Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 新年**, found 2,
- sincviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Lunar New Year; New Year; New year's day; New Year time
- 新正; 新年
- sinnii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- New Year
- 新年
DFT- 🗣 Sincviaf/sincviaf 🗣 (u: syn'cviaf) 新正 [wt][mo] sin-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 過年、新年。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sinnii 🗣 (u: syn'nii) 新年 [wt][mo] sin-nî
[#]
- 1. (N)
|| 一年的開始。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhunzøeq/zhunzøeq 🗣 (u: zhwn'zeq zoeq zhwn'zøeq) 春節 [wt][mo] tshun-tseh/tshun-tsueh
[#]
- 1. (N)
|| 過年、新年。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: syn'cviaf'nii'thaau 新正年頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新年剛開始的階段
- 🗣u: kviaa'zhwn 行春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新年時去拜訪朋友
- 🗣u: syn'cviaf 新正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新年
Maryknoll
- kef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; (kaf) [[...]][i#] [p.]
- add, increase, additional
- 加,多
- nii [wt] [HTB] [wiki] u: nii; (lieen) [[...]][i#] [p.]
- year, one's age
- 年
- Sincviaf [wt] [HTB] [wiki] u: syn'cviaf [[...]][i#] [p.]
- New Year, New year's day, New Year time
- 新年
- sinnii [wt] [HTB] [wiki] u: syn'nii [[...]][i#] [p.]
- New Year
- 新年
EDUTECH
- sinnii [wt] [HTB] [wiki] u: syn'nii [[...]]
- new year, the New Year
- 新年
- sinnito [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'ny/nii'to [[...]]
- fiscal year, school year, etc
- 新年度
EDUTECH_GTW
- sinnii 新年 [wt] [HTB] [wiki] u: syn'nii [[...]]
-
- 新年
Embree
- sinnii [wt] [HTB] [wiki] u: syn'nii [[...]][i#] [p.232]
- Nt : new year
- 新年
- sinnii [wt] [HTB] [wiki] u: syn'nii [[...]][i#] [p.232]
- : New Year
- 新年
- sinnito [wt] [HTB] [wiki] u: syn'nii'to [[...]][i#] [p.232]
- N : fiscal year, school year, etc
- 新年度
Lim08
- zhunlieen 春聯 [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'lieen [[...]][i#] [p.B0364] [#10049]
-
- 新春e5 [ 門聯 ] 。 < 新年到 , 家家戶戶貼春聯 。 >
- u: cviaf 正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0068] [#10838]
-
- 始 。 < 新 ∼ = 新年 ; ∼ 月 ; 賀 ∼ ; 去拜 ∼ 。 >
- u: cvix'zør 煎棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#11685]
-
- 米粉摻砂糖so做長圓形落去油炸e5糖仔 , 新年請來行春e5人客 。 <>
- u: hoef'zeg 花燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21242]
-
- 新年用e5花蠟燭 。 <>
- u: kex'nii 過年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0464/A0511] [#28352]
-
- 過年 。 <∼∼ 過耀 = ∼∼ 過節 = 新年 。 >
- u: khuy'cviaf 開正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#32016]
-
- 新年開始第一工 , 新正年頭 。 < 放炮 ∼∼; 拍 ∼∼ 。 >
- u: khuy'pid 開筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#32095]
-
- 新年e5開始寫字 。 <>
- u: kviaa'zhwn 行春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243] [#32865]
-
- 新年去向親人朋友拜年 。 <>
- u: kvoa'am koaN7頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#35080]
-
- 新年用紅線穿錢來掛ti7gin2 - a2 e5頷頸 。 <∼∼ 錢 。 >
- u: lieen'kax 年假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0982] [#39318]
-
- 新年e5休假 。 <>
- u: mngg'cvii 門錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41429]
-
- 新年e5時貼ti7門楣e5短冊形e5紅紙 。 <>
- u: syn'cviaf 新正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53252]
-
- 新年 , 正月 。 <∼∼ 恭喜 。 >
- u: syn'hy 新禧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53279]
-
- ( 文 ) 新年之喜 。 < 賀 ∼∼ 。 >
- u: syn'nii 新年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53368]
-
- 正月初一新e5年開始 。 <>
- u: syn'nii iexn'hoe 新年 宴會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53370]
-
- 慶祝新年e5宴會 。 <>
- u: syn'nii'thaau 新年頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53371]
-
- 新年e5開始 。 <∼∼∼ 舊年尾 。 >
- u: taf'liau 乾料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0011] [#57026]
-
- 新年用e5乾果 。 <>
- u: teq'nii 壓年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413/B0414] [#58268]
-
- 新年e5時 , 排ti7桌頂e5供物 、 餅 、 糖仔 、 飯 、 錢等 。 <>
- u: teq'tor 壓肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413] [#58302]
-
- ( 1 ) 結婚e5時 , 女方ti7送男方e5腹掛內khng3若干e5錢 。
( 2 ) 新年等hou7囡仔e5紅包錢 。 <>
- u: thiaux'pør 跳寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0247] [#60380]
-
- ka7貯水銀e5袋仔khng3入去竹e5半片內搖轉 。 <∼∼ 乞食 = 新年用跳寶pun錢e5乞食 。 >
- u: tvy'liau 甜料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62737]
-
- 甜e5食物 , 新年用e5糖仔 , 就是 [ 冬瓜 ] 、 [ 冰糖 ] 、 [ 紅棗 ] 、 [ 糕仔粒 ] 、 [ 生 ( seng ) 仁 ] 等e5砂糖漬 ( siN7 ) 。 <>
- u: tngg'nii'zhaix 長年菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63524]
-
- 過年煮e5芥菜 , 新年食了會長壽 。 = [ 過年菜 ] 。 <>
- u: tngg'nii'ciax 長年蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63525]
-
- 新年掛ti7門後有帶根葉e5甘蔗 。 <>