Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:axm, found 0,

DFT
🗣 arm'afn 🗣 (u: axm'afn) 暗安 [wt][mo] àm-an [#]
1. (Adj) || 晚安。問候語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 arm'øqar 🗣 (u: axm'øh'ar) 暗學仔 [wt][mo] àm-o̍h-á [#]
1. (N) || 夜校。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armbinbofng 🗣 (u: axm'biin'bofng) 暗眠摸 [wt][mo] àm-bîn-bong [#]
1. (Adj) || 黑漆漆、一片漆黑。形容很黑很暗,什麼都看不到。
🗣le: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 🗣 (這馬外口暗眠摸,你閣欲出去?) (現在外面一片漆黑,你還要出去?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armheng 🗣 (u: axm'heng) 暗行 [wt][mo] àm-hīng [#]
1. (N) || 陰謀、暗計。
🗣le: Lie m'thafng sae axm'heng hai`laang. 🗣 (你毋通使暗行害人。) (你不要耍陰險害人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armhoe 🗣 (u: axm'hoe) 暗會 [wt][mo] àm-huē [#]
1. (N) || 晚會,多指大型聯誼聚會。
🗣le: Cid kuie nii, cit'koar toa kofng'sy lorng sii'kviaa kie'pan boea'gee ee axm'hoe. 🗣 (這幾年,一寡大公司攏時行舉辦尾牙的暗會。) (這幾年,一些大公司都流行舉辦尾牙晚會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armhorng 🗣 (u: axm'horng) 暗訪 [wt][mo] àm-hóng [#]
1. (V) || 私下查訪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armhø 🗣 (u: axm'hø) 暗號 [wt][mo] àm-hō [#]
1. (N) || 祕密的口令或記號。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armkeng'ar 🗣 (u: axm'kefng'ar) 暗間仔 [wt][mo] àm-king-á [#]
1. (N) || 妓院。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armkhaxm 🗣 (u: axm'khaxm) 暗崁 [wt][mo] àm-khàm [#]
1. (V) || 將好東西或好處私藏起來,不讓別人知道。
🗣le: Y axm'khaxm ciog ze goa'lo'ar zøx say'khiaf, bøo ho yn bor zay. 🗣 (伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。) (他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armkongciao 🗣 (u: axm'kofng'ciao) 暗光鳥 [wt][mo] àm-kong-tsiáu [#]
1. (N) || 夜鷺。禽鳥類。嘴黑,上嘴嚙喙先端有缺刻,頸肥短,有白色飾羽,胸腹白,背覆羽有同色三角斑,腳暗黃,跗蹠被網目狀鱗。
2. (N) || 貓頭鷹。禽鳥類。頭部有角狀的羽毛,眼睛大,白天潛伏,夜晚才出來覓食,以麻雀、老鼠等動物為食,常在夜裡發出淒厲的叫聲,迷信的人認為是不吉利的一種鳥。
3. (N) || 夜貓子。用來稱呼習慣在夜間工作或活動的人。
🗣le: Lie cid ciaq axm'kofng'ciao, svaf'kvef'pvoax'mee`aq iao m khuxn. 🗣 (你這隻暗光鳥,三更半暝矣猶毋睏。) (你這個夜貓子,三更半夜了還不睡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armliam 🗣 (u: axm'liam) 暗唸 [wt][mo] àm-liām [#]
1. (V) || 背誦。不看書,憑記憶將原文句唸出來。
🗣le: Goar sex'haxn ee sii, si'toa'laang u kax goar iong buo'gie axm'liam Safm'ji'kefng. 🗣 (我細漢的時,序大人有教我用母語暗唸三字經。) (我小時候,父母曾教我用母語背誦三字經。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armlo 🗣 (u: axm'lo) 暗路 [wt][mo] àm-lōo [#]
1. (N) || 夜間無燈光的道路。引申為不光明、不道德的人生道路。
🗣le: Axm'lo m'thafng kviaa. 🗣 (暗路毋通行。) (不要走不光明的道路。勸人不可步入歧途。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armmee/armmii 🗣 (u: axm'mee/mii) 暗暝 [wt][mo] àm-mê/àm-mî [#]
1. (N) || 夜晚。
🗣le: Bøo goeh'kngf ee axm'mee. 🗣 (無月光的暗暝。) (沒有月光的夜晚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armpaang 🗣 (u: axm'paang) 暗房 [wt][mo] àm-pâng [#]
1. () (CE) dimly lit room; darkroom || 暗房
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armpafn 🗣 (u: axm'pafn) 暗班 [wt][mo] àm-pan [#]
1. (N) || 晚班。於夜晚工作的班次,多指深夜工作。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armpng 🗣 (u: axm'png) 暗飯 [wt][mo] àm-pn̄g [#]
1. (N) || 晚餐、晚飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armpo 🗣 (u: axm'po) 暗步 [wt][mo] àm-pōo [#]
1. (N) || 詭計、密招。不光明的手段或方法。
🗣le: Y tvia'tvia iong axm'po beq ham'hai`laang. 🗣 (伊定定用暗步欲陷害人。) (他常耍詭計要陷害人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armsad 🗣 (u: axm'sad) 暗殺 [wt][mo] àm-sat [#]
1. (V) || 趁人不備之時將其殺害。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armsaxm 🗣 (u: axm'saxm) 暗毿 [wt][mo] àm-sàm [#]
1. (Adj) || 通常形容地方陰森森的。
🗣le: Hid ciorng axm'saxm sor'zai lie siong'hør maix khix. 🗣 (彼種暗毿所在你上好莫去。) (那種陰森森的地方你最好不要去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armsaxm-pve/armsaxm-pvi 🗣 (u: axm'saxm-pve/pvi) 暗毿病 [wt][mo] àm-sàm-pēnn/àm-sàm-pīnn [#]
1. (N) || 隱疾。難以啟齒的病。
🗣le: Y u øq tuix laang korng'khie ee axm'saxm'pve. 🗣 (伊有僫對人講起的暗毿病。) (他有難以啟齒的病。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armseg 🗣 (u: axm'seg) 暗色 [wt][mo] àm-sik [#]
1. (N) || 較濃或深沉的顏色。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armsi 🗣 (u: axm'si) 暗示 [wt][mo] àm-sī [#]
1. (V) || 用間接、含蓄的方法來表達意思。
🗣le: Y ka lie niq'bak, si axm'si lie m'thafng kef korng'oe. 🗣 (伊共你𥍉目,就是暗示你毋通加講話。) (他向你眨眼,就是暗示你不要多話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armsii 🗣 (u: axm'sii) 暗時 [wt][mo] àm-sî [#]
1. (N) || 夜晚、晚上。
🗣le: Axm'sii lie maix ti goa'khao phaf'phaf'zao. 🗣 (暗時你莫佇外口拋拋走。) (晚上你不要在外面四處亂跑。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armsøsøo 🗣 (u: axm'søo'søo) 暗趖趖 [wt][mo] àm-sô-sô [#]
1. (Adj) || 黑漆漆。形容漆黑一片。
🗣le: Kofng'hngg'lai axm'søo'søo, khvoax tiøh ciog khiorng'pox. 🗣 (公園內暗趖趖,看著足恐怖。) (公園裡黑漆漆,看起來很恐怖。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armtam 🗣 (u: axm'tam) 暗淡 [wt][mo] àm-tām [#]
1. (Adj) || 不鮮豔、不明亮。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armte'ar 🗣 (u: axm'te'ar) 暗袋仔 [wt][mo] àm-tē-á [#]
1. (N) || 暗袋、內側袋。藏在衣服或皮包內側的口袋,用來放貴重物品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armthau'ar/armthauar 🗣 (u: axm'thaau'ar) 暗頭仔 [wt][mo] àm-thâu-á [#]
1. (N) || 傍晚、天剛黑的時候。
🗣le: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e. 🗣 (阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。) (我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armtiofng 🗣 (u: axm'tiofng) 暗中 [wt][mo] àm-tiong [#]
1. (Adv) || 私下、背地裡。
🗣le: Axm'tiofng thaxm'thviaf y ee siaw'sid. 🗣 (暗中探聽伊的消息。) (暗中打聽他的消息。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 armtngx 🗣 (u: axm'tngx) 暗頓 [wt][mo] àm-tǹg [#]
1. (N) || 晚餐、晚飯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Armtngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kawzabkao. 🗣 (u: Axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao.) 暗頓減食一口,活甲九十九。 [wt][mo] Àm-tǹg kiám tsia̍h tsi̍t kháu, ua̍h kah káu-tsa̍p-káu. [#]
1. () || 晚餐少吃一口,活到九十九。說明晚餐的食用量少一點,有益身體健康。
🗣le: Pør'kien ee zap'cix thuy'ciexnaxm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao”, køq korng na tak'kafng lorng zhud'khix un'tong`cit'e, tuix syn'thea køq'khaq hør. 🗣 (保健的雜誌推薦「暗頓減食一口,活甲九十九」,閣講若逐工攏出去運動一下,對身體閣較好。) (保健的雜誌推薦「晚餐少吃一口,活到九十九」,又說如果每天出去運動一下,對身體更好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 axm 🗣 (u: axm) [wt][mo] àm [#]
1. (Adj) dark || 黑暗。
🗣le: ciaf sviw axm 🗣 (遮傷暗) (這裡太暗)
2. (Adj) || 夜深。
🗣le: Khaq axm goar e tngr`khix. 🗣 (較暗我就會轉去。) (晚點我就會回去。)
3. (Adj) not openhearted; not frank || 不光明的。
🗣le: axm'po 🗣 (暗步) (不光明的手段)
4. (Adj) private; secret; covert || 私下、祕密的。
🗣le: axm'hø 🗣 (暗號) (暗號)
5. (Mw) night || 計算夜晚的單位。
🗣le: toax cit axm 🗣 (蹛一暗) (住一個晚上)
6. (V) to misappropriate (public funds etc); to embezzle || 私吞。
🗣le: Cvii khix ho y axm`khix. 🗣 (錢去予伊暗去。) (錢被他私吞。)
7. (Adj) || 較深的顏色。
🗣le: Cid niar svaf khaq axm'seg. 🗣 (這領衫較暗色。) (這件衣服顏色較深。)
🗣le: axm'aang'seg 🗣 (暗紅色) (暗紅色)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 axm-bogbok 🗣 (u: axm-bok'bok) 暗漠漠 [wt][mo] àm-bo̍k-bo̍k [#]
1. (Adj) || 黑漆漆。形容非常黑暗的樣子,完全看不見。
🗣le: Goa'khao bøo lo'tefng, axm'bok'bok. 🗣 (外口無路燈,暗漠漠。) (外面沒有路燈,黑漆漆的。)
2. (Adj) || 黑幕重重。別指外人不知之內情。
🗣le: Kor'torng ee kex'siaux axm'bok'bok, m si lai'haang'laang khvoax'bøo. 🗣 (古董的價數暗漠漠,毋是內行人看無。) (古董的價格黑幕重重,不是內行人不懂。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bin'af'axm/bin'afaxm 🗣 (u: biin'ar'axm) 明仔暗 [wt][mo] bîn-á-àm [#]
1. (Tw) || 明天晚上。
🗣le: Biin'ar'axm goar beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 🗣 (明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。) (明晚我就要坐車回南部了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøeh'arm'ar 🗣 (u: beq boeq'axm'ar bøeq'axm'ar) 欲暗仔 [wt][mo] beh-àm-á/bueh-àm-á [#]
1. (Tw) || 傍晚。快要天黑的時候。
🗣le: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 🗣 (欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。) (傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaqaxm 🗣 (u: ciah'axm) 食暗 [wt][mo] tsia̍h-àm [#]
1. (V) || 吃晚飯。
🗣le: Kiøx lirn lau'pe kvoar'kirn tngr'laai ciah'axm`aq. 🗣 (叫恁老爸趕緊轉來食暗矣。) (叫你爸爸趕快回來吃晚飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidjit-kaoaxm 🗣 (u: cit'jit-kaux'axm) 一日到暗 [wt][mo] tsi̍t-ji̍t-kàu-àm/tsi̍t-li̍t-kàu-àm [#]
1. (Exp) || 一天到晚、從早到晚,整天。
🗣le: Lie m'hør cit'jit'kaux'axm phaf'phaf'zao. 🗣 (你毋好一日到暗拋拋走。) (你不要一天到晚四處亂跑。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 e'axm 🗣 (u: ef'axm) 下暗 [wt][mo] e-àm [#]
1. (Tw) || 晚上、今晚。
🗣le: EF'axm beq laai goarn taw ho goarn chviar`bøo? 🗣 (下暗欲來阮兜予阮請無?) (今晚要來我們家作客嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 e'hng'axm 🗣 (u: ef'hngf'axm) 下昏暗 [wt][mo] e-hng-àm [#]
1. (Tw) || 今晚、今天晚上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: goeh geh'axm'mee mii gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî [#]
1. (N) || 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiøh'axm 🗣 (u: hiøq'axm) 歇暗 [wt][mo] hioh-àm [#]
1. (V) || 歇宿。夜間住宿休息。
🗣le: Beq ti ciaf hiøq'axm`bøo? 🗣 (欲佇遮歇暗無?) (要在這裡歇宿嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 im'axm 🗣 (u: ym'axm) 陰暗 [wt][mo] im-àm [#]
1. () (CE) dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side) || 陰暗
tonggi: ; s'tuix:
🗣 o'armhiin 🗣 (u: of'axm'hiin) 烏暗眩 [wt][mo] oo-àm-hîn [#]
1. (Adj) || 眩暈。眼前發黑,覺得自己或周圍的東西在旋轉而感到頭暈。多因內耳、小腦、延髓等機能障礙所引起。
🗣le: Goar zøx khafng'khoex zøx kaq of'axm'hiin, ciog kafn'khor`ee. 🗣 (我做工課做甲烏暗眩,足艱苦的。) (我工作做到眼前發黑,很不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 o'axm 🗣 (u: of'axm) 烏暗 [wt][mo] oo-àm [#]
1. (Adj) || 黑暗、不明亮。
🗣le: Y biq ti of'axm ee chiu'naa, sym'lai cyn kviaf'hviaa. 🗣 (伊覕佇烏暗的樹林,心內真驚惶。) (他躲在黑暗的森林,內心很驚慌。)
2. (Adj) || 比喻風氣腐爛、敗壞,沒有公理正義。
🗣le: Sia'hoe cyn of'axm. 🗣 (社會真烏暗。) (社會真黑暗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 othvy-armtøe 🗣 (u: of'thvy'axm'te toe of'thvy-axm'tøe) 烏天暗地 [wt][mo] oo-thinn-àm-tē/oo-thinn-àm-tuē [#]
1. (Adj) || 天昏地暗、昏天暗地。天色昏暗無光。
🗣le: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 🗣 (這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。) (現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tag'axm 🗣 (u: tak'axm) 逐暗 [wt][mo] ta̍k-àm [#]
1. (Tw) || 每天晚上。
🗣le: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. 🗣 (樓頂逐暗攏足吵的。) (樓上每天晚上都很吵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaoaxm 🗣 (u: thaux'axm) 透暗 [wt][mo] thàu-àm [#]
1. (Adv) || 整夜、徹夜。
🗣le: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. 🗣 (伊疼甲透暗睏袂去。) (他痛得整夜都睡不著。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thau'hiin-bag'axm 🗣 (u: thaau'hiin-bak'axm) 頭眩目暗 [wt][mo] thâu-hîn-ba̍k-àm [#]
1. (Exp) || 頭暈目眩、頭昏眼花。頭腦昏沈,視覺模糊。
🗣le: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 🗣 (我感覺頭眩目暗,人無爽快。) (我覺得頭昏眼花,身體不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaulaai-armkhix 🗣 (u: thaw'laai-axm'khix) 偷來暗去 [wt][mo] thau-lâi-àm-khì [#]
1. (Exp) || 私下交往、秘密往來。
🗣le: Yn nng laang thaw'laai'axm'khix, thofng zngf'thaau ee laang lorng ma zay. 🗣 (𪜶兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。) (他們兩人私通,全村莊的人都知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 za'axm 🗣 (u: zaf'axm) 昨暗 [wt][mo] tsa-àm [#]
1. (Tw) || 昨晚、昨夜。
🗣le: Zaf'axm y bøo tngr'laai khuxn. 🗣 (昨暗伊無轉來睏。) (昨晚他沒有回來睡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaf'axm/zafaxm 🗣 (u: zar'axm) 早暗 [wt][mo] tsá-àm [#]
1. (Adv) || 早晚。早晨與晚間。
🗣le: Lie zar'axm aix e'kix'tid ciah iøh'ar. 🗣 (你早暗愛會記得食藥仔。) (你早晚要記得吃藥。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie m'hør cit'jit'kaux'axm phaf'phaf'zao. 你毋好一日到暗拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要一天到晚四處亂跑。
🗣u: Y zaf'axm jip'vi. 伊昨暗入院。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚住院。
🗣u: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。
🗣u: EF'axm beq laai goarn taw ho goarn chviar`bøo? 下暗欲來阮兜予阮請無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚要來我們家作客嗎?
🗣u: Axm'sii ze ti thafng'ar'mngg'pvy, goar lorng u khvoax'tiøh gvor'zhae ee tefng'hoea siarm'siarm'siq'siq. 暗時坐佇窗仔門邊,我攏有看著五彩的燈火閃閃爍爍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上坐在窗邊,我都可以看到五彩繽紛的燈光閃爍不停。
🗣u: Cid'mar goa'khao ee thvy'seg ie'kefng axm`aq. 這馬外口的天色已經暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面天色已經暗了。
🗣u: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. 下昏暗月娘真光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚月亮很亮。
🗣u: Biin'ar'axm e theeng'tien, lie karm u zhoaan chiuo'tien'ar? 明仔暗會停電,你敢有攢手電仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天晚上會停電,你準備手電筒了嗎?
🗣u: Y zaf'axm zhud'ciuo, kaux'tvaf iao teq kafn'khor. 伊昨暗出酒,到今猶咧艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚酒醉漚吐,到現在還在不舒服。
🗣u: Y ef'axm aix ciuo'mee. 伊下暗愛守暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今晚要守夜。
🗣u: Thvy axm`aq! Hør siw'kafng`aq! 天暗矣!好收工矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天黑了!準備收工了!
🗣u: Lie zar'axm aix e'kix'tid ciah iøh'ar. 你早暗愛會記得食藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你早晚要記得吃藥。
🗣u: Zøh`jit axm, af'kofng u thog'bang ho`goar. 昨日暗,阿公有託夢予我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前天晚上,阿公託夢給我。
🗣u: Khafng'khoex na bøo zøx'soaq, biern siaux'sviu beq ciah axm'tngx. 工課若無做煞,免數想欲食暗頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作沒做完,休想要吃晚餐。
🗣u: Zaf'axm løh toa'ho, AF'efng yn taw zøx'zuie'zay. 昨暗落大雨,阿英𪜶兜做水災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天晚上下起大雨,阿英他家淹大水。
🗣u: sae axm'po 使暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
使用不光明的方法
🗣u: Axm'sii maix khof'sy'ar. 暗時莫呼噓仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上不要吹口哨。
🗣u: Lie cit'kafng'kaux'axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee. 你一工到暗拋拋走,足歹揣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一天到晚四處亂跑,很難找人。
🗣u: Zaf'axm y pag'tor thviax kaq ti biin'zhngg'terng phaq'phurn. 昨暗伊腹肚疼甲佇眠床頂拍翸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天晚上他肚子痛到在床上打滾。
🗣u: Biin'ar'axm goar tø beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明晚我就要坐車回南部了。
🗣u: Axm'tngx u sviar'miq mih'phoex? 暗頓有啥物物配? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上有什麼配菜?
🗣u: Y cit'kafng'kaux'axm hiaam'tafng'hiaam'say, bok'koaix laang korng y kau'soaf'sab. 伊一工到暗嫌東嫌西,莫怪人講伊厚沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一天到晚嫌東嫌西,難怪人家說他愛挑毛病。
🗣u: Zaf'axm y bøo tngr'laai khuxn. 昨暗伊無轉來睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚他沒有回來睡。
🗣u: Y ef'axm khix ciah'tøq, bøo ti zhux`lie. 伊下暗去食桌,無佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今晚去吃喜酒,不在家。
🗣u: Kiøx lirn lau'pe kvoar'kirn tngr'laai ciah'axm`aq. 叫恁老爸趕緊轉來食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
叫你爸爸趕快回來吃晚飯了。
🗣u: Lie zøx laang toa'hviaf køq cit'jit'kaux'axm kaq siør'ti oafn'kef'niuu'zex, karm be phvae'sex? 你做人大兄閣一日到暗佮小弟冤家量債,敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做人家大哥還一天到晚跟弟弟爭吵,難道不害臊嗎?
🗣u: Y ef'axm ti peeng'iuo hiaf ciøq'toax. 伊下暗佇朋友遐借蹛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今晚在朋友那暫住。
🗣u: Lie ef'axm beq kaq sviar'laang khix taxng'lo'zuie? 你下暗欲佮啥人去凍露水? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今晚上要和誰去約會?
🗣u: of'thvy'axm'te 烏天暗地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天色昏暗無光
🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
🗣u: Y biq ti of'axm ee chiu'naa, sym'lai cyn kviaf'hviaa. 伊覕佇烏暗的樹林,心內真驚惶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他躲在黑暗的森林,內心很驚慌。
🗣u: Sia'hoe cyn of'axm. 社會真烏暗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會真黑暗。
🗣u: Goar zøx khafng'khoex zøx kaq of'axm'hiin, ciog kafn'khor`ee. 我做工課做甲烏暗眩,足艱苦的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我工作做到眼前發黑,很不舒服。
🗣u: thaau'hiin'bak'axm 頭眩目暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭腦昏沉,視覺模糊。
🗣u: EF'hngf'axm ee png u zhaux'hoea'hwn bi. 下昏暗的飯有臭火薰味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午的飯有燒焦味。
🗣u: Yn nng laang thaw'laai'axm'khix, thofng zngf'thaau ee laang lorng ma zay. 𪜶兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩人私通,全村莊的人都知道。
🗣u: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。
🗣u: Y zaf'axm khiaa'chiaf sviu'beq piao'iern tek'ky, bøo'tuo'hør soaq lee'zhaan. 伊昨暗騎車想欲表演特技,無拄好煞犁田。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚騎車想表演特技,很不巧摔車了。
🗣u: Lie ef'axm khuxn ee sii aix khaq mea'zhvea`leq. 你下暗睏的時愛較猛醒咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今晚睡覺的時候要提高警覺。
🗣u: Goarn lau'pe kuy'teng goar axm'sii zap tiarm tø aix tngr'khix kaux zhux`lie. 阮老爸規定我暗時十點就愛轉去到厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爸爸規定我晚上十點就要回到家裡。
🗣u: Goar ee paang'kefng cyn thafng'hofng, axm'sii'ar teq khuxn køq siør'khoar'ar e kvoaa. 我的房間真通風,暗時仔咧睏閣小可仔會寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的房間很通風,晚上睡覺時還稍微感覺到一點兒寒意。
🗣u: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. 伊疼甲透暗睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他痛得整夜都睡不著。
🗣u: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. 樓頂逐暗攏足吵的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓上每天晚上都很吵。
🗣u: Zaf'axm goar thaux'mee lorng bøo khuxn. 昨暗我透暝攏無睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚我整夜都沒睡。
🗣u: Y axm'sii'ar lorng khuxn be hør'sex, tvia'tvia khuxn kaq cit'pvoax tø teq ham'biin. 伊暗時仔攏睏袂好勢,定定睏甲一半就咧陷眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他晚上睡覺都睡不好,常常睡到一半就開始說夢話。
🗣u: Yn terng'pof tø zhud`khix`aq, axm'sii ciaq e tngr`laai. 𪜶頂晡就出去矣,暗時才會轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們上午就出去了,晚上才會回來。
🗣u: Cit'jit'kaux'axm kvay bøo cvii. 一日到暗喈無錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一天到晚叫沒錢。
🗣u: axm'pøx 暗報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚報
🗣u: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai. 彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。
🗣u: Zaf'axm zao cit'e sviw kuo, hai goar kyn'ar'jit khaf thvex'thuie. 昨暗走一下傷久,害我今仔日跤牚腿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚跑了太久,害我今天腳肌肉酸疼。
🗣u: Zaf'axm thviaf y hef kuy mee, goar sit'zai cyn m'kafm. 昨暗聽伊痚規暝,我實在真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天聽他哮喘了一夜,我實在很心疼。
🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
🗣u: Y zaf'axm khix ho oafn'siuu'laang kied'kør'taxn'tiau`aq. 伊昨暗去予冤仇人結果擲掉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚被仇家給殺死了。
🗣u: Lie cit'kafng'kaux'axm kafn'naf sviu'beq thaxn'cvii, syn'thea lorng be'hiao siør kox`cit'e. 你一工到暗干焦想欲趁錢,身體攏袂曉小顧一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一天到晚只想要賺錢,身體都不會稍微照顧一下。
🗣u: Biin'ar'axm chid tiarm beq khuy'tøq, lie m'thafng sviw voax kaux. 明仔暗七點欲開桌,你毋通傷晏到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明晚七點宴席開始,你不要太晚到。
🗣u: Tak lea'paix'go axm'sii chid tiarm, y zurn'sii ti ciaf khay'karng. 逐禮拜五暗時七點,伊準時佇遮開講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每週五晚上七點,他準時在這裡演講。
🗣u: Zaf'axm khuxn bøo hør, kyn'ar'jit cviaa aix'khuxn. 昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚沒睡好,今天很想睡。
🗣u: ciaf sviw axm 遮傷暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡太暗
🗣u: Khaq axm goar tø e tngr`khix. 較暗我就會轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚點我就會回去。
🗣u: axm'po 暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不光明的手段
🗣u: axm'hø 暗號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暗號
🗣u: toax cit axm 蹛一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住一個晚上
🗣u: Cvii khix ho y axm`khix. 錢去予伊暗去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
錢被他私吞。
🗣u: Cid niar svaf khaq axm'seg. 這領衫較暗色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服顏色較深。
🗣u: axm'aang'seg 暗紅色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暗紅色
🗣u: Axm'tiofng thaxm'thviaf y ee siaw'sid. 暗中探聽伊的消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暗中打聽他的消息。
🗣u: Y ka lie niq'bak, tø si axm'si lie m'thafng kef korng'oe. 伊共你𥍉目,就是暗示你毋通加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他向你眨眼,就是暗示你不要多話。
🗣u: Lie cid ciaq axm'kofng'ciao, svaf'kvef'pvoax'mee`aq iao m khuxn. 你這隻暗光鳥,三更半暝矣猶毋睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個夜貓子,三更半夜了還不睡。
🗣u: Lie m'thafng sae axm'heng hai`laang. 你毋通使暗行害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要耍陰險害人。
🗣u: Y tvia'tvia iong axm'po beq ham'hai`laang. 伊定定用暗步欲陷害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常耍詭計要陷害人。
🗣u: Y axm'khaxm ciog ze goa'lo'ar zøx say'khiaf, bøo ho yn bor zay. 伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。
🗣u: Axm'sii lie maix ti goa'khao phaf'phaf'zao. 暗時你莫佇外口拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上你不要在外面四處亂跑。
🗣u: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 這馬外口暗眠摸,你閣欲出去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面一片漆黑,你還要出去?
🗣u: Si y ka goar axm'si, goar ciaq e'tid'thafng koex'koafn. 是伊共我暗示,我才會得通過關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是他給我暗示,我才得以過關。
🗣u: Axm'lo m'thafng kviaa. 暗路毋通行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要走不光明的道路。勸人不可步入歧途。
🗣u: Bøo goeh'kngf ee axm'mee. 無月光的暗暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有月光的夜晚。
🗣u: Goa'khao bøo lo'tefng, axm'bok'bok. 外口無路燈,暗漠漠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面沒有路燈,黑漆漆的。
🗣u: Kor'torng ee kex'siaux axm'bok'bok, m si lai'haang'laang khvoax'bøo. 古董的價數暗漠漠,毋是內行人看無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古董的價格黑幕重重,不是內行人不懂。
🗣u: Kofng'hngg'lai axm'søo'søo, khvoax tiøh ciog khiorng'pox. 公園內暗趖趖,看著足恐怖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公園裡黑漆漆,看起來很恐怖。
🗣u: Hid ciorng axm'saxm sor'zai lie siong'hør maix khix. 彼種暗毿所在你上好莫去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種陰森森的地方你最好不要去。
🗣u: Y u øq tuix laang korng'khie ee axm'saxm'pve. 伊有僫對人講起的暗毿病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有難以啟齒的病。
🗣u: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar tø e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e. 阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。
🗣u: Beq ti ciaf hiøq'axm`bøo? 欲佇遮歇暗無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要在這裡歇宿嗎?
🗣u: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee. 伊下暗去旅社歇暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天晚上去旅館住宿。
🗣u: Ciaf jit'thaau ciøx be tiøh, cviaa axm. 遮日頭照袂著,誠暗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡太陽照不到,真暗。
🗣u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?
🗣u: Kuy kefng zhux axm'bofng'bofng, lie nar e m khuy tien'hoea? 規間厝暗摸摸,你哪會毋開電火? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整間屋子黑漆漆的,你怎麼不開電燈?
🗣u: Zaf'axm goar bang'tiøh tioxng toa ciorng. 昨暗我夢著中大獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚我夢見中大獎。
🗣u: axm'soaxn 暗算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暗算
🗣u: Thviaf lie cit'kafng'kaux'axm teq siong'kefng, sit'zai u'kaux sien`ee. 聽你一工到暗咧誦經,實在有夠𤺪的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽你一天到晚在嘮叼,實在很煩。
🗣u: Cit axm bøo'biin, svaf jit seh'siin. 一暗無眠,三日踅神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個晚上睡不好,會導致連續三天精神恍惚。
🗣u: EF'axm biø'tviaa beq pvoaf'hix. 下暗廟埕欲搬戲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上廟前的大廣場有戲上演。
🗣u: Ciaf axm'sii cyn lau'jiet. 遮暗時真鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡晚上很熱鬧。
🗣u: Tak axm lorng aix kaf'pafn, sit'zai cyn zhaw. 逐暗攏愛加班,實在真操。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每晚都要加班,實在很操勞。
🗣u: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 我感覺頭眩目暗,人無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得頭昏眼花,身體不舒服。
🗣u: Ciaq'ni axm, goar juo kviaa juo tarm. 遮爾暗,我愈行愈膽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼暗,我愈走愈覺得恐怖。
🗣u: Y kaf'ki cit ee laang kvar kviaa axm'lo, tvar'thaau cyn zai. 伊家己一个人敢行暗路,膽頭真在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他自己一個人敢走夜路,真有膽量。
🗣u: Kyn'ar'jit ee axm'tngx cviaa phofng'phaix! 今仔日的暗頓誠豐沛! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的晚餐很豐盛!
🗣u: Chiaw'koex axm'sii zap tiarm, tiaxm tø kvoay`aq. 超過暗時十點,店就關矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
超過晚上十點,商店就打烊了。
🗣u: Y cyn'cviax si cit ee toa giexn'thaau, goar axm'si y hiaq kuo iao'køq bøo karm'kag! 伊真正是一个大癮頭,我暗示伊遐久猶閣無感覺! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的是一個大傻瓜,我暗示他那麼久還沒有感覺!
🗣u: Thvy beq axm`aq, bøo khaq kirn`leq, tø be'hux'chi`aq. 天欲暗矣,無較緊咧,就袂赴市矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天色將晚,不快一點,就來不及了。
🗣u: Lie m tngr'khix ciah'axm, si beq køq khix tør'ui lok'tøo? 你毋轉去食暗,是欲閣去佗位樂跎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不回去吃晚餐,又是要去哪兒逍遙?
🗣u: Y eng chiuo'au'khiaw ka goar khee tong`cit'e, axm'si goar y beq sefng li'khuy`cit'e. 伊用手後曲共我㧎撞一下,暗示我伊欲先離開一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他用手肘碰我一下,暗示我他要先離開一下。
🗣u: Joah'thvy axm'sii ti svoaf'terng khvoax hoea'kym'zhvef siarm'siarm'siq'siq ee kofng'kerng si cit khoarn hiarng'siu. 熱天暗時佇山頂看火金星閃閃爍爍的光景是一款享受。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天夜晚在山上看螢火蟲一閃一閃的光景是一種享受。
🗣u: Goeh'axm'mee kviaa'lo, u laang poee'phvoa, tø khaq zai'tvar. 月暗暝行路,有人陪伴,就較在膽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有月光的夜晚走路,有人相陪作伴,膽子就比較大。
🗣u: Larm'syn'mia ee laang khaq khoaix karm`tiøh, zar'axm tiøh zux'ix thah svaf. 荏身命的人較快感著,早暗著注意疊衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
體質虛弱的人較容易傷風感冒,早晚得注意添加衣服。
🗣u: Goar sex'haxn ee sii, si'toa'laang u kax goar iong buo'gie axm'liam Safm'ji'kefng. 我細漢的時,序大人有教我用母語暗唸三字經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我小時候,父母曾教我用母語背誦三字經。
🗣u: Cid kuie nii, cit'koar toa kofng'sy lorng sii'kviaa kie'pan boea'gee ee axm'hoe. 這幾年,一寡大公司攏時行舉辦尾牙的暗會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這幾年,一些大公司都流行舉辦尾牙晚會。
🗣u: Y ciah axm'tngx ee sii, lorng e suy`cit'e. 伊食暗頓的時,攏會嗺一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他吃晚飯的時候,都會小酌一番。
🗣u: Axm'sii lo'tefng'khaf thae'køf'iah'ar via'via'poef. 暗時路燈跤癩𰣻蛾仔颺颺飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夜間路燈底下群蛾胡亂飛舞。
🗣u: EF'hngf goar u cit ee ciah'png'hoe, bøo beq tngr'khix ciah'axm`aq. 下昏我有一个食飯會,無欲轉去食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚我有一個飯局,不回去吃晚餐了。
🗣u: Goar sviu'korng ie'kefng axm`aq, phvae'sex ka lie kiao'zhar. 我想講已經暗矣,歹勢共你攪吵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我想已經很晚了,不好意思打擾你。
🗣u: Y laau cit tviw zoar'tiaau'ar, korng bøo beq tngr'laai ciah axm'tngx. 伊留一張紙條仔,講無欲轉來食暗頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他留一張紙條,說不回來吃晚餐。
🗣u: Paang'kefng'lai axm'bofng'bofng, lie beq khvoax zheq m tiøh'aix ka tien'hoea khuy`khuy. 房間內暗摸摸,你欲看冊毋著愛共電火開開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
房間內黑漆漆的,你要看書就得把電燈打開。
🗣u: Tøf ciaq'ni axm`aq, u sviar'miq tai'cix tarn biin'ar'zaix ciaq'køq korng. 都遮爾暗矣,有啥物代誌等明仔載才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
已經這麼晚了,有什麼事等明天再說。
🗣u: Goarn taw mngg'khao u zexng cit zaang goeh'laai'hiofng, thvy cit'e axm tø kuy zhux'kefng phafng'koxng'koxng. 阮兜門口有種一欉月來香,天一下暗就規厝間芳貢貢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家門口種了一棵夜來香,一到晚上就整個屋內香噴噴。
🗣u: Axm'sii beq khuxn cixn'zeeng tee'thngf maix lym sviw ze, pvoax'mee ciaq biern khie'laai paxng'jiø. 暗時欲睏進前茶湯莫啉傷濟,半暝才免起來放尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上睡前別喝太多茶水,半夜才不必起來小解。
🗣u: Pang'kiuu'tviuu e'hngf'axm ee tien'hoea tiarm kaq kngf'viax'viax, kiarm'zhae køq u zefng'zhae ee pie'saix thafng'hør khvoax`aq. 棒球場下昏暗的電火點甲光映映,檢采閣有精彩的比賽通好看矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
棒球場今晚燈火通明,也許又有精彩的賽事可以觀賞了。
🗣u: Joah`laang e'pof, na'si joah'hib'hib køq of'thvy'axm'te, liaam'my tø e løh toa'ho. 熱人下晡,若是熱翕翕閣烏天暗地,連鞭就會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天午後,若是非常悶熱又烏雲密佈,馬上就會下大雨了。
🗣u: IE'zar Taai'oaan bad u kuie'na kefng pøx'sia zhud axm'pøx, m'køq kaux boea`ar zhwn bøo pvoax kefng. 以早臺灣捌有幾若間報社出暗報,毋過到尾仔賰無半間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前臺灣曾有好幾家報社發行晚報,但後來沒有半家。
🗣u: Lie cid ee girn'ar “cit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai. 你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。
🗣u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”. 阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。
🗣u: Y hør'giah si hør'giah, cit'jit'kaux'axm lorng phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng, køq be kviaa be soar, bok'koaix zhux'pvy e korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” 伊好額是好額,一日到暗攏破病倒佇眠床頂,閣袂行袂徙,莫怪厝邊會講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有錢是有錢,一天到晚都生病躺在床上,又不能走動,難怪鄰居會說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」
🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。

Maryknoll
axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.]
dark, obscure, stupid, ignorant, secret, clandestine, stealthy, hidden drainage system or rocks, late at night
armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]][i#] [p.]
secret, secretly
隱密
armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]][i#] [p.]
secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
暗碼
armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]][i#] [p.]
very dark, deep black, pitch-black
漆黑的
armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]][i#] [p.]
conspire, conspiracy
暗謀
axm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: axm buu thiefn'jit [[...]][i#] [p.]
very dark, a nation or locality where jungle law reigns, lawlessness
暗無天日
armzhaw ciexngiap [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhaw cien'giap [[...]][i#] [p.]
engage in unlicensed prostitution
暗操賤業
armchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiaf [[...]][i#] [p.]
evening train or bus
晚班車
armchiafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiafng [[...]][i#] [p.]
private prostitute
暗娼
armchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiøx [[...]][i#] [p.]
laugh in one's heart, laugh behind another's back
暗笑
armzhux [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhux [[...]][i#] [p.]
dark place, a secret place
暗處
armcvix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvix [[...]][i#] [p.]
secret arrow, secret activities designed to hurt somebody
暗箭
armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]][i#] [p.]
unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef, unseen obstacle
暗礁
armciøh [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciøh [[...]][i#] [p.]
hidden stone
暗石
armzoong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]][i#] [p.]
hide, conceal
暗藏
armgie [wt] [HTB] [wiki] u: axm'gie [[...]][i#] [p.]
secret language, code, password
暗語
armhai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hai [[...]][i#] [p.]
injure another secretly, assassinate or murder
暗害
armheng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'heng [[...]][i#] [p.]
cunning, crafty, deceitful
內心陰險
armhin [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hin; axm'hin/hun [[...]][i#] [p.]
secretly hate
暗恨
armhø [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]][i#] [p.]
secret mark, sign, signal or password
暗號
armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]][i#] [p.]
rain in the dead of night
入夜之雨
armhoe [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hoe [[...]][i#] [p.]
evening gathering, meeting, party
晚會
armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]][i#] [p.]
make secret inquiries, investigate in secret
暗訪
armkaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kaw [[...]][i#] [p.]
sewer, underground or covered drain
暗溝
armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]][i#] [p.]
calculate or reckon in one's heart, secret design or trick, conspiracy
暗計
armkeng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kefng'ar [[...]][i#] [p.]
unlicensed brothel
私娼寮
armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khix [[...]][i#] [p.]
hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts
暗器
armkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khøx [[...]][i#] [p.]
night class, night prayers (Catholic)
晚課
armkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khuxn [[...]][i#] [p.]
stay up late at night
晚睡
armkix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]][i#] [p.]
memorizing, memorize
暗記,背念
armkozee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kof'zee; (axm'pof'zee) [[...]][i#] [p.]
cicada, a large insect that makes a shrill sound
armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]][i#] [p.]
owl, person who sits up late at night, night owl
梟,夜貓子
armlamseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'laam'seg [[...]][i#] [p.]
dark blue
深藍色
axm laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] u: axm laang ee cvii [[...]][i#] [p.]
make secret unfair gains from another's money
侵佔他人的錢
armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.]
recite from memory, recitation
背誦,背念
armliuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liuu [[...]][i#] [p.]
subterranean flow, a hidden drift or tendency
暗流
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]][i#] [p.]
do something bad
夜路
armmee/armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee [[...]][i#] [p.]
night
夜晚
armmngg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mngg [[...]][i#] [p.]
secret house of prostitution
暗門
arm'of [wt] [HTB] [wiki] u: axm'of [[...]][i#] [p.]
dusk
薄暮
arm'øqar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'øh'ar [[...]][i#] [p.]
night school
夜校
armpaang [wt] [HTB] [wiki] u: axm'paang [[...]][i#] [p.]
dark room
暗房
armpangchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pafng'chiaf [[...]][i#] [p.]
last train or bus on the schedule for the day
夜班車
armpve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pve; axm'pve/pvi; (sexng'pve, hoaf'liuo'pve) [[...]][i#] [p.]
secret disease, venereal disease, undiscovered illness
暗疾(性病,花柳病)
armphef [wt] [HTB] [wiki] u: axm'phef [[...]][i#] [p.]
letter in closed envelope
密封的信
armpng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png; (axm'zhafn) [[...]][i#] [p.]
evening meal
晚餐
armpøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pøx [[...]][i#] [p.]
evening paper
晚報
armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]][i#] [p.]
conspiracy, a plot
陰謀,暗計
armpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pvoaa [[...]][i#] [p.]
price or quotation which is kept from public knowledge but made known to a selected few
暗盤
armsaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm [[...]][i#] [p.]
dark and dirty, gloomy
陰穢,陰森
armsarmlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'lo [[...]][i#] [p.]
depraved course or way of life, dark, dirty and lonely path
陰森路
armsarmpve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'pve [[...]][i#] [p.]
venereal disease, secret or undiscovered disease
暗疾,性病
armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]][i#] [p.]
secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
陰穢之地,陰森之地
armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]][i#] [p.]
assassinate, assassination
暗殺
armsattorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad'torng [[...]][i#] [p.]
gang of assassins
暗殺黨
armseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]][i#] [p.]
darkroom for developing photographs
暗室
armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]][i#] [p.]
at night, night time, during the night
晚上
armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]][i#] [p.]
hint, to suggest
暗示
armsiar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siar [[...]][i#] [p.]
write from memory
默寫
armsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siofng [[...]][i#] [p.]
internal, invisible injury, damage
暗傷,內傷
armsip [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sip [[...]][i#] [p.]
attack in the dark
偷襲
armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]][i#] [p.]
muse, ponder, turn over in one's mind
暗想
armsngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sngx; (sym'soaxn) [[...]][i#] [p.]
mental arithmetic, calculate mentally
默算,心算
armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]][i#] [p.]
mortise lock, combination padlock
暗鎖
armsøsøf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'søf'søf; (axm'søo'søo) [[...]][i#] [p.]
very dark
黑漆漆
armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]][i#] [p.]
secret plot, to plot secretly, plot against
暗算
armsorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sorng [[...]][i#] [p.]
internally very happy about something but don't want to show it externally
暗地高興
armtam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tam [[...]][i#] [p.]
faded, dull and stale colors, dim business or future prospects
暗淡
armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: axm'te; axm'tøe [[...]][i#] [p.]
secretly behind one's back
暗地
armte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'te'ar [[...]][i#] [p.]
inside pocket
暗袋子
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
in the early hours of the evening, early in the evening
剛入夜,初更
armthoaq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thoaq [[...]][i#] [p.]
secret drawer
秘密抽屜
armtvia [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tvia; (chiuo'cie'ar'tvia) [[...]][i#] [p.]
get engaged to someone
定婚
armtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiaau [[...]][i#] [p.]
undercurrent
暗潮
armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]][i#] [p.]
secretly, stealthily, clandestinely, privately, do something in the dark or without light
暗中
armtiofng mosøq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng mof'søq [[...]][i#] [p.]
grope in the dark
暗中摸索
armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng thee'zhvea [[...]][i#] [p.]
quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
暗中提醒
armtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tviuu [[...]][i#] [p.]
last act in play or movie
夜場
armtngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]][i#] [p.]
supper
晚餐
armtox [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tox [[...]][i#] [p.]
secret struggle, jockeying for power, favor, etc.
暗鬥
armto tinzhofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'to tiin'zhofng [[...]][i#] [p.]
do something under cover of doing something else, rendezvous secretly
暗渡陳倉
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
begsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bek'siar; (axm'siar) [[...]][i#] [p.]
write from memory
默寫
bengzaf armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zaf axm'horng [[...]][i#] [p.]
investigate openly and secretly
明查暗訪
bengzefng armtox [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zefng axm'tox; (beeng'zefng axm'taux) [[...]][i#] [p.]
fight covertly (often said of intramural fights)
明爭暗鬥
bengchviuo armthaw [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'chviuo axm'thaw [[...]][i#] [p.]
rob openly, to steal secretly
明搶暗偷
Bengchviw i siarm, armcvix laan hoong. [wt] [HTB] [wiki] u: Beeng'chviw i siarm, axm'cvix laan hoong. [[...]][i#] [p.]
It's easy to dodge an open attack but difficult to escape from a clandestine one
明鎗易躲,暗箭難防。
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]][i#] [p.]
man who is above board in his dealings, an upright person
明人
benglaai armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'laai axm'khix [[...]][i#] [p.]
secretly have a paramour (married woman)
明來暗去
bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]][i#] [p.]
tomorrow night
明晚
binnar axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'axm; biin'nar axm [[...]][i#] [p.]
tomorrow evening
明天晚上
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
boafnkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'khøx; (axm'khøx) [[...]][i#] [p.]
night prayers (Catholic)
晚課,晚禱
boafnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'pøx; (axm'pøx) [[...]][i#] [p.]
evening paper, afternoon paper
晚報
boafnsien [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'sien; (axm'tngx) [[...]][i#] [p.]
evening meal, supper
晚膳
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.]
dusk, toward dark, evening
黃昏
bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng; bofng/bof; (mof, bof) [[...]][i#] [p.]
touch, feel, feel about, feel for with fingers
za'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axm [[...]][i#] [p.]
last night
昨晚
zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.]
in the morning and in the evening
早晚
zafarmkhørkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm'khøx'kefng [[...]][i#] [p.]
morning and evening prayer (Catholic)
早晚課經
za'mee [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'mee; (zafng'axm) [[...]][i#] [p.]
last night
昨夜
zaqaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zah'axm [[...]][i#] [p.]
block the light, intercept or impede the free passage of light
遮光
zang'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'axm [[...]][i#] [p.]
last night
昨晚
zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]][i#] [p.]
escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
走避
zeng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'axm [[...]][i#] [p.]
previous evening
前晚
chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx [[...]][i#] [p.]
laugh, to smile, to giggle, to snicker, to ridicule, to jeer
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
ciah axm [wt] [HTB] [wiki] u: ciah axm; (ciah axm'png, ciah axm'tngx) [[...]][i#] [p.]
eat supper
吃晚飯
ciaokhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khuy; (ciaux'thvoaf) [[...]][i#] [p.]
divide expenses in fair proportions, Dutch treat
分攤
zøqjidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zøh'jit'axm; (zøh'jit'mee) [[...]][i#] [p.]
night before last
前天晚上
zwaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'axm [[...]][i#] [p.]
cook dinner
煮晚飯
zu'thay armkied [wt] [HTB] [wiki] u: zw'thay axm'kied [[...]][i#] [p.]
be pregnant as a result of love affair
珠胎暗結
eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]][i#] [p.]
tonight
今晚
e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe [[...]][i#] [p.]
used with undesirable qualities or an unpleasant or disagreeable condition of the body
gisym sefng armkuie [wt] [HTB] [wiki] u: gii'sym sefng axm'kuie [[...]][i#] [p.]
suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts)
疑心生暗鬼
gøeqarmmee/gøeqarmmii [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'axm'mee; gøeh'axm'mee/mii [[...]][i#] [p.]
moonless night
無月夜
hiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiin [[...]][i#] [p.]
dizzy
眩暈
høfkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khuxn [[...]][i#] [p.]
have a good sleep, comfortable for sleep in or on
好睡,睡得很沉
iaxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: ia'pafn; (axm'pafn) [[...]][i#] [p.]
night shift, night work
夜班
imkaw [wt] [HTB] [wiki] u: ym'kaw; (axm'kaw) [[...]][i#] [p.]
covered drain
陰溝
jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]][i#] [p.]
enter the door
入門
jit bøeh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: jit boeq'axm; jit bøeq'axm; (bøeq'axm'ar'sii) [[...]][i#] [p.]
dusk, night-fall, toward evening
黃昏,傍晚
kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog [[...]][i#] [p.]
work, a piece of work, one's job or duty, activities
工作
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]][i#] [p.]
pass the night, left overnight (as food)
過夜,隔夜
kehthvikngf zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'thvy'kngf zae'khie [[...]][i#] [p.]
next morning
隔天早上
khieaxm taubeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'axm taau'beeng [[...]][i#] [p.]
forsake darkness and come to the light — renounce a bad cause and join the camp of justice
棄暗投明
khvoax-bøexbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be'beeng; khvoax bøe'beeng; (-be'cyn, -be''zhefng'zhør) [[...]][i#] [p.]
cannot see distinctly
看不清楚
khuxn bøo kaux biin [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn bøo kaux biin [[...]][i#] [p.]
want of sleep
沒睡足
kviaa armlo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa axm'lo [[...]][i#] [p.]
behave very wickedly and licentiously
走暗路,走邪路
koeani'axm [wt] [HTB] [wiki] u: koex'nii'axm; køex'nii-axm; (koex'nii-e'hngf) [[...]][i#] [p.]
New Year's Eve
除夕
laam [wt] [HTB] [wiki] u: laam; (naa) [[...]][i#] [p.]
blue, indigo
liwaxm hoabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: liuo'axm hoaf'beeng [[...]][i#] [p.]
dense willow trees and bright flowers — enchanting sight in spring time
柳暗花明
mee [wt] [HTB] [wiki] u: mee; (mii) [[...]][i#] [p.]
night
mee`sii/mii`sii [wt] [HTB] [wiki] u: mee'sii; (axm'sii) [[...]][i#] [p.]
night time, at night
晚上
o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm [[...]][i#] [p.]
dark, darkness
黑暗
o'armhiin [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'hiin [[...]][i#] [p.]
feel dizzy (giddy), giddiness, vertigo
頭暈
o'armmee [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mee; (of'axm'mii) [[...]][i#] [p.]
very dark night
黑夜
o'axm si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm sii'tai [[...]][i#] [p.]
dark age
黑暗時代
o'axm tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm te'gak; of'axm tøe'gak [[...]][i#] [p.]
dark hell
黑暗地獄
otaf-sarn [wt] [HTB] [wiki] u: of'taf'sarn; of'taf-sarn [[...]][i#] [p.]
person who has a black, thin appearance
形容瘦又黑之人
othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy axm'te; of'thvy-axm'tøe [[...]][i#] [p.]
heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
天黑地暗
panchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'chiaf; (chiaf'pafng) [[...]][i#] [p.]
run, trip (of bus, train)
班車
phaq armhø [wt] [HTB] [wiki] u: phaq axm'hø [[...]][i#] [p.]
give a pre-arranged signal, give a cue
打暗號
phuxphuxpoef [wt] [HTB] [wiki] u: phu'phu'poef [[...]][i#] [p.]
to fly (like a mosquito, fly or insect)
poarnbeeng poarn'axm [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'beeng poaxn'axm [[...]][i#] [p.]
half bright and half shadowy, not very bright
半明半暗
sae armpo [wt] [HTB] [wiki] u: sae axm'po; (sae axm'cvix) [[...]][i#] [p.]
injure a man through secret plots (archaic)
使詭計
sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.]
kill, to murder, slay
seg [wt] [HTB] [wiki] u: seg [[...]][i#] [p.]
color, hue, looks, appearance, lust, lewdness, carnal pleasure
sii [wt] [HTB] [wiki] u: sii [[...]][i#] [p.]
season, era, epoch, period, time, hour, often, frequently, fashionable, opportunity, right time, seasonable
si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
show, indicate, demonstrate, make known, exhibit
sngx [wt] [HTB] [wiki] u: sngx; (soaxn) [[...]][i#] [p.]
count, reckon, compute, calculate, to plan, to scheme, to guess, foretell, to regard, consider, to deem
søf [wt] [HTB] [wiki] u: søf [[...]][i#] [p.]
stroke, to rub, to pet, feel about in the dark, to roll (thread) on the palm
摸,撫,搓
sør [wt] [HTB] [wiki] u: sør [[...]][i#] [p.]
lock, fetters, chains, to lock, confine
søo [wt] [HTB] [wiki] u: søo [[...]][i#] [p.]
creep, to crawl, slowly go walking about
爬,慢吞吞,遛蕩
tag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: tak'axm [[...]][i#] [p.]
every night (evening), night after night
每晚
tam [wt] [HTB] [wiki] u: tam [[...]][i#] [p.]
insipid, tasteless, flat, flavorless, weak or thin (liquids, tea, coffee), poor, dull (business, trade), light (color), slight lonely
tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te; (tai) [[...]][i#] [p.]
bag, sack, pouch, pocket, carry in a pocket, stuff materials into a long bag
thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'axm [[...]][i#] [p.]
same night, that very night, all night
連夜
thaozar thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar thaux'axm [[...]][i#] [p.]
early in the morning and late in the evening
清晨夙夜,朝夕
thauhiin-bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'hiin bak'axm; thaau'hiin-bak'axm [[...]][i#] [p.]
dizzy head and dimmed vision
頭昏眼花
thaulaai armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'laai axm'khix [[...]][i#] [p.]
come and go secretly
偷來暗去,陳倉暗渡
thvy of tøe axm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of te axm; thvy of tøe axm [[...]][i#] [p.]
heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
天黑地暗
thøx cit ee armhø [wt] [HTB] [wiki] u: thøx cit ee axm'hø [[...]][i#] [p.]
agree on a secret sign, arrange a signal
定一個暗號
tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx; (tuxn) [[...]][i#] [p.]
meal, classifier of meals
頓,餐
toaraxm [wt] [HTB] [wiki] u: toax'axm [[...]][i#] [p.]
pass the night, stay overnight
過夜

EDUTECH
aarm'arm'axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm'axm [[...]] 
very very dark
暗暗暗
arm'axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm [[...]] 
somewhat dark
黑暗
armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]] 
secret
秘密
armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]] 
conspiracy
陰謀
armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]] 
reef, hidden rock
暗礁
armcvix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvix [[...]] 
arrow from the dark, secret attack
暗箭
armcvi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvi [[...]] 
secretly
暗中
armguo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'guo [[...]] 
code, password
暗語
armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]] 
secret inquires
暗訪
armhø [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]] 
secret sign
暗號
armjieen [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen [[...]] 
dejected; depressed
armjieen-sitseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen-sid'seg [[...]] 
to be cast into the shade
黯然失色
armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]] 
secret plot
暗計
armkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]] 
hidden passageway
暗溝
armkhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm [[...]] 
to hide
私藏起來
armkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khøx [[...]] 
night lesson
晚課
armkix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]] 
memorize
默記
armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]] 
owl, stay up late
貓頭鷹; 夜貓子
armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]] 
recite with memory
默記
armliuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liuu [[...]] 
subterranean flow
暗流
armmee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee [[...]] 
at night
夜晚
armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]] 
at night
夜晚
armpaang [wt] [HTB] [wiki] u: axm'paang [[...]] 
dark room
暗房
armpng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png [[...]] 
dinner, evening meal
晚餐
armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]] 
secret plot
暗計
armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]] 
assassination, to assassinate
暗殺
armseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]] 
darkroom (for photography)
暗室
armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]] 
give hint, to insinuate, a hint, a suggestion
暗示
armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]] 
night
晚上
armsiong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]] 
recitation
背誦
armsngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sngx [[...]] 
to plot, to intrigue
armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]] 
plot in secret
暗算
armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]] 
secret lock
暗鎖
armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]] 
meditate
暗想
armtaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taf [[...]] 
submerged rock in the sea
暗礁
armtam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tam [[...]] 
dim, dull
暗淡
armtaux [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taux [[...]] 
veiled strife
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]] 
nightfall
傍晚
armthaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaxm [[...]] 
detective
暗探
armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]] 
secretly; privately
暗中
armtngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]] 
dinner, evening meal
晚飯
armtox [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tox [[...]] 
veiled strife
armzo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zo [[...]] 
secretly help
暗中幫助
armzoong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]] 
hide
暗藏
armzve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zve [[...]] 
secretly
暗中
axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]] 
late, dark
晚; 暗
axm-bogbok [wt] [HTB] [wiki] u: axm-bok'bok [[...]] 
very dark
黑暗
bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'axm [[...]] 
blind
bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]] 
tomorrow evening
明晚
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bøeq'axm'ar [[...]] 
dusk, twilight
黃昏
e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ef'axm [[...]] 
tonight, this evening
今晚
eng'armsii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm'sii [[...]] 
in night
晚上
eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'axm [[...]] 
tonight
今晚
hiøh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'axm [[...]] 
stay overnight, pass the night
過夜
hun'axm [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'axm [[...]] 
dim, dark, gloomy
昏暗
im'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ym'axm [[...]] 
gloomy, dark, obscure
陰暗
iu'axm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'axm [[...]] 
dark; gloomy
幽暗
jidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: jit'axm [[...]] 
evening
天黑
kim'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kym'axm [[...]] 
tonight
今晚
kin'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'axm [[...]] 
tonight
今晚
min'ar-axm [wt] [HTB] [wiki] u: miin'ar-axm [[...]] 
tomorrow evening
明天晚上
o'armmii [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mii [[...]] 
night (time)
黑夜
o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'axm [[...]] 
dark, gloomy, corrupt
黑暗
za'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf/zaa'axm [[...]] 
last night
昨晚
zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]] 
morning and night, sometimes early
早晚
zeng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'axm [[...]] 
the previous evening
前晚

EDUTECH_GTW
arm'axm 暗暗 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm [[...]] 
暗暗
armboo 暗謀 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]] 
暗謀
armciaw 暗礁 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]] 
submerged rock or reef
暗礁
armcvix 暗箭 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvix [[...]] 
暗箭
armhorng 暗訪 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]] 
暗訪
armhø 暗號 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]] 
暗號
armjieen 暗然 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen [[...]] 
暗然
armkex 暗計 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]] 
暗計
armkhafng 暗空 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]] 
暗溝
armkhaxm 暗崁 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm [[...]] 
暗蓋
armkix 暗記 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]] 
暗記
armkofng-ciao 暗光鳥 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng-ciao [[...]] 
暗光鳥
armliam 暗念 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]] 
暗念
armliuu 暗流 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liuu [[...]] 
暗流
armmii 暗暝 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]] 
暗暝
armpng 暗飯 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png [[...]] 
晚飯
armpøx 暗報 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pøx [[...]] 
evening newspaper
晚報
armsad 暗殺 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]] 
暗殺
armseg 暗室 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]] 
暗室
armseg 暗色 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]] 
暗色
armsi 暗示 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]] 
暗示
armsii 暗時 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]] 
暗時
armsiong 暗誦 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]] 
暗誦
armsoaxn 暗算 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]] 
暗算
armsør 暗鎖 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]] 
暗鎖
armsviu 暗想 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]] 
暗想
armthau'ar 暗頭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]] 
暗頭仔
armtiofng 暗中 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]] 
暗中
armtngx 暗頓 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]] 
晚頓
armtox 暗鬥 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tox [[...]] 
暗鬥
armzhaxng 暗藏 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhaxng [[...]] 
hide (sthg)
暗藏
armzo 暗助 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zo [[...]] 
暗助
armzoong 暗藏 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]] 
暗藏
armzvef 暗爭 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zvef [[...]] 
v[armcvi]
暗爭
e'axm 下暗 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'axm [[...]] 
今晚
eng'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]] 
tonight
今晚
hiøh'axm 歇暗 [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'axm [[...]] 
歇暗
hun'axm 昏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'axm [[...]] 
昏暗
im'axm 陰暗 [wt] [HTB] [wiki] u: ym'axm [[...]] 
陰暗
iu'axm 幽暗 [wt] [HTB] [wiki] u: iw'axm [[...]] 
幽暗
jid'axm 日暗 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'axm [[...]] 
日暗
kim'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'axm [[...]] 
今暗
kin'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'axm [[...]] 
今暗
o'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'axm [[...]] 
黑暗
za'axm 昨暗 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf/zaa'axm [[...]] 
昨暗
zaf'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]] 
早暗

Embree
axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
SV : late (at night)
axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
SV : dark (color)
axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
SV : dark (night)
armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]][i#] [p.2]
SV : secret
秘密
armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]][i#] [p.2]
V : conspire
陰謀
armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]][i#] [p.2]
N : conspiracy
陰謀
axm-bogbok [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bok'bok [[...]][i#] [p.2]
Svph : very dark
黑暗
u: axm'bofng'saf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
V : grope (in darkness)
摸索
armcvi/armzve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zve/cvi [[...]][i#] [p.2]
Smod/Pmod : secretly
暗中
armzo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zo [[...]][i#] [p.2]
V : secretly help
暗中幫助
armzoong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]][i#] [p.2]
V : hide (sthg)
暗藏
armguo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'guo [[...]][i#] [p.2]
N : secret language, code
暗語
armguo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'guo [[...]][i#] [p.2]
N : password
暗語
armhø [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]][i#] [p.2]
N : secret sign
暗號
u: axm'hoef'koafn'keg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
N chiah : black-winged cuckoo-shrike, Coracina melaschistos avensis
黑翅山椒鳥
u: axm'hoong'liern'ofng'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
N chiah : Formosan yellow-bellied flycatcher warbler, Seicerus albogularis fulviacies
棕面鶯
armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]][i#] [p.2]
N : secret plot
暗計
armkix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]][i#] [p.2]
V : memorize
默記
armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]][i#] [p.2]
N : owl
貓頭鷹
armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]][i#] [p.2]
N/fig : person who stays up late
夜貓子
armkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]][i#] [p.2]
N : dark and/or hidden tunnel, passageway, pipe, etc
暗溝
armkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khøx [[...]][i#] [p.2]
N/RC : night prayers, night study
晚課
armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
V : memorize
默記
armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
V : repeat from memory
默記
armmee/armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee/mii [[...]][i#] [p.2]
Nt : at night
夜晚
armpaang [wt] [HTB] [wiki] u: axm'paang [[...]][i#] [p.2]
N : dimly lighted bedroom
暗房
armpng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png [[...]][i#] [p.2]
N : dinner, supper (evening meal)
晚餐
armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]][i#] [p.2]
N : secret plot
暗計
armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]][i#] [p.2]
V : assassinate
暗殺
armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]][i#] [p.2]
N : assassination
暗殺
armseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]][i#] [p.2]
N : (photographic) darkroom
暗室
armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]][i#] [p.2]
Nt : night time, the evening
晚上
armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]][i#] [p.2]
V/N : hint
暗示
armsiong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]][i#] [p.2]
V : recite
背誦
armsiong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]][i#] [p.2]
N : recitation
背誦
armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]][i#] [p.2]
V : meditate silently
暗想
armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]][i#] [p.3]
N : hidden or secret lock
暗鎖
armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]][i#] [p.3]
V : plot in secret
暗算
armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]][i#] [p.3]
N : secret plot
暗算
armtaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taf [[...]][i#] [p.3]
N : submerged rock or reef
暗礁
armtngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]][i#] [p.3]
N : dinner, supper (evening meal)
晚飯
armthaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaxm [[...]][i#] [p.3]
N ê : detective
暗探
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.3]
Nt : dusk, nightfall
傍晚
bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'axm [[...]][i#] [p.8]
SV : blind
bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'axm [[...]][i#] [p.8]
N : blindness
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: beq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.11]
Nt : dusk, twilight
黃昏
u: beeng'mvoaa axm'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
Vph : deceive and cheat
欺騙
bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]][i#] [p.13]
Nt : tomorrow evening, tomorrow night
明晚
za'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axm [[...]][i#] [p.20]
Nt : last night (ver [chang-am3])
昨晚
zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.20]
TW : morning and night
早晚
u: zafng'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
Nt : last night, yesterday evening
昨晚
zeng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'axm [[...]][i#] [p.25]
Nt : the previous evening
前晚
e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'axm [[...]][i#] [p.65]
Nt : this evening, tonight (syn eng-am3)
今晚
eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]][i#] [p.66]
Nt : tonight
今晚
eng'armsii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm'sii [[...]][i#] [p.66]
Nt : the evening, night-time
晚上
u: heg'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
SV/R : dark (night)
黑暗
hiøh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'axm [[...]][i#] [p.85]
VO : pass the night, stay overnight
過夜
u: hoong'hwn'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
N : dusk
黃昏
jidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: jit'axm [[...]][i#] [p.118]
Nt : evening
天黑
kim'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kym'axm [[...]][i#] [p.135]
Nt : tonight
今晚
kin'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'axm [[...]][i#] [p.137]
Nt : this evening
今晚
o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm [[...]][i#] [p.188]
SV : dark, gloomy (without light)
黑暗
o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm [[...]][i#] [p.188]
SV : corrupt (society)
黑暗
u: of'axm hiin(-soar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
V : black out (from weakness, vertigo, etc)
中暑(痧)
o'armmii [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mii [[...]][i#] [p.188]
Nt : night (time)
黑夜
u: too'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
N : design
圖案
thauhiin-bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'hiin bak'axm [[...]][i#] [p.280]
V : be dizzy and black out
頭昏眼花

Lim08
u: axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023] [#359]
( 1 ) 烏暗 。 ( 2 ) 秘密 。 ( 3 ) 詐騙 。 ( 4 ) 暝 。 <( 1 ) 日 ∼ , ∼ 摸摸 / ∼ 搔搔 ( so ) 。 ( 2 )∼ 拍算 , ∼ 責罰 。 ( 3 )∼ 去 = 物件等hou7人瞞 ( mo ) 去 。 ( 4 ) 一 ∼ = 一暝 / 一夜 。 >
u: axm'axm 暗暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023,A0024] [#360]
somewhat dark
( 1 ) 烏暗 。 ( 2 ) 每一暗 。 ( 3 ) 詐騙錢財 。 <( 3 ) 錢hou7伊 ∼∼ -- 去 。 >
u: axm'axm'cviux'cviux 暗暗醬醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#361]
真烏暗 。 <>
u: axm'aang 暗紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#362]
暗紅色 。 <>
u: axm'bak'bak 暗墨墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0028] [#363]
( 1 ) 真暗 。 ( 2 ) 漠然 。 <( 2 ) ∼∼∼ 啥麼人會知影 。 >
u: axm'bea 暗碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#364]
符號文字 , 暗號文字 。 相對 : [ 光碼 ] 。 <>
u: axm'bek 暗默 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#365]
( 文 ) 免看冊暗念寫 。 <>
u: axm'byn'bofng 暗bin摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#366]
= [ 暗摸摸 ] 。 <>
u: axm'bofng'bofng 暗摸摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#367]
真暗 。 <>
u: axm'boo 暗謀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#368]
暗中計謀 。 <>
u: axm'zaf axm'zhaa 暗查 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025/A0025] [#369]
秘密調查 。 <>
u: axm'zaf'toa'lør 暗查大老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#370]
笑密探e5話語 。 <>
u: axm'zaux 暗奏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#371]
( 1 ) 內奏 。 ( 2 ) 偷偷a2講後壁phaiN2話 。 <>
u: axm'zaux 暗灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#372]
灶內e5火燒be7起來 。 <>
u: axm'cvi 暗靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#373]
暗中 ; 偷偷a2 ; 祕密 。 <~~ 參詳 ; ~~ thai5死 。 >
u: axm'zhaw 暗抄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#374]
暗中抄寫 , 無看冊書寫 。 <>
u: axm'chix 暗刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#376]
魚a2 e5細骨刺 。 <>
u: axm'chiaf 暗車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#377]
暗時e5車班 。 <>
u: axm'chiern 暗淺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#378]
青皮豆a2色 。 <>
u: axm'zhngx 暗串 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#379]
鮪魚 。 <>
u: axm'cie 暗指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#380]
暗示 。 <>
u: axm'cvix 暗箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#381]
流箭 。 <∼∼ 傷人 。 >
u: axm'cvii 暗錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#382]
私奇 ( khia ) 錢 , 無公開e5錢 。 <>
u: axm'cviux 暗醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#384]
真暗 。 <>
u: axm'zøx'zeng 暗做靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#385]
恬恬a2秘密做 。 <∼∼∼ 去 。 >
u: axm'zoong 暗藏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#386]
暗中藏起來 。 <>
u: axm'zo 暗助 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#387]
暗中幫助 。 <>
u: axm'zud'zud 暗卒卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#388]
真暗 。 <>
u: axm'geh axm'gøeh 暗月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#389]
產後月經未恢復e5期間 。 <∼∼ 有 -- e5 = 產後月經未恢復期間e5懷孕 。 >
u: axm'gie 暗擬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#390]
非常秘密做決定 。 <>
u: axm'gi 暗議 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#391]
秘密會議 。 <>
u: axm'guo 暗語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#392]
暗號 。 <>
u: axm'hai 暗害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#393]
暗殺 。 <>
u: axm'øh'koarn 暗學館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#394]
夜間學校 。 <>
u: axm'hap 暗合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#395]
( 日 ) tu2好相tu2 , 華語e5 「 不期而遇 」 。 <>
u: axm'hea axm'høea 暗火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0027/A0027] [#396]
干但出煙燒be7起來 。 < 干但出煙燒be7起來 。 >
u: axm'he 暗下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#397]
( 1 ) 默禱 。 ( 2 ) 暗中祈禱 , 偷偷a2下願 。 <>
u: axm'heng 暗行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#398]
陰險e5行為 , 陰謀 。 < 使 ∼∼ = 使用陰謀 。 >
u: axm'høo 暗和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#399]
暗中和好 。 <>
u: axm'hø 暗號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#400]
秘密信號 。 < 做 ∼∼ 。 >
u: axm'horng 暗訪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#401]
( 1 ) 暗中訪問 。 ( 2 ) 神明暗時出巡 。 <( 2 ) 迎 ∼∼ = 暗時扛神明像旋街 。 >
u: axm'hoong 暗防 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#402]
暗中防備 。 <>
u: axm'ho 暗雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#403]
黃昏e5雨 。 <∼∼ tiau5暝 = 黃昏雨long2會落到半暝 。 >
u: axm'hwn 暗婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#404]
簡略e5婚禮 。 <>
u: axm'hwn 暗分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#405]
無記名e5股票 。 = [ 暗股 ] 。 <>
u: axm'hwn 暗昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#406]
日落西山 , 黃昏 。 <∼∼ 無叔孫 , 天光編字勻 = 罵妓女無選擇嫖客 。 >
u: axm'huun 暗雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#407]
烏雲 。 <>
u: axm'hun 暗恨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#408]
暗中懷恨 。 <>
u: axm'ix 暗意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#409]
( 1 ) 內意 。 ( 2 ) 暗蓋e5意思 。 <>
u: axm'ia 暗夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#410]
暗暝 。 <>
u: axm'viar 暗影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#411]
小khoa2暗 。 <>
u: axm'iog 暗約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#412]
密約 。 <>
u: axm'iuu 暗酋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#413]
深夜 。 < 到 ∼∼ 真靜 。 >
u: axm'viuu 暗洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#414]
私密e5船路 。 <>
u: axm'kaw 暗溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#415]
目睭看be7 - tioh8 e5溝 。 有koa3 e5溝 <>
u: axm'kex 暗計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#416]
陰謀 。 < 使 ∼∼ 害 -- 人 。 >
u: axm'kex 暗價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#417]
隱瞞原價 。 <>
u: axm'keq 暗隔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#418]
衫褲內面e5袋a2 。 <>
u: axm'kefng 暗間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#419]
暗室 。 <>
u: axm'kefng 暗弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#420]
為tioh8切斷一條線所使用e5弓形e5刀 。 <>
u: axm'kerng 暗境] 暗時e5情景。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#421]
遊 ~~ / 迎 ~~ = 迎神e5時 , ti7暗時seh街e5行列 。 <>
armkhaxm 暗蓋 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm [[...]][i#] [p.A0024] [#422]
to hide (wealth, money)
瞞騙錢財 。 <>
u: axm'khix 暗器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#423]
兇器 。 < 伊身軀有帶 ∼∼ 。 >
u: axm`khix 暗--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#424]
( 1 ) 偷theh , 詐騙 。 ( 2 ) 變暗 。 <( 2 ) 日若 ∼∼ , 就無看 -- 見 。 >
u: axm'khuxn 暗睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#425]
真暗chiah睏 。 <>
u: axm'ky 暗機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#426]
( 文 ) 暗中e5計謀 。 <>
u: axm'kix 暗痣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#427]
人目看be7 - tioh8 e5痣 。 <>
u: axm'kix 暗記 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#428]
( 1 ) 背起來 。 ( 2 ) 秘密記錄 。 <>
u: axm'kix'hø 暗記號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#429]
暗號 。 <>
u: axm'køx 暗告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#430]
密告 。 <>
u: axm'koad 暗訣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#431]
秘訣 。 <>
u: axm'kofng'ciao 暗光鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025/A0025] [#432]
( 動 )<>
u: axm'kor 暗股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#433]
無記名e5股票 , 暗名e5股份 。 < Khia7 ∼∼= 持有暗股 。 >
u: axm'kuie 暗鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#434]
( 1 ) 關門e5準備 。 ( 2 ) 秘密 。 <( 2 ) 使 ∼∼ = 秘密使弄人 。 >
u: axm'kuix 暗貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#435]
外表看be7出e5貴氣 。 < 帶 ∼∼ 。 >
u: axm'lek 暗綠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#436]
深綠色 。 <>
u: axm'liam 暗念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#437]
暗誦 。 <>
u: axm'liuu 暗流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#438]
暗潮 。 <>
u: axm'lo 暗路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#439]
( 1 ) 秘密通路 。 ( 2 ) ( 3 ) 無正當e5路 。 ( 4 ) 送紅包 。 <( 2 )∼∼ 敢行錢銀無疼 。 ( 3 ) 伊teh行 ∼∼ 。 ( 4 ) 用 ∼∼ 。 >
u: axm'mee 暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#440]
夜暝 。 <>
u: axm'miaa 暗名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#441]
假名 。 <>
u: axm'laam 暗藍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#442]
深藍色 。 <>
u: axm'niaw'niaw 暗貓貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#443]
真暗 。 <>
u: axm'voax 暗晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#444]
做 ~~ = 早起時tah霧真厚 ( kau7 ) 。 <>
u: axm'voax'ciao 暗晏鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#445]
= [ 暗公鳥 ] 。 <>
u: axm'øh 暗學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#446]
夜間學校 。 <>
u: axm'of 暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#447]
Phah - phu2暗 。 < 搶 ∼∼ = 黃昏e5強盜 ; ma7指黃昏時e5房事 。 >
u: axm'parn 暗板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#448]
做 [ 米粉 ] e5器具 , 有真che7細孔e5鐵板 。 <>
u: axm'phoef 暗批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#449]
( 1 ) 偷偷a2送e5批 。 ( 2 ) 封起來e批 。 <>
u: axm'pirn 暗稟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#450]
暗中向官廳投書 , 密報 。 <>
u: axm'png 暗飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#451]
暗餐 , 暗頓 。 <>
u: axm'po 暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#452]
陰險e5計謀 。 <>
u: axm'pud'cvi 暗不靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#453]
暗中 , 秘密 。 <>
u: axm'saxm 暗毶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#454]
陰暗 。 <∼∼ 所在 = 陰部 。 ∼∼ 病 = 陰部e5病 。 ∼∼-- 所在 = 雜亂e5所在 。 >
u: axm'sad 暗殺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#455]
( 文 )<>
u: axm'say 暗西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#456]
日落西山 。 < 發 ∼∼ = 日斜落山 。 >
u: axm'seg 暗室 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#457]
暗間 。 <>
u: axm'seg 暗色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#458]
暗沈e5色 。 <>
u: axm'sii 暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#459]
暗暝 。 <>
u: axm'si 暗示 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#460]
暗中指示 。 <>
u: axm'sia 暗麝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#461]
茉莉花 。 <>
u: axm'siin 暗神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#462]
幽靈 , 亡魂 。 <>
u: axm'siong 暗誦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#463]
無看稿e5朗誦 。 <>
u: axm'siofng'hoe 暗相會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#464]
密會 。 <>
u: axm'sid 暗穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#465]
暗時做工 。 <>
u: axm'sviu 暗想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#466]
暗中思想 。 <>
u: axm'sngf 暗拴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#467]
看be7 tioh8 e5閂a2 。 <>
u: axm'sngx axm'soaxn 暗算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#468]
to plot, to intrigue
( 1 ) 暗中計謀 。 ( 2 ) 心算 。 <>
u: axm'sør 暗鎖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#469]
秘密e5鎖 , kap [ 光鎖 ] 相對 。 <>
u: axm'su 暗事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#470]
陰謀 , 密謀 。 <>
u: axm'surn 暗榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#471]
看be7 - tioh8 e5榫 。 <>
u: axm'sut 暗術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#472]
幻術 , 妖術 。 <>
u: axm'taf axm'ciaau(文) 暗礁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#473]
( 日 ) 目睭看be7 - tioh8 e5礁 。 <>
u: axm'tam 暗淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#474]
無光明 。 <>
u: axm'tee'seg 暗茶色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#475]
暗茶e5色 。 <>
u: axm'te 暗袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#476]
衫褲內底e5袋a2 。 <>
u: axm'thaai 暗thai5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#477]
暗殺 。 <>
u: axm'thaau 暗頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#478]
黃昏 。 <∼∼ 仔 ; ∼∼ e5月 。 >
u: axm'thiab 暗貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#479]
暗中補貼金錢等 。 <>
u: axm'thoaq 暗屜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#480]
目睭看be7 - tioh8 e5屜 。 <>
u: axm'tiaux 暗吊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#481]
船舵 ( toa7 ) e5索 。 <>
u: axm'tiaau 暗潮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#482]
( 文 ) 暗時e5滿潮 。 <>
u: axm'tvi 暗淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#483]
暗潮 。 <>
u: axm'tiofng un'tong 暗中 運動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#484]
秘密運作 。 <>
u: axm'tngx 暗頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#485]
暗餐 。 <>
u: axm'tok 暗毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#486]
陰險 。 < 使 ∼∼ = 用陰險e5手段 。 >
u: axm'tong 暗洞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#487]
陰暗e5洞穴 , pong7空 。 <>
u: au'axm 後暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1331]
後日e5暗時 。 <>
u: beq'axm 要暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761/B0847/B0866] [#2345]
黃昏 。 <∼∼ a2 。 >
u: beeng'moaa axm'phiexn 明瞞 暗騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2479]
公然欺瞞暗中欺騙 。 <>
u: biin'ar'axm 明仔暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654,B0656] [#2830]
明仔載e5暗時 。 <>
u: zar'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4098]
( 1 ) 早起時kap暗時 。 ( 2 ) 早慢 。 <( 1 ) 下昏 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 會出破 。 >
u: za'axm 昨暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4167]
今a2日e5前一暗 。 <>
u: za'hngf'axm za'hngf'axm 昨昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4172]
昨日e5暗時 。 <>
u: zah'axm 遮暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4212]
遮tioh8光線 。 < m7 - thang khia7 ti7窗a2邊 ∼∼ 。 >
u: zai'axm'tok 在暗毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580] [#4337]
= [ 使暗毒 ] 。 <>
u: zeeng'axm 前暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0169] [#5353]
前夜 。 <>
u: zeeng'cit'axm 前一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5364]
前暗 , 前夜 。 <>
u: ciah'axm 食暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10528]
食暗頓飯 。 <∼∼ 才去 -- lah 。 >
u: ciuo'axm 守暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#12815]
顧暗時 。 <>
u: zuo'axm'be zuo'axm'bøe 煮暗未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#14339]
( 婦人之間黃昏e5時e5應對話 ) 暗頓煮好未 ? <>
u: e'axm 下暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122] [#15424]
後日e5暗時 。 <>
u: ee'hngf'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15439]
今暗 , 今夜 。 <>
u: ee'hngf'axm'sii 下昏暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15440]
= [ 下昏時 ] 。 <>
u: geh'axm'mii gøeh'axm'mee/mii 月暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15988]
無月光e5暗暝 。 <>
u: heg'axm 黑暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#18752]
烏暗 。 <∼∼-- e5世代 。 >
u: hid'axm 彼暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19895]
hit - e5暗時 。 <>
u: hvoar'axm 幻暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20606]
薄暗色 。 <>
u: hoad'axm'say 發暗西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0789] [#20970]
黃昏時落e5雷陣雨 。 <>
u: hoong'hwn'axm 黃昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21590]
黃昏時 。 <>
u: jiaf'axm 遮暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25518]
遮tioh8變暗 。 < 我teh寫字 , m7 - thang ∼∼ 。 >
u: jit axm 日暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25945]
日頭落山 。 <∼∼ 了 = 日頭落山了後 。 >
u: kex'nii'axm koex'nii'axm(漳) køex'nii'axm 過年暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000] [#28353]
除夕暗 。 <>
u: keq'cit'axm 隔一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415] [#28519]
經過一暗 。 <>
u: khie'zar ze'axm 起早坐暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30088]
早起床 , 到暗猶坐 -- teh 。 <>
u: khix'axm taau'beeng 棄暗投明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#30284]
脫離phaiN2人 , 投向好人 。 <>
u: kym'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33408]
今夜 。 <>
u: kngf'viaa axm'sw 光嬴暗輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34522]
嬴kiau2人隨知 , 輸kiau2無人知 。 <>
u: kuy'axm 規暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36987]
通夜 。 <>
u: miaq'axm 明暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41376]
明仔載e5暗暝 。 <>
u: miin'ar'axm 明仔暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41396]
明晚 。 <>
u: muie'axm 每暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41702]
每夜 。 <>
u: gviaa'axm'horng 迎暗訪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#42169]
= [ 迎暗境 ] 。 <>
u: gviaa'axm'kerng 迎暗境 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#42170]
祭拜e5時 , 暗時遊行街路 。 <>
u: gviaa'tefng pud'ty khaf'e'axm 迎燈 不知 腳下暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#42189]
= 意思 : 看be7 - tioh8家己e5缺點 。 <>
u: of'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43835]
( 1 ) 暗 。 ( 2 ) 目眩 。 ( 3 ) 愚戇 。 ( 4 ) 所在生疏 。 <( 1 )∼∼ 摸 。 ( 3 ) 心肝 ∼∼ 。 ( 4 ) 腳目 ∼∼ = 意思 : 所在生疏 , 無bat半人 。 >
u: of'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43836]
無光線 。 < 厝內 ∼∼ 。 >
u: of'axm'hiin 烏暗眩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43837]
目眩 。 <>
u: of'axm'hiin'soaf 烏暗眩痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43838]
( 病 ) 腦貧血 。 < 起 ∼∼∼∼ 。 >
u: of'axm'mii of'axm'mee/mii 烏暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43839]
暗暝 。 <>
u: of'axm'peh'pang 烏暗白唪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128/A0128/A0128/A0128] [#43840]
( 1 ) 煙等忽然大沖起來 ; 人等e5雲集倚來 。 ( 2 ) 雄狂chong5出來 。 <( 1 ) 火燒厝燒kah ∼∼∼∼ ; 食kah ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼∼∼ 來到teh就拍 -- 我 。 >
u: of'axm'piin 烏暗屏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43841]
( 1 ) 紛雜來欺騙 。 ( 2 ) 挑毛病 。 <( 1 ) 你m7 - thang ka7我 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 伊beh kap我 ∼∼∼ 。 >
u: of'axm'thvy 烏暗天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43842]
陰天 。 <>
u: of'iuu'axm'zhad 烏油暗漆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43957]
形容厝油漆kah真sui2 。 <>
u: phaq'axm'bof 打暗摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45706]
暗暝摸索 。 <∼∼∼ 叫醫生 。 >
u: sae'axm'ciafm 使暗針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49692]
= [ 使暗毒 ] 。 <>
u: sae'axm'cvix 使暗箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49693]
= [ 使暗毒 ] 。 <>
u: sae'axm'heng 使暗行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49694]
= [ 使暗毒 ] 。 <>
u: sae'axm'lo 使暗路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49695]
使用賄賂e5方法 。 <>
u: sae'axm'po 使暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49696]
使用人m7知e5步數 。 <∼∼∼ 人 。 >
u: sae'axm'tok 使暗毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49697]
使用陰險e5手段 , 設計害人 。 <∼∼∼ 害死人 。 >
u: sae'of'axm'he 使烏暗下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49772]
暗中攻擊 。 <>
u: svaf'of six'axm 三烏四暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50590]
三更半暝 。 < 工課做到 ∼∼∼∼ 。 >
u: seng'axm'of 乘暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51316]
趁猶暗時 。 <∼∼∼ 圍番社 。 >
u: si'taux si'axm 是晝 是暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0660] [#51818]
時間已經到 。 <∼∼∼∼ 亦m7知thang tng2來食 。 >
u: siab axm'of 塞暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0641] [#52500]
利用天暗e5時侵入 。 <∼∼∼ e5賊仔 。 >
u: soeq'axm'of 塞暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816] [#55596]
強盜ti7黃昏e5時侵入人家厝 。 <>
u: sw'axm 私暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0759] [#56087]
偷提 ( theh8 ) 。 <∼∼ 家伙 ; ∼∼ 公司錢 。 >
u: tak'axm 各暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56966]
每暗 。 <>
u: taux'axm 晝暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#57696]
中晝頓kap暗頓左右e5時間 。 <∼∼ 行 。 >
u: terng'axm 頂暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58565]
前夜 。 <>
u: terng`cit'axm 頂一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58577]
前夜 , 昨暗 。 <>
u: thaux'axm 透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#59425]
規暗 。 <∼∼ 行 。 >
u: thaux'zar thaux'axm 透早透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59428]
( 1 ) 日出到日落 。 ( 2 ) 天昲光kap黃昏 。 <( 1 ) 作穡作kah ~ ~ ~ ~ 。 ( 2 ) ~ ~ ~ ~ 釣khah有魚 。 >
u: thaau'hiin bak'axm 頭眩目暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59536]
頭殼痛koh目睭會眩 。 <>
u: thaw'laai axm'khix 偷來暗去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59696]
男女等e5祕密來往 , 祕密私通 。 <>
u: axm'kofng 暗光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#66811]
= [ 暗光鳥 ] 。 <>
u: axm'poo'zhee 暗埔蟬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028/A0028/A0025] [#66812]
蟬e5一種 。 <>
u: axm'søf'søf 暗搔搔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#66816]
非常暗 。 <>
u: axm'cvii 暗晴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#66818]
落雨到暗時chiah放晴 。 <>