Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: pud u:id, found 0,

DFT_lk
🗣u: id khix pud hoaan 一去不還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一去不復返
🗣u: Taai'pag id'goeh'sii'ar pud'sii of'kvoaa, harn'tid zhud'jit. 臺北一月時仔不時烏寒,罕得出日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺北的一月常常是陰天寒冷的,難得晴朗。

Maryknoll
ciorngsoad put'id [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'soad pud'id [[...]][i#] [p.]
there are many different versions of a story
眾說不一
ge [wt] [HTB] [wiki] u: ge [[...]][i#] [p.]
art, skill, talent, craft, dexterity
hunhwn put'id [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'hwn pud'id [[...]][i#] [p.]
all in confusion and not agreeing in opinion
紛紛不一
itbuun puttit [wt] [HTB] [wiki] u: id'buun pud'tit; (id'buun pud'tat) [[...]][i#] [p.]
not worth a penny, worthless
一文不值
id bun safm putty [wt] [HTB] [wiki] u: id bun safm pud'ty [[...]][i#] [p.]
Supposing you ask him, he knows neither the beginning, the middle, nor the end of the matter
一問三不知
itgieen put'hap [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen pud'hap [[...]][i#] [p.]
A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel, first fight)
一言不合
itjit putkiexn juu samchiw [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit pud'kiexn juu safm'chiw [[...]][i#] [p.]
One day without seeing him or her is like three years.
一日不見如隔三秋
itkhiaux putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: id'khiaux pud'thofng [[...]][i#] [p.]
quite stupid, completely ignorant, find a way of doing anything
一竅不通
itmoo putpoat [wt] [HTB] [wiki] u: id'moo pud'poat [[...]][i#] [p.]
too stingy (to pull out a hair)
一毛不拔
id putzøx ji put'hiw [wt] [HTB] [wiki] u: id pud'zøx ji pud'hiw; id pud'zøx/zøex ji pud'hiw [[...]][i#] [p.]
do something by hook or by crook, not to stop half way once a thing is started
一不做二不休
itsy putkoax [wt] [HTB] [wiki] u: id'sy pud'koax [[...]][i#] [p.]
not a stitch on, stark naked
一絲不掛
ittiin putjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: id'tiin pud'jiarm [[...]][i#] [p.]
immaculate, spotless
一塵不染
moo [wt] [HTB] [wiki] u: moo; (mof, mngg) [[...]][i#] [p.]
hair, fur, feather, down, ten cents, dime
pekbuun putjuu itkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: peg'buun pud'juu id'kiexn [[...]][i#] [p.]
hear about a thing many times is not equal to a single look at it — "Seeing is believing."
百聞不如一見
poat [wt] [HTB] [wiki] u: poat; (poeh) [[...]][i#] [p.]
pull out, uproot, promote (another to a higher position), select, outstanding, remarkable
putciap'id [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciab'id [[...]][i#] [p.]
intermittent, off and on, successive
斷斷續續
put'id [wt] [HTB] [wiki] u: pud'id [[...]][i#] [p.]
phrase used at the end of letters indicating that many things have been left unsaid, not a few, unlike, varied
不一
putkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn [[...]][i#] [p.]
disregard, neglect, let it be as it is, no matter which...
不管
Sux zuo chiefn kym, putjuu kaux zuo id ge. [wt] [HTB] [wiki] u: Sux zuo chiefn kym, pud'juu kaux zuo id ge. [[...]][i#] [p.]
Better to teach your child a trade than to give him a thousand dollars.
賜子千金,不如教子一藝。
ty ki'id, putty kiji [wt] [HTB] [wiki] u: ty kii'id, pud'ty kii'ji [[...]][i#] [p.]
knowing only very little of the matter
知其一,不知其二

EDUTECH
put'id [wt] [HTB] [wiki] u: pud'id [[...]] 
divided, various
不一

EDUTECH_GTW
put'id 不一 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'id [[...]] 
不一

Embree
put'id [wt] [HTB] [wiki] u: pud'id [[...]][i#] [p.210]
SV : divided, various
不一

Lim08
u: id'khux pud'hoee'thaau 一去 不回頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24732]
一下去就無koh倒tng2來 。 <>
u: id'moo pud'poat 一毛不拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24770]
( 文 ) 真凍霜 。 <>
u: id'safm'gvor pud'lun 一三五 不論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24793]
( 文 ) 七言詩e5平仄 ( cheh ) 無論一三五 , 二四不同二六對e5意思 。 <>
u: pud'ciab'id 不接一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49487]
無續接 , 中斷 。 < 藥食了 ∼∼∼ ; 做日a2工e5人than3了 ∼∼∼ ; 錢寄khah ∼∼∼ 。 >
u: pud'id 不一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49529]
( 文 ) 無一致 。 < 議論紛紛 ∼∼ 。 >