Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:bofng u:bofng, found 0,

DFT
armbinbofng 🗣 (u: axm'biin'bofng) 暗眠摸 [wt][mo] àm-bîn-bong [#]
1. (Adj) || 黑漆漆、一片漆黑。形容很黑很暗,什麼都看不到。
le: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 🗣 (這馬外口暗眠摸,你閣欲出去?) (現在外面一片漆黑,你還要出去?)
tonggi: ; s'tuix:
bofng-bølo 🗣 (u: bofng-bøo'lo) 摸無路 [wt][mo] bong-bô-lōo [#]
1. (Exp) || 摸不著門路,不知從何下手。
le: Cid'mar ee laang sae'chiaf lorng eng zhoa'lo'ky, biern kviaf bofng'bøo'lo. 🗣 (這馬的人駛車攏用𤆬路機,免驚摸無路。) (現代人開車都用衛星導航,不用怕找不到路。)
tonggi: ; s'tuix:
bofng/bof 🗣 (u: bofng/bof) [wt][mo] bong/boo [#]
1. (V) to use hands to lightly touch or rub to feel for or look for sth; to feel about; to grope || 用手輕輕觸碰或摩擦,以感覺或尋找物體。
le: Ho lie bofng`cit'e. 🗣 (予你摸一下。) (讓你摸一下。)
2. (Adj) sluggish; procrastinating; shilly-shallying || 形容人做事緩慢拖拉。
le: Lie si beq bofng goa'kuo? 🗣 (你是欲摸偌久?) (你要慢吞吞地拖多久?)
tonggi: ; s'tuix:
Id kiafm ji kox, bofng la'ar kiafm søea khox./Id kiafm ji kox, bof la'ar kiafm søea khox. 🗣 (u: Id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox. Id kiafm ji kox, bofng/bof laa'ar kiafm søea khox.) 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 [wt][mo] It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo. [#]
1. () || 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。
le: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khixid kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 🗣 (公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。) (公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。)
tonggi: ; s'tuix:
køebofng 🗣 (u: kef koef'bofng køef'bofng) 雞摸 [wt][mo] ke-bong/kue-bong [#]
1. (N) || 指雞腿及雞腿與身體連接起來的部分。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Chiuo of'of khix bofng piaq e u chiuo'huun. 手烏烏去摸壁會有手痕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手黑黑的去摸牆壁會有手印。
🗣u: Cid tex tøq'ar bofng tiøh soaf'soaf, aix chid'chid`leq. 這塊桌仔摸著沙沙,愛拭拭咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這張桌子摸起來沙沙的,要擦一擦。
🗣u: Iao'boe teng'sexng ee thoo'afng'ar be'sae bofng. 猶未定性的塗尪仔袂使摸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
還沒定形的泥娃娃不可以摸。
🗣u: Id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox. 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比喻二者兼顧。
🗣u: Girn'ar bofng tiøh hafng'hafng, khør'leeng beq karm'mo`aq. 囡仔摸著烘烘,可能欲感冒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子感覺在發燒,可能快要感冒了。
🗣u: Y bøo'sex'ji khix bofng'tiøh siøf tviar, chiuo khix ux cit taq. 伊無細膩去摸著燒鼎,手去焐一搭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不小心摸到熱鍋,被鍋邊烙了一處傷痕。
🗣u: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 這馬外口暗眠摸,你閣欲出去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面一片漆黑,你還要出去?
🗣u: Kuy kefng zhux axm'bofng'bofng, lie nar e m khuy tien'hoea? 規間厝暗摸摸,你哪會毋開電火? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整間屋子黑漆漆的,你怎麼不開電燈?
🗣u: Ho lie bofng`cit'e. 予你摸一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓你摸一下。
🗣u: Lie si beq bofng goa'kuo? 你是欲摸偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要慢吞吞地拖多久?
🗣u: Cid'mar ee laang sae'chiaf lorng eng zhoa'lo'ky, biern kviaf bofng'bøo'lo. 這馬的人駛車攏用𤆬路機,免驚摸無路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代人開車都用衛星導航,不用怕找不到路。
🗣u: Lie cid ee thae'køf'kuie, hef hiaq laq'sab lie ah khix bofng. 你這个癩𰣻鬼,彼遐垃圾你曷去摸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個骯髒鬼,那個那麼髒你還去摸。
🗣u: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. 講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。
🗣u: Khvoax tiern'larm ee sii, chiefn'ban maix chiuo'cien khix bofng tiern'larm'phirn. 看展覽的時,千萬莫手賤去摸展覽品。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看展覽時,千萬別手癢去摸展覽品。
🗣u: Lie si teq thiøf'hoef'chiaq'siux si`m? Nar e bofng hiaq kuo? 你是咧挑花刺繡是毋?哪會摸遐久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是在刺繡嗎?怎麼會拖那麼久?
🗣u: Y hoad'siøf, thaau'khag bofng tiøh siøf'hong'hong. 伊發燒,頭殼摸著燒烘烘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他發燒,額頭摸起來溫度很高。
🗣u: Paang'kefng'lai axm'bofng'bofng, lie beq khvoax zheq m tiøh'aix ka tien'hoea khuy`khuy. 房間內暗摸摸,你欲看冊毋著愛共電火開開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
房間內黑漆漆的,你要看書就得把電燈打開。
🗣u: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khix “id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。
🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
🗣u: Siok'gie korng, “Hix'koarn'pvy ee ty'bør, be puun siaw ma e phaq'pheg.” Ban'hang ky'sut, ciap khvoax ciap bofng kef'kiarm ma e'hiao. 俗語講:「戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。」萬項技術,捷看捷摸加減嘛會曉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「戲館邊的母豬,不會吹簫,也會打拍子。」任何技藝,常看常碰多少也會一些。

Maryknoll
armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]][i#] [p.]
very dark, deep black, pitch-black
漆黑的
bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng; bofng/bof; (mof, bof) [[...]][i#] [p.]
touch, feel, feel about, feel for with fingers
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]][i#] [p.]
not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
找不到路,摸不著頭緒
bongkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'khvoax [[...]][i#] [p.]
touch
摸摸看
bonglefng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'lefng; bofng/bof'lefng/ny [[...]][i#] [p.]
touch a woman's breast
摸奶
bongtafng bongsay [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'tafng bofng'say [[...]][i#] [p.]
always at work at various things, so as to have no leisure
摸東摸西
bongthvy chirnchixn [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'thvy'chixn'chixn; bofng/bof'thvy chixn'chixn [[...]][i#] [p.]
not to know any obstacles, not to be intimidated
不知天高地厚
bongtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'tiøh; bofng/bof`tiøh [[...]][i#] [p.]
touched
摸到
chiwjiao cien [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'jiao cien [[...]][i#] [p.]
mischievous, likes to finger anything at all
手癢的
hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]][i#] [p.]
look for needle in haystack or in the ocean
海底摸針
haytøea-bongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae'tea bofng ciafm; hae'tøea-bofng/bof'ciafm [[...]][i#] [p.]
impossible to find (look for a needle in the sea)
海底撈針
gaubofng [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'bofng; gaau'bofng/bof [[...]][i#] [p.]
lagging, always procrastinating, diligent but slow in action
慢吞吞(做事)
Itkiafm jixkox, bofng la'ar kiafm sefkhox. [wt] [HTB] [wiki] u: Id'kiafm ji'kox, bofng laa'ar kiafm sea'khox.; Id'kiafm ji'kox, bofng/bof laa'ar kiafm søea'khox. [[...]][i#] [p.]
Kill two birds with one stone. Do one thing and effect two things. (Lit. While reaching for fresh-water clams in the water, get your clothes washed as a side effect.)
一舉兩得
iuloplob [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'lob'lob [[...]][i#] [p.]
greasy, oily
油膩膩的
toaxbofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bofng [[...]][i#] [p.]
measure of size, a very large volume
體積大

EDUTECH
bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng [[...]] 
grope, feel, sense by touch
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng-bøo'lo [[...]] 
unable to find way out
摸不著路
bongbiao [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'biao [[...]] 
obscure, uncertain
渺茫
bongbofng`leq [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bofng`leq [[...]] 
touch a bit
bongbok [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'bok [[...]] 
blind
盲目
bongbu [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'bu [[...]] 
misty, mist, fog
眼花; 霧
bongcioong [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'cioong [[...]] 
obey blindly
盲從
bongheeng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'heeng [[...]] 
to forget one's manners
bonghii [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'hii [[...]] 
to fish with the hands
摸魚
bonghuun [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'huun [[...]] 
departed soul, spirit
亡魂
bongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'jiin [[...]] 
blind person
盲人
bongkaux [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'kaux [[...]] 
receive advice or guidance
接受忠告
bongkokloo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'kog'loo [[...]] 
refugee
亡國奴
Bongkor [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'kor [[...]] 
Mongolia
蒙古
bongkøf [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'køf [[...]] 
crab-eating mongoose
棕簑貓
bonglieen [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'lieen [[...]] 
to forget the difference in ages
bongmeh [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'meh [[...]] 
to feel one's pulse
把脈
bongpurn [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'purn [[...]] 
forget one's place, forget one's origin
忘本
bongtiap [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'tiap [[...]] 
a kind of brill
蒙鰈
bongtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'tiaux [[...]] 
receive God's call
蒙召
bongtngg [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'tngg [[...]] 
vermiform appendix
盲腸
bongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'toong [[...]] 
blind child
盲童
bongtøea [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'tøea [[...]] 
to investigate, to prove to the bottom
bongzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'zhefng [[...]] 
to have a thorough understanding of
bongzoaa [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'zoaa [[...]] 
Taiwan warm snake
盲蛇
iaxbongzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'bofng/boong'zexng [[...]] 
night blindness
夜盲症
piernbofng [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'bofng [[...]] 
feel all round
遍摸

EDUTECH_GTW
bongbeng 亡命 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'beng [[...]] 
亡命
bongbok 盲目 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'bok [[...]] 
盲目
bongbu 雺霧 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'bu [[...]] 
濛霧
bongcioong 盲從 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'cioong [[...]] 
盲從
bongjiin 盲人 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'jiin [[...]] 
盲人
bongkog 亡國 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'kog [[...]] 
亡國
Bongkor 蒙古 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'kor [[...]] 
蒙古
bongmeh 摸脈 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'meh [[...]] 
把脈
bongpex 蒙蔽 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'pex [[...]] 
蒙蔽
bongsiaw 芒硝 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'siaw [[...]] 
芒硝
bongtngg 盲腸 [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'tngg [[...]] 
盲腸
piernbofng 遍摸 [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'bofng [[...]] 
遍摸

Embree
u: axm'bofng'saf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
V : grope (in darkness)
摸索
bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng [[...]][i#] [p.17]
V : feel, grope, sense (by touch), catch (fish by feeling for them)
u: bofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
V : be busy doing housework
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find a road or way out
摸不著路
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find the way to handle (a machine)
摸不著路
piernbofng [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'bofng [[...]][i#] [p.203]
V : feel all round
遍摸

Lim08
u: axm'byn'bofng 暗bin摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#366]
= [ 暗摸摸 ] 。 <>
u: axm'bofng'bofng 暗摸摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#367]
真暗 。 <>
u: bofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0864,B0851] [#3577]
( 1 ) 撫弄 。 ( 2 ) 探索 。 ( 3 ) 工作 。 ( 4 ) 叢 : 塊 。 <( 1 ) ∼ 頭殼 ; 伸手 ∼ 心肝 ; 鬼a2 ∼ 閻羅王e5尻川 = 意思 : 大膽 。 ( 2 ) 海底 ∼ 針 ; ∼ 蛤a2 ;∼ 無頭緒 。 ( 3 ) ∼ kah無暝無日 ; 手 ∼ 閒chiah來 ; khoat8 - khoat8 ∼ = 摸無停 。 ( 4 ) 結kui ∼ ; 大 ∼ ; 一 ∼ 一 ∼ 。 >
u: bofng'bøo'zarng 摸無chang2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866] [#3665]
搜查ma7無了解 。 <>
u: bofng'bøo'lo bofng/bof'bøo'lo 摸無路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866] [#3666]
= [ 摸無chang2 ] 。 <>
u: bofng'bøo'mngg 摸無門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866] [#3667]
chhe7無房間e5門 , 困惑 , 躊躇 。 <>
u: bofng'boaa 摸磨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866,B0852] [#3668]
家事上e5工作 。 < 煮洗 ∼∼ 。 >
u: bofng'bofng 摸摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866] [#3669]
( 1 ) 加強形容詞 。 ( 2 ) = [ 摸 ]( 1 )( 2 )( 3 ) 。 ( bong - long )<( 1 ) 暗 ∼∼ 。 >
u: bofng'khvoax 摸看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3670]
觸摸看bai7 。 <>
u: bofng'lyn'hang bofng/bof'lyn'hang 摸乳巷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866] [#3671]
指真狹e5巷路 。 <>
u: bofng'meh 摸脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0866,B0852] [#3672]
to feel one's pulse
節脈診察 。 <>
u: bofng'søf'tvi 摸搔掟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865,B0928] [#3673]
對女人等性搔擾 。 <>
u: chid'bofng poeq'bofng 七摸 八摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0218] [#8576]
隨便亂摸 。 <>
u: chiuo'bofng'lang 手罔弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8751]
手淫 , 弄手勢 。 <>
u: chiuo'bofng'piexn 手罔變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8752]
= [ 手罔弄 ] 。 <>
u: kied'kuy'bofng 結歸摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33132]
結做一塊 。 <>
u: koef'bofng 雞摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0421] [#35475]
= [ 雞腿 ] 。 <>
u: u liern'bofng'hafm 有輦摸蚶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65976]
有輦e5時摸蚶 。 < ~ ~ ~ ~ 無輦洗褲 = [ 有那摸蝦 ] 。 >
u: u'nar'bofng'hee 有那摸蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0112] [#65986]
有e5時摸蝦 。 < ~ ~ ~ ~ , 無na2洗浴 = = 意思 : 有無long2無要緊ka7試看mai7 。 >
u: u'su thafng'bofng 有事可摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#66015]
Tai7 - chi3真che7但 … 。 < ~ ~ ~ ~ , 無錢可than3 = tai7 - chi3真che7 , 但是than3無錢 。 >