Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 這樣*, found 4,
afnnisvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
such being the case
按呢生; 這樣子
afnny [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thus; in this manner
按呢; 這樣子; 如此
cit'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in this way; so; thus
這樣
zefviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in this way; so; thus
這樣

DFT
🗣 afnnef/afnny 🗣 (u: arn'nef/ny) 按呢 [wt][mo] án-ne/án-ni [#]
1. (Adv) || 這樣、如此。
🗣le: Y na cyn'cviax arn'nef zøx, sviw chiaw'koex`aq. 🗣 (伊若真正按呢做,就傷超過矣。) (他如果真的這樣做,就太過份了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 afnnisvy/afnnesvef 🗣 (u: arn'nef/ny'svef/svy) 按呢生 [wt][mo] án-ne-senn/án-ni-sinn [#]
1. (Adv) || 這樣子。
🗣le: Nar e arn'nef'svef? 🗣 (哪會按呢生?) (怎麼會這樣子?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit po kii, cit po tiøh. 🗣 (u: Cit po kii, cit po tiøh.) 一步棋,一步著。 [wt][mo] Tsi̍t pōo kî, tsi̍t pōo tio̍h. [#]
1. () || 下棋時,每一步都須謹慎小心,步步為營,才能贏得勝利。意謂做事情要有計畫,深思熟慮,按部就班,才不會出錯,這樣離成功就不遠了。
🗣le: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 🗣 (代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。) (做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。)
🗣le: Siux'leeng teq zøx tai'cix cyn kirn'sin, su'su'hang'hang lorng zurn'pi kaq cviaa ciw'cix, chviu laang teq korng`ee, “Cit po kii, cit po tiøh.” Tai'cix kaw'taix y khix hoat'løh, ho laang ciog hoxng'sym. 🗣 (秀玲咧做代誌真謹慎,事事項項攏準備甲誠周至,就像人咧講的:「一步棋,一步著。」代誌交代伊去發落,予人足放心。) (秀玲做事十分謹慎,凡事都準備得很周全,就像人們說的:「做事按部就班。」將事情交代給他去張羅,讓人十分放心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoahlinlofng 🗣 (u: hoaq'lyn'lofng) 喝玲瑯 [wt][mo] huah-lin-long [#]
1. (V) || 早期的沿街叫賣「雜細(tsa̍p-sè)」者,為銷售商品,常手搖鈴鼓,沿街叫賣,這樣的動作就稱為「喝玲瑯」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 juzhuo 🗣 (u: juu'zhuo) 如此 [wt][mo] jû-tshú/lû-tshú [#]
1. (Adv) || 這樣。
🗣le: kix'jieen juu'zhuo 🗣 (既然如此) (既然如此)
🗣le: goaan'laai juu'zhuo 🗣 (原來如此) (原來如此)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liø'hoef 🗣 (u: liøo'hoef) 𠞭花 [wt][mo] liô-hue [#]
1. (V) || 用刀子在豬腎臟或烏賊片上割劃花紋。這樣較快煮好,外觀、口感也較佳。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøx 🗣 (u: tiøx) p [wt][mo] tiò [#]
1. (V) to angle for fish; to fish with a hook and bait || 用餌引誘魚類或是其他水生動物上鉤。
🗣le: tiøx'hii 🗣 (釣魚) (釣魚)
2. (V) to obtain by deception; to defraud; to gain by cheating; to induce; to lure; to tempt || 騙取、誘取。
🗣le: Kerng'zhad tngf'teq tiøx phvae'laang zhud`laai. 🗣 (警察當咧釣歹人出來。) (警察正在誘引壞人出來。)
3. (V) to stitch loosely for finishing later || 縫紉時,先用針線將想要的線條以平針粗縫的方式固定下來,再進行細部縫紉,這樣會比較好縫。
🗣le: tiøx khox'khaf 🗣 (釣褲跤) (粗縫褲腳)
🗣le: tiøx phoe'thaau 🗣 (釣被頭) (粗縫被單開口)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Arn'nef hør! 按呢好! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣好!
🗣u: Arn'nef zøx khaq serng'su. 按呢做較省事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣子做比較省事。
🗣u: Hiaq kvoar'kirn na zøx m'tiøh tøx hai. 遐趕緊若做毋著倒害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣趕若做錯反而糟糕。
🗣u: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo. 這款的買賣我按怎算都袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣的交易我怎麼算都不划算。
🗣u: Arn'nef bøo'kaux, lie aix køq por`cit'koar'ar, ciaq u'kaux thafng pwn. 按呢無夠,你愛閣補一寡仔,才有夠通分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣數量不夠,你要再補一些才夠分。
🗣u: Arn'nef karm e'zex'kof`tid? 按呢敢會祭孤得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣能見人嗎?
🗣u: Arn'nef korng u thofng. 按呢講有通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣說合理。
🗣u: Arn'nef tø hør. 按呢就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣就好。
🗣u: arn'nef tiøh 按呢著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣對
🗣u: Arn'nef khaq huix'khix, lie køq sviu khvoax u pat ciorng hofng'hoad`bøo? 按呢較費氣,你閣想看有別種方法無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣比較麻煩,你再想一想是否有其他辦法?
🗣u: arn'nef ma hør 按呢嘛好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣也好
🗣u: Arn'nef karm u tuix? 按呢敢有對? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣是對準的嗎?
🗣u: Arn'nef zhoxng, be'zøx`tid. 按呢創,袂做得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣搞,行不通啦。

Maryknoll
afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]][i#] [p.]
this, such, this say, in this manner
這樣,如此
bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]][i#] [p.]
no consequence, no harm
無妨
bøo kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kaux'purn [[...]][i#] [p.]
loss of capital, under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost)
不夠本
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.]
wrong, mistake, a fault, error, a blunder
ciaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khuy [[...]][i#] [p.]
suffer loss, be victimized, be deceived (this term has a wide range of usage)
吃虧
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.]
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
zok'iong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'iong [[...]][i#] [p.]
effect, uses, functions, action, process, operation
作用
kengzex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zex [[...]][i#] [p.]
economy, finance, thrifty, economical
經濟,節儉
mxciahtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'ciaq'tiøh [[...]][i#] [p.]
It should be this (that) way.
才對
mxhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]][i#] [p.]
not good, not proper, not well
不好,不可
mxtat [wt] [HTB] [wiki] u: m'tat [[...]][i#] [p.]
not worth
不值得
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.]
incorrect, wrong
不對,錯
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.]
must, must be
必須
putkay [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kay [[...]][i#] [p.]
improper, ought not
不該

EDUTECH
afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef [[...]] 
thus, in this manner
這樣
afnniq [wt] [HTB] [wiki] u: arn'niq [[...]] 
thus, in this manner
這樣
afnnisvy [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny'svy [[...]] 
then, in that case
這樣子
afnny [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny [[...]] 
thus, in this manner
這樣

EDUTECH_GTW
afnny 按呢 [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny [[...]] 
這樣
cit'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'viu [[...]] 
thus, in this manner
這樣
zef'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] u: zea'viu [[...]] 
這樣

Embree
afnny/afnnef/afnniq [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny/nef/niq [[...]][i#] [p.3]
Pmod : thus, in this manner
這樣
afnny/afnnef/afnniq [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny/nef/niq [[...]][i#] [p.3]
Cd : then, in that case
這樣
afnny/afnnef/afnniq [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny/nef/niq [[...]][i#] [p.3]
Clsub : thus, so
這樣
afnnisvy [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny'svy [[...]][i#] [p.3]
Cd : then, in that case
這樣子

Lim08
u: zea'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0793] [#5121]
an2 - ni 。 <>