Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (2)
kiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
see; perceive; observe; to meet; a view
kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
see; perceive; observe; to meet; a view

DFT (49)
🗣 auxkøex 🗣 (u: au'koex kex au'køex) 後過 [wt][mo] āu-kuè/āu-kè [#]
1. () || 下次。將來。見【後擺】āu-pái 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bahkiefn'ar 🗣 (u: baq'kiern'ar) 肉繭仔 [wt][mo] bah-kián-á [#]
1. () || 用網紗油裹肉餡後油炸的一種肉卷。「肉繭仔」為南部人的稱呼。見【雞卷】ke-kńg 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxngkvix 🗣 (u: bang'kvix) 夢見 [wt][mo] bāng-kìnn [#]
1. () (CE) to dream about (sth or sb); to see in a dream || 夢見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baykhafng 🗣 (u: bae'khafng) 䆀空 [wt][mo] bái-khang [#]
1. () || 見【歹空】pháinn-khang 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøe-kiernsiaux 🗣 (u: be boe'kiexn'siaux bøe-kiexn'siaux) 袂見笑 [wt][mo] bē-kiàn-siàu/buē-kiàn-siàu [#]
1. (Adj) || 不要臉、不懂得羞恥。
🗣le: (u: Lie cid ee be'kiexn'siaux`ee, kexng'jieen kvar køq laai zhoe`goar.) 🗣 (你這个袂見笑的,竟然敢閣來揣我。) (你這個不要臉的,竟然還敢來找我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiefnkiexn 🗣 (u: chiern'kiexn) 淺見 [wt][mo] tshián-kiàn [#]
1. (N) || 淺薄的見解,通常用來謙稱自己的意見。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciapkiexn 🗣 (u: ciab'kiexn) 接見 [wt][mo] tsiap-kiàn [#]
1. () (CE) to receive sb; to grant an interview || 接見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hafnkiexn 🗣 (u: harn'kiexn) 罕見 [wt][mo] hán-kiàn [#]
1. (Adj) || 少見。難得遇見。
🗣le: (u: Siafng thaau zoaa cyn harn'kiexn.) 🗣 (雙頭蛇真罕見。) (雙頭蛇很罕見。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvixkhoaan 🗣 (u: hvi'khoaan) 耳環 [wt][mo] hīnn-khuân/hī-khuân [#]
1. () || 見【耳鉤】hīnn-kau 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iekiexn 🗣 (u: ix'kiexn) 意見 [wt][mo] ì-kiàn [#]
1. (N) || 看法、見解。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøfkiexn 🗣 (u: khør'kiexn) 可見 [wt][mo] khó-kiàn [#]
1. () (CE) it can clearly be seen (that this is the case); it is (thus) clear; clear; visible || 可見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoarkvix 🗣 (u: khvoax'kvix) 看見 [wt][mo] khuànn-kìnn [#]
1. (V) || 看到、見到。
🗣le: (u: Zaf'mee ti ia'chi'ar hiaf, goar u khvoax'kvix laang teq piao'iern moo'sut.) 🗣 (昨暝佇夜市仔遐,我有看見人咧表演魔術。) (昨晚在夜市那,我看見有人在表演魔術。)
🗣le: (u: Goar hid purn zheq lie karm u khvoax`kvix?) 🗣 (我彼本冊你敢有看見?) (我那本書你看見過嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernhau 🗣 (u: kiexn'hau) 見效 [wt][mo] kiàn-hāu [#]
1. (V) || 收效。指一種方式產生了效果。
🗣le: (u: Cid thiab haxn'iøh ciah`løh'khix, cyn kirn kiexn'hau.) 🗣 (這帖漢藥食落去,真緊就見效。) (這帖中藥吃下去,很快就見效。)
🗣le: (u: zeg'sii kiexn'hau) 🗣 (即時見效) (即時收效,立竿見影)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernkae 🗣 (u: kiexn'kae) 見解 [wt][mo] kiàn-kái [#]
1. (N) || 觀點、看法、主張、意見。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernkoaix 🗣 (u: kiexn'koaix) 見怪 [wt][mo] kiàn-kuài [#]
1. (V) || 抱怨、責怪。
🗣le: (u: Chviar lie maix kiexn'koaix.) 🗣 (請你莫見怪。) (請你不要見怪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernna 🗣 (u: kiexn'na) 見若 [wt][mo] kiàn-nā [#]
1. (Adv) || 凡是、只要。
🗣le: (u: Kiexn'na tuo'tiøh Oong`ee, y lorng e chviar goar ciah'png.) 🗣 (見若拄著王的,伊攏會請我食飯。) (只要碰到老王,他都會請我吃飯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernpae 🗣 (u: kiexn'pae) 見擺 [wt][mo] kiàn-pái [#]
1. (Adv) || 每次。意指同樣的狀況經常性的發生。
🗣le: (u: Kiexn'pae lie tøf arn'nef korng, kiexn'pae lorng zøx be hør'sex.) 🗣 (見擺你都按呢講,見擺攏做袂好勢。) (你每次都這麼說,卻每次都做不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernpurn 🗣 (u: kiexn'purn) 見本 [wt][mo] kiàn-pún [#]
1. (N) || 樣本。用來展示給買主,作為樣品的全部或一部分貨物。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernseg 🗣 (u: kiexn'seg) 見識 [wt][mo] kiàn-sik [#]
1. () (CE) knowledge and experience; to increase one's knowledge || 見識
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernsiaotai 🗣 (u: kiexn'siaux'tai) 見笑代 [wt][mo] kiàn-siàu-tāi [#]
1. (N) || 丟臉、沒面子的事情。
🗣le: (u: Cid ciorng kiexn'siaux'tai ie'au m'thafng køq hoad'sefng.) 🗣 (這種見笑代以後毋通閣發生。) (這種糗事以後不可再出現。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernsiaozhao 🗣 (u: kiexn'siaux'zhao) 見笑草 [wt][mo] kiàn-siàu-tsháu [#]
1. (N) || 含羞草。草本植物。高度大約二十至一百公分,葉子為羽狀複葉,一旦外物觸摸到葉子的部分就會閉合而下垂,好像人害羞的樣子,所以取名為「見笑草」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernsiaux 🗣 (u: kiexn'siaux) 見笑 [wt][mo] kiàn-siàu [#]
1. (V) ashamed; to be ashamed || 羞恥、羞愧。
🗣le: (u: Y kiexn'siaux tngr siu'khix, korng'oe ciaq e toa'sex'sviaf.) 🗣 (伊見笑轉受氣,講話才會大細聲。) (他因為羞愧而生氣,說話才會大呼小叫。)
2. (N) shame || 羞恥、羞愧。
🗣le: (u: Zøx'laang aix zay kiexn'siaux.) 🗣 (做人愛知見笑。) (做人要知道羞恥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kiernsiaux tngr siuxkhix. 🗣 (u: Kiexn'siaux tngr siu'khix.) 見笑轉受氣。 [wt][mo] Kiàn-siàu tńg siū-khì. [#]
1. () || 羞愧轉變為生氣。因羞愧難當,以發怒來轉移焦點。即惱羞成怒。
🗣le: (u: AF'beeng lorng be'khafm'tid laang korng`tid, kiexn'na korng'tiøh y ee m'tiøh, y kiexn'siaux tngr siu'khix”, sit'zai cviaa hai!) 🗣 (阿明攏袂堪得人講得,見若講著伊的毋著,伊就「見笑轉受氣」,實在誠害!) (阿明很不能接受批評,每次說到他的不對,他就「惱羞成怒」,真是糟糕!)
🗣le: (u: Y korng be viaa`laang kiexn'siaux tngr siu'khix”, khay'sie of'peh me`laang.) 🗣 (伊講袂贏人就「見笑轉受氣」,開始烏白罵人。) (他辯不過別人便「惱羞成怒」,開始胡亂罵人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernsip 🗣 (u: kiexn'sip) 見習 [wt][mo] kiàn-si̍p [#]
1. (V) || 透過觀看別人操作來學習。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernzexng 🗣 (u: kiexn'zexng) 見證 [wt][mo] kiàn-tsìng [#]
1. () (CE) to be witness to; witness; evidence || 見證
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiexn 🗣 (u: kiexn) b [wt][mo] kiàn [#]
1. (V) to see; to perceive; to observe || 看。
🗣le: (u: harn'kiexn) 🗣 (罕見) (罕見)
🗣le: (u: kiuo'kiexn) 🗣 (久見) (久違)
2. (V) to express; to exhibit || 顯出。
🗣le: (u: kiexn'hau) 🗣 (見效) (見效)
3. (Adv) every time; on every occasion || 每次、每每。
🗣le: (u: Kiexn korng lorng hiaf'ee oe.) 🗣 (見講攏遐的話。) (每次都說那些話。)
🗣le: (u: Goar kiexn khix zhoe`y y kiexn bøo ti`leq.) 🗣 (我見去揣伊伊見無佇咧。) (我每次去找他他都不在。)
4. (N) way of looking at a thing; view; opinion; idea || 看法、意見。
🗣le: (u: kiexn'seg) 🗣 (見識) (見識)
🗣le: (u: kiexn'kae) 🗣 (見解) (見解)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiwkiexn 🗣 (u: kiuo'kiexn) 久見 [wt][mo] kiú-kiàn [#]
1. (V) || 久違。好久不見,為久別重逢的寒暄語。
🗣le: (u: Taan`ee! Kiuo'kiexn'kiuo'kiexn! Kin'laai lorng teq bøo'eeng sviaq?) 🗣 (陳的!久見久見!近來攏咧無閒啥?) (老陳!好久不見!最近都在忙些什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køkiexn 🗣 (u: køf'kiexn) 高見 [wt][mo] ko-kiàn [#]
1. (N) || 敬稱,高明的見解。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kviakiernsiaux 🗣 (u: kviaf'kiexn'siaux) 驚見笑 [wt][mo] kiann-kiàn-siàu [#]
1. (Adj) || 害羞。
🗣le: (u: Y cyn kviaf'kiexn'siaux, lie aix khaq ciap ka kor'le`leq.) 🗣 (伊真驚見笑,你愛較捷共鼓勵咧。) (他很怕羞,你要常常鼓勵他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kviebin 🗣 (u: kvix'bin) 見面 [wt][mo] kìnn-bīn [#]
1. (V) || 相見、會面。
🗣le: (u: Zhof kvix'bin ho y chviar, lie karm be phvae'sex?) 🗣 (初見面就予伊請,你敢袂歹勢?) (才第一次見面就讓他請客,你難道不會不好意思嗎?)
2. (Adv) || 一開始。
🗣le: (u: Goar kvix'bin korng y be kaq larn hap'kor.) 🗣 (我見面就講伊袂佮咱合股。) (我一開始就說他不會跟我們合夥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvix 🗣 (u: kvix) p [wt][mo] kìnn [#]
1. (V) to meet with || 會面。
🗣le: (u: Karm u kvix hau'tviuo?) 🗣 (敢有見校長?) (有沒有和校長會面?)
2. (Adv) every time; often || 每次、每每。
🗣le: (u: kvix korng kvix tiøh) 🗣 (見講見著) (每說必中)
3. () follows sensory verb to express it is experienced || 接在感官動詞後,表示感受到。
🗣le: (u: thviaf'kvix) 🗣 (聽見) (聽見)
🗣le: (u: khvoax'kvix) 🗣 (看見) (看見)
4. (V) to decide || 比、拚。
🗣le: (u: kvix'svef'sie) 🗣 (見生死) (一決生死)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liusarn 🗣 (u: liuu'sarn) 流產 [wt][mo] liû-sán [#]
1. () || 見【落胎】làu-the 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oafnkiexn 🗣 (u: oarn'kiexn) 遠見 [wt][mo] uán-kiàn [#]
1. () (CE) vision || 遠見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ongkiern'oong 🗣 (u: oong'kiexn'oong) 王見王 [wt][mo] ông-kiàn-ông [#]
1. (Exp) || 死棋。象棋規則中王不見王,一旦王見王,便可直接飛過去吃掉對方的王,因此稱「王見王」為「死棋」,有時亦引申為「死期」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phaq-mxkvix 🗣 (u: phaq-m'kvix) 拍毋見 [wt][mo] phah-m̄-kìnn [#]
1. (V) || 遺失、丟掉,口語中時常合音為phàng-kìnn。
🗣le: (u: Zøh`jit goar phaq'm'kvix cit'zhefng khof.) 🗣 (昨日我拍毋見一千箍。) (前天我弄丟了一千元。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phienkiexn 🗣 (u: phiefn'kiexn) 偏見 [wt][mo] phian-kiàn [#]
1. () (CE) prejudice || 偏見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarn baq 🗣 (u: sarn baq) 瘦肉 [wt][mo] sán-bah [#]
1. () || 見【精肉】tsiann-bah 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svakvix/siøkvix 🗣 (u: siøf/svaf'kvix) 相見 [wt][mo] sio-kìnn [#]
1. (V) || 見面、會面。
🗣le: (u: Larn ciam'sii be'taxng siøf'kvix.) 🗣 (咱暫時袂當相見。) (我們暫時不能見面。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangbøea 🗣 (u: tafng'boea bea tafng'bøea) 冬尾 [wt][mo] tang-bué/tang-bé [#]
1. () || 殘冬。見【年尾】nî-bué 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaukeng'ar 🗣 (u: thaau'kefng'ar) 調羹仔 [wt][mo] thâu-king-á [#]
1. () || 湯匙。次方言特色詞。這種詞形通行於臺灣部分偏漳腔地區,如宜蘭。見【湯匙仔】條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviaf`kvix 🗣 (u: thviaf`kvix) 聽見 [wt][mo] thiann--kìnn [#]
1. () (CE) to hear || 聽見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toaxbak sinniuu bøo khvoarkvix zaux. 🗣 (u: Toa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux.) 大目新娘無看見灶。 [wt][mo] Tuā-ba̍k sin-niû bô khuànn-kìnn tsàu. [#]
1. () || 大眼睛的新娘沒看到灶。通常用於揶揄人眼睛雖大,但卻看不到顯而易見的物品。
🗣le: (u: Chiuo'ky'ar hien'hien tøf zhai ti tøq'terng, lie soaq ixn korng lie zhoe'bøo, u'viar sitoa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux”!) 🗣 (手機仔現現都𫞼佇桌頂,你煞應講你揣無,有影是「大目新娘無看見灶」!) (手機明明就擺在桌上,你卻說你找不到,真的是「眼睛大歸大,竟會連這麼顯而易見的東西也看不見」!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaekiexn 🗣 (u: zaix'kiexn) 再見 [wt][mo] tsài-kiàn [#]
1. () (CE) goodbye; see you again later || 再見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zerngkiexn 🗣 (u: zexng'kiexn) 政見 [wt][mo] tsìng-kiàn [#]
1. (N) || 對政治的見解、主張。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhamkiexn 🗣 (u: zhafm'kiexn) 參見 [wt][mo] tsham-kiàn [#]
1. () (CE) to refer to; see also; compare (cf.); to pay respect to || 參見
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zho'kviebin 🗣 (u: zhof'kvix'bin) 初見面 [wt][mo] tshoo-kìnn-bīn [#]
1. (Exp) || 初次見面。
🗣le: (u: Zhof'kvix'bin, chviar lie tøf'tøf cie'kaux.) 🗣 (初見面,請你多多指教。) (初次見面,請多指教。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zongsuu 🗣 (u: zofng'suu) 宗祠 [wt][mo] tsong-sû [#]
1. () || 見【祖厝】tsóo-tshù 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuxlaizuie 🗣 (u: zu'laai'zuie) 自來水 [wt][mo] tsū-lâi-tsuí [#]
1. () || 見【水道水】tsuí-tō-tsuí 條。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zwkiexn 🗣 (u: zuo'kiexn) 主見 [wt][mo] tsú-kiàn [#]
1. (N) || 意志確定的見解或看法。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (4)
kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]] 
perceive, interview, to grant an interview, meet with
見,謁見
kiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn; (kvix) [[...]] 
see, perceive, observe, to meet, a view

EDUTECH (2)
kiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn [[...]] 
every time, on every occasion
見,每當
kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]] 
to interview, to meet, to see

Embree (2)
kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]][i#] [p.132]
V : see, interview, meet
kiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn [[...]][i#] [p.134]
Ccl : every time, on every occasion <I kian3 lai5 kian3 loh8 hou7: Every time he comes, it rains.>
見,每當

Lim08 (29)
u: axm`khix 暗--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#424]
( 1 ) 偷theh , 詐騙 。 ( 2 ) 變暗 。 <( 2 ) 日若 ∼∼ , 就無看 -- 見 。 >
u: chyn'bak 親目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#8077]
用親自e5目睭 。 <∼∼ 看 -- 見 ; ∼∼ 過看 。 >
u: chvy'mii zhvef'mee(漳) 青瞑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8289]
目睭變盲 。 <∼∼ 怨壁 ; ∼∼ 牛 ; ∼∼ 看告示 ; ∼∼ cha - bou2認錯婿 ; ∼∼ 貓tu2 - tioh8死老鼠 ; ∼∼-- e5有目金 -- e5 thang牽 ; ∼∼ 看目金 -- e5 ? 知食偌濟好物 ; ∼∼ 愛跋筶 ; ∼∼-- e5看 -- 見 , 臭耳 -- e5聽 -- 見 ; ∼∼ 雞啄tioh8蟲 ; ∼∼ 雞啄tioh8死老鼠 ; ∼∼ 聽枴 ; ∼∼ 貓咬雞 ; ∼∼ phah m7見詼 ( 男扮女裝e5演員向觀眾送 >
u: zhud'mngg 出門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356] [#10221]
出外 。 <∼∼ m7認貨 ; ∼∼ 相向 ( ng3 ) 見 。 >
u: zhud'sor 出所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10281]
警察官e5派出所 。 < 見 ∼∼ = 冤家e5時等講 : 來去派出所 。 >
u: cied'gi 節義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11277]
( 文 ) 節氣道義 。 < 時窮 ( kiong5 ) 見 ∼∼ 。 >
u: cyn'tviw 真張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#11980]
真心 。 < 你kam2有 ∼∼ beh去留學 ; 你kam2下 ∼∼ beh kap伊輸嬴 ; 見 ∼∼ 就走 -- 去 。 >
u: zoad'kiexn 拙見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13767]
( 文 ) 敝 ( pe3 ) 見 , 愚見 。 <>
u: hak'taai 學臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#17808]
( 1 ) 秀才等e5考試官 。 ( 2 ) 便所 。 <( 2 ) 見 ∼∼ ; 告 ∼∼ 。 >
u: harn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17910]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 稀罕 。 <( 2 )∼ 得 ; ∼ 有 ; ∼ 見 。 >
u: hien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19390]
( 1 ) 現在 。 ( 2 ) 明白 , 清楚 。 ( 3 )( 文 )<( 1 )∼ 任 ; ∼ 錢 ; ∼ 時 ; ∼ 年 ; ∼ 人猶ti7 - teh ;∼ than3 ∼ 食 ; ∼ 做 ∼ 見 。 ( 2 ) 看boe7 ∼ ; 影影無啥 ∼ ; 真 ∼ e5 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 發 ∼ ; 露 ∼ ; 出 ∼ ; 著 ( tu3 ) ∼ 。 >
u: iuo'cvii 有錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#24871]
有錢財 。 <∼∼ 有酒多兄弟 , 急難何曾 ( cheng ) 見 ( kian3 ) 一人 = 意思 : 人情輕薄 ; ∼∼ 豈無光景 ; ∼∼ 者生 , 無錢者死 ; ∼∼ 道真話 , 無錢話不真 。 >
u: kafng'hii kang魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27244]
魚e5名 。 <∼∼ 看 -- 見 , 目屎流 = 意思 : 連kang魚看tioh8 to流目屎 , 指可憐e5 tai7 - chi3 >
u: kea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0402] [#28075]
模仿 , 偽造 。 <∼ 銀 ; ∼ 好偽善 ; ∼ 無看 -- 見 ; ∼ 有心 ∼ 有意 ; gau5 ∼∼ 。 >
u: kiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0294] [#32791]
( 1 ) 每pai2 。 ( 2 ) 看tioh8 。 ( 3 ) 決定 。 ( 4 ) 思考 。 ( 6 )( 買賣牛e5暗語 ) 九 。 <( 1 )∼ phah ∼ tioh8 ; ∼ 射 ∼ 中 ( tiong3 ); ∼ 料 ∼ tioh8 ; ∼ 睏就夢見 。 ( 2 )∼ 景生情 ; ∼ 大熟面 。 ( 3 )∼ 高低 ( ke7 ); ∼ 雌雄 。 ( 4 ) 淺 ∼; 短 ∼ 。 5 ∼ 怪 ; ∼ 疑 。 ( 5 )∼ 仔銀 = 九圓 。 >
u: kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0258] [#33751]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 看見 , 面會 , 見面 。 ( 3 ) 決定 。 ( 4 ) 報告 。 ( 5 ) 每pai2 。 ( 6 ) 主要指目耳無意中看 / 聽tioh8 。 ( 7 ) 看出 。 ( 8 ) 常常只做 … tai7 - chi3 。 <( 2 )∼ 丈 ( tiuN7 ) 人 。 ( 3 )∼ 輸嬴 。 ( 4 )∼ 先生 ; ∼ 官 。 ( 5 )∼ 看 ∼ bat ; ∼ phah ∼ 嬴 。 ( 6 ) 看 ∼ 一尾蛇 ; 聽 ∼ 槍聲 。 ( 7 )∼ tioh8山 ; 掘猶未 ∼ 金 。 ( 8 ) 一日 ∼ chhit - tho5 ; hit - e5不時 ∼ 冤家 ; ∼ 人觸 。 >
u: kvix'kvix 見見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0262/A0273] [#33765]
( 1 ) = [ 見 ]( 2 ) 。 ( 2 ) = [ 看見見 ] 。 <>
u: korng'zhefng korng'ban 講千講萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#35876]
講起真濟 。 < 人teh講你e5 tai7 - chi3 ∼∼∼∼ 你亦無聽 -- 見 ; ∼∼∼∼ 伊to m7聽 。 >
u: kofng'hau 功效 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#36066]
功能 , 效果 。 < 有 ∼∼; 見 ∼∼ 。 >
u: køf'tef 高低 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#36240]
( 文 ) 高kap低 , 優kap劣 。 < 見 ∼∼ = 決勝負 。 >
u: kuo'kuo 久久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#36651]
真久 。 <∼∼ 有聽 -- 見 。 >
u: leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0985] [#38668]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 靈位 。 ( 3 ) 靈妙 。 <( 2 ) 安 ∼ ; khia7 ∼ ; 神 ∼ ; 見 ∼ 無哀 , 不如mai3來 。 ( 3 )∼ 敏 ; 青瞑精 , 啞口 ∼ 。 >
u: li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39003]
( 1 ) 利益 。 ( 2 ) hou7人好處 。 ( 3 ) 有好處 。 <( 1 ) 一本萬 ∼ ; 母 ∼ 清還 ; 求名求 ∼ ; 見 ∼ 忘義 。 ( 2 ) 損人 ∼ 己 。 ( 3 )∼ 水 。 >
u: sie'bak 死目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51481]
( 1 ) 罵目睭無金e5人 。 ( 2 ) 死人e5目睭 。 ( 3 ) 編phaiN2去e5網仔目 。 <( 1 ) 你真 ∼∼, hian7 - hian7 ti7 -- teh亦無看 -- 見 。 ( 2 )∼∼ m7願khoeh 。 >
u: siao'li 小利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52631]
薄利 。 < 見 ∼∼ 失大事 。 >
u: svy'bak 生目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0664] [#53217]
( 1 ) 出生以來 。 ( 2 ) koh再編網等e5目 。 <( 1 ) 自我 ∼∼ m7 - bat看 -- 見 。 >
u: svy'sie 生死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656/A0786] [#53409]
生kap死 。 < 同 ∼∼ ; ∼∼ 是天數 ; 見 ∼∼ ; ∼∼-- e5交界 ; ∼∼ 簿 。 >
u: tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0310/B0311] [#62798]
( 1 ) Phah中 ( tiong3 ) ; 輪到 。 ( 2 ) 遭遇災害等 。 ( 3 ) 道理等正確 。 ( 4 ) 需要 。 ( 5 ) 表示命令 。 ( 6 ) ( kap [ 才 ( chiah )] 對用 ) 若 … 才 … 。 ( 7 ) 表示他動詞e5動作結果 。 ( 8 ) 表示自動詞e5動作結果 。 ( 9 ) 主要khng3 ti7副詞 、 形容詞e5頂面或說明動作e5結果koh附帶條件e5假定 。 ( 10 ) 做phaiN2 tai7 - chi3等e5原因 。 ( 11 ) ( kap [ 就 ]( 3 )( 4 )( 5 ) 仝意思來使用 )( a ) 表示某動作結束真久e5意思 。 ( 11 ) ( b ) 某動作結束了馬上e5場合 。 ( 11 ) ( c ) 說明假定某一項tai7 - chi3 e5結果 。 ( 12 ) 附ti7 [ 會 ( e7 / oe7 )] 或 [ be7 / boe7 ] e5後面來表示動作e5可能性 。 ( 13 ) 附ti7 [ 有 ]] 或 [ 無 ] e5後面來表示動作e5結果 。 <( 1 ) ~ 辦 ; 今年 ~ 我 ; ~ 目睭 ; ~ 中央 。 ( 2 ) ~ 慘 ; ~ 白蟻 ; 稻仔 ~ 蟲 ; ~ 病 ; ~ 急 。 ( 3 ) 你講e5 ~ , 伊講e5 m7 ~ ; ~ m7 ? ~ lah 。 ( 4 ) ~ 力 ; beh過去廈門 ~ 一暝一日 ; 起一間厝 ~ 一千銀 。 ( 5 ) 你 ~ 去 ! ~ 緊來 ! ~ 起來 ! long2 ~ 洗 ! 你 ~ khah骨力 -- leh ! 你 ~ m7 - thang講 ! ( 6 ) ~ 你去才有chhai2 - kang ; ~ 先phah定才有穩當 ; ~ 有涵養e5人才有窗做先生 。 ( 7 ) 扭 ( lau2 ) ~ 筋 ; 犯 ~ 規矩 ; 拾 ~ 銀 ; than3 ~ 大錢 ; 掠 ~ 賊 ; 得 ~ 家伙 。 ( 8 ) 接 ~ 伊e5 phoe ; 船靠 ~ 砂 ; 沃 ( ak ) ~ 雨 ; tu2 ~ 朋友 ; 見 ~ 頭家 。 ( 9 ) 講 ~ long2是無影 ; 穿 ~ 礙gioh8礙gioh8 ; 看 ~ 真sui2 ; 食 ~ 真苦 ; 聽 ~ 不止心適 。 ( 10 ) Hou7我了錢long2是你 ~ e5 ; 怎樣是我 ~ e5 ? ( 11 ) 未領台以前我 ~ 有kap內地人teh來往 ; 早起天未光我 ~ 來 ; 自古早 ~ 有 。 ( 12 ) 你轉去伊 ~ 來 ; 食一杯酒面 ~ 紅 。 ( 13 ) 無顧身命 ~ 會破病 ; 無細膩 ~ 會跋倒 ; koh一個銀hou7你 ~ 夠額 。 ( 14 ) 看會 ~ ; 掠會 ~ ; 聽be7 ~ ; 買be7 ~ 。 ( 15 ) 看有 ~ ; 掠有 ~ ; 聽無 ~ ; 買無 ~ 。 >
u: toarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#64552]
( 1 )( 文 ) 短 。 ( 2 ) 缺點 。 <( 1 ) 長 ( tiong5 ) ~ 。 ( 2 ) 講人e5 ~ ; ~ 見 。 >