Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 小人*, found 2,
- siawjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a villain; mean person (as opposed to a kun-chu (君子) real gentleman)
- 小人
- Siawjinkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Land of the Pygmies
- 小人國
DFT- 🗣 siawjiin 🗣 (u: siao'jiin) 小人 [wt][mo] siáu-jîn/siáu-lîn
[#]
- 1. (N)
|| 品德操守低下,人格卑劣的人。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Siør zud'ar ma e piexn efng'hioong. 小卒仔嘛會變英雄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小人物也會變英雄。
- 🗣u: Siao'jiin pøx'oafn svaf jit, kwn'zuo pøx'oafn svaf nii. 小人報冤三日,君子報冤三年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小人總急著報仇,而君子則會從長計議,爭回一個公道。
Maryknoll
- siawjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siao'jiin [[...]][i#] [p.]
- mean person (as opposed to a "kun-chu" (君子) real gentleman)
- 小人
- Siawjinkog [wt] [HTB] [wiki] u: Siao'jiin'kog [[...]][i#] [p.]
- Land of the Pygmies
- 小人國
EDUTECH
- sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]]
- fine particle, sediment, mean person, worthless fellow
- 渣仔; 小人
EDUTECH_GTW
- sap'ar 霎仔;屑仔 [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]]
-
- 渣仔;小人
- siawjiin 小人 [wt] [HTB] [wiki] u: siao'jiin [[...]]
-
- 小人
Embree
- sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
- N : mean person, worthless fellow
- 小人
- siawjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siao'jiin [[...]][i#] [p.231]
- N : small-minded person
- 小人
Lim08
- u: zhux'zhux chix'chix(漳)/zhɨx'zhɨx(泉) 處處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0120/B0371] [#9697]
-
- 到處 , 四界 。 <∼∼ 君子 , ∼∼ 小人 。 >
- u: ciør'thaau'zhuix 少頭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#11997]
-
- 家族人口少 , 小人數 。 < 我khah ∼∼∼, 伊khah濟頭嘴 。 >
- u: kwn'zuo 君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383/A0384] [#37336]
- a true gentleman a man of noble character
- ( 1 ) ( 文 )
( 2 ) 重道義 , 守約束 , be7狡獪 , be7做下賤e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) ∼∼ ai3財取 -- 之有道 ; ∼∼ 不奪人 -- 之所好 ( houN3 ); ∼∼ 動嘴不動手 ; 先小人後 ( hou7 ) ∼∼; ∼∼ 落薄讀書 ( chu ) 教學 ( ka3 - oh8 ); ∼∼ 落薄扁擔箍絡 ; ∼∼ 可瞞不可欺 ;∼∼ 之交淡如水 ( sui2 ), 小人之交甘如蜜 ; ∼∼ 絕交 , 不出惡聲 ; ∼∼ 避 ( pi7 ) 醉人 。
( 2 ) Hit - e5人真 ∼∼, 講an2 - ni就是an2 - ni ;∼∼-- e5人be7反僥 ( hiau );∼∼ 步 ;∼∼ 食 = 公然接受賄賂 ( hoe2 - lou7 ); ∼∼ phah = 堂堂公開phah 。 >
- u: oan 遠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0148] [#43224]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 遠離 。 <( 2 )∼ 小人 。 >
- u: siao'irm 小飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0635] [#52593]
-
- ( 文 ) sio2 - khoalim2酒 , 小酌 ( chiok ) 。 <∼∼ 小人蔘 , 大飲誤了身 。 >
- u: siao'jiin 小人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52599]
-
- ( 1 )( 文 ) 非君子 。
( 2 ) 無重信義e5人 , 狡獪 。 <( 1 )∼∼ 態 ; ∼∼ 得志若 ( jiok8 ) 登天 ; ∼∼ 見利忘義 ; ∼∼ 之交甘如醴 ( le2 ), 君子之交淡如水 ; ∼∼ 報冤三日 , 君子報冤三年 ; ∼∼ 堪重用 。
( 2 )∼∼ 講話be7憑得 ; chhong3 ∼∼ 步 。 >
- u: siao'jiin'kog 小人國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52601]
-
- 小人島 。 <>
- u: siao'jiin'poex 小人輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52602]
-
- 小人之類 。 <>
- u: siør'irm 小飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705] [#53534]
-
- sio2 - khoa2 lim -- 一 - 下 。 <∼∼ 小人蔘 。 >
- u: siør'kaf'sox 小家數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705/A0706] [#53544]
-
- 小人數 ; 小家族 。 <>
- u: siør'laang 小人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#53579]
-
- 對官員e5謙遜自稱 。 相對 : 稱號官員 [ 大人 ( tai7 - jin5 )] 。 <>
- u: siu'khuy 受虧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54562]
-
- 蒙受損失 , 受冤枉 。 < seng - li2人khah ∼∼ ; ( 對法官講 ) 小人 ∼∼ 。 >
- u: tai'jiin 大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56816]
-
- 稱號高官 。 相對 : [ 小人 ] 。 <>