Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 明明*, found 3,
- bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clearly; certainly; obviously; apparently; without a doubt
- 明明
- bengbeeng pegpek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clear; clearly; obviously; evidently
- 明明白白
- hiexnhien [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clearly demarcated; obviously; plainly; undoubtedly
- 分明; 明明; 現現
DFT- 🗣 bengbeeng 🗣 (u: beeng'beeng) 明明 [wt][mo] bîng-bîng
[#]
- 1. (Adv)
|| 確實。
- 🗣le: (u: Goar beeng'beeng u thviaf'tiøh y ee sviaf, nar e zhoe'bøo laang?) 🗣 (我明明有聽著伊的聲,哪會揣無人?) (我明明有聽到他的聲音,怎麼會找不到人?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiexnhien 🗣 (u: hien'hien) 現現 [wt][mo] hiān-hiān
[#]
- 1. (Adv)
|| 明明。
- 🗣le: (u: Cid kvia tai'cix hien'hien tø si lie zøx`ee, lie køq zvex bøo.) 🗣 (這件代誌現現就是你做的,你閣諍無。) (這件事明明就是你做的,你還要爭辯說你沒有。)
- 2. (Adj)
|| 清楚、明白。
- 🗣le: (u: Lie tuo'ciaq korng sviar tak'kef thviaf'hien'hien, be'sae køq hoarn'hoea.) 🗣 (你拄才講啥逐家聽現現,袂使閣反悔。) (你剛才說什麼大家聽得清清楚楚,不能再反悔了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hunbeeng 🗣 (u: hwn'beeng) 分明 [wt][mo] hun-bîng
[#]
- 1. (Adv)
|| 明明。明顯、顯然。
- 🗣le: (u: Lie hwn'beeng si teq phiexn`goar, tiøh`bøo?) 🗣 (你分明是咧騙我,著無?) (你很明顯地是在騙我,對不對?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iaukuie kea søeaji. 🗣 (u: Iaw'kuie kea sex'ji. Iaw'kuie kea søex'ji.) 枵鬼假細膩。 [wt][mo] Iau-kuí ké sè-jī.
[#]
- 1. ()
|| 明明嘴饞想吃卻又客氣推辭。諷刺人表裡不一,惺惺作態。
- 🗣le: (u: Lie khvoax hid ee zaf'pof girn'ar bak'ciw kym'kym teq sioxng hid tex aang'kw'koea, zhuix'noa kiong'beq tyn`løh'laai`aq, køq “iaw'kuie kea sex'ji” korng y bøo aix ciah.) 🗣 (你看彼个查埔囡仔目睭金金咧相彼塊紅龜粿,喙瀾強欲津落來矣,閣「枵鬼假細膩」講伊無愛食。) (你看那個男孩張大眼睛一直看著那塊紅龜粿,口水都快滴下來了,還「假惺惺」說他不要吃。)
- 🗣le: (u: AF'teg, tak'kef lorng ma zay'viar lie jiet'sym køq aix zhud'hofng'thaau, lau'sw mng korng sviar'laang beq zøx pafn'tviuo, lie m'tø kirn giah'chiuo, maix køq “iaw'kuie kea sex'ji”`aq`laq!) 🗣 (阿德,逐家攏嘛知影你熱心閣愛出風頭,老師問講啥人欲做班長,你毋就緊攑手,莫閣「枵鬼假細膩」矣啦!) (阿德,大家都知道你熱心又喜歡出風頭,老師問誰要當班長,你還不趕緊舉手,不要再「惺惺作態」了啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafmsiq 🗣 (u: siarm'siq) 閃爍 [wt][mo] siám-sih
[#]
- 1. (Adj)
|| 光線不穩定,明明滅滅的樣子,也常以「閃閃爍爍」(siám-siám-sih-sih)的重疊型態出現。
- 🗣le: (u: siarm'siq ee thvy'zhvef) 🗣 (閃爍的天星) (星光閃爍)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Beeng'beeng tøf korng'hør`aq, nar e'sae hoarn'hoea? 明明都講好矣,哪會使反悔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明都說好了,怎麼可以反悔?
- 🗣u: Beeng'beeng si lie m'tiøh, køq beq sie'zvex. 明明是你毋著,閣欲死諍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明是你不對,還要強辯。
- 🗣u: Beeng'beeng pag'lai bøo køf, køq aix phirn y hak'bun goa par tuo goa par. 明明腹內無膏,閣愛品伊學問偌飽拄偌飽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明胸無點墨,還愛誇耀他學問多麼好。
- 🗣u: Beeng'beeng tøf ciog sviw'beq ciah, køq kea'siefn'kea'tag korng ciah be løh`khix. 明明都足想欲食,閣假仙假觸講食袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明就很想吃,還假惺惺說吃不下了。
- 🗣u: Beeng'beeng tøf teq kaq'ix AF'bie, khvoax'tiøh AF'bie køq e kea'bøo'ix! 明明都咧佮意阿美,看著阿美閣會假無意! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明就喜歡阿美,看到阿美卻假裝不在意!
- 🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar toa'sex'sviaf, khvoax'tiøh goar tah'gve, y m'ciaq kherng hoe'sid'lea. 明明是伊毋著閣敢大細聲,看著我踏硬,伊毋才肯會失禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明是他不對還敢大聲,看到我態度強硬,他才肯道歉。
- 🗣u: Beeng'beeng zay'viar y ee pve bøo iøh y, beq hoxng'khix ti'liaau sym'lai ma si cyn kafn'laan. 明明知影伊的病無藥醫,欲放棄治療心內嘛是真艱難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明知道他的病沒藥醫,要放棄治療內心也是很煎熬。
- 🗣u: Beeng'beeng zay'viar tai'cix cyn giaam'tiong, y ma si liaau`løh'khix. 明明知影代誌真嚴重,伊嘛是蹽落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明知道事情很嚴重,他也是要參與。
- 🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar kaq laang toa'sex'sviaf, goar ti pvy`ar khvoax kaq “hef'kw be lurn tid saux”, tø khuy'zhuix kaq y lie'lun. 明明是伊毋著閣敢佮人大細聲,我佇邊仔看甲「痚呴袂忍得嗽」,就開喙佮伊理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明是他不對還敢跟別人大小聲,我在旁邊看得「忍無可忍」,就開口跟他理論。
Maryknoll
- bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng [[...]][i#] [p.]
- apparently, without a doubt
- 明明
- bengbeeng pegpek [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng pek'pek [[...]][i#] [p.]
- clear, clearly, obviously, evidently
- 明明白白
- zokkiern zuxpak [wt] [HTB] [wiki] u: zog'kiern zu'pak [[...]][i#] [p.]
- silkworm to be imprisoned by its cocoon, to tie one's own hands, to get into trouble by one's own schemes
- 作繭自縛
- pek [wt] [HTB] [wiki] u: pek; (peh) [[...]][i#] [p.]
- white, clear, clean, bright, pure, plain, futile, fruitless, empty
- 白
EDUTECH
- bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng [[...]]
- clearly, certainly
- 明明
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo-hien [[...]]
- clear, manifest, a plenty of cash
- 有現款; 明明白白
EDUTECH_GTW
- bengbeeng 明明 [wt] [HTB] [wiki] u: befng/beeng'beeng [[...]]
-
- 明明
Embree
- bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng [[...]][i#] [p.11]
- Smod/Pmod : definitely, certainly
- 明明
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien [[...]][i#] [p.85]
- Sph : clear, manifest
- 明明白白
Lim08
- u: beeng'beeng 明明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2409]
-
- 明白 , 明瞭 。 <∼∼ 白白 。 >
- u: beeng'kii'zay 明其知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2458]
-
- 明明知影 。 <∼∼∼ 會輸 ; ∼∼∼ 故意踢 。 >
- u: cix'zaix 誌載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#10431]
-
- ( 1 ) 記載 , 登載 。
( 2 ) 限制 , 限定 。 <( 1 )∼∼ ti7禮記 ; ∼∼ 明明 。
( 2 ) 無 ∼∼ ; kam2有 ∼∼ tioh8去 ; 聘金是無 ∼∼ 。 >
- u: hien'hien 現現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19410]
-
- 明明 , 明確 。 < 看見 ∼∼ 。 >