Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:axm, found 0,
DFT- 🗣 arm'afn 🗣 (u: axm'afn) 暗安 [wt][mo] àm-an
[#]
- 1. (Adj)
|| 晚安。問候語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 arm'øqar 🗣 (u: axm'øh'ar) 暗學仔 [wt][mo] àm-o̍h-á
[#]
- 1. (N)
|| 夜校。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armbinbofng 🗣 (u: axm'biin'bofng) 暗眠摸 [wt][mo] àm-bîn-bong
[#]
- 1. (Adj)
|| 黑漆漆、一片漆黑。形容很黑很暗,什麼都看不到。
- 🗣le: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 🗣 (這馬外口暗眠摸,你閣欲出去?) (現在外面一片漆黑,你還要出去?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armheng 🗣 (u: axm'heng) 暗行 [wt][mo] àm-hīng
[#]
- 1. (N)
|| 陰謀、暗計。
- 🗣le: Lie m'thafng sae axm'heng hai`laang. 🗣 (你毋通使暗行害人。) (你不要耍陰險害人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armhoe 🗣 (u: axm'hoe) 暗會 [wt][mo] àm-huē
[#]
- 1. (N)
|| 晚會,多指大型聯誼聚會。
- 🗣le: Cid kuie nii, cit'koar toa kofng'sy lorng sii'kviaa kie'pan boea'gee ee axm'hoe. 🗣 (這幾年,一寡大公司攏時行舉辦尾牙的暗會。) (這幾年,一些大公司都流行舉辦尾牙晚會。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armhorng 🗣 (u: axm'horng) 暗訪 [wt][mo] àm-hóng
[#]
- 1. (V)
|| 私下查訪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armhø 🗣 (u: axm'hø) 暗號 [wt][mo] àm-hō
[#]
- 1. (N)
|| 祕密的口令或記號。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armkeng'ar 🗣 (u: axm'kefng'ar) 暗間仔 [wt][mo] àm-king-á
[#]
- 1. (N)
|| 妓院。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armkhaxm 🗣 (u: axm'khaxm) 暗崁 [wt][mo] àm-khàm
[#]
- 1. (V)
|| 將好東西或好處私藏起來,不讓別人知道。
- 🗣le: Y axm'khaxm ciog ze goa'lo'ar zøx say'khiaf, bøo ho yn bor zay. 🗣 (伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。) (他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armkongciao 🗣 (u: axm'kofng'ciao) 暗光鳥 [wt][mo] àm-kong-tsiáu
[#]
- 1. (N)
|| 夜鷺。禽鳥類。嘴黑,上嘴嚙喙先端有缺刻,頸肥短,有白色飾羽,胸腹白,背覆羽有同色三角斑,腳暗黃,跗蹠被網目狀鱗。
- 2. (N)
|| 貓頭鷹。禽鳥類。頭部有角狀的羽毛,眼睛大,白天潛伏,夜晚才出來覓食,以麻雀、老鼠等動物為食,常在夜裡發出淒厲的叫聲,迷信的人認為是不吉利的一種鳥。
- 3. (N)
|| 夜貓子。用來稱呼習慣在夜間工作或活動的人。
- 🗣le: Lie cid ciaq axm'kofng'ciao, svaf'kvef'pvoax'mee`aq iao m khuxn. 🗣 (你這隻暗光鳥,三更半暝矣猶毋睏。) (你這個夜貓子,三更半夜了還不睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armliam 🗣 (u: axm'liam) 暗唸 [wt][mo] àm-liām
[#]
- 1. (V)
|| 背誦。不看書,憑記憶將原文句唸出來。
- 🗣le: Goar sex'haxn ee sii, si'toa'laang u kax goar iong buo'gie axm'liam Safm'ji'kefng. 🗣 (我細漢的時,序大人有教我用母語暗唸三字經。) (我小時候,父母曾教我用母語背誦三字經。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armlo 🗣 (u: axm'lo) 暗路 [wt][mo] àm-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 夜間無燈光的道路。引申為不光明、不道德的人生道路。
- 🗣le: Axm'lo m'thafng kviaa. 🗣 (暗路毋通行。) (不要走不光明的道路。勸人不可步入歧途。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armmee/armmii 🗣 (u: axm'mee/mii) 暗暝 [wt][mo] àm-mê/àm-mî
[#]
- 1. (N)
|| 夜晚。
- 🗣le: Bøo goeh'kngf ee axm'mee. 🗣 (無月光的暗暝。) (沒有月光的夜晚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armpaang 🗣 (u: axm'paang) 暗房 [wt][mo] àm-pâng
[#]
- 1. () (CE) dimly lit room; darkroom
|| 暗房
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armpafn 🗣 (u: axm'pafn) 暗班 [wt][mo] àm-pan
[#]
- 1. (N)
|| 晚班。於夜晚工作的班次,多指深夜工作。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armpng 🗣 (u: axm'png) 暗飯 [wt][mo] àm-pn̄g
[#]
- 1. (N)
|| 晚餐、晚飯。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armpo 🗣 (u: axm'po) 暗步 [wt][mo] àm-pōo
[#]
- 1. (N)
|| 詭計、密招。不光明的手段或方法。
- 🗣le: Y tvia'tvia iong axm'po beq ham'hai`laang. 🗣 (伊定定用暗步欲陷害人。) (他常耍詭計要陷害人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armsad 🗣 (u: axm'sad) 暗殺 [wt][mo] àm-sat
[#]
- 1. (V)
|| 趁人不備之時將其殺害。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armsaxm 🗣 (u: axm'saxm) 暗毿 [wt][mo] àm-sàm
[#]
- 1. (Adj)
|| 通常形容地方陰森森的。
- 🗣le: Hid ciorng axm'saxm sor'zai lie siong'hør maix khix. 🗣 (彼種暗毿所在你上好莫去。) (那種陰森森的地方你最好不要去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armsaxm-pve/armsaxm-pvi 🗣 (u: axm'saxm-pve/pvi) 暗毿病 [wt][mo] àm-sàm-pēnn/àm-sàm-pīnn
[#]
- 1. (N)
|| 隱疾。難以啟齒的病。
- 🗣le: Y u øq tuix laang korng'khie ee axm'saxm'pve. 🗣 (伊有僫對人講起的暗毿病。) (他有難以啟齒的病。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armseg 🗣 (u: axm'seg) 暗色 [wt][mo] àm-sik
[#]
- 1. (N)
|| 較濃或深沉的顏色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armsi 🗣 (u: axm'si) 暗示 [wt][mo] àm-sī
[#]
- 1. (V)
|| 用間接、含蓄的方法來表達意思。
- 🗣le: Y ka lie niq'bak, tø si axm'si lie m'thafng kef korng'oe. 🗣 (伊共你𥍉目,就是暗示你毋通加講話。) (他向你眨眼,就是暗示你不要多話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armsii 🗣 (u: axm'sii) 暗時 [wt][mo] àm-sî
[#]
- 1. (N)
|| 夜晚、晚上。
- 🗣le: Axm'sii lie maix ti goa'khao phaf'phaf'zao. 🗣 (暗時你莫佇外口拋拋走。) (晚上你不要在外面四處亂跑。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armsøsøo 🗣 (u: axm'søo'søo) 暗趖趖 [wt][mo] àm-sô-sô
[#]
- 1. (Adj)
|| 黑漆漆。形容漆黑一片。
- 🗣le: Kofng'hngg'lai axm'søo'søo, khvoax tiøh ciog khiorng'pox. 🗣 (公園內暗趖趖,看著足恐怖。) (公園裡黑漆漆,看起來很恐怖。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armtam 🗣 (u: axm'tam) 暗淡 [wt][mo] àm-tām
[#]
- 1. (Adj)
|| 不鮮豔、不明亮。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armte'ar 🗣 (u: axm'te'ar) 暗袋仔 [wt][mo] àm-tē-á
[#]
- 1. (N)
|| 暗袋、內側袋。藏在衣服或皮包內側的口袋,用來放貴重物品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armthau'ar/armthauar 🗣 (u: axm'thaau'ar) 暗頭仔 [wt][mo] àm-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 傍晚、天剛黑的時候。
- 🗣le: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar tø e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e. 🗣 (阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。) (我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armtiofng 🗣 (u: axm'tiofng) 暗中 [wt][mo] àm-tiong
[#]
- 1. (Adv)
|| 私下、背地裡。
- 🗣le: Axm'tiofng thaxm'thviaf y ee siaw'sid. 🗣 (暗中探聽伊的消息。) (暗中打聽他的消息。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 armtngx 🗣 (u: axm'tngx) 暗頓 [wt][mo] àm-tǹg
[#]
- 1. (N)
|| 晚餐、晚飯。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Armtngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kawzabkao. 🗣 (u: Axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao.) 暗頓減食一口,活甲九十九。 [wt][mo] Àm-tǹg kiám tsia̍h tsi̍t kháu, ua̍h kah káu-tsa̍p-káu.
[#]
- 1. ()
|| 晚餐少吃一口,活到九十九。說明晚餐的食用量少一點,有益身體健康。
- 🗣le: Pør'kien ee zap'cix thuy'ciexn “axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao”, køq korng na tak'kafng lorng zhud'khix un'tong`cit'e, tuix syn'thea køq'khaq hør. 🗣 (保健的雜誌推薦「暗頓減食一口,活甲九十九」,閣講若逐工攏出去運動一下,對身體閣較好。) (保健的雜誌推薦「晚餐少吃一口,活到九十九」,又說如果每天出去運動一下,對身體更好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 axm 🗣 (u: axm) 暗 [wt][mo] àm
[#]
- 1. (Adj) dark
|| 黑暗。
- 🗣le: ciaf sviw axm 🗣 (遮傷暗) (這裡太暗)
- 2. (Adj)
|| 夜深。
- 🗣le: Khaq axm goar tø e tngr`khix. 🗣 (較暗我就會轉去。) (晚點我就會回去。)
- 3. (Adj) not openhearted; not frank
|| 不光明的。
- 🗣le: axm'po 🗣 (暗步) (不光明的手段)
- 4. (Adj) private; secret; covert
|| 私下、祕密的。
- 🗣le: axm'hø 🗣 (暗號) (暗號)
- 5. (Mw) night
|| 計算夜晚的單位。
- 🗣le: toax cit axm 🗣 (蹛一暗) (住一個晚上)
- 6. (V) to misappropriate (public funds etc); to embezzle
|| 私吞。
- 🗣le: Cvii khix ho y axm`khix. 🗣 (錢去予伊暗去。) (錢被他私吞。)
- 7. (Adj)
|| 較深的顏色。
- 🗣le: Cid niar svaf khaq axm'seg. 🗣 (這領衫較暗色。) (這件衣服顏色較深。)
- 🗣le: axm'aang'seg 🗣 (暗紅色) (暗紅色)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 axm-bogbok 🗣 (u: axm-bok'bok) 暗漠漠 [wt][mo] àm-bo̍k-bo̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 黑漆漆。形容非常黑暗的樣子,完全看不見。
- 🗣le: Goa'khao bøo lo'tefng, axm'bok'bok. 🗣 (外口無路燈,暗漠漠。) (外面沒有路燈,黑漆漆的。)
- 2. (Adj)
|| 黑幕重重。別指外人不知之內情。
- 🗣le: Kor'torng ee kex'siaux axm'bok'bok, m si lai'haang'laang khvoax'bøo. 🗣 (古董的價數暗漠漠,毋是內行人看無。) (古董的價格黑幕重重,不是內行人不懂。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bin'af'axm/bin'afaxm 🗣 (u: biin'ar'axm) 明仔暗 [wt][mo] bîn-á-àm
[#]
- 1. (Tw)
|| 明天晚上。
- 🗣le: Biin'ar'axm goar tø beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 🗣 (明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。) (明晚我就要坐車回南部了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøeh'arm'ar 🗣 (u: beq boeq'axm'ar bøeq'axm'ar) 欲暗仔 [wt][mo] beh-àm-á/bueh-àm-á
[#]
- 1. (Tw)
|| 傍晚。快要天黑的時候。
- 🗣le: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 🗣 (欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。) (傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaqaxm 🗣 (u: ciah'axm) 食暗 [wt][mo] tsia̍h-àm
[#]
- 1. (V)
|| 吃晚飯。
- 🗣le: Kiøx lirn lau'pe kvoar'kirn tngr'laai ciah'axm`aq. 🗣 (叫恁老爸趕緊轉來食暗矣。) (叫你爸爸趕快回來吃晚飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidjit-kaoaxm 🗣 (u: cit'jit-kaux'axm) 一日到暗 [wt][mo] tsi̍t-ji̍t-kàu-àm/tsi̍t-li̍t-kàu-àm
[#]
- 1. (Exp)
|| 一天到晚、從早到晚,整天。
- 🗣le: Lie m'hør cit'jit'kaux'axm phaf'phaf'zao. 🗣 (你毋好一日到暗拋拋走。) (你不要一天到晚四處亂跑。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 e'axm 🗣 (u: ef'axm) 下暗 [wt][mo] e-àm
[#]
- 1. (Tw)
|| 晚上、今晚。
- 🗣le: EF'axm beq laai goarn taw ho goarn chviar`bøo? 🗣 (下暗欲來阮兜予阮請無?) (今晚要來我們家作客嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 e'hng'axm 🗣 (u: ef'hngf'axm) 下昏暗 [wt][mo] e-hng-àm
[#]
- 1. (Tw)
|| 今晚、今天晚上。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: goeh geh'axm'mee mii gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî
[#]
- 1. (N)
|| 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiøh'axm 🗣 (u: hiøq'axm) 歇暗 [wt][mo] hioh-àm
[#]
- 1. (V)
|| 歇宿。夜間住宿休息。
- 🗣le: Beq ti ciaf hiøq'axm`bøo? 🗣 (欲佇遮歇暗無?) (要在這裡歇宿嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 im'axm 🗣 (u: ym'axm) 陰暗 [wt][mo] im-àm
[#]
- 1. () (CE) dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side)
|| 陰暗
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 o'armhiin 🗣 (u: of'axm'hiin) 烏暗眩 [wt][mo] oo-àm-hîn
[#]
- 1. (Adj)
|| 眩暈。眼前發黑,覺得自己或周圍的東西在旋轉而感到頭暈。多因內耳、小腦、延髓等機能障礙所引起。
- 🗣le: Goar zøx khafng'khoex zøx kaq of'axm'hiin, ciog kafn'khor`ee. 🗣 (我做工課做甲烏暗眩,足艱苦的。) (我工作做到眼前發黑,很不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 o'axm 🗣 (u: of'axm) 烏暗 [wt][mo] oo-àm
[#]
- 1. (Adj)
|| 黑暗、不明亮。
- 🗣le: Y biq ti of'axm ee chiu'naa, sym'lai cyn kviaf'hviaa. 🗣 (伊覕佇烏暗的樹林,心內真驚惶。) (他躲在黑暗的森林,內心很驚慌。)
- 2. (Adj)
|| 比喻風氣腐爛、敗壞,沒有公理正義。
- 🗣le: Sia'hoe cyn of'axm. 🗣 (社會真烏暗。) (社會真黑暗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 othvy-armtøe 🗣 (u: of'thvy'axm'te toe of'thvy-axm'tøe) 烏天暗地 [wt][mo] oo-thinn-àm-tē/oo-thinn-àm-tuē
[#]
- 1. (Adj)
|| 天昏地暗、昏天暗地。天色昏暗無光。
- 🗣le: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 🗣 (這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。) (現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tag'axm 🗣 (u: tak'axm) 逐暗 [wt][mo] ta̍k-àm
[#]
- 1. (Tw)
|| 每天晚上。
- 🗣le: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. 🗣 (樓頂逐暗攏足吵的。) (樓上每天晚上都很吵。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaoaxm 🗣 (u: thaux'axm) 透暗 [wt][mo] thàu-àm
[#]
- 1. (Adv)
|| 整夜、徹夜。
- 🗣le: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. 🗣 (伊疼甲透暗睏袂去。) (他痛得整夜都睡不著。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thau'hiin-bag'axm 🗣 (u: thaau'hiin-bak'axm) 頭眩目暗 [wt][mo] thâu-hîn-ba̍k-àm
[#]
- 1. (Exp)
|| 頭暈目眩、頭昏眼花。頭腦昏沈,視覺模糊。
- 🗣le: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 🗣 (我感覺頭眩目暗,人無爽快。) (我覺得頭昏眼花,身體不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaulaai-armkhix 🗣 (u: thaw'laai-axm'khix) 偷來暗去 [wt][mo] thau-lâi-àm-khì
[#]
- 1. (Exp)
|| 私下交往、秘密往來。
- 🗣le: Yn nng laang thaw'laai'axm'khix, thofng zngf'thaau ee laang lorng ma zay. 🗣 (𪜶兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。) (他們兩人私通,全村莊的人都知道。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 za'axm 🗣 (u: zaf'axm) 昨暗 [wt][mo] tsa-àm
[#]
- 1. (Tw)
|| 昨晚、昨夜。
- 🗣le: Zaf'axm y bøo tngr'laai khuxn. 🗣 (昨暗伊無轉來睏。) (昨晚他沒有回來睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaf'axm/zafaxm 🗣 (u: zar'axm) 早暗 [wt][mo] tsá-àm
[#]
- 1. (Adv)
|| 早晚。早晨與晚間。
- 🗣le: Lie zar'axm aix e'kix'tid ciah iøh'ar. 🗣 (你早暗愛會記得食藥仔。) (你早晚要記得吃藥。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie m'hør cit'jit'kaux'axm phaf'phaf'zao. 你毋好一日到暗拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要一天到晚四處亂跑。
- 🗣u: Y zaf'axm jip'vi. 伊昨暗入院。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨晚住院。
- 🗣u: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。
- 🗣u: EF'axm beq laai goarn taw ho goarn chviar`bøo? 下暗欲來阮兜予阮請無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今晚要來我們家作客嗎?
- 🗣u: Axm'sii ze ti thafng'ar'mngg'pvy, goar lorng u khvoax'tiøh gvor'zhae ee tefng'hoea siarm'siarm'siq'siq. 暗時坐佇窗仔門邊,我攏有看著五彩的燈火閃閃爍爍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上坐在窗邊,我都可以看到五彩繽紛的燈光閃爍不停。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao ee thvy'seg ie'kefng axm`aq. 這馬外口的天色已經暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色已經暗了。
- 🗣u: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. 下昏暗月娘真光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今晚月亮很亮。
- 🗣u: Biin'ar'axm e theeng'tien, lie karm u zhoaan chiuo'tien'ar? 明仔暗會停電,你敢有攢手電仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天晚上會停電,你準備手電筒了嗎?
- 🗣u: Y zaf'axm zhud'ciuo, kaux'tvaf iao teq kafn'khor. 伊昨暗出酒,到今猶咧艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨晚酒醉漚吐,到現在還在不舒服。
- 🗣u: Y ef'axm aix ciuo'mee. 伊下暗愛守暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今晚要守夜。
- 🗣u: Thvy axm`aq! Hør siw'kafng`aq! 天暗矣!好收工矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天黑了!準備收工了!
- 🗣u: Lie zar'axm aix e'kix'tid ciah iøh'ar. 你早暗愛會記得食藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你早晚要記得吃藥。
- 🗣u: Zøh`jit axm, af'kofng u thog'bang ho`goar. 昨日暗,阿公有託夢予我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前天晚上,阿公託夢給我。
- 🗣u: Khafng'khoex na bøo zøx'soaq, biern siaux'sviu beq ciah axm'tngx. 工課若無做煞,免數想欲食暗頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 工作沒做完,休想要吃晚餐。
- 🗣u: Zaf'axm løh toa'ho, AF'efng yn taw zøx'zuie'zay. 昨暗落大雨,阿英𪜶兜做水災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天晚上下起大雨,阿英他家淹大水。
- 🗣u: sae axm'po 使暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 使用不光明的方法
- 🗣u: Axm'sii maix khof'sy'ar. 暗時莫呼噓仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上不要吹口哨。
- 🗣u: Lie cit'kafng'kaux'axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee. 你一工到暗拋拋走,足歹揣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一天到晚四處亂跑,很難找人。
- 🗣u: Zaf'axm y pag'tor thviax kaq ti biin'zhngg'terng phaq'phurn. 昨暗伊腹肚疼甲佇眠床頂拍翸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天晚上他肚子痛到在床上打滾。
- 🗣u: Biin'ar'axm goar tø beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明晚我就要坐車回南部了。
- 🗣u: Axm'tngx u sviar'miq mih'phoex? 暗頓有啥物物配? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上有什麼配菜?
- 🗣u: Y cit'kafng'kaux'axm hiaam'tafng'hiaam'say, bok'koaix laang korng y kau'soaf'sab. 伊一工到暗嫌東嫌西,莫怪人講伊厚沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一天到晚嫌東嫌西,難怪人家說他愛挑毛病。
- 🗣u: Zaf'axm y bøo tngr'laai khuxn. 昨暗伊無轉來睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨晚他沒有回來睡。
- 🗣u: Y ef'axm khix ciah'tøq, bøo ti zhux`lie. 伊下暗去食桌,無佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今晚去吃喜酒,不在家。
- 🗣u: Kiøx lirn lau'pe kvoar'kirn tngr'laai ciah'axm`aq. 叫恁老爸趕緊轉來食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你爸爸趕快回來吃晚飯了。
- 🗣u: Lie zøx laang toa'hviaf køq cit'jit'kaux'axm kaq siør'ti oafn'kef'niuu'zex, karm be phvae'sex? 你做人大兄閣一日到暗佮小弟冤家量債,敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做人家大哥還一天到晚跟弟弟爭吵,難道不害臊嗎?
- 🗣u: Y ef'axm ti peeng'iuo hiaf ciøq'toax. 伊下暗佇朋友遐借蹛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今晚在朋友那暫住。
- 🗣u: Lie ef'axm beq kaq sviar'laang khix taxng'lo'zuie? 你下暗欲佮啥人去凍露水? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你今晚上要和誰去約會?
- 🗣u: of'thvy'axm'te 烏天暗地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色昏暗無光
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
- 🗣u: Y biq ti of'axm ee chiu'naa, sym'lai cyn kviaf'hviaa. 伊覕佇烏暗的樹林,心內真驚惶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他躲在黑暗的森林,內心很驚慌。
- 🗣u: Sia'hoe cyn of'axm. 社會真烏暗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 社會真黑暗。
- 🗣u: Goar zøx khafng'khoex zøx kaq of'axm'hiin, ciog kafn'khor`ee. 我做工課做甲烏暗眩,足艱苦的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我工作做到眼前發黑,很不舒服。
- 🗣u: thaau'hiin'bak'axm 頭眩目暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 頭腦昏沉,視覺模糊。
- 🗣u: EF'hngf'axm ee png u zhaux'hoea'hwn bi. 下昏暗的飯有臭火薰味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下午的飯有燒焦味。
- 🗣u: Yn nng laang thaw'laai'axm'khix, thofng zngf'thaau ee laang lorng ma zay. 𪜶兩人偷來暗去,通庄頭的人攏嘛知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩人私通,全村莊的人都知道。
- 🗣u: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。
- 🗣u: Y zaf'axm khiaa'chiaf sviu'beq piao'iern tek'ky, bøo'tuo'hør soaq lee'zhaan. 伊昨暗騎車想欲表演特技,無拄好煞犁田。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨晚騎車想表演特技,很不巧摔車了。
- 🗣u: Lie ef'axm khuxn ee sii aix khaq mea'zhvea`leq. 你下暗睏的時愛較猛醒咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你今晚睡覺的時候要提高警覺。
- 🗣u: Goarn lau'pe kuy'teng goar axm'sii zap tiarm tø aix tngr'khix kaux zhux`lie. 阮老爸規定我暗時十點就愛轉去到厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爸爸規定我晚上十點就要回到家裡。
- 🗣u: Goar ee paang'kefng cyn thafng'hofng, axm'sii'ar teq khuxn køq siør'khoar'ar e kvoaa. 我的房間真通風,暗時仔咧睏閣小可仔會寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的房間很通風,晚上睡覺時還稍微感覺到一點兒寒意。
- 🗣u: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. 伊疼甲透暗睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他痛得整夜都睡不著。
- 🗣u: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. 樓頂逐暗攏足吵的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓上每天晚上都很吵。
- 🗣u: Zaf'axm goar thaux'mee lorng bøo khuxn. 昨暗我透暝攏無睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨晚我整夜都沒睡。
- 🗣u: Y axm'sii'ar lorng khuxn be hør'sex, tvia'tvia khuxn kaq cit'pvoax tø teq ham'biin. 伊暗時仔攏睏袂好勢,定定睏甲一半就咧陷眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他晚上睡覺都睡不好,常常睡到一半就開始說夢話。
- 🗣u: Yn terng'pof tø zhud`khix`aq, axm'sii ciaq e tngr`laai. 𪜶頂晡就出去矣,暗時才會轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們上午就出去了,晚上才會回來。
- 🗣u: Cit'jit'kaux'axm kvay bøo cvii. 一日到暗喈無錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一天到晚叫沒錢。
- 🗣u: axm'pøx 暗報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚報
- 🗣u: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai. 彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。
- 🗣u: Zaf'axm zao cit'e sviw kuo, hai goar kyn'ar'jit khaf thvex'thuie. 昨暗走一下傷久,害我今仔日跤牚腿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨晚跑了太久,害我今天腳肌肉酸疼。
- 🗣u: Zaf'axm thviaf y hef kuy mee, goar sit'zai cyn m'kafm. 昨暗聽伊痚規暝,我實在真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天聽他哮喘了一夜,我實在很心疼。
- 🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
- 🗣u: Y zaf'axm khix ho oafn'siuu'laang kied'kør'taxn'tiau`aq. 伊昨暗去予冤仇人結果擲掉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨晚被仇家給殺死了。
- 🗣u: Lie cit'kafng'kaux'axm kafn'naf sviu'beq thaxn'cvii, syn'thea lorng be'hiao siør kox`cit'e. 你一工到暗干焦想欲趁錢,身體攏袂曉小顧一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一天到晚只想要賺錢,身體都不會稍微照顧一下。
- 🗣u: Biin'ar'axm chid tiarm beq khuy'tøq, lie m'thafng sviw voax kaux. 明仔暗七點欲開桌,你毋通傷晏到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明晚七點宴席開始,你不要太晚到。
- 🗣u: Tak lea'paix'go axm'sii chid tiarm, y zurn'sii ti ciaf khay'karng. 逐禮拜五暗時七點,伊準時佇遮開講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每週五晚上七點,他準時在這裡演講。
- 🗣u: Zaf'axm khuxn bøo hør, kyn'ar'jit cviaa aix'khuxn. 昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨晚沒睡好,今天很想睡。
- 🗣u: ciaf sviw axm 遮傷暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡太暗
- 🗣u: Khaq axm goar tø e tngr`khix. 較暗我就會轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚點我就會回去。
- 🗣u: axm'po 暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不光明的手段
- 🗣u: axm'hø 暗號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暗號
- 🗣u: toax cit axm 蹛一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 住一個晚上
- 🗣u: Cvii khix ho y axm`khix. 錢去予伊暗去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 錢被他私吞。
- 🗣u: Cid niar svaf khaq axm'seg. 這領衫較暗色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服顏色較深。
- 🗣u: axm'aang'seg 暗紅色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暗紅色
- 🗣u: Axm'tiofng thaxm'thviaf y ee siaw'sid. 暗中探聽伊的消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暗中打聽他的消息。
- 🗣u: Y ka lie niq'bak, tø si axm'si lie m'thafng kef korng'oe. 伊共你𥍉目,就是暗示你毋通加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他向你眨眼,就是暗示你不要多話。
- 🗣u: Lie cid ciaq axm'kofng'ciao, svaf'kvef'pvoax'mee`aq iao m khuxn. 你這隻暗光鳥,三更半暝矣猶毋睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個夜貓子,三更半夜了還不睡。
- 🗣u: Lie m'thafng sae axm'heng hai`laang. 你毋通使暗行害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要耍陰險害人。
- 🗣u: Y tvia'tvia iong axm'po beq ham'hai`laang. 伊定定用暗步欲陷害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常耍詭計要陷害人。
- 🗣u: Y axm'khaxm ciog ze goa'lo'ar zøx say'khiaf, bøo ho yn bor zay. 伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。
- 🗣u: Axm'sii lie maix ti goa'khao phaf'phaf'zao. 暗時你莫佇外口拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上你不要在外面四處亂跑。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 這馬外口暗眠摸,你閣欲出去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面一片漆黑,你還要出去?
- 🗣u: Si y ka goar axm'si, goar ciaq e'tid'thafng koex'koafn. 是伊共我暗示,我才會得通過關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 是他給我暗示,我才得以過關。
- 🗣u: Axm'lo m'thafng kviaa. 暗路毋通行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要走不光明的道路。勸人不可步入歧途。
- 🗣u: Bøo goeh'kngf ee axm'mee. 無月光的暗暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有月光的夜晚。
- 🗣u: Goa'khao bøo lo'tefng, axm'bok'bok. 外口無路燈,暗漠漠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面沒有路燈,黑漆漆的。
- 🗣u: Kor'torng ee kex'siaux axm'bok'bok, m si lai'haang'laang khvoax'bøo. 古董的價數暗漠漠,毋是內行人看無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古董的價格黑幕重重,不是內行人不懂。
- 🗣u: Kofng'hngg'lai axm'søo'søo, khvoax tiøh ciog khiorng'pox. 公園內暗趖趖,看著足恐怖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公園裡黑漆漆,看起來很恐怖。
- 🗣u: Hid ciorng axm'saxm sor'zai lie siong'hør maix khix. 彼種暗毿所在你上好莫去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那種陰森森的地方你最好不要去。
- 🗣u: Y u øq tuix laang korng'khie ee axm'saxm'pve. 伊有僫對人講起的暗毿病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有難以啟齒的病。
- 🗣u: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar tø e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e. 阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。
- 🗣u: Beq ti ciaf hiøq'axm`bøo? 欲佇遮歇暗無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要在這裡歇宿嗎?
- 🗣u: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee. 伊下暗去旅社歇暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今天晚上去旅館住宿。
- 🗣u: Ciaf jit'thaau ciøx be tiøh, cviaa axm. 遮日頭照袂著,誠暗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡太陽照不到,真暗。
- 🗣u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?
- 🗣u: Kuy kefng zhux axm'bofng'bofng, lie nar e m khuy tien'hoea? 規間厝暗摸摸,你哪會毋開電火? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整間屋子黑漆漆的,你怎麼不開電燈?
- 🗣u: Zaf'axm goar bang'tiøh tioxng toa ciorng. 昨暗我夢著中大獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨晚我夢見中大獎。
- 🗣u: axm'soaxn 暗算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暗算
- 🗣u: Thviaf lie cit'kafng'kaux'axm teq siong'kefng, sit'zai u'kaux sien`ee. 聽你一工到暗咧誦經,實在有夠𤺪的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽你一天到晚在嘮叼,實在很煩。
- 🗣u: Cit axm bøo'biin, svaf jit seh'siin. 一暗無眠,三日踅神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個晚上睡不好,會導致連續三天精神恍惚。
- 🗣u: EF'axm biø'tviaa beq pvoaf'hix. 下暗廟埕欲搬戲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上廟前的大廣場有戲上演。
- 🗣u: Ciaf axm'sii cyn lau'jiet. 遮暗時真鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡晚上很熱鬧。
- 🗣u: Tak axm lorng aix kaf'pafn, sit'zai cyn zhaw. 逐暗攏愛加班,實在真操。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每晚都要加班,實在很操勞。
- 🗣u: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 我感覺頭眩目暗,人無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我覺得頭昏眼花,身體不舒服。
- 🗣u: Ciaq'ni axm, goar juo kviaa juo tarm. 遮爾暗,我愈行愈膽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼暗,我愈走愈覺得恐怖。
- 🗣u: Y kaf'ki cit ee laang kvar kviaa axm'lo, tvar'thaau cyn zai. 伊家己一个人敢行暗路,膽頭真在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他自己一個人敢走夜路,真有膽量。
- 🗣u: Kyn'ar'jit ee axm'tngx cviaa phofng'phaix! 今仔日的暗頓誠豐沛! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天的晚餐很豐盛!
- 🗣u: Chiaw'koex axm'sii zap tiarm, tiaxm tø kvoay`aq. 超過暗時十點,店就關矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 超過晚上十點,商店就打烊了。
- 🗣u: Y cyn'cviax si cit ee toa giexn'thaau, goar axm'si y hiaq kuo iao'køq bøo karm'kag! 伊真正是一个大癮頭,我暗示伊遐久猶閣無感覺! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真的是一個大傻瓜,我暗示他那麼久還沒有感覺!
- 🗣u: Thvy beq axm`aq, bøo khaq kirn`leq, tø be'hux'chi`aq. 天欲暗矣,無較緊咧,就袂赴市矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色將晚,不快一點,就來不及了。
- 🗣u: Lie m tngr'khix ciah'axm, si beq køq khix tør'ui lok'tøo? 你毋轉去食暗,是欲閣去佗位樂跎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不回去吃晚餐,又是要去哪兒逍遙?
- 🗣u: Y eng chiuo'au'khiaw ka goar khee tong`cit'e, axm'si goar y beq sefng li'khuy`cit'e. 伊用手後曲共我㧎撞一下,暗示我伊欲先離開一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他用手肘碰我一下,暗示我他要先離開一下。
- 🗣u: Joah'thvy axm'sii ti svoaf'terng khvoax hoea'kym'zhvef siarm'siarm'siq'siq ee kofng'kerng si cit khoarn hiarng'siu. 熱天暗時佇山頂看火金星閃閃爍爍的光景是一款享受。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夏天夜晚在山上看螢火蟲一閃一閃的光景是一種享受。
- 🗣u: Goeh'axm'mee kviaa'lo, u laang poee'phvoa, tø khaq zai'tvar. 月暗暝行路,有人陪伴,就較在膽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有月光的夜晚走路,有人相陪作伴,膽子就比較大。
- 🗣u: Larm'syn'mia ee laang khaq khoaix karm`tiøh, zar'axm tiøh zux'ix thah svaf. 荏身命的人較快感著,早暗著注意疊衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 體質虛弱的人較容易傷風感冒,早晚得注意添加衣服。
- 🗣u: Goar sex'haxn ee sii, si'toa'laang u kax goar iong buo'gie axm'liam Safm'ji'kefng. 我細漢的時,序大人有教我用母語暗唸三字經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我小時候,父母曾教我用母語背誦三字經。
- 🗣u: Cid kuie nii, cit'koar toa kofng'sy lorng sii'kviaa kie'pan boea'gee ee axm'hoe. 這幾年,一寡大公司攏時行舉辦尾牙的暗會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾年,一些大公司都流行舉辦尾牙晚會。
- 🗣u: Y ciah axm'tngx ee sii, lorng e suy`cit'e. 伊食暗頓的時,攏會嗺一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他吃晚飯的時候,都會小酌一番。
- 🗣u: Axm'sii lo'tefng'khaf thae'køf'iah'ar via'via'poef. 暗時路燈跤癩𰣻蛾仔颺颺飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夜間路燈底下群蛾胡亂飛舞。
- 🗣u: EF'hngf goar u cit ee ciah'png'hoe, bøo beq tngr'khix ciah'axm`aq. 下昏我有一个食飯會,無欲轉去食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今晚我有一個飯局,不回去吃晚餐了。
- 🗣u: Goar sviu'korng ie'kefng axm`aq, phvae'sex ka lie kiao'zhar. 我想講已經暗矣,歹勢共你攪吵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我想已經很晚了,不好意思打擾你。
- 🗣u: Y laau cit tviw zoar'tiaau'ar, korng bøo beq tngr'laai ciah axm'tngx. 伊留一張紙條仔,講無欲轉來食暗頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他留一張紙條,說不回來吃晚餐。
- 🗣u: Paang'kefng'lai axm'bofng'bofng, lie beq khvoax zheq m tiøh'aix ka tien'hoea khuy`khuy. 房間內暗摸摸,你欲看冊毋著愛共電火開開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 房間內黑漆漆的,你要看書就得把電燈打開。
- 🗣u: Tøf ciaq'ni axm`aq, u sviar'miq tai'cix tarn biin'ar'zaix ciaq'køq korng. 都遮爾暗矣,有啥物代誌等明仔載才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 已經這麼晚了,有什麼事等明天再說。
- 🗣u: Goarn taw mngg'khao u zexng cit zaang goeh'laai'hiofng, thvy cit'e axm tø kuy zhux'kefng phafng'koxng'koxng. 阮兜門口有種一欉月來香,天一下暗就規厝間芳貢貢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我家門口種了一棵夜來香,一到晚上就整個屋內香噴噴。
- 🗣u: Axm'sii beq khuxn cixn'zeeng tee'thngf maix lym sviw ze, pvoax'mee ciaq biern khie'laai paxng'jiø. 暗時欲睏進前茶湯莫啉傷濟,半暝才免起來放尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上睡前別喝太多茶水,半夜才不必起來小解。
- 🗣u: Pang'kiuu'tviuu e'hngf'axm ee tien'hoea tiarm kaq kngf'viax'viax, kiarm'zhae køq u zefng'zhae ee pie'saix thafng'hør khvoax`aq. 棒球場下昏暗的電火點甲光映映,檢采閣有精彩的比賽通好看矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 棒球場今晚燈火通明,也許又有精彩的賽事可以觀賞了。
- 🗣u: Joah`laang e'pof, na'si joah'hib'hib køq of'thvy'axm'te, liaam'my tø e løh toa'ho. 熱人下晡,若是熱翕翕閣烏天暗地,連鞭就會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夏天午後,若是非常悶熱又烏雲密佈,馬上就會下大雨了。
- 🗣u: IE'zar Taai'oaan bad u kuie'na kefng pøx'sia zhud axm'pøx, m'køq kaux boea`ar zhwn bøo pvoax kefng. 以早臺灣捌有幾若間報社出暗報,毋過到尾仔賰無半間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前臺灣曾有好幾家報社發行晚報,但後來沒有半家。
- 🗣u: Lie cid ee girn'ar “cit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai. 你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。
- 🗣u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”. 阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。
- 🗣u: Y hør'giah si hør'giah, cit'jit'kaux'axm lorng phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng, køq be kviaa be soar, bok'koaix zhux'pvy e korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” 伊好額是好額,一日到暗攏破病倒佇眠床頂,閣袂行袂徙,莫怪厝邊會講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有錢是有錢,一天到晚都生病躺在床上,又不能走動,難怪鄰居會說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」
- 🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。
- 🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
Maryknoll
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.]
- dark, obscure, stupid, ignorant, secret, clandestine, stealthy, hidden drainage system or rocks, late at night
- 暗
- armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]][i#] [p.]
- secret, secretly
- 隱密
- armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]][i#] [p.]
- secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
- 暗碼
- armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]][i#] [p.]
- very dark, deep black, pitch-black
- 漆黑的
- armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]][i#] [p.]
- conspire, conspiracy
- 暗謀
- axm buu thienjit [wt] [HTB] [wiki] u: axm buu thiefn'jit [[...]][i#] [p.]
- very dark, a nation or locality where jungle law reigns, lawlessness
- 暗無天日
- armzhaw ciexngiap [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhaw cien'giap [[...]][i#] [p.]
- engage in unlicensed prostitution
- 暗操賤業
- armchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiaf [[...]][i#] [p.]
- evening train or bus
- 晚班車
- armchiafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiafng [[...]][i#] [p.]
- private prostitute
- 暗娼
- armchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiøx [[...]][i#] [p.]
- laugh in one's heart, laugh behind another's back
- 暗笑
- armzhux [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhux [[...]][i#] [p.]
- dark place, a secret place
- 暗處
- armcvix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvix [[...]][i#] [p.]
- secret arrow, secret activities designed to hurt somebody
- 暗箭
- armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]][i#] [p.]
- unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef, unseen obstacle
- 暗礁
- armciøh [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciøh [[...]][i#] [p.]
- hidden stone
- 暗石
- armzoong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]][i#] [p.]
- hide, conceal
- 暗藏
- armgie [wt] [HTB] [wiki] u: axm'gie [[...]][i#] [p.]
- secret language, code, password
- 暗語
- armhai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hai [[...]][i#] [p.]
- injure another secretly, assassinate or murder
- 暗害
- armheng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'heng [[...]][i#] [p.]
- cunning, crafty, deceitful
- 內心陰險
- armhin [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hin; axm'hin/hun [[...]][i#] [p.]
- secretly hate
- 暗恨
- armhø [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]][i#] [p.]
- secret mark, sign, signal or password
- 暗號
- armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]][i#] [p.]
- rain in the dead of night
- 入夜之雨
- armhoe [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hoe [[...]][i#] [p.]
- evening gathering, meeting, party
- 晚會
- armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]][i#] [p.]
- make secret inquiries, investigate in secret
- 暗訪
- armkaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kaw [[...]][i#] [p.]
- sewer, underground or covered drain
- 暗溝
- armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]][i#] [p.]
- calculate or reckon in one's heart, secret design or trick, conspiracy
- 暗計
- armkeng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kefng'ar [[...]][i#] [p.]
- unlicensed brothel
- 私娼寮
- armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khix [[...]][i#] [p.]
- hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts
- 暗器
- armkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khøx [[...]][i#] [p.]
- night class, night prayers (Catholic)
- 晚課
- armkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khuxn [[...]][i#] [p.]
- stay up late at night
- 晚睡
- armkix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]][i#] [p.]
- memorizing, memorize
- 暗記,背念
- armkozee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kof'zee; (axm'pof'zee) [[...]][i#] [p.]
- cicada, a large insect that makes a shrill sound
- 蟬
- armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]][i#] [p.]
- owl, person who sits up late at night, night owl
- 梟,夜貓子
- armlamseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'laam'seg [[...]][i#] [p.]
- dark blue
- 深藍色
- axm laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] u: axm laang ee cvii [[...]][i#] [p.]
- make secret unfair gains from another's money
- 侵佔他人的錢
- armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.]
- recite from memory, recitation
- 背誦,背念
- armliuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liuu [[...]][i#] [p.]
- subterranean flow, a hidden drift or tendency
- 暗流
- armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]][i#] [p.]
- do something bad
- 夜路
- armmee/armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee [[...]][i#] [p.]
- night
- 夜晚
- armmngg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mngg [[...]][i#] [p.]
- secret house of prostitution
- 暗門
- arm'of [wt] [HTB] [wiki] u: axm'of [[...]][i#] [p.]
- dusk
- 薄暮
- arm'øqar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'øh'ar [[...]][i#] [p.]
- night school
- 夜校
- armpaang [wt] [HTB] [wiki] u: axm'paang [[...]][i#] [p.]
- dark room
- 暗房
- armpangchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pafng'chiaf [[...]][i#] [p.]
- last train or bus on the schedule for the day
- 夜班車
- armpve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pve; axm'pve/pvi; (sexng'pve, hoaf'liuo'pve) [[...]][i#] [p.]
- secret disease, venereal disease, undiscovered illness
- 暗疾(性病,花柳病)
- armphef [wt] [HTB] [wiki] u: axm'phef [[...]][i#] [p.]
- letter in closed envelope
- 密封的信
- armpng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png; (axm'zhafn) [[...]][i#] [p.]
- evening meal
- 晚餐
- armpøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pøx [[...]][i#] [p.]
- evening paper
- 晚報
- armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]][i#] [p.]
- conspiracy, a plot
- 陰謀,暗計
- armpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pvoaa [[...]][i#] [p.]
- price or quotation which is kept from public knowledge but made known to a selected few
- 暗盤
- armsaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm [[...]][i#] [p.]
- dark and dirty, gloomy
- 陰穢,陰森
- armsarmlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'lo [[...]][i#] [p.]
- depraved course or way of life, dark, dirty and lonely path
- 陰森路
- armsarmpve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'pve [[...]][i#] [p.]
- venereal disease, secret or undiscovered disease
- 暗疾,性病
- armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]][i#] [p.]
- secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
- 陰穢之地,陰森之地
- armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]][i#] [p.]
- assassinate, assassination
- 暗殺
- armsattorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad'torng [[...]][i#] [p.]
- gang of assassins
- 暗殺黨
- armseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]][i#] [p.]
- darkroom for developing photographs
- 暗室
- armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]][i#] [p.]
- at night, night time, during the night
- 晚上
- armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]][i#] [p.]
- hint, to suggest
- 暗示
- armsiar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siar [[...]][i#] [p.]
- write from memory
- 默寫
- armsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siofng [[...]][i#] [p.]
- internal, invisible injury, damage
- 暗傷,內傷
- armsip [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sip [[...]][i#] [p.]
- attack in the dark
- 偷襲
- armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]][i#] [p.]
- muse, ponder, turn over in one's mind
- 暗想
- armsngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sngx; (sym'soaxn) [[...]][i#] [p.]
- mental arithmetic, calculate mentally
- 默算,心算
- armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]][i#] [p.]
- mortise lock, combination padlock
- 暗鎖
- armsøsøf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'søf'søf; (axm'søo'søo) [[...]][i#] [p.]
- very dark
- 黑漆漆
- armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]][i#] [p.]
- secret plot, to plot secretly, plot against
- 暗算
- armsorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sorng [[...]][i#] [p.]
- internally very happy about something but don't want to show it externally
- 暗地高興
- armtam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tam [[...]][i#] [p.]
- faded, dull and stale colors, dim business or future prospects
- 暗淡
- armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: axm'te; axm'tøe [[...]][i#] [p.]
- secretly behind one's back
- 暗地
- armte'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'te'ar [[...]][i#] [p.]
- inside pocket
- 暗袋子
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
- in the early hours of the evening, early in the evening
- 剛入夜,初更
- armthoaq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thoaq [[...]][i#] [p.]
- secret drawer
- 秘密抽屜
- armtvia [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tvia; (chiuo'cie'ar'tvia) [[...]][i#] [p.]
- get engaged to someone
- 定婚
- armtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiaau [[...]][i#] [p.]
- undercurrent
- 暗潮
- armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]][i#] [p.]
- secretly, stealthily, clandestinely, privately, do something in the dark or without light
- 暗中
- armtiofng mosøq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng mof'søq [[...]][i#] [p.]
- grope in the dark
- 暗中摸索
- armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng thee'zhvea [[...]][i#] [p.]
- quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
- 暗中提醒
- armtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tviuu [[...]][i#] [p.]
- last act in play or movie
- 夜場
- armtngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]][i#] [p.]
- supper
- 晚餐
- armtox [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tox [[...]][i#] [p.]
- secret struggle, jockeying for power, favor, etc.
- 暗鬥
- armto tinzhofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'to tiin'zhofng [[...]][i#] [p.]
- do something under cover of doing something else, rendezvous secretly
- 暗渡陳倉
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]][i#] [p.]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- begsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bek'siar; (axm'siar) [[...]][i#] [p.]
- write from memory
- 默寫
- bengzaf armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zaf axm'horng [[...]][i#] [p.]
- investigate openly and secretly
- 明查暗訪
- bengzefng armtox [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zefng axm'tox; (beeng'zefng axm'taux) [[...]][i#] [p.]
- fight covertly (often said of intramural fights)
- 明爭暗鬥
- bengchviuo armthaw [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'chviuo axm'thaw [[...]][i#] [p.]
- rob openly, to steal secretly
- 明搶暗偷
- Bengchviw i siarm, armcvix laan hoong. [wt] [HTB] [wiki] u: Beeng'chviw i siarm, axm'cvix laan hoong. [[...]][i#] [p.]
- It's easy to dodge an open attack but difficult to escape from a clandestine one
- 明鎗易躲,暗箭難防。
- bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]][i#] [p.]
- man who is above board in his dealings, an upright person
- 明人
- benglaai armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'laai axm'khix [[...]][i#] [p.]
- secretly have a paramour (married woman)
- 明來暗去
- bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]][i#] [p.]
- tomorrow night
- 明晚
- binnar axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'axm; biin'nar axm [[...]][i#] [p.]
- tomorrow evening
- 明天晚上
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
- correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
- 不錯,沒錯
- boafnkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'khøx; (axm'khøx) [[...]][i#] [p.]
- night prayers (Catholic)
- 晚課,晚禱
- boafnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'pøx; (axm'pøx) [[...]][i#] [p.]
- evening paper, afternoon paper
- 晚報
- boafnsien [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'sien; (axm'tngx) [[...]][i#] [p.]
- evening meal, supper
- 晚膳
- bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.]
- dusk, toward dark, evening
- 黃昏
- bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng; bofng/bof; (mof, bof) [[...]][i#] [p.]
- touch, feel, feel about, feel for with fingers
- 摸
- za'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axm [[...]][i#] [p.]
- last night
- 昨晚
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.]
- in the morning and in the evening
- 早晚
- zafarmkhørkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm'khøx'kefng [[...]][i#] [p.]
- morning and evening prayer (Catholic)
- 早晚課經
- za'mee [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'mee; (zafng'axm) [[...]][i#] [p.]
- last night
- 昨夜
- zaqaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zah'axm [[...]][i#] [p.]
- block the light, intercept or impede the free passage of light
- 遮光
- zang'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'axm [[...]][i#] [p.]
- last night
- 昨晚
- zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]][i#] [p.]
- escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
- 走避
- zeng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'axm [[...]][i#] [p.]
- previous evening
- 前晚
- chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx [[...]][i#] [p.]
- laugh, to smile, to giggle, to snicker, to ridicule, to jeer
- 笑
- zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
- you are welcome to…, it is your own choosing to…
- 隨你的便
- ciah axm [wt] [HTB] [wiki] u: ciah axm; (ciah axm'png, ciah axm'tngx) [[...]][i#] [p.]
- eat supper
- 吃晚飯
- ciaokhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khuy; (ciaux'thvoaf) [[...]][i#] [p.]
- divide expenses in fair proportions, Dutch treat
- 分攤
- zøqjidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zøh'jit'axm; (zøh'jit'mee) [[...]][i#] [p.]
- night before last
- 前天晚上
- zwaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'axm [[...]][i#] [p.]
- cook dinner
- 煮晚飯
- zu'thay armkied [wt] [HTB] [wiki] u: zw'thay axm'kied [[...]][i#] [p.]
- be pregnant as a result of love affair
- 珠胎暗結
- eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]][i#] [p.]
- tonight
- 今晚
- e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe [[...]][i#] [p.]
- used with undesirable qualities or an unpleasant or disagreeable condition of the body
- 會
- gisym sefng armkuie [wt] [HTB] [wiki] u: gii'sym sefng axm'kuie [[...]][i#] [p.]
- suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts)
- 疑心生暗鬼
- gøeqarmmee/gøeqarmmii [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'axm'mee; gøeh'axm'mee/mii [[...]][i#] [p.]
- moonless night
- 無月夜
- hiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiin [[...]][i#] [p.]
- dizzy
- 眩暈
- høfkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khuxn [[...]][i#] [p.]
- have a good sleep, comfortable for sleep in or on
- 好睡,睡得很沉
- iaxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: ia'pafn; (axm'pafn) [[...]][i#] [p.]
- night shift, night work
- 夜班
- imkaw [wt] [HTB] [wiki] u: ym'kaw; (axm'kaw) [[...]][i#] [p.]
- covered drain
- 陰溝
- jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]][i#] [p.]
- enter the door
- 入門
- jit bøeh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: jit boeq'axm; jit bøeq'axm; (bøeq'axm'ar'sii) [[...]][i#] [p.]
- dusk, night-fall, toward evening
- 黃昏,傍晚
- kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog [[...]][i#] [p.]
- work, a piece of work, one's job or duty, activities
- 工作
- kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]][i#] [p.]
- pass the night, left overnight (as food)
- 過夜,隔夜
- kehthvikngf zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'thvy'kngf zae'khie [[...]][i#] [p.]
- next morning
- 隔天早上
- khieaxm taubeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'axm taau'beeng [[...]][i#] [p.]
- forsake darkness and come to the light — renounce a bad cause and join the camp of justice
- 棄暗投明
- khvoax-bøexbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be'beeng; khvoax bøe'beeng; (-be'cyn, -be''zhefng'zhør) [[...]][i#] [p.]
- cannot see distinctly
- 看不清楚
- khuxn bøo kaux biin [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn bøo kaux biin [[...]][i#] [p.]
- want of sleep
- 沒睡足
- kviaa armlo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa axm'lo [[...]][i#] [p.]
- behave very wickedly and licentiously
- 走暗路,走邪路
- koeani'axm [wt] [HTB] [wiki] u: koex'nii'axm; køex'nii-axm; (koex'nii-e'hngf) [[...]][i#] [p.]
- New Year's Eve
- 除夕
- laam [wt] [HTB] [wiki] u: laam; (naa) [[...]][i#] [p.]
- blue, indigo
- 藍
- liwaxm hoabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: liuo'axm hoaf'beeng [[...]][i#] [p.]
- dense willow trees and bright flowers — enchanting sight in spring time
- 柳暗花明
- mee [wt] [HTB] [wiki] u: mee; (mii) [[...]][i#] [p.]
- night
- 夜
- mee`sii/mii`sii [wt] [HTB] [wiki] u: mee'sii; (axm'sii) [[...]][i#] [p.]
- night time, at night
- 晚上
- o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm [[...]][i#] [p.]
- dark, darkness
- 黑暗
- o'armhiin [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'hiin [[...]][i#] [p.]
- feel dizzy (giddy), giddiness, vertigo
- 頭暈
- o'armmee [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mee; (of'axm'mii) [[...]][i#] [p.]
- very dark night
- 黑夜
- o'axm si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm sii'tai [[...]][i#] [p.]
- dark age
- 黑暗時代
- o'axm tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm te'gak; of'axm tøe'gak [[...]][i#] [p.]
- dark hell
- 黑暗地獄
- otaf-sarn [wt] [HTB] [wiki] u: of'taf'sarn; of'taf-sarn [[...]][i#] [p.]
- person who has a black, thin appearance
- 形容瘦又黑之人
- othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy axm'te; of'thvy-axm'tøe [[...]][i#] [p.]
- heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
- 天黑地暗
- panchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'chiaf; (chiaf'pafng) [[...]][i#] [p.]
- run, trip (of bus, train)
- 班車
- phaq armhø [wt] [HTB] [wiki] u: phaq axm'hø [[...]][i#] [p.]
- give a pre-arranged signal, give a cue
- 打暗號
- phuxphuxpoef [wt] [HTB] [wiki] u: phu'phu'poef [[...]][i#] [p.]
- to fly (like a mosquito, fly or insect)
- 飛
- poarnbeeng poarn'axm [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'beeng poaxn'axm [[...]][i#] [p.]
- half bright and half shadowy, not very bright
- 半明半暗
- sae armpo [wt] [HTB] [wiki] u: sae axm'po; (sae axm'cvix) [[...]][i#] [p.]
- injure a man through secret plots (archaic)
- 使詭計
- sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.]
- kill, to murder, slay
- 殺
- seg [wt] [HTB] [wiki] u: seg [[...]][i#] [p.]
- color, hue, looks, appearance, lust, lewdness, carnal pleasure
- 色
- sii [wt] [HTB] [wiki] u: sii [[...]][i#] [p.]
- season, era, epoch, period, time, hour, often, frequently, fashionable, opportunity, right time, seasonable
- 時
- si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
- show, indicate, demonstrate, make known, exhibit
- 示
- sngx [wt] [HTB] [wiki] u: sngx; (soaxn) [[...]][i#] [p.]
- count, reckon, compute, calculate, to plan, to scheme, to guess, foretell, to regard, consider, to deem
- 算
- søf [wt] [HTB] [wiki] u: søf [[...]][i#] [p.]
- stroke, to rub, to pet, feel about in the dark, to roll (thread) on the palm
- 摸,撫,搓
- sør [wt] [HTB] [wiki] u: sør [[...]][i#] [p.]
- lock, fetters, chains, to lock, confine
- 鎖
- søo [wt] [HTB] [wiki] u: søo [[...]][i#] [p.]
- creep, to crawl, slowly go walking about
- 爬,慢吞吞,遛蕩
- tag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: tak'axm [[...]][i#] [p.]
- every night (evening), night after night
- 每晚
- tam [wt] [HTB] [wiki] u: tam [[...]][i#] [p.]
- insipid, tasteless, flat, flavorless, weak or thin (liquids, tea, coffee), poor, dull (business, trade), light (color), slight lonely
- 淡
- tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te; (tai) [[...]][i#] [p.]
- bag, sack, pouch, pocket, carry in a pocket, stuff materials into a long bag
- 袋
- thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'axm [[...]][i#] [p.]
- same night, that very night, all night
- 連夜
- thaozar thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar thaux'axm [[...]][i#] [p.]
- early in the morning and late in the evening
- 清晨夙夜,朝夕
- thauhiin-bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'hiin bak'axm; thaau'hiin-bak'axm [[...]][i#] [p.]
- dizzy head and dimmed vision
- 頭昏眼花
- thaulaai armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'laai axm'khix [[...]][i#] [p.]
- come and go secretly
- 偷來暗去,陳倉暗渡
- thvy of tøe axm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of te axm; thvy of tøe axm [[...]][i#] [p.]
- heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
- 天黑地暗
- thøx cit ee armhø [wt] [HTB] [wiki] u: thøx cit ee axm'hø [[...]][i#] [p.]
- agree on a secret sign, arrange a signal
- 定一個暗號
- tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx; (tuxn) [[...]][i#] [p.]
- meal, classifier of meals
- 頓,餐
- toaraxm [wt] [HTB] [wiki] u: toax'axm [[...]][i#] [p.]
- pass the night, stay overnight
- 過夜
EDUTECH
- aarm'arm'axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm'axm [[...]]
- very very dark
- 暗暗暗
- arm'axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm [[...]]
- somewhat dark
- 黑暗
- armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]]
- secret
- 秘密
- armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]]
- conspiracy
- 陰謀
- armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]]
- reef, hidden rock
- 暗礁
- armcvix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvix [[...]]
- arrow from the dark, secret attack
- 暗箭
- armcvi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvi [[...]]
- secretly
- 暗中
- armguo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'guo [[...]]
- code, password
- 暗語
- armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]]
- secret inquires
- 暗訪
- armhø [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]]
- secret sign
- 暗號
- armjieen [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen [[...]]
- dejected; depressed
-
- armjieen-sitseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen-sid'seg [[...]]
- to be cast into the shade
- 黯然失色
- armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]]
- secret plot
- 暗計
- armkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]]
- hidden passageway
- 暗溝
- armkhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm [[...]]
- to hide
- 私藏起來
- armkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khøx [[...]]
- night lesson
- 晚課
- armkix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]]
- memorize
- 默記
- armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]]
- owl, stay up late
- 貓頭鷹; 夜貓子
- armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]]
- recite with memory
- 默記
- armliuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liuu [[...]]
- subterranean flow
- 暗流
- armmee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee [[...]]
- at night
- 夜晚
- armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]]
- at night
- 夜晚
- armpaang [wt] [HTB] [wiki] u: axm'paang [[...]]
- dark room
- 暗房
- armpng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png [[...]]
- dinner, evening meal
- 晚餐
- armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]]
- secret plot
- 暗計
- armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]]
- assassination, to assassinate
- 暗殺
- armseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]]
- darkroom (for photography)
- 暗室
- armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]]
- give hint, to insinuate, a hint, a suggestion
- 暗示
- armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]]
- night
- 晚上
- armsiong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]]
- recitation
- 背誦
- armsngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sngx [[...]]
- to plot, to intrigue
-
- armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]]
- plot in secret
- 暗算
- armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]]
- secret lock
- 暗鎖
- armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]]
- meditate
- 暗想
- armtaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taf [[...]]
- submerged rock in the sea
- 暗礁
- armtam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tam [[...]]
- dim, dull
- 暗淡
- armtaux [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taux [[...]]
- veiled strife
-
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]]
- nightfall
- 傍晚
- armthaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaxm [[...]]
- detective
- 暗探
- armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]]
- secretly; privately
- 暗中
- armtngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]]
- dinner, evening meal
- 晚飯
- armtox [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tox [[...]]
- veiled strife
-
- armzo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zo [[...]]
- secretly help
- 暗中幫助
- armzoong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]]
- hide
- 暗藏
- armzve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zve [[...]]
- secretly
- 暗中
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]]
- late, dark
- 晚; 暗
- axm-bogbok [wt] [HTB] [wiki] u: axm-bok'bok [[...]]
- very dark
- 黑暗
- bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'axm [[...]]
- blind
- 瞎
- bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]]
- tomorrow evening
- 明晚
- bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bøeq'axm'ar [[...]]
- dusk, twilight
- 黃昏
- e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ef'axm [[...]]
- tonight, this evening
- 今晚
- eng'armsii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm'sii [[...]]
- in night
- 晚上
- eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'axm [[...]]
- tonight
- 今晚
- hiøh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'axm [[...]]
- stay overnight, pass the night
- 過夜
- hun'axm [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'axm [[...]]
- dim, dark, gloomy
- 昏暗
- im'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ym'axm [[...]]
- gloomy, dark, obscure
- 陰暗
- iu'axm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'axm [[...]]
- dark; gloomy
- 幽暗
- jidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: jit'axm [[...]]
- evening
- 天黑
- kim'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kym'axm [[...]]
- tonight
- 今晚
- kin'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'axm [[...]]
- tonight
- 今晚
- min'ar-axm [wt] [HTB] [wiki] u: miin'ar-axm [[...]]
- tomorrow evening
- 明天晚上
- o'armmii [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mii [[...]]
- night (time)
- 黑夜
- o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'axm [[...]]
- dark, gloomy, corrupt
- 黑暗
- za'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf/zaa'axm [[...]]
- last night
- 昨晚
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]]
- morning and night, sometimes early
- 早晚
- zeng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'axm [[...]]
- the previous evening
- 前晚
EDUTECH_GTW
- arm'axm 暗暗 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm [[...]]
-
- 暗暗
- armboo 暗謀 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]]
-
- 暗謀
- armciaw 暗礁 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]]
- submerged rock or reef
- 暗礁
- armcvix 暗箭 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'cvix [[...]]
-
- 暗箭
- armhorng 暗訪 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]]
-
- 暗訪
- armhø 暗號 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]]
-
- 暗號
- armjieen 暗然 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'jieen [[...]]
-
- 暗然
- armkex 暗計 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]]
-
- 暗計
- armkhafng 暗空 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]]
-
- 暗溝
- armkhaxm 暗崁 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm [[...]]
-
- 暗蓋
- armkix 暗記 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]]
-
- 暗記
- armkofng-ciao 暗光鳥 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng-ciao [[...]]
-
- 暗光鳥
- armliam 暗念 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]]
-
- 暗念
- armliuu 暗流 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liuu [[...]]
-
- 暗流
- armmii 暗暝 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]]
-
- 暗暝
- armpng 暗飯 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png [[...]]
-
- 晚飯
- armpøx 暗報 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'pøx [[...]]
- evening newspaper
- 晚報
- armsad 暗殺 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]]
-
- 暗殺
- armseg 暗室 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]]
-
- 暗室
- armseg 暗色 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]]
-
- 暗色
- armsi 暗示 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]]
-
- 暗示
- armsii 暗時 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]]
-
- 暗時
- armsiong 暗誦 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]]
-
- 暗誦
- armsoaxn 暗算 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]]
-
- 暗算
- armsør 暗鎖 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]]
-
- 暗鎖
- armsviu 暗想 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]]
-
- 暗想
- armthau'ar 暗頭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]]
-
- 暗頭仔
- armtiofng 暗中 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]]
-
- 暗中
- armtngx 暗頓 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]]
-
- 晚頓
- armtox 暗鬥 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tox [[...]]
-
- 暗鬥
- armzhaxng 暗藏 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhaxng [[...]]
- hide (sthg)
- 暗藏
- armzo 暗助 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zo [[...]]
-
- 暗助
- armzoong 暗藏 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]]
-
- 暗藏
- armzvef 暗爭 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zvef [[...]]
- v[armcvi]
- 暗爭
- e'axm 下暗 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'axm [[...]]
-
- 今晚
- eng'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]]
- tonight
- 今晚
- hiøh'axm 歇暗 [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'axm [[...]]
-
- 歇暗
- hun'axm 昏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'axm [[...]]
-
- 昏暗
- im'axm 陰暗 [wt] [HTB] [wiki] u: ym'axm [[...]]
-
- 陰暗
- iu'axm 幽暗 [wt] [HTB] [wiki] u: iw'axm [[...]]
-
- 幽暗
- jid'axm 日暗 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'axm [[...]]
-
- 日暗
- kim'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'axm [[...]]
-
- 今暗
- kin'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'axm [[...]]
-
- 今暗
- o'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'axm [[...]]
-
- 黑暗
- za'axm 昨暗 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf/zaa'axm [[...]]
-
- 昨暗
- zaf'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]]
-
- 早暗
Embree
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : late (at night)
- 晚
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : dark (color)
- 暗
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : dark (night)
- 暗
- armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]][i#] [p.2]
- SV : secret
- 秘密
- armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]][i#] [p.2]
- V : conspire
- 陰謀
- armboo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'boo [[...]][i#] [p.2]
- N : conspiracy
- 陰謀
- axm-bogbok [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bok'bok [[...]][i#] [p.2]
- Svph : very dark
- 黑暗
- u: axm'bofng'saf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- V : grope (in darkness)
- 摸索
- armcvi/armzve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zve/cvi [[...]][i#] [p.2]
- Smod/Pmod : secretly
- 暗中
- armzo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zo [[...]][i#] [p.2]
- V : secretly help
- 暗中幫助
- armzoong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zoong [[...]][i#] [p.2]
- V : hide (sthg)
- 暗藏
- armguo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'guo [[...]][i#] [p.2]
- N : secret language, code
- 暗語
- armguo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'guo [[...]][i#] [p.2]
- N : password
- 暗語
- armhø [wt] [HTB] [wiki] u: axm'hø [[...]][i#] [p.2]
- N : secret sign
- 暗號
- u: axm'hoef'koafn'keg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N chiah : black-winged cuckoo-shrike, Coracina melaschistos avensis
- 黑翅山椒鳥
- u: axm'hoong'liern'ofng'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N chiah : Formosan yellow-bellied flycatcher warbler, Seicerus albogularis fulviacies
- 棕面鶯
- armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]][i#] [p.2]
- N : secret plot
- 暗計
- armkix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kix [[...]][i#] [p.2]
- V : memorize
- 默記
- armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]][i#] [p.2]
- N : owl
- 貓頭鷹
- armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]][i#] [p.2]
- N/fig : person who stays up late
- 夜貓子
- armkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]][i#] [p.2]
- N : dark and/or hidden tunnel, passageway, pipe, etc
- 暗溝
- armkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khøx [[...]][i#] [p.2]
- N/RC : night prayers, night study
- 晚課
- armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
- V : memorize
- 默記
- armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
- V : repeat from memory
- 默記
- armmee/armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee/mii [[...]][i#] [p.2]
- Nt : at night
- 夜晚
- armpaang [wt] [HTB] [wiki] u: axm'paang [[...]][i#] [p.2]
- N : dimly lighted bedroom
- 暗房
- armpng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'png [[...]][i#] [p.2]
- N : dinner, supper (evening meal)
- 晚餐
- armpo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'po [[...]][i#] [p.2]
- N : secret plot
- 暗計
- armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]][i#] [p.2]
- V : assassinate
- 暗殺
- armsad [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad [[...]][i#] [p.2]
- N : assassination
- 暗殺
- armseg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'seg [[...]][i#] [p.2]
- N : (photographic) darkroom
- 暗室
- armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]][i#] [p.2]
- Nt : night time, the evening
- 晚上
- armsi [wt] [HTB] [wiki] u: axm'si [[...]][i#] [p.2]
- V/N : hint
- 暗示
- armsiong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]][i#] [p.2]
- V : recite
- 背誦
- armsiong [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siong [[...]][i#] [p.2]
- N : recitation
- 背誦
- armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]][i#] [p.2]
- V : meditate silently
- 暗想
- armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]][i#] [p.3]
- N : hidden or secret lock
- 暗鎖
- armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]][i#] [p.3]
- V : plot in secret
- 暗算
- armsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'soaxn [[...]][i#] [p.3]
- N : secret plot
- 暗算
- armtaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taf [[...]][i#] [p.3]
- N : submerged rock or reef
- 暗礁
- armtngx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tngx [[...]][i#] [p.3]
- N : dinner, supper (evening meal)
- 晚飯
- armthaxm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaxm [[...]][i#] [p.3]
- N ê : detective
- 暗探
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.3]
- Nt : dusk, nightfall
- 傍晚
- bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'axm [[...]][i#] [p.8]
- SV : blind
- 瞎
- bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'axm [[...]][i#] [p.8]
- N : blindness
- 瞎
- bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: beq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.11]
- Nt : dusk, twilight
- 黃昏
- u: beeng'mvoaa axm'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- Vph : deceive and cheat
- 欺騙
- bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]][i#] [p.13]
- Nt : tomorrow evening, tomorrow night
- 明晚
- za'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axm [[...]][i#] [p.20]
- Nt : last night (ver [chang-am3])
- 昨晚
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.20]
- TW : morning and night
- 早晚
- u: zafng'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
- Nt : last night, yesterday evening
- 昨晚
- zeng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'axm [[...]][i#] [p.25]
- Nt : the previous evening
- 前晚
- e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'axm [[...]][i#] [p.65]
- Nt : this evening, tonight (syn eng-am3)
- 今晚
- eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]][i#] [p.66]
- Nt : tonight
- 今晚
- eng'armsii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm'sii [[...]][i#] [p.66]
- Nt : the evening, night-time
- 晚上
- u: heg'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
- SV/R : dark (night)
- 黑暗
- hiøh'axm [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'axm [[...]][i#] [p.85]
- VO : pass the night, stay overnight
- 過夜
- u: hoong'hwn'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
- N : dusk
- 黃昏
- jidaxm [wt] [HTB] [wiki] u: jit'axm [[...]][i#] [p.118]
- Nt : evening
- 天黑
- kim'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kym'axm [[...]][i#] [p.135]
- Nt : tonight
- 今晚
- kin'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'axm [[...]][i#] [p.137]
- Nt : this evening
- 今晚
- o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm [[...]][i#] [p.188]
- SV : dark, gloomy (without light)
- 黑暗
- o'axm [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm [[...]][i#] [p.188]
- SV : corrupt (society)
- 黑暗
- u: of'axm hiin(-soar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- V : black out (from weakness, vertigo, etc)
- 中暑(痧)
- o'armmii [wt] [HTB] [wiki] u: of'axm'mii [[...]][i#] [p.188]
- Nt : night (time)
- 黑夜
- u: too'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
- N : design
- 圖案
- thauhiin-bag'axm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'hiin bak'axm [[...]][i#] [p.280]
- V : be dizzy and black out
- 頭昏眼花
Lim08
- u: axm 暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023] [#359]
-
- ( 1 ) 烏暗 。
( 2 ) 秘密 。
( 3 ) 詐騙 。
( 4 ) 暝 。 <( 1 ) 日 ∼ , ∼ 摸摸 / ∼ 搔搔 ( so ) 。
( 2 )∼ 拍算 , ∼ 責罰 。
( 3 )∼ 去 = 物件等hou7人瞞 ( mo ) 去 。
( 4 ) 一 ∼ = 一暝 / 一夜 。 >
- u: axm'axm 暗暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0023,A0024] [#360]
- somewhat dark
- ( 1 ) 烏暗 。
( 2 ) 每一暗 。
( 3 ) 詐騙錢財 。 <( 3 ) 錢hou7伊 ∼∼ -- 去 。 >
- u: axm'axm'cviux'cviux 暗暗醬醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#361]
-
- 真烏暗 。 <>
- u: axm'aang 暗紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#362]
-
- 暗紅色 。 <>
- u: axm'bak'bak 暗墨墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0028] [#363]
-
- ( 1 ) 真暗 。
( 2 ) 漠然 。 <( 2 ) ∼∼∼ 啥麼人會知影 。 >
- u: axm'bea 暗碼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#364]
-
- 符號文字 , 暗號文字 。 相對 : [ 光碼 ] 。 <>
- u: axm'bek 暗默 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#365]
-
- ( 文 ) 免看冊暗念寫 。 <>
- u: axm'byn'bofng 暗bin摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#366]
-
- = [ 暗摸摸 ] 。 <>
- u: axm'bofng'bofng 暗摸摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#367]
-
- 真暗 。 <>
- u: axm'boo 暗謀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#368]
-
- 暗中計謀 。 <>
- u: axm'zaf axm'zhaa 暗查 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025/A0025] [#369]
-
- 秘密調查 。 <>
- u: axm'zaf'toa'lør 暗查大老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#370]
-
- 笑密探e5話語 。 <>
- u: axm'zaux 暗奏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#371]
-
- ( 1 ) 內奏 。
( 2 ) 偷偷a2講後壁phaiN2話 。 <>
- u: axm'zaux 暗灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#372]
-
- 灶內e5火燒be7起來 。 <>
- u: axm'cvi 暗靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#373]
-
- 暗中 ; 偷偷a2 ; 祕密 。 <~~ 參詳 ; ~~ thai5死 。 >
- u: axm'zhaw 暗抄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#374]
-
- 暗中抄寫 , 無看冊書寫 。 <>
- u: axm'chix 暗刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#376]
-
- 魚a2 e5細骨刺 。 <>
- u: axm'chiaf 暗車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#377]
-
- 暗時e5車班 。 <>
- u: axm'chiern 暗淺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#378]
-
- 青皮豆a2色 。 <>
- u: axm'zhngx 暗串 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#379]
-
- 鮪魚 。 <>
- u: axm'cie 暗指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#380]
-
- 暗示 。 <>
- u: axm'cvix 暗箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#381]
-
- 流箭 。 <∼∼ 傷人 。 >
- u: axm'cvii 暗錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#382]
-
- 私奇 ( khia ) 錢 , 無公開e5錢 。 <>
- u: axm'cviux 暗醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#384]
-
- 真暗 。 <>
- u: axm'zøx'zeng 暗做靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#385]
-
- 恬恬a2秘密做 。 <∼∼∼ 去 。 >
- u: axm'zoong 暗藏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#386]
-
- 暗中藏起來 。 <>
- u: axm'zo 暗助 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#387]
-
- 暗中幫助 。 <>
- u: axm'zud'zud 暗卒卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#388]
-
- 真暗 。 <>
- u: axm'geh axm'gøeh 暗月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#389]
-
- 產後月經未恢復e5期間 。 <∼∼ 有 -- e5 = 產後月經未恢復期間e5懷孕 。 >
- u: axm'gie 暗擬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#390]
-
- 非常秘密做決定 。 <>
- u: axm'gi 暗議 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#391]
-
- 秘密會議 。 <>
- u: axm'guo 暗語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#392]
-
- 暗號 。 <>
- u: axm'hai 暗害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#393]
-
- 暗殺 。 <>
- u: axm'øh'koarn 暗學館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#394]
-
- 夜間學校 。 <>
- u: axm'hap 暗合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#395]
-
- ( 日 ) tu2好相tu2 , 華語e5 「 不期而遇 」 。 <>
- u: axm'hea axm'høea 暗火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0027/A0027] [#396]
-
- 干但出煙燒be7起來 。 < 干但出煙燒be7起來 。 >
- u: axm'he 暗下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#397]
-
- ( 1 ) 默禱 。
( 2 ) 暗中祈禱 , 偷偷a2下願 。 <>
- u: axm'heng 暗行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#398]
-
- 陰險e5行為 , 陰謀 。 < 使 ∼∼ = 使用陰謀 。 >
- u: axm'høo 暗和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#399]
-
- 暗中和好 。 <>
- u: axm'hø 暗號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#400]
-
- 秘密信號 。 < 做 ∼∼ 。 >
- u: axm'horng 暗訪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#401]
-
- ( 1 ) 暗中訪問 。
( 2 ) 神明暗時出巡 。 <( 2 ) 迎 ∼∼ = 暗時扛神明像旋街 。 >
- u: axm'hoong 暗防 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#402]
-
- 暗中防備 。 <>
- u: axm'ho 暗雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#403]
-
- 黃昏e5雨 。 <∼∼ tiau5暝 = 黃昏雨long2會落到半暝 。 >
- u: axm'hwn 暗婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#404]
-
- 簡略e5婚禮 。 <>
- u: axm'hwn 暗分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#405]
-
- 無記名e5股票 。 = [ 暗股 ] 。 <>
- u: axm'hwn 暗昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#406]
-
- 日落西山 , 黃昏 。 <∼∼ 無叔孫 , 天光編字勻 = 罵妓女無選擇嫖客 。 >
- u: axm'huun 暗雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#407]
-
- 烏雲 。 <>
- u: axm'hun 暗恨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#408]
-
- 暗中懷恨 。 <>
- u: axm'ix 暗意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#409]
-
- ( 1 ) 內意 。
( 2 ) 暗蓋e5意思 。 <>
- u: axm'ia 暗夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#410]
-
- 暗暝 。 <>
- u: axm'viar 暗影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#411]
-
- 小khoa2暗 。 <>
- u: axm'iog 暗約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#412]
-
- 密約 。 <>
- u: axm'iuu 暗酋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#413]
-
- 深夜 。 < 到 ∼∼ 真靜 。 >
- u: axm'viuu 暗洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#414]
-
- 私密e5船路 。 <>
- u: axm'kaw 暗溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#415]
-
- 目睭看be7 - tioh8 e5溝 。 有koa3 e5溝 <>
- u: axm'kex 暗計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#416]
-
- 陰謀 。 < 使 ∼∼ 害 -- 人 。 >
- u: axm'kex 暗價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#417]
-
- 隱瞞原價 。 <>
- u: axm'keq 暗隔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#418]
-
- 衫褲內面e5袋a2 。 <>
- u: axm'kefng 暗間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#419]
-
- 暗室 。 <>
- u: axm'kefng 暗弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#420]
-
- 為tioh8切斷一條線所使用e5弓形e5刀 。 <>
- u: axm'kerng 暗境] 暗時e5情景。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#421]
-
- 遊 ~~ / 迎 ~~ = 迎神e5時 , ti7暗時seh街e5行列 。 <>
- armkhaxm 暗蓋 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khaxm [[...]][i#] [p.A0024] [#422]
- to hide (wealth, money)
- 瞞騙錢財 。 <>
- u: axm'khix 暗器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#423]
-
- 兇器 。 < 伊身軀有帶 ∼∼ 。 >
- u: axm`khix 暗--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#424]
-
- ( 1 ) 偷theh , 詐騙 。
( 2 ) 變暗 。 <( 2 ) 日若 ∼∼ , 就無看 -- 見 。 >
- u: axm'khuxn 暗睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#425]
-
- 真暗chiah睏 。 <>
- u: axm'ky 暗機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#426]
-
- ( 文 ) 暗中e5計謀 。 <>
- u: axm'kix 暗痣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#427]
-
- 人目看be7 - tioh8 e5痣 。 <>
- u: axm'kix 暗記 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#428]
-
- ( 1 ) 背起來 。
( 2 ) 秘密記錄 。 <>
- u: axm'kix'hø 暗記號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#429]
-
- 暗號 。 <>
- u: axm'køx 暗告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#430]
-
- 密告 。 <>
- u: axm'koad 暗訣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#431]
-
- 秘訣 。 <>
- u: axm'kofng'ciao 暗光鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025/A0025] [#432]
-
- ( 動 )<>
- u: axm'kor 暗股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#433]
-
- 無記名e5股票 , 暗名e5股份 。 < Khia7 ∼∼= 持有暗股 。 >
- u: axm'kuie 暗鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#434]
-
- ( 1 ) 關門e5準備 。
( 2 ) 秘密 。 <( 2 ) 使 ∼∼ = 秘密使弄人 。 >
- u: axm'kuix 暗貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#435]
-
- 外表看be7出e5貴氣 。 < 帶 ∼∼ 。 >
- u: axm'lek 暗綠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#436]
-
- 深綠色 。 <>
- u: axm'liam 暗念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#437]
-
- 暗誦 。 <>
- u: axm'liuu 暗流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#438]
-
- 暗潮 。 <>
- u: axm'lo 暗路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#439]
-
- ( 1 ) 秘密通路 。
( 2 )
( 3 ) 無正當e5路 。
( 4 ) 送紅包 。 <( 2 )∼∼ 敢行錢銀無疼 。
( 3 ) 伊teh行 ∼∼ 。
( 4 ) 用 ∼∼ 。 >
- u: axm'mee 暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#440]
-
- 夜暝 。 <>
- u: axm'miaa 暗名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#441]
-
- 假名 。 <>
- u: axm'laam 暗藍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#442]
-
- 深藍色 。 <>
- u: axm'niaw'niaw 暗貓貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#443]
-
- 真暗 。 <>
- u: axm'voax 暗晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#444]
-
- 做 ~~ = 早起時tah霧真厚 ( kau7 ) 。 <>
- u: axm'voax'ciao 暗晏鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#445]
-
- = [ 暗公鳥 ] 。 <>
- u: axm'øh 暗學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#446]
-
- 夜間學校 。 <>
- u: axm'of 暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#447]
-
- Phah - phu2暗 。 < 搶 ∼∼ = 黃昏e5強盜 ; ma7指黃昏時e5房事 。 >
- u: axm'parn 暗板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#448]
-
- 做 [ 米粉 ] e5器具 , 有真che7細孔e5鐵板 。 <>
- u: axm'phoef 暗批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#449]
-
- ( 1 ) 偷偷a2送e5批 。
( 2 ) 封起來e批 。 <>
- u: axm'pirn 暗稟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#450]
-
- 暗中向官廳投書 , 密報 。 <>
- u: axm'png 暗飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#451]
-
- 暗餐 , 暗頓 。 <>
- u: axm'po 暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#452]
-
- 陰險e5計謀 。 <>
- u: axm'pud'cvi 暗不靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#453]
-
- 暗中 , 秘密 。 <>
- u: axm'saxm 暗毶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#454]
-
- 陰暗 。 <∼∼ 所在 = 陰部 。 ∼∼ 病 = 陰部e5病 。 ∼∼-- 所在 = 雜亂e5所在 。 >
- u: axm'sad 暗殺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#455]
-
- ( 文 )<>
- u: axm'say 暗西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#456]
-
- 日落西山 。 < 發 ∼∼ = 日斜落山 。 >
- u: axm'seg 暗室 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#457]
-
- 暗間 。 <>
- u: axm'seg 暗色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#458]
-
- 暗沈e5色 。 <>
- u: axm'sii 暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#459]
-
- 暗暝 。 <>
- u: axm'si 暗示 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#460]
-
- 暗中指示 。 <>
- u: axm'sia 暗麝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#461]
-
- 茉莉花 。 <>
- u: axm'siin 暗神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#462]
-
- 幽靈 , 亡魂 。 <>
- u: axm'siong 暗誦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#463]
-
- 無看稿e5朗誦 。 <>
- u: axm'siofng'hoe 暗相會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#464]
-
- 密會 。 <>
- u: axm'sid 暗穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#465]
-
- 暗時做工 。 <>
- u: axm'sviu 暗想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#466]
-
- 暗中思想 。 <>
- u: axm'sngf 暗拴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#467]
-
- 看be7 tioh8 e5閂a2 。 <>
- u: axm'sngx axm'soaxn 暗算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#468]
- to plot, to intrigue
- ( 1 ) 暗中計謀 。
( 2 ) 心算 。 <>
- u: axm'sør 暗鎖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#469]
-
- 秘密e5鎖 , kap [ 光鎖 ] 相對 。 <>
- u: axm'su 暗事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#470]
-
- 陰謀 , 密謀 。 <>
- u: axm'surn 暗榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#471]
-
- 看be7 - tioh8 e5榫 。 <>
- u: axm'sut 暗術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#472]
-
- 幻術 , 妖術 。 <>
- u: axm'taf axm'ciaau(文) 暗礁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#473]
-
- ( 日 ) 目睭看be7 - tioh8 e5礁 。 <>
- u: axm'tam 暗淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#474]
-
- 無光明 。 <>
- u: axm'tee'seg 暗茶色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#475]
-
- 暗茶e5色 。 <>
- u: axm'te 暗袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#476]
-
- 衫褲內底e5袋a2 。 <>
- u: axm'thaai 暗thai5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#477]
-
- 暗殺 。 <>
- u: axm'thaau 暗頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#478]
-
- 黃昏 。 <∼∼ 仔 ; ∼∼ e5月 。 >
- u: axm'thiab 暗貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#479]
-
- 暗中補貼金錢等 。 <>
- u: axm'thoaq 暗屜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#480]
-
- 目睭看be7 - tioh8 e5屜 。 <>
- u: axm'tiaux 暗吊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#481]
-
- 船舵 ( toa7 ) e5索 。 <>
- u: axm'tiaau 暗潮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#482]
-
- ( 文 ) 暗時e5滿潮 。 <>
- u: axm'tvi 暗淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#483]
-
- 暗潮 。 <>
- u: axm'tiofng un'tong 暗中 運動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#484]
-
- 秘密運作 。 <>
- u: axm'tngx 暗頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#485]
-
- 暗餐 。 <>
- u: axm'tok 暗毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#486]
-
- 陰險 。 < 使 ∼∼ = 用陰險e5手段 。 >
- u: axm'tong 暗洞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#487]
-
- 陰暗e5洞穴 , pong7空 。 <>
- u: au'axm 後暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1331]
-
- 後日e5暗時 。 <>
- u: beq'axm 要暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761/B0847/B0866] [#2345]
-
- 黃昏 。 <∼∼ a2 。 >
- u: beeng'moaa axm'phiexn 明瞞 暗騙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2479]
-
- 公然欺瞞暗中欺騙 。 <>
- u: biin'ar'axm 明仔暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654,B0656] [#2830]
-
- 明仔載e5暗時 。 <>
- u: zar'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4098]
-
- ( 1 ) 早起時kap暗時 。
( 2 ) 早慢 。 <( 1 ) 下昏 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 會出破 。 >
- u: za'axm 昨暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4167]
-
- 今a2日e5前一暗 。 <>
- u: za'hngf'axm za'hngf'axm 昨昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4172]
-
- 昨日e5暗時 。 <>
- u: zah'axm 遮暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4212]
-
- 遮tioh8光線 。 < m7 - thang khia7 ti7窗a2邊 ∼∼ 。 >
- u: zai'axm'tok 在暗毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580] [#4337]
-
- = [ 使暗毒 ] 。 <>
- u: zeeng'axm 前暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0169] [#5353]
-
- 前夜 。 <>
- u: zeeng'cit'axm 前一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5364]
-
- 前暗 , 前夜 。 <>
- u: ciah'axm 食暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10528]
-
- 食暗頓飯 。 <∼∼ 才去 -- lah 。 >
- u: ciuo'axm 守暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#12815]
-
- 顧暗時 。 <>
- u: zuo'axm'be zuo'axm'bøe 煮暗未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#14339]
-
- ( 婦人之間黃昏e5時e5應對話 ) 暗頓煮好未 ? <>
- u: e'axm 下暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122] [#15424]
-
- 後日e5暗時 。 <>
- u: ee'hngf'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15439]
-
- 今暗 , 今夜 。 <>
- u: ee'hngf'axm'sii 下昏暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15440]
-
- = [ 下昏時 ] 。 <>
- u: geh'axm'mii gøeh'axm'mee/mii 月暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15988]
-
- 無月光e5暗暝 。 <>
- u: heg'axm 黑暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#18752]
-
- 烏暗 。 <∼∼-- e5世代 。 >
- u: hid'axm 彼暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638] [#19895]
-
- hit - e5暗時 。 <>
- u: hvoar'axm 幻暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20606]
-
- 薄暗色 。 <>
- u: hoad'axm'say 發暗西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0789] [#20970]
-
- 黃昏時落e5雷陣雨 。 <>
- u: hoong'hwn'axm 黃昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21590]
-
- 黃昏時 。 <>
- u: jiaf'axm 遮暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25518]
-
- 遮tioh8變暗 。 < 我teh寫字 , m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: jit axm 日暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25945]
-
- 日頭落山 。 <∼∼ 了 = 日頭落山了後 。 >
- u: kex'nii'axm koex'nii'axm(漳) køex'nii'axm 過年暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0000] [#28353]
-
- 除夕暗 。 <>
- u: keq'cit'axm 隔一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415] [#28519]
-
- 經過一暗 。 <>
- u: khie'zar ze'axm 起早坐暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30088]
-
- 早起床 , 到暗猶坐 -- teh 。 <>
- u: khix'axm taau'beeng 棄暗投明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#30284]
-
- 脫離phaiN2人 , 投向好人 。 <>
- u: kym'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33408]
-
- 今夜 。 <>
- u: kngf'viaa axm'sw 光嬴暗輸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0387] [#34522]
-
- 嬴kiau2人隨知 , 輸kiau2無人知 。 <>
- u: kuy'axm 規暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36987]
-
- 通夜 。 <>
- u: miaq'axm 明暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41376]
-
- 明仔載e5暗暝 。 <>
- u: miin'ar'axm 明仔暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41396]
-
- 明晚 。 <>
- u: muie'axm 每暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41702]
-
- 每夜 。 <>
- u: gviaa'axm'horng 迎暗訪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#42169]
-
- = [ 迎暗境 ] 。 <>
- u: gviaa'axm'kerng 迎暗境 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#42170]
-
- 祭拜e5時 , 暗時遊行街路 。 <>
- u: gviaa'tefng pud'ty khaf'e'axm 迎燈 不知 腳下暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#42189]
-
- = 意思 : 看be7 - tioh8家己e5缺點 。 <>
- u: of'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43835]
-
- ( 1 ) 暗 。
( 2 ) 目眩 。
( 3 ) 愚戇 。
( 4 ) 所在生疏 。 <( 1 )∼∼ 摸 。
( 3 ) 心肝 ∼∼ 。
( 4 ) 腳目 ∼∼ = 意思 : 所在生疏 , 無bat半人 。 >
- u: of'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43836]
-
- 無光線 。 < 厝內 ∼∼ 。 >
- u: of'axm'hiin 烏暗眩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43837]
-
- 目眩 。 <>
- u: of'axm'hiin'soaf 烏暗眩痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43838]
-
- ( 病 ) 腦貧血 。 < 起 ∼∼∼∼ 。 >
- u: of'axm'mii of'axm'mee/mii 烏暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43839]
-
- 暗暝 。 <>
- u: of'axm'peh'pang 烏暗白唪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128/A0128/A0128/A0128] [#43840]
-
- ( 1 ) 煙等忽然大沖起來 ; 人等e5雲集倚來 。
( 2 ) 雄狂chong5出來 。 <( 1 ) 火燒厝燒kah ∼∼∼∼ ; 食kah ∼∼∼∼ 。
( 2 ) ∼∼∼∼ 來到teh就拍 -- 我 。 >
- u: of'axm'piin 烏暗屏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43841]
-
- ( 1 ) 紛雜來欺騙 。
( 2 ) 挑毛病 。 <( 1 ) 你m7 - thang ka7我 ∼∼∼ 。
( 2 ) 伊beh kap我 ∼∼∼ 。 >
- u: of'axm'thvy 烏暗天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43842]
-
- 陰天 。 <>
- u: of'iuu'axm'zhad 烏油暗漆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43957]
-
- 形容厝油漆kah真sui2 。 <>
- u: phaq'axm'bof 打暗摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45706]
-
- 暗暝摸索 。 <∼∼∼ 叫醫生 。 >
- u: sae'axm'ciafm 使暗針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49692]
-
- = [ 使暗毒 ] 。 <>
- u: sae'axm'cvix 使暗箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49693]
-
- = [ 使暗毒 ] 。 <>
- u: sae'axm'heng 使暗行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49694]
-
- = [ 使暗毒 ] 。 <>
- u: sae'axm'lo 使暗路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49695]
-
- 使用賄賂e5方法 。 <>
- u: sae'axm'po 使暗步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49696]
-
- 使用人m7知e5步數 。 <∼∼∼ 人 。 >
- u: sae'axm'tok 使暗毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49697]
-
- 使用陰險e5手段 , 設計害人 。 <∼∼∼ 害死人 。 >
- u: sae'of'axm'he 使烏暗下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49772]
-
- 暗中攻擊 。 <>
- u: svaf'of six'axm 三烏四暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50590]
-
- 三更半暝 。 < 工課做到 ∼∼∼∼ 。 >
- u: seng'axm'of 乘暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51316]
-
- 趁猶暗時 。 <∼∼∼ 圍番社 。 >
- u: si'taux si'axm 是晝 是暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0660] [#51818]
-
- 時間已經到 。 <∼∼∼∼ 亦m7知thang tng2來食 。 >
- u: siab axm'of 塞暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0641] [#52500]
-
- 利用天暗e5時侵入 。 <∼∼∼ e5賊仔 。 >
- u: soeq'axm'of 塞暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816] [#55596]
-
- 強盜ti7黃昏e5時侵入人家厝 。 <>
- u: sw'axm 私暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0759] [#56087]
-
- 偷提 ( theh8 ) 。 <∼∼ 家伙 ; ∼∼ 公司錢 。 >
- u: tak'axm 各暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56966]
-
- 每暗 。 <>
- u: taux'axm 晝暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#57696]
-
- 中晝頓kap暗頓左右e5時間 。 <∼∼ 行 。 >
- u: terng'axm 頂暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58565]
-
- 前夜 。 <>
- u: terng`cit'axm 頂一暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58577]
-
- 前夜 , 昨暗 。 <>
- u: thaux'axm 透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#59425]
-
- 規暗 。 <∼∼ 行 。 >
- u: thaux'zar thaux'axm 透早透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59428]
-
- ( 1 ) 日出到日落 。
( 2 ) 天昲光kap黃昏 。 <( 1 ) 作穡作kah ~ ~ ~ ~ 。
( 2 ) ~ ~ ~ ~ 釣khah有魚 。 >
- u: thaau'hiin bak'axm 頭眩目暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59536]
-
- 頭殼痛koh目睭會眩 。 <>
- u: thaw'laai axm'khix 偷來暗去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59696]
-
- 男女等e5祕密來往 , 祕密私通 。 <>
- u: axm'kofng 暗光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#66811]
-
- = [ 暗光鳥 ] 。 <>
- u: axm'poo'zhee 暗埔蟬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028/A0028/A0025] [#66812]
-
- 蟬e5一種 。 <>
- u: axm'søf'søf 暗搔搔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026/A0026] [#66816]
-
- 非常暗 。 <>
- u: axm'cvii 暗晴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#66818]
-
- 落雨到暗時chiah放晴 。 <>