坑舀屎糞上來,放著讓它發酵後,成為糞肥,就可以澆菜。
🗣u: IE'zar ee girn'ar lorng e'hiao zøx teg'zhaan'vef sngr. 以早的囡仔攏會曉做竹田嬰耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的小孩子都會製作竹蜻蜓來玩。
🗣u: IE'zar lau'sw phaix ee siog'tee khaq sie'parn, cid'mar`ee khaq hoat'phoad, khaq sym'seg. 以早老師派的宿題較死板,這馬的較活潑、較心適。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前老師出的作業較死板,現在的較活潑、較有趣。
🗣u: Erng'koex ee laang voax pøx'ho'khao si cviaa sux'sioong ee tai'cix. 往過的人晏報戶口是誠四常的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人晚報戶口是稀鬆平常的事。
🗣u: Zar'zeeng khofng'loong si zøx saux'chiuo ee zuo'iaux zaai'liau. 早前槺榔是做掃帚的主要材料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前槺榔是製作掃把的主要材料。
🗣u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux. 以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。
🗣u: IE'zar toax svoaf'pvy ee laang, tiøh'aix taux zuie'kerng irn svoaf'zuie jip'laai zhux`lie. 以早蹛山邊的人,著愛鬥水筧引山水入來厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前住山區的人,需要裝設水管引山泉水進來家裡。
🗣u: IE'zar tiu'kør phak'taf zøx tiu'kør'zhao, e'sae kauq'puii, chi guu, hviaa'hoea, khaxm zhao'zhux......, cyn u'lo'eng. 以早稻稿曝焦做稻稿草,會使𩛩肥、飼牛、燃火、崁草厝……,真有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前稻稈曬乾成稻草,能夠做成肥料、養牛、生火、覆蓋茅屋的屋頂……,很有用途。
🗣u: Kor'zar'laang beq u cit'niar'ar svaf thafng zheng, tiøh kaf'ki kvef'pox laai zøx, cyn'cviaa huix'khix. 古早人欲有一領仔衫通穿,著家己經布來做,真誠費氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人要有一件衣服穿,需要自己織布製衣,非常麻煩。
🗣u: Kor'zar'laang kied'hwn, syn'niuu lorng e kad aang'koxng'koxng ee syn'niuu'hoef. 古早人結婚,新娘攏會結紅絳絳的新娘花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人結婚,新娘都會配戴大紅色的新娘花。
🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
🗣u: IE'zar Taai'oaan bad u kuie'na kefng pøx'sia zhud axm'pøx, m'køq kaux boea`ar zhwn bøo pvoax kefng. 以早臺灣捌有幾若間報社出暗報,毋過到尾仔賰無半間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前臺灣曾有好幾家報社發行晚報,但後來沒有半家。
🗣u: Kor'zar kaw'thofng bøo li'pien, na beq Taai'oaan thaau'boea seh cit liexn, tiøh pvoaa'svoaf'koex'niar kviaa kuie'na køx goeh. 古早交通無利便,若欲臺灣頭尾踅一輾,著盤山過嶺行幾若個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前交通不方便,若要臺灣環島一周,需要翻山越嶺走好幾個月。
🗣u: Kor'zar'laang siong zheq laang zøx zhat, laang korng “cit piexn zhat, paq six zhat”, thaw'theh laang ee mih'kvia si e hai lie ee kaf'zok'ar bin'phoee siax løh te`neq. 古早人上慼人做賊,人講「一遍賊,百世賊」,偷提人的物件是會害你的家族仔面皮卸落地呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人最痛恨人家當小偷,因為「雖然只偷一回,但是世世代代都是小偷的族類」,偷別人的東西是會讓無辜的後代子孫蒙羞。
🗣u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。
🗣u: Kor'zar'laang kviaf'kvix girn'ar korng m'tiøh oe e kox'laang'oaxn, ciaq e korng “girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix”, cid'mar ee laang tiefn'tøx e kor'le girn'ar aix iorng'karm piao'tat kaf'ki ee sviu'hoad. 古早人驚見囡仔講毋著話會顧人怨,才會講「囡仔人有耳無喙」,這馬的人顛倒會鼓勵囡仔愛勇敢表達家己的想法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人擔心小孩說錯話會惹人厭,才會說「小孩子有耳朵沒嘴巴」,現代人反而鼓勵小孩要勇於表達自己的想法。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn “løh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii tø zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax tø e seeng'kofng. 較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。

Maryknoll
zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng [[...]][i#] [p.]
formerly, in early times, previously
以前
efngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: erng'koex; erng'køex [[...]][i#] [p.]
formerly, in olden times
以前
efngpae [wt] [HTB] [wiki] u: erng'pae [[...]][i#] [p.]
formerly, last time
以前, 上次
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]][i#] [p.]
ago, before, previous to, formerly, in former times
以前
vivy voaiqvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: vy'vy voaih'voaih [[...]][i#] [p.]
creaking noise of a chair or table, frizzle, imitation of hissing sounds
咿咿嘎嘎,吱吱叫
khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]][i#] [p.]
formerly, once, before, somewhat early, rather early
以前,過去,早一點
pvethaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'thaau; pvee/pvii'thaau [[...]][i#] [p.]
crew cut
平頭

EDUTECH
kuxtøea [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tøea [[...]] 
formerly; former; old
以前
ycieen [wt] [HTB] [wiki] u: ie'cieen [[...]] 
before, formerly
以前
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]] 
before, formerly
以前
zafnii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]] 
former years, some years ago
以前的年代
zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng [[...]] 
formerly, previously, front, before, previous
以前; 前; 前面

EDUTECH_GTW
ycieen 以前 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'cieen [[...]] 
以前
yzeeng 以前 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]] 
以前

Embree
zafnii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]][i#] [p.20]
Nt : former years
以前的年代
zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng [[...]][i#] [p.25]
Smod/Pmod : formerly
以前
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]][i#] [p.105]
TW : before, formerly
以前
ycieen [wt] [HTB] [wiki] u: ie'cieen [[...]][i#] [p.105]
TW : before, formerly
以前
kuxtøea [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea/toea; ku'tøea [[...]][i#] [p.149]
TW : formerly
以前
kuxtøea`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea/toea ee; ku'tøea`ee [[...]][i#] [p.149]
eph : former, old (job, home, etc.)
以前的

Lim08
arntøea 案底 [wt] [HTB] [wiki] u: axn'tea [[...]][i#] [p.A0021] [#618]
( 1 ) 以前裁判e5記錄 。 ( 2 ) 前科 。 <( 2 ) 有 ∼∼-- e5 。 >
u: bie'kngr 米管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2581]
以前升 ( chin ) e5一種 。 <>
u: zar'zeeng 早前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574,A0574] [#4103]
以前 。 <>
u: zar'jit 早日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4113]
以前 , 早前 。 <>
u: zar'kafn 早間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4115]
( 泉 )( 1 ) 早起時 。 ( 2 ) 以前 。 <( 2 )∼∼ 無chit - e5物 。 >
u: zar'sii 早時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4136]
( 1 ) 以前 , 古早 。 ( 2 ) 子時 ( 半暝十二點 ) 到卯時 ( 早起六點 ) e5中間 。 <( 2 )( 民間信仰e5婚喪喜慶e5看時 )∼∼ beh安葬 。 >
u: zar'tafng'sii 早當時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4139]
以前 , 古早 。 <∼∼∼ 無這號物 。 >
u: zai'zar 在早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4339]
以前 , 古早 。 <>
u: zaan'e 前下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4550]
以前 , 前pai2 。 <>
u: zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0168/A0580/A0612/B0373] [#5350]
頭前 , 以前 , 前面 。 < 三年 ∼ ; 面 ∼ 。 >
u: zeeng'e 前下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#5367]
以前 , 頭先 。 <>
u: zeeng'afng 前夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0169] [#5375]
以前e5丈夫 。 <>
u: zeeng'iog zeeng'iag 前約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170,B0169] [#5382]
以前e5約束 。 <>
u: zeeng'le 前例 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0185] [#5414]
( 日 ) 頭前 / 以前e5例 。 <>
u: zeeng'sii 前時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5439]
以前 。 <∼∼ 後日 = 前日 , 前幾工 , 老早 。 >
u: chvy'bak zhvef'bak(漳) 生目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8079]
病人倩 ( chhiaN3 ) 道士來 [ 做獅 ] 以前long2 m7 - bat來探病e5人 。 < 禁 ∼∼ 。 >
u: cieen'buo cieen'bør(漳) 前母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165/B0166] [#11067]
以前e5老母 。 <>
u: cieen'huy 前非 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#11083]
( 文 ) 以前e5犯錯 。 <>
u: cieen'khiefn 前愆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#11092]
( 文 ) 以前e5罪過 。 <>
u: cieen'kofng 前功 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#11100]
以前e5功績 。 <∼∼ 盡去 ; 費了 ∼∼ 。 >
u: cieen'sixn 前信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11127]
( 文 ) 以前e5 phoe信 。 <>
u: cieen'su 前事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11128]
以前e5 tai7 - chi3 。 <>
u: cieen'tai 前代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0163] [#11129]
以前e5世代 。 <>
u: cioong'zeeng cioong'cieen 從前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0191] [#12382]
以前 。 < 照 ∼∼-- e5款 。 >
u: erng'kex erng'køex 永過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076/A0076/A0077] [#15609]
以前 。 <∼∼-- e5 tai7 - chi3 = 往事 。 >
u: erng'sii 永時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077] [#15624]
以前 。 <>
u: goaan'zar 原早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16778]
以前 , 原來 。 < chit塊厝 ∼∼ 無人住 ( tiam3 ) 。 >
u: hioxng'laai 向來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19764]
從來 , 以前 , 從前 。 <>
u: hør'giah'tea 好額底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20187]
本來就富裕 , 以前toh8有錢 。 <>
u: ie'cieen 以前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054/A0054] [#23080]
從前 。 <>
u: khie'khix 起去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0262] [#30179]
( 1 ) 爬起li7 , 登高 。 ( 2 ) 上行e5車班 。 ( 3 ) 以上 。 ( 4 ) 以前 。 <( 1 )∼∼ 樓頂 ; ∼∼ chiah - koh落來 。 ( 2 )∼∼ e5火車幾點 ? ( 3 ) 五十歲 ∼∼ e5人免當兵 ; ( 4 ) 清朝 ∼∼ = 清朝以前 。 >
u: kor'zar 古早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36278]
以前 。 <∼∼ 話 ; ∼∼ 人 。 >
u: kor'siofng'hør 古相好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#36402]
以前e5好朋友 。 <>
u: ku'sii 舊時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#36748]
以前 , 早前 。 <∼∼ 以來 。 >
u: ku'tea 舊底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36760]
原來 , 以前 。 <∼∼ m7 - bat來 。 >
u: leeng'tøq 靈桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0992] [#38812]
[ 除靈 ] 以前安置牌位e5桌 。 <>
u: orng'kex 往過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43663]
以前 , 過去 。 <>
u: orng'sii 往時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43673]
以前 。 <>
u: poeq'paang'zof 八房租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0885] [#48787]
以前彰化縣為tioh8擴充 [ 八房科 ] 來收e5大租 。 <>
u: po'piin pø'piin 暴憑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0893/B0900] [#49148]
( 1 ) 突然 。 ( 2 ) 以前 。 <( 1 )∼∼ 叫我做chit號頭路 。 ( 2 )∼∼ 是好額底 ; ∼∼ m7 - bat行遠路 。 >
u: purn'cviaa 本成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49281]
原來 , 以前 。 <∼∼ 有錢 ; ∼∼ 想beh去 。 >
u: terng'pafng 頂幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58613]
頂pai2 ; 以前 。 <>