Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 短, found 3,
- tea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- short; be deficient; to want; shortcomings; faults; mistakes
- 短
- toarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- short; be deficient; to want; shortcoming; faults; mistakes; errors
- 短
- tøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- store; short; fill; put in; contain
- 短; 貯
DFT- 🗣 iawsiu-tefmia 🗣 (u: iao'siu-tea'mia) 夭壽短命 [wt][mo] iáu-siū-té-miā
[#]
- 1. (Exp)
|| 短命鬼。詛咒人短命早死的用語。
- 🗣le: (u: Lie cid ee iao'siu'tea'mia`ee, ka goar ee cvii theh'khix poah'kiao sw'liao'liao.) 🗣 (你這个夭壽短命的,共我的錢提去跋筊輸了了。) (你這個短命鬼,把我的錢拿去賭博輸光光。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kviaa-teflo 🗣 (u: kviaa-tea'lo) 行短路 [wt][mo] kiânn-té-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 自殺、尋短見。
- 🗣le: (u: Køq'khaq kafn'khor ma m'thafng kviaa'tea'lo.) 🗣 (閣較艱苦嘛毋通行短路。) (再怎麼痛苦也不應尋短見。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqtngg-poftea 🗣 (u: liah'tngg-por'tea) 掠長補短 [wt][mo] lia̍h-tn̂g-póo-té
[#]
- 1. (Exp)
|| 取長補短、截長補短。取有餘以補不足。
- 🗣le: (u: U ee mih'kvia hør thaxn, u ee boat'thaxn, liah'tngg'por'tea sefng'lie iao e'zøx`tid.) 🗣 (有的物件好趁,有的末趁,掠長補短生理猶會做得。) (有的東西好賺,有的利潤很低,截長補短生意尚可維持。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phorngto-tefmia 🗣 (u: phoxng'to-tea'mia) 膨肚短命 [wt][mo] phòng-tōo-té-miā
[#]
- 1. (Exp)
|| 凸肚子短命鬼。咒罵人早死的用語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 soktea 🗣 (u: sog'tea) 縮短 [wt][mo] sok-té
[#]
- 1. () (CE) to curtail; to cut down
|| 縮短
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svaf laang kang go bak, jidau bøo tngtefkha'oe. 🗣 (u: Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.) 三人共五目,日後無長短跤話。 [wt][mo] Sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha-uē.
[#]
- 1. ()
|| 三個人總共五隻眼睛,以後不能再說長道短。原故事為媒人婆替兩腳一長一短的青年,與瞎了一隻眼的女子相親,媒人為促成婚事,故意隱藏雙方的缺陷,在結婚前以雙關語說在場三人總共五隻眼睛,決定的事情日後便不得再說長就短。比喻共同商議後所做的決定,事後不得反悔。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe.” Larn cid'mar korng tvia tø korng tvia`loq, jit'au be'sae hoarn'hoea.) 🗣 (俗語講:「三人共五目,日後無長短跤話。」咱這馬講定就講定囉,日後袂使反悔。) (俗話說:「三個人總共五隻眼睛,以後不能再說長道短。」我們現在說定了就算數囉,以後不可以反悔。)
- 🗣le: (u: Larn beq zøx koad'teng cixn'zeeng, tak ee sviu khaq ciaau'tiøh`leq, køq khvoax ho cym'ciog, chyn'chviu siok'gie teq korng`ee “svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe”, arn'nef hør`bøo?) 🗣 (咱欲做決定進前,逐个想較齊著咧,閣看予斟酌,親像俗語咧講的「三人共五目,日後無長短跤話」,按呢好無?) (我們要做決定之前,大家要顧慮周全,再仔細看看,就像俗話說的「所有人都眼見為憑,日後不要再說長道短」,這樣好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svatngg-nngxtea 🗣 (u: svaf'tngg-nng'tea) 三長兩短 [wt][mo] sann-tn̂g-nn̄g-té
[#]
- 1. (Adj)
|| 指意外不測、變故,多指死亡。
- 🗣le: (u: Lie na'si u sviar'miq svaf'tngg'nng'tea, kiøx goar beq arn'zvoar oah`løh'khix?) 🗣 (你若是有啥物三長兩短,叫我欲按怎活落去?) (你如果有何不測,叫我要怎麼活下去?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tefkhorzat'ar 🗣 (u: tea'khox'zad'ar) 短褲節仔 [wt][mo] té-khòo-tsat-á
[#]
- 1. (N)
|| 短褲、熱褲。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tefngr 🗣 (u: tea'ngr) 短䘼 [wt][mo] té-ńg
[#]
- 1. (N)
|| 短袖。長度不超過上臂的袖子。
- 🗣le: (u: zheng tea'ngr) 🗣 (穿短䘼) (穿短袖)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tefsvoax 🗣 (u: tea'svoax) 短線 [wt][mo] té-suànn
[#]
- 1. () (CE) short term
|| 短線
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tefzam 🗣 (u: tea'zam) 短站 [wt][mo] té-tsām
[#]
- 1. (N)
|| 短程。
- 🗣le: (u: Khaq'zar ee kex'theeng'chiaf, u ee khaq bøo aix zaix tea'zam ee laang'kheq.) 🗣 (較早的計程車,有的較無愛載短站的人客。) (以前的計程車,有的比較不喜歡載短程的客人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngtea 🗣 (u: tngg'tea) 長短 [wt][mo] tn̂g-té
[#]
- 1. (N)
|| 長度。
- 🗣le: (u: Goar laai ka lie niuu khox ee tngg'tea.) 🗣 (我來共你量褲的長短。) (我來幫你量一下褲子的長度。)
- 2. (N)
|| 是非。事理的對與錯。
- 🗣le: (u: Larn'laang m'thafng of'peh korng laang ee tngg'tea.) 🗣 (咱人毋通烏白講人的長短。) (我們不可以胡亂說別人的是非。)
- 3. (Adj)
|| 有長有短、長短不一。
- 🗣le: (u: tngg'tea'khaf) 🗣 (長短跤) (長短腳)
- 🗣le: (u: sip'zvae u tngg'tea) 🗣 (十指有長短) (十指有長短)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngtefkha'oe 🗣 (u: tngg'tea'khaf'oe) 長短跤話 [wt][mo] tn̂g-té-kha-uē
[#]
- 1. (N)
|| 異議。抱怨的話。源於民間笑譚的一句俚諺:「三人共五目,日後無長短跤話。」(sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha uē.)相傳有一位媒婆,撮合一位跛腳青年與單眼失明的女子,經過巧妙設計相親方式,兩人皆只看到對方優點,未見缺陷,彼此有意結緣,媒婆乃向雙方言明此語,意思是話說前頭,大家心甘情願,以後不得有抱怨的話。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toafntvar 🗣 (u: toarn'tvar) 短打 [wt][mo] tuán-tánn
[#]
- 1. () (CE) bunt; to bunt (in baseball)
|| 短打
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toarn 🗣 (u: toarn) 短 [wt][mo] tuán
[#]
- 1. ()
|| 釋義參見【短】té 條釋義2。
- 🗣le: (u: toarn'kiexn) 🗣 (短見) (淺見。謙稱自己的看法)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøea-høeasiu/tea-høeasiu 🗣 (u: tea'hoex hex'siu tea-høex'siu) 短歲壽 [wt][mo] té-huè-siū/té-hè-siū
[#]
- 1. (Adj)
|| 短命。壽命不長、早夭。
- 🗣le: (u: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu.) 🗣 (古早的人較短歲壽。) (古人比較短命。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøea/tea 🗣 (u: tea) 短t [wt][mo] té
[#]
- 1. (Adj) short (of distance); short (of time); brief
|| 事物之間的距離小,與長相對。
- 🗣le: (u: Sii'kafn ciaq tea, karm zøx e'hux?) 🗣 (時間遮短,敢做會赴?) (時間這麼短,做得完嗎?)
- 🗣le: (u: tea'ngr) 🗣 (短䘼) (短袖的衣服)
- 2. (Adj) not enough; insufficient; inadequate; lacking; few; deficient
|| 引申為不夠、少、小、缺失等。
- 🗣le: (u: liah'tngg'por'tea) 🗣 (掠長補短) (截長補短)
- 🗣le: (u: purn'cvii tea) 🗣 (本錢短) (本錢少)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøefkhox/tefkhox 🗣 (u: tea'khox) 短褲 [wt][mo] té-khòo
[#]
- 1. (N)
|| 長度不超過膝蓋的褲子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøefkii/tefkii 🗣 (u: tea'kii) 短期 [wt][mo] té-kî
[#]
- 1. (N)
|| 短暫的時間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøeflo/teflo 🗣 (u: tea'lo) 短路 [wt][mo] té-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 捷徑、近路。
- 2. (N)
|| 死路,表示自殺。
- 🗣le: (u: Cvii køq thaxn tø u, lie chiefn'ban m'thafng kviaa'tea'lo.) 🗣 (錢閣趁就有,你千萬毋通行短路。) (錢再賺就有,你千萬別尋短。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøefmia/tefmia 🗣 (u: tea'mia) 短命 [wt][mo] té-miā
[#]
- 1. (Adj)
|| 以詛咒人壽命不長、早死來罵人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøefzhexng/tefzhexng 🗣 (u: tea'zhexng) 短銃 [wt][mo] té-tshìng
[#]
- 1. (N)
|| 短槍。統稱槍筒短的火器,如手槍之類。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaxmthautefmia 🗣 (u: zam'thaau'tea'mia) 鏨頭短命 [wt][mo] tsām-thâu-té-miā
[#]
- 1. (Exp)
|| 咒人被砍頭短命而死,是女人咒罵男人的話。
- 🗣le: (u: Zam'thaau'tea'mia, maix liah goar kym'kym'sioxng`laq.) 🗣 (鏨頭短命,莫掠我金金相啦。) (短命鬼,不要盯著我看啦。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- tøea [wt] [HTB] [wiki] u: tea; (toarn) [[...]][i#] [p.]
- short, be deficient, to want, shortcomings, faults, mistakes
- 短
- toarn [wt] [HTB] [wiki] u: toarn; (tea) [[...]][i#] [p.]
- short, be deficient, to want, shortcoming, faults, mistakes, errors
- 短
EDUTECH
- tøea [wt] [HTB] [wiki] u: tøea [[...]]
- short
- 短
Embree
- tøea [wt] [HTB] [wiki] u: tea [[...]][i#] [p.256]
- SV : short
- 短
Lim08
- u: zefng'tioong 爭長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5609]
-
- ( 文 ) 爭取好物 。 <∼∼ 較 ( kau3 ) 短 = 爭長短 。 >
- u: zhwn'kiw 伸縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10042]
-
- 1 . 伸長kap縮 ( siok ) 短 。
2 . 變通轉圜 < 請留點伸縮餘地吧 !>
- u: cih'kwn cih'kyn(漳) 舌根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/B0112] [#11525]
-
- 舌e5根頭 。 < 掠人e5 ∼∼ = 看破人e5講話 ; 短 ∼∼ = 臨終e5時講話be7清楚 ; 冤鬼tioh ∼∼ = 冤枉死e5亡靈去giu2真犯人e5舌根要求講實話 。 >
- u: zoa 行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0831] [#13481]
-
- ( 1 ) 行列 , 線 。
( 2 ) 陸路或航路e5助數詞 。 <( 1 ) 一 ∼ 字 ; 畫一 ∼ 。
( 2 ) 單 ∼ ; 短 ∼ ; 一 ∼ 路 ; 一 ∼ 船 ; 幾 ∼ 。 >
- u: giuq'giuq 縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0344] [#16650]
-
- < 寒 ∼∼; 瘦 ∼∼; 散 (** 貧 ( san3 )) ∼∼; 酸 ∼∼; 青 ∼∼; 短 ∼∼ 。 >
- u: jiin'tiofng 人中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0749] [#25754]
-
- 鼻下面e5中央 。 <∼∼ 長 = 長壽e5相 ; ∼∼ 短 = 短命e5相 。 >
- u: khiuh'khiuh 𧺤𧺤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0280] [#31082]
-
- < san3 ∼∼ = 真散赤 ; 短 ∼∼; 赤 ∼∼ 。 >
- u: khiuq'khiuq khiuh-khiuh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0280] [#31083]
-
- < 赤 ∼∼; 短 ∼∼ 。 >
- u: kiexn 見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0294] [#32791]
-
- ( 1 ) 每pai2 。
( 2 ) 看tioh8 。
( 3 ) 決定 。
( 4 ) 思考 。
( 6 )( 買賣牛e5暗語 ) 九 。 <( 1 )∼ phah ∼ tioh8 ; ∼ 射 ∼ 中 ( tiong3 ); ∼ 料 ∼ tioh8 ; ∼ 睏就夢見 。
( 2 )∼ 景生情 ; ∼ 大熟面 。
( 3 )∼ 高低 ( ke7 ); ∼ 雌雄 。
( 4 ) 淺 ∼; 短 ∼ 。 5 ∼ 怪 ; ∼ 疑 。
( 5 )∼ 仔銀 = 九圓 。 >
- u: kiw 縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0278] [#34198]
-
- ( 1 ) 縮 ( sok ) 短 。
( 2 ) 收縮 。 <( 1 ) 布 ∼ 水 ; ∼ khah短 。
( 2 ) 腳 ∼ -- 起來 ; ∼ 走 ; 倒 ∼ 。 >
- u: kiuh'kiuh 縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0280] [#34401]
-
- 韌 、 軟 、 短 、 辛等e5加強形容詞 。 < 韌 ∼∼; 軟 ∼∼; 短 ∼∼; 辛 ( hiam )∼∼ 。 >
- u: lu 慮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1005/B0969] [#40863]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 掛慮 。 <( 2 ) 憂 ∼ ; ∼ 長 ∼ 短 。 >
- u: oe'mngg 話門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157] [#43474]
-
- 話語e5長短 。 <∼∼ 猶長 ; ∼∼ 短 -- e5人 。 >
- u: piøf 標 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0691] [#48083]
-
- ( 1 ) 標槍 。
( 2 )[ 扒龍船 ] e5時 , 決勝點e5旗尖e5標 , 目標 。
( 3 ) 投標來刺 。
( 4 ) 尖銳突出 。
( 5 ) 投標 。 <( 1 )∼ a2 ; 毒藥 ∼ ; 長 ∼ 短 ∼ ; 搢 ( chiN3 ) 頭 ∼ 。
( 2 ) 搶 ∼ 。
( 3 )∼ 山豬 ; ∼ 魚 。
( 4 ) 嘴齒 ∼∼ ; ∼ 齒 。
( 5 )∼ 會a2 ;∼ 工事 ; ∼-- tioh8 。 >
- u: pox'syn 布身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0890] [#49068]
-
- ( 1 ) 布e5質地 。
( 2 ) 布e5長度 。 <( 1 )∼∼ 肥 ; ∼∼ 幼 ; ∼∼ 結 。
( 2 )∼∼ 短 。 >
- u: svaf'thaau 衫頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50682]
-
- 短衫 。 < 短 ∼∼ 。 >
- u: tea 短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0401/B0488] [#57890]
-
- ( 1 ) 短 。
( 2 ) 缺條理 、 資本等 。
( 3 ) 疏通口khah少 。 <( 1 ) 長 ∼ ; ∼ 衫 ; 日頭 ∼ ; ∼ 歲壽 ; 掠長補 ∼ 。
( 2 ) 你e5情理khah ∼ ; 本錢khah ∼ 。
( 3 ) 銷路 ∼ ; 小水 ( siau2 - sui2 = 小便 ) ∼ 。 >
- u: tea'tea 短短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0412] [#57929]
-
- 短 。 < 目眉 ∼∼, 交人無尾 = 目眉短e5人交朋友be7久長 。 >
- u: tngg 長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0391] [#63475]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 直直去 。
( 3 ) 長度 。
( 4 ) 利益 。 <( 2 ) ~ 短 ; ~ e5椅條 。
( 3 ) 一丈 ~ ; 身 ~ 。
( 4 ) 有khah ~ 才beh去 ; ~ 錢joa7濟 ; 你倒 ~ 我三十khou 。 >
- u: toarn 短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#64552]
-
- ( 1 )( 文 ) 短 。
( 2 ) 缺點 。 <( 1 ) 長 ( tiong5 ) ~ 。
( 2 ) 講人e5 ~ ; ~ 見 。 >