Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ciog u:ciog, found 0,

DFT
boafnciog 🗣 (u: boarn'ciog) 滿足 [wt][mo] buán-tsiok [#]
1. (Adj) || 對某事物感到滿意、足夠的樣子。

tonggi: ; s'tuix:
chiongciog 🗣 (u: chiofng'ciog) 充足 [wt][mo] tshiong-tsiok [#]
1. (Adj) || 充分足夠。
1: Kyn'nii ee ho'zuie cyn chiofng'ciog, tiu'ar svef liao cviaa par'sui. (今年的雨水真充足,稻仔生了誠飽穗。) (今年的雨水很充足,水稻長得很飽滿。)

tonggi: chionghwn, pafciog; s'tuix:
cimciog 🗣 (u: cym'ciog) 斟酌 [wt][mo] tsim-tsiok [#]
1. (Adj) || 形容做事小心謹慎。
1: Cid kvia tai'cix lie aix sviu ho cym'ciog. (這件代誌你愛想予斟酌。) (這件事你要想清楚。)
2. (V) || 討論、商量。
1: Cid kvia tai'cix chviar tak'kef cym'ciog`cit'e, m'thafng chixn'zhae koad'teng. (這件代誌請逐家斟酌一下,毋通凊彩就決定。) (這件事請大家商量一下,不要隨便就決定。)
3. (V) || 注意,特別仔細專注做某事。
1: Lie cym'ciog`cit'e, efng'kay thviaf e tiøh. (你斟酌一下,應該聽會著。) (你注意一下,應該聽得到。)
2: cym'ciog khvoax (斟酌看) (注意看)

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) [wt][mo] tsiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) b [wt][mo] tsiok [#]
1. (N) candle || 以油蠟製成,能點火照明之物。
1: hoong ciog (紅燭) ()
2: hoaf'ciog (花燭) ()

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) [wt][mo] tsiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
Ciog 🗣 (u: Ciog) [wt][mo] Tsiok [#]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) [wt][mo] tsiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) [wt][mo] tsiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) [wt][mo] tsiok [#]
1. (V) to satisfy || 完滿,滿意。
1: boarn'ciog (滿足) ()
2. (Adj) enough; sufficient; adequate; not lacking || 夠量的、不缺乏的。
1: chiofng'ciog (充足) ()
2: nng tao ciog (兩斗足) (足兩斗)
3. (Adv) wholly; fully; completely; totally; entirely || 整整的、完全的。
1: Y ciog'ciog korng cit tiarm'zefng ee tien'oe. (伊足足講一點鐘的電話。) (他整整說了一個小時的電話。)
4. (Adv) very; unusually; extraordinarily; awfully; extremely; utterly || 非常、很、十分。
1: ciog hør'khvoax (足好看) (很好看)
2: ciog koaan`ee (足懸的) (很高)
5. (V) to go on foot; to walk || 步行。
1: oarn'ciog (遠足) ()
6. (N) foot; leg (of an animal or an object); base (of an object) || 腳。也可唸作tsok。
1: chiuo'ciog (手足) (手和腳。引申指兄弟姊妹等親人。)

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) [wt][mo] tsiok [#]
1. (V) to pray for; to offer good wishes || 祈禱、祈求。
1: Ciog lie cit'lo peeng'afn. (祝你一路平安。) ()
2. (V) to congratulate; to celebrate || 慶賀。
1: ciog'siu (祝壽) ()

tonggi: ; s'tuix:
ciog 🗣 (u: ciog) b [wt][mo] tsiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
ciok'hog 🗣 (u: ciog'hog) 祝福 [wt][mo] tsiok-hok [#]
1. (V) || 祈求神明賜福,後來多指希望對方得到福分。
1: Ciog'hog lie heng'hog bie'boarn. (祝福你幸福美滿。) ()

tonggi: kionghie, ciok'hø; s'tuix:
ciok'hø 🗣 (u: ciog'hø) 祝賀 [wt][mo] tsiok-hō [#]
1. (V) || 道賀、祝福。
1: Goarn piao'hviaf beq zhoa'bor`aq, goarn beq khix ka y ciog'hø. (阮表兄欲娶某矣,阮欲去共伊祝賀。) (我表哥要娶老婆了,我要去祝賀他。)

tonggi: kionghie, ciok'hog; s'tuix:
ciokkiq 🗣 (u: ciog'kiq) tsiok5 kih3 [wt][mo] tsiok-kih [#]
1. () a kind of scissors. from Japanese チョッキ (chokki) || 剪刀。源自日語チョッキ(chokki)。

tonggi: ; s'tuix:
cioksiu 🗣 (u: ciog'siu) 祝壽 [wt][mo] tsiok-siū [#]
1. () (CE) to offer birthday congratulations (to an elderly person) || 祝壽

tonggi: ; s'tuix:
Cioksvoaf 🗣 (u: Ciog'svoaf) 祝山 [wt][mo] Tsiok-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
kherngciog 🗣 (u: khexng'ciog) 慶祝 [wt][mo] khìng-tsiok [#]
1. (V) || 對可喜或值得紀念的事舉行活動,表示慶賀祝福。
1: khexng'ciog svef'jit (慶祝生日) ()

tonggi: ; s'tuix:
kongciog 🗣 (u: kofng'ciog) 公爵 [wt][mo] kong-tsiok [#]
1. () (CE) duke; dukedom || 公爵

tonggi: ; s'tuix:
oafnciog 🗣 (u: oarn'ciog) 遠足 [wt][mo] uán-tsiok [#]
1. (V) || 步行到近郊的遊憩活動。
1: Goar biin'ar'zaix beq khix oarn'ciog. (我明仔載欲去遠足。) (我明天要去遠足。)

tonggi: ; s'tuix:
pafciog 🗣 (u: par'ciog) 飽足 [wt][mo] pá-tsiok [#]
1. (Adj) || 飽滿充足。
1: Lie khuxn'biin aix par'ciog. (你睏眠愛飽足。) (你睡眠要充足。)

tonggi: chionghwn, chiongciog; s'tuix:
pofciog 🗣 (u: por'ciog) 補足 [wt][mo] póo-tsiok [#]
1. () (CE) to bring up to full strength; to make up a deficiency; to fill (a vacancy, gap etc) || 補足

tonggi: ; s'tuix:
putciog 🗣 (u: pud'ciog) 不足 [wt][mo] put-tsiok [#]
1. () (CE) insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate; not worth; cannot; should not || 不足

tonggi: ; s'tuix:
ticiog 🗣 (u: ty'ciog) 知足 [wt][mo] ti-tsiok [#]
1. (V) || 對已經得到的東西感到珍惜、滿足。
1: Zøx'laang na ty'ciog, jit'cie e khaq hør koex. (做人若知足,日子就會較好過。) (做人如果能夠知足,日子就會比較好過。)

tonggi: ; s'tuix:
uiciog 🗣 (u: uii'ciog) 遺囑 [wt][mo] uî-tsiok [#]
1. () || 見【遺言】uî-giân 條。

tonggi: uigieen, uisw; s'tuix:
zabciog 🗣 (u: zap'ciog) 十足 [wt][mo] tsa̍p-tsiok [#]
1. (Adj) || 完全、充分。
1: Khuxn'par liao'au, khuix'lat zap'ciog. (睏飽了後,氣力十足。) (一覺睡醒之後,全身都充滿了活力。)

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lexkux
u: Jiø'tharng u ciog ze jiø'tae, m'tiøh zhex'zhex`leq. 尿桶有足濟尿滓,毋著摖摖咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
尿桶有很多尿的沈澱物,需要刷一刷。
u: Phaq'hoea'hviaf'ti ee zuo'iaux khafng'khoex tø si pien'na tør'ui hoea'siøf'zhux tø aix khix phaq'hoea. 拍火兄弟的主要工課就是便若佗位火燒厝就愛去拍火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
消防隊員的主要工作就是只要哪裡發生火災就得去滅火。
u: Cid'mar tai'khøx ciog øq zhoe e tiøh laang, paix'thog lie laai phaq'hoea`cit'e, ciam tai cit lea'paix ee khøx. 這馬代課足僫揣會著人,拜託你來拍火一下,暫代一禮拜的課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
現在代課很難找得到人,拜託你來緊急支援一下,暫代一星期的課。
u: Biø'tviaa teq zøx'hix, hoxng'saxng'thaau ee sviaf'ym thoaan kaq ciog hng. 廟埕咧做戲,放送頭的聲音傳甲足遠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
廟口在演戲,擴音器的聲音傳得很遠。
u: Cid'ciorng tai'cix, lie m'thafng ho hid ee hoxng'saxng'thaau zay'viar, na'bøo, kuy'zngf'ar'lai ee laang tø suii lorng zay`aq! 這種代誌,你毋通予彼个放送頭知影,若無,規庄仔內的人就隨攏知矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
這種事情,你不要讓那個大嘴巴知道,要不然,全村子的人就馬上都知道了。
u: Zøx zhof'kafng ciah thea'lat, kaux ciah'png ee sii, pag'tor tø ciog iaw'søx`aq. 做粗工食體力,到食飯的時,腹肚就足枵燥矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
做粗工耗體力,到用餐時,往往就飢腸轆轆了。
u: Y cviaa iaw'søx, lieen'soax ciah svaf voar png. 伊誠枵燥,連紲食三碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他食欲旺盛,一連吃了三碗飯。
u: Goar kaq goarn toa'cie lorng sviux thox, y ciog'ciog toa goar cit khie'nii. 我佮阮大姊攏相兔,伊足足大我一紀年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
我和我大姊都屬兔,她足足大我一輪。
u: Sviaa'chi juo laai juo huxn'toa, chi'kaw ma juo laai juo lau'jiet. 城市愈來愈楦大,市郊嘛愈來愈鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
城市愈來愈向外擴張,市郊也愈來愈熱鬧。
u: Hiøq'khuxn'jit y chiaang'zai zhoa cit'kef'hoea'ar khix kaw'goa chid'thøo. 歇睏日伊常在𤆬一家伙仔去郊外𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
假日他經常帶領全家人去郊外遊玩。
u: Cixn'zeeng cid tiaau kef'ar u ciog ze bie'kaw, laang lorng kiøx cid tiaau kef'ar bie'kef. 進前這條街仔有足濟米郊,人攏叫這條街仔米街。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
從前這條街道有很多米的批發店,人家都稱呼這條街道是米街。
u: Hien'tai bang'lo hofng'pien cixn'po, u ciog ze laang si ti bin'zheq terng'koaan kaq laang siøf'bad, pvoaa'noar. 現代網路方便進步,有足濟人是佇面冊頂懸佮人相捌、盤撋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
現代網路方便進步,有很多人在臉書上面跟人認識,培養感情。
u: Syn'buun pøx korng u cit ee lau af'pøo u'kaux gve'zhaq, khøx kaf'ki cit siafng chiuo'kud teq chviaa svaf ee swn'ar. 新聞報講有一个老阿婆有夠硬插,靠家己一雙手骨咧晟三个孫仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
新聞報導說,有一位老婦人非常堅強,靠自己雙手在扶養三個孫子。
u: Y ciog aix lien'siefn kiafm keg'kud. 伊足愛練仙兼激骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他很喜歡漫無目的地隨意聊天,又刻意裝出滑稽的樣子。
u: Iaam'sngf'ar ciog zhaux'cien`ee, cyn gaau svef'thvoax. 鹽酸仔足臭賤的,真𠢕生湠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
酢醬草生命力強,很容易生長繁殖。

Maryknoll
baxnsuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'ciog [[...]][i#] [p.]
well satisfied
萬事足
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
bii putcioktø [wt] [HTB] [wiki] u: bii'pud'ciog'tø; bii pud'ciog'tø [[...]][i#] [p.]
very unimportant
微不足道
bie tiofng putciog [wt] [HTB] [wiki] u: bie tiofng pud'ciog [[...]][i#] [p.]
flaw that mars perfection
美中不足
biøxciog [wt] [HTB] [wiki] u: biø'ciog [[...]][i#] [p.]
temple superior
廟祝
biøxsi [wt] [HTB] [wiki] u: biø'si [[...]][i#] [p.]
temple
寺廟
boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]][i#] [p.]
satisfactory, be satisfied
滿足
budzw khoat'hoat [wt] [HTB] [wiki] u: but'zw khoad'hoat; (but'zw pud'ciog) [[...]][i#] [p.]
shortage of materials
物資缺乏,不足
zabciog [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ciog; (zap'zngg) [[...]][i#] [p.]
complete, perfect, sufficient
十足,十全
zeeng toong chiwciog [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng toong chiuo'ciog [[...]][i#] [p.]
be attached to each other like brothers
情同手足
chienciog [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ciog [[...]][i#] [p.]
pure gold
千足
chintongchiwciog [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'toong'chiuo'ciog [[...]][i#] [p.]
intimate friendship
親同手足
chiongciog [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'ciog [[...]][i#] [p.]
plenty, abundance, sufficient, sufficient
充足
chiwciog [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'ciog [[...]][i#] [p.]
brothers
手足
chiwciog zeeng chym [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'ciog zeeng chym [[...]][i#] [p.]
love between brothers is deep, (Lit. Blood is thicker than water.)
手足情深
ciedciog sientefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'ciog siefn'tefng [[...]][i#] [p.]
nimble man gets there first
捷足先登
ciedciog sientefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'ciog siefn'tefng [[...]][i#] [p.]
He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm.
捷足先登。
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.]
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
celebrate, invoke, bless, implore, (used in offering various kinds of congratulations), toasts (when drinking wine with friends), "ciog" might be translated "May heaven bless you with..."
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
the foot, sufficient, enough, full, adequate, pure as gold
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
pour wine, weigh and consider, a feast
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
ceremonial cup, degree or title of nobility
ciokbiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'biin [[...]][i#] [p.]
sleep well
睡足
ciokbuun [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'buun [[...]][i#] [p.]
written prayer read aloud and then burned, as in worship of Sages, congratulatory message, oration (Catholic)
祝文
ciokciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ciog [[...]][i#] [p.]
amply sufficient, no less than, fully
足足的
ciokciog-iwii [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ciog'iuo'ii; ciog'ciog-iuo'ii [[...]][i#] [p.]
full with some left over
足足有餘
ciokgiah [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'giah [[...]][i#] [p.]
sufficient, enough, up to the required amount
足夠的,足數
ciokgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'goeh; ciog'gøeh [[...]][i#] [p.]
full term
足月
ciok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ha [[...]][i#] [p.]
term of respect placed after the name when addressing another found usually in letters
足下
ciok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hø; (khexng'ciog) [[...]][i#] [p.]
felicitate, congratulate
祝賀,慶祝
ciok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hoex; ciog'høex [[...]][i#] [p.]
have actually reached a certain age as distinct from the Chinese way of counting age, which makes a person one year old at the time of birth
足歲
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.]
bless, wish well
祝福
ciok'y cioksit [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'y ciog'sit [[...]][i#] [p.]
have no shortage of food and clothing
豐衣足食
ciok'iexn [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iexn; (hø'iexn) [[...]][i#] [p.]
congratulatory feast
祝宴,賀宴
Ciog Ioong [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ioong; ciog ioong [[...]][i#] [p.]
god of fire
祝融
ciokkaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kaux [[...]][i#] [p.]
sufficiency, enough
足夠
cioklok [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'lok [[...]][i#] [p.]
degree and emolument of nobility
爵祿
cioksexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng [[...]][i#] [p.]
bless with prayers and ritual, consecrate
祝聖
cioksexng Zwkaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng Zuo'kaux [[...]][i#] [p.]
Ordination of a Bishop (Catholic)
祝聖主教
cioksexng serngtngg [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng sexng'tngg [[...]][i#] [p.]
consecration or dedication of a church (Catholic)
祝聖聖堂
cioksexng sinhøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng syn'hoea; ciog'sexng syn'høea [[...]][i#] [p.]
blessing of new fire (Catholic)
祝聖新火
cioksia [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]][i#] [p.]
give thanks to God
祝謝
cioksviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]][i#] [p.]
one hundred percent
足成
cioksiong [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'siong [[...]][i#] [p.]
congratulate and commend
祝頌
cioksiu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'siu [[...]][i#] [p.]
congratulate someone on his or her birthday by a visit, letter, card or present
祝壽
cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]][i#] [p.]
congratulatory address or message
祝詞(辭)
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]][i#] [p.]
Sir (title of nobility)
爵士
cioksu gagtui [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su gak'tui [[...]][i#] [p.]
jazz band
爵士樂隊
cioksu imgak [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su ym'gak [[...]][i#] [p.]
jazz music
爵士音樂
ciokthor [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'thor [[...]][i#] [p.]
land conferred along with a title of nobility
爵土
cioktix tøbiøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tix tøf'biøo; ciog'tix tøf'boo [[...]][i#] [p.]
wise and resourceful
足智多謀
cioktiern [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tiern [[...]][i#] [p.]
celebration
祝典
ciok'ui [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ui [[...]][i#] [p.]
degree of nobility
爵位
zuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ciog [[...]][i#] [p.]
self sufficiency, self sufficient
自足
zuxciog kengzex [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ciog kefng'zex [[...]][i#] [p.]
self sufficient or self sustaining economy (within a family, clan, nation)
自足經濟
zuxciog siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ciog sia'hoe [[...]][i#] [p.]
society with a self sufficient or self sustaining economy
自足社會
zuxkib zuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: zu'kib zu'ciog [[...]][i#] [p.]
self sufficient, self supporting, self sufficiency
自給自足
haixkoaekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: hai'koaix'koaix [[...]][i#] [p.]
old and shabby
老舊,破舊
haggiap [wt] [HTB] [wiki] u: hak'giap [[...]][i#] [p.]
schoolwork, studies, one's lessons
學業
gixciog [wt] [HTB] [wiki] u: gi'ciog; (kea'khaf) [[...]][i#] [p.]
artificial leg
義足,假腿
hengte juu chiwciog [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'te juu chiuo'ciog [[...]][i#] [p.]
brothers are like hands and feet
兄弟如手足
hoaciog [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'ciog [[...]][i#] [p.]
painted candles that are symbols of a wedding, (metaphorically) wedding or honeymoon
花燭
hoaciog huzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'ciog hw'zhef [[...]][i#] [p.]
formally married couple
花燭夫妻
hoaciog-ia [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf'ciog'ia; hoaf'ciog-ia; (hoaf'ciog cy ia) [[...]][i#] [p.]
the wedding night
花燭(之)夜
hoezeg [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'zeg; (hoaf'ciog) [[...]][i#] [p.]
painted candles used at wedding, etc.
花燭
hong'y cioksit [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'y ciog'sit [[...]][i#] [p.]
eat and dress well, live in affluence (good clothes and rich food)
豐衣足食
hux zai ticiog [wt] [HTB] [wiki] u: hux zai ty'ciog [[...]][i#] [p.]
wealth lies in contentment
富在知足
huociog [wt] [HTB] [wiki] u: hux'ciog [[...]][i#] [p.]
well off, well to do
富足
isit [wt] [HTB] [wiki] u: y'sit [[...]][i#] [p.]
clothing and food
衣食
iogbong [wt] [HTB] [wiki] u: iok'bong [[...]][i#] [p.]
desires, ambitions
慾望
Id sitciog seeng chienkor hin. [wt] [HTB] [wiki] u: Id sid'ciog seeng chiefn'kor hin. [[...]][i#] [p.]
A moment's error will bring about sorrow for a thousand years.
一失足成千古恨
iu'huix putciog [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'huix pud'ciog [[...]][i#] [p.]
insufficient postage
郵費不足
jixmseg putciog [wt] [HTB] [wiki] u: jim'seg pud'ciog [[...]][i#] [p.]
recognize insufficiently, lack of knowledge
認識不足
jinchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'chiuo [[...]][i#] [p.]
manpower, human hand
人手
jinsym putciog [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sym pud'ciog [[...]][i#] [p.]
The human heart never knows satiety.
人心不足
ju'toong chiwciog [wt] [HTB] [wiki] u: juu'toong chiuo'ciog [[...]][i#] [p.]
like brothers
如同手足
kaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix [[...]][i#] [p.]
term, the set time, (of an appointed date) arrive, (of a term) expire
kaezai [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'zai [[...]][i#] [p.]
depend upon (as circumstances), consist in, to lie between
在於
kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]][i#] [p.]
mind, to heed
介意
kerngciog [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ciog [[...]][i#] [p.]
wish respectfully (a conventional phrase used at the end of a letter)
敬祝
kherngciog [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog [[...]][i#] [p.]
congratulate, congratulatory wishes
慶祝
kherngciog-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog'hoe; khexng'ciog-hoe [[...]][i#] [p.]
celebration, party
慶祝會
kwciog-khengtiong [wt] [HTB] [wiki] u: kie'ciog'khefng'tiong; kie'ciog-khefng'tiong [[...]][i#] [p.]
play decisive role
舉足輕重
kiexnkhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kien'khofng [[...]][i#] [p.]
health, healthy
健康
kirmciog [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'ciog [[...]][i#] [p.]
forbid a soldier to leave the barracks on holidays as a form of punishment
禁足
kimpngr tøemiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kym'pngr tee'miaa; kym'pngr tøee'miaa [[...]][i#] [p.]
one's name is listed as a successful candidate in the examination
金榜題名
kongciog [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ciog [[...]][i#] [p.]
duke
公爵
kuotau [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tau [[...]][i#] [p.]
sentence
句子
lamciog [wt] [HTB] [wiki] u: laam'ciog [[...]][i#] [p.]
baron
男爵
lamciog hujiin [wt] [HTB] [wiki] u: laam'ciog hw'jiin [[...]][i#] [p.]
baroness
男爵夫人
libciog cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ciog cy te; lip'ciog cy tøe [[...]][i#] [p.]
standing room, a footing, foothold
立足之地
lip uiciog [wt] [HTB] [wiki] u: lip uii'ciog [[...]][i#] [p.]
make a will
立遺囑
oafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'ciog [[...]][i#] [p.]
excursion, outing
遠足
oannar [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'nar [[...]][i#] [p.]
also, still
也,還,仍
pafciog [wt] [HTB] [wiki] u: par'ciog [[...]][i#] [p.]
fully satisfied
飽足
paixkwn cy cioxng, putciog gien'iorng. [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kwn cy cioxng, pud'ciog gieen'iorng. [[...]][i#] [p.]
general of a defeated army is in no position to claim bravery
敗軍之將,不足言勇。
pekciog [wt] [HTB] [wiki] u: peg'ciog [[...]][i#] [p.]
rank of nobility, count
伯爵
pekciog hujiin [wt] [HTB] [wiki] u: peg'ciog hw'jiin [[...]][i#] [p.]
countess
伯爵夫人
Pie siong putciog, pie ha iwii. [wt] [HTB] [wiki] u: Pie siong pud'ciog, pie ha iuo'ii. [[...]][i#] [p.]
person is neither on top nor on the bottom (Lit. I don't have as much as those above me but I have more than those below me.)
比上不足,比下有餘。
pofciog [wt] [HTB] [wiki] u: por'ciog [[...]][i#] [p.]
fill up, fulfill, make up a deficiency, make up a deficit, supply a want, make up in full
補足
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.]
insufficient, be in want of, be short of, not enough
不足
putciog uikii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog uii'kii [[...]][i#] [p.]
nothing strange, extraordinary or remarkable about it
不足為奇
putty-ciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud ty'ciog; pud'ty-ciog [[...]][i#] [p.]
discontented, dissatisfied, insatiable, greedy beyond measure
不知足
Sexng Bixzengciok'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng Bi'zefng'ciog'hoe [[...]][i#] [p.]
Vincentians (Catholic)
聖味增爵會
serngciog [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ciog; (sexng'ciag) [[...]][i#] [p.]
chalice (Catholic)
聖爵
sengsu putciog, paixsu iwii [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'su pud'ciog, pai'su iuo'ii [[...]][i#] [p.]
have not enough capacity for success yet more than enough for disaster — apt to bungle
成事不足,敗事有餘。
sienthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'thiefn [[...]][i#] [p.]
natural physical endowments, congenital, innate, inherent
先天
sym boarn ix ciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym boarn ix ciog [[...]][i#] [p.]
be fully contented; complacent
心滿意足
sym iwii, lek putciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym iuo'ii, lek pud'ciog [[...]][i#] [p.]
more than willing but lacking power, ability or resources at one's command are inadequate to achieve what is desired or do what one wishes The spirit is willing, but the flesh is weak
心有餘,力不足
sitciog [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ciog [[...]][i#] [p.]
stumble, make a slip
失足
suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu; (sii) [[...]][i#] [p.]
words, phrase, speech, expression
suixbiin putciog [wt] [HTB] [wiki] u: sui'biin pud'ciog [[...]][i#] [p.]
want of sleep, insufficient sleep
睡眠不足
ticiog [wt] [HTB] [wiki] u: ty'ciog [[...]][i#] [p.]
be content with what one has had
知足
ticiog sioong lok [wt] [HTB] [wiki] u: ty'ciog sioong lok [[...]][i#] [p.]
contentment brings happiness
知足常樂
toxngpoong hoaciok'ia [wt] [HTB] [wiki] u: tong'poong hoaf'ciog'ia [[...]][i#] [p.]
wedding night, the first night
洞房花燭夜
uiciog [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ciog [[...]][i#] [p.]
will of a dead person, instruction of a dying person
遺囑

EDUTECH
''ciokki'' - [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciog'ki'' [[...]] [p.]
a vest; a waist-coat
-
''ciokkoleito'' - [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciog'kof/koo'lef/lee'y/ii'to'' [[...]] [p.]
chocolate
-
biøxciog 廟祝 [wt] [HTB] [wiki] u: biø'ciog [[...]] [p.]
temple superior
廟住
boafnciog 滿足 [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]] [p.]
satisfied
滿足
chiokciog 綽足?? [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'ciog [[...]] [p.]
enough to say; be sufficient to
足以說
chiongciog 充足 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng/chioong'ciog [[...]] [p.]
full, abundant, enough, sufficient
充足
cimciog 斟酌 [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'ciog [[...]] [p.]
careful, deliberate, to consider, to deliverate, consideration
斟酌
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]] [p.]
May god, May Heaven, I wish you
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]] [p.]
enough, full
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]] [p.]
ceremonial wine cup
祭禮用之爵杯
ciok'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]] [p.]
invoke a blessing, bless, benediction
祝福
ciok'hø 祝賀 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hø [[...]] [p.]
congratulate
祝賀
ciok'høex 足歲 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'høex [[...]] [p.]
full age
滿歲
ciok'hux 囑咐 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hux [[...]] [p.]
to enjoin; to bid
囑咐
ciok'iok 芍藥 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iok [[...]] [p.]
white peony, Paeonia albiflora var. hortensis (source of one of the four important Chinese herb medicines)
芍藥
ciok'ix 足意 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]] [p.]
satisfied, satisfactory
滿意
ciok'ut [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ut [[...]] [p.]
whimbrel
小杓鷸
ciokchiaq 足赤 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'chiaq [[...]] [p.]
pure, fine
純粹
ciokgiah 足額 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'giah [[...]] [p.]
have enough, full amount
足夠
ciokgii 祝儀 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'gii [[...]] [p.]
money for congratulating
賀儀
ciokkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kiexn [[...]] [p.]
it is evident that, it is obvious that
足見
ciokliong [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'liong [[...]] [p.]
consider the right amount
酌量
cioksexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng [[...]] [p.]
bless, consecrate, sanctify
祝聖
cioksia [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]] [p.]
give thanks
祝謝
cioksiu 祝壽 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'siu [[...]] [p.]
wish one longevity
祝壽
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]] [p.]
the rank of nobility, jazz music
爵士
cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]] [p.]
congratulatory speech
祝辭
cioksviaa 足成 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]] [p.]
purity, fineness of a metal
ciokthog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'thog [[...]] [p.]
temporary engagement, part-time job, to entrust, to charge
囑託
cioktien 祝電 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tien [[...]] [p.]
congratulatory telegram
賀電
cioktør [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tør [[...]] [p.]
benediction
祝禱
ciokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zhuix [[...]] [p.]
white spoonbill
琶鷺
hoatciog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ciog [[...]] [p.]
start, begin toward success
出發
hoxciog [wt] [HTB] [wiki] u: ho'ciog [[...]] [p.]
marquis, marchioness
侯爵
kuxciog 具足 [wt] [HTB] [wiki] u: ku'ciog [[...]] [p.]
(literary) sufficient; abundant
具足
huociog [wt] [HTB] [wiki] u: hux'ciog [[...]] [p.]
wealthy
富足
kherngciog 慶祝 [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog [[...]] [p.]
to celebrate, celebration
慶祝
kherngciog-hoe 慶祝會 [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog-hoe [[...]] [p.]
a celebration party
慶祝會
kongciog 公爵 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'ciog [[...]] [p.]
duke
公爵
kvoaciog [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'ciog [[...]] [p.]
title
官爵
Lamciog [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'ciog [[...]] [p.]
baron, noble of the lowest rank
男爵
libciog [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ciog [[...]] [p.]
a footing, a standpoint, a foothold
立足
moafciog 滿足 [wt] [HTB] [wiki] u: moar'ciog [[...]] [p.]
satisfied
滿足
oafnciog 遠足 [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'ciog [[...]] [p.]
picnic, outing
遠足
pafciog 飽足 [wt] [HTB] [wiki] u: par'ciog [[...]] [p.]
fully satisfied
充足
pekciog [wt] [HTB] [wiki] u: peg'ciog [[...]] [p.]
Earl, Count
伯爵
peqciog 白芍 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'ciog [[...]] [p.]
white peony
芍藥
pofciog 補足 [wt] [HTB] [wiki] u: por'ciog [[...]] [p.]
complement, make up a deficiency, replenish
補足
putciog 不足 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]] [p.]
deficient, lacking, in short supply, unsatisfied
不足
putcioktø [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog'tø [[...]] [p.]
not worth mentioning
不足道
putty-ciog 不知足 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ty-ciog [[...]] [p.]
insatiable
不知足
serngciog 聖爵 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ciog [[...]] [p.]
chalice
聖爵
sibciog [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ciog [[...]] [p.]
inheritted title
襲爵
siøciog [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'ciog [[...]] [p.]
cauterize
燒灼
ticiog 知足 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ciog [[...]] [p.]
be contented, be satisfied
知足
toxngciog 洞燭 [wt] [HTB] [wiki] u: tong'ciog [[...]] [p.]
to know clearly
洞燭
uiciog 遺囑 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'ciog [[...]] [p.]
last will and testament
遺囑
zabciog 十足 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ciog [[...]] [p.]
quite sufficient, pure, unmixed
十足
zofciog [wt] [HTB] [wiki] u: zor'ciog [[...]] [p.]
chew, masticate
咀嚼
zuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ciog [[...]] [p.]
self-satisfied
自足

EDUTECH_GTW
boafnciog 滿足 [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]] [p.]
滿足
chiokciog 綽足 [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'ciog [[...]] [p.]
綽足
chiongciog 充足 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng/chioong'ciog [[...]] [p.]
充足
cimciog 斟酌 [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'ciog [[...]] [p.]
斟酌
ciok'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]] [p.]
祝福
ciok'hø 祝賀 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hø [[...]] [p.]
祝賀
ciok'høex 足歲 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'høex [[...]] [p.]
足歲
ciok'hux 囑付 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hux [[...]] [p.]
囑付
ciok'iexn 祝宴 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iexn [[...]] [p.]
祝宴
ciok'iok 芍藥 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iok [[...]] [p.]
芍藥
ciok'ix 足意 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]] [p.]
足意
ciokchiaq 足赤 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'chiaq [[...]] [p.]
足赤
ciokciog 足足 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ciog [[...]] [p.]
no less than; as many as; as much as
足足
ciokgiah 足額 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'giah [[...]] [p.]
足額
ciokgii 祝儀 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'gii [[...]] [p.]
祝儀
ciokkaux 足夠 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kaux [[...]] [p.]
sufficiency; enough
足夠
ciokkiexn 足見 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kiexn [[...]] [p.]
足見
ciokkofng 燭光 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kofng [[...]] [p.]
candlepower
燭光
ciokliong 酌量 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'liong [[...]] [p.]
酌量
cioksexng 祝聖 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng [[...]] [p.]
祝聖
cioksia 祝謝 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]] [p.]
祝謝
cioksiu 祝壽 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'siu [[...]] [p.]
祝壽
cioksu 爵士 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]] [p.]
爵士
cioksuu 祝詞 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]] [p.]
祝詞
cioksviaa 足成 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]] [p.]
足成
ciokthog 囑託 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'thog [[...]] [p.]
囑託
cioktien 祝電 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tien [[...]] [p.]
祝電
cioktør 祝禱 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tør [[...]] [p.]
祝禱
ciokzeg 足跡 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zeg [[...]] [p.]
footprint; footmark; track
足跡
huociog 富足 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'ciog [[...]] [p.]
富足
kerngciog 敬祝 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ciog [[...]] [p.]
敬祝
kherngciog 慶祝 [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog [[...]] [p.]
慶祝
kherngciog-hoe 慶祝會 [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog-hoe [[...]] [p.]
慶祝會
lamciog 男爵 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'ciog [[...]] [p.]
男爵
libciog 立足 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ciog [[...]] [p.]
立足
moafciog 滿足 [wt] [HTB] [wiki] u: moar'ciog [[...]] [p.]
滿足
oafnciog 遠足 [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'ciog [[...]] [p.]
遠足
pafciog 飽足 [wt] [HTB] [wiki] u: par'ciog [[...]] [p.]
飽足
pekciog 伯爵 [wt] [HTB] [wiki] u: peg'ciog [[...]] [p.]
伯爵
peqciog 白芍 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'ciog [[...]] [p.]
白芍
putciog 不足 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]] [p.]
不足
putcioktø 不足道 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog'tø [[...]] [p.]
(ce) inconsiderable; of no consequence; not worth mentioning
不足道
putty-ciog 不知足 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ty-ciog [[...]] [p.]
不知足
serngciog 聖爵 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ciog [[...]] [p.]
聖爵
siaciog 蛇足 [wt] [HTB] [wiki] u: siaa'ciog [[...]] [p.]
(ce) lit. legs on a snake; sth superfluous
蛇足
ticiog 知足 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ciog [[...]] [p.]
知足
uiciog 遺囑 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'ciog [[...]] [p.]
遺囑
zabciog 十足 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ciog [[...]] [p.]
十足
zofciog 咀嚼 [wt] [HTB] [wiki] u: zor'ciog [[...]] [p.]
咀嚼

Embree
biøxciog [wt] [HTB] [wiki] u: biø'ciog [[...]][i#] [p.13]
N ê, ūi : temple superior
廟住
boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]][i#] [p.16]
SV : satisfied
滿足
zabciog [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ciog [[...]][i#] [p.21]
SV : complete, quite sufficient, pure (precious metal)
十足
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.30]
V : be careful, be deliberate
斟酌
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.30]
SV : careful, deliberate
斟酌
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
Int : very (var [chok])
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N ê : a box-shaped wooden percussion instrument used to start the music
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.33]
V : may (Heaven, God)…, may (you)…, I wish (you)… (invoking a blessing or expressing good wishes in prayer, a toast, etc)
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.33]
N tè : ceremonial wine cup
祭禮用之爵杯
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.33]
SV : enough, full
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
Pmod : fully
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.33]
Nmod : full
ciokchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'chiaq [[...]][i#] [p.33]
SV : pure, fine (only of gold)
純粹
ciokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zhuix [[...]][i#] [p.33]
N chiah : white spoonbill, Platalea leucorodia
琶鷺
ciokgii [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'gii [[...]][i#] [p.33]
N : money presented as an expression of congratulations
賀儀
ciokgiah [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'giah [[...]][i#] [p.33]
VO : have enough
足夠
ciokgiah [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'giah [[...]][i#] [p.33]
N : full amount
足夠
ciok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hex/hoex; ciog'høex [[...]][i#] [p.33]
N : full age <[I e5 chiok-he3 si7 sann he3]: He is three years old>
滿歲
ciok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hø [[...]][i#] [p.33]
V/N : express congratulations
祝賀
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.33]
VO : invoke a blessing, bless
祝福
ciok'hog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hog [[...]][i#] [p.33]
N : blessing, benediction
祝福
ciok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]][i#] [p.33]
SV : satisfactory, satisfied
滿意
u: ciog'ieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N : a feast or banquet
賀宴
ciok'iok [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iok [[...]][i#] [p.33]
N châng, lúi : white peony, Paeonia albiflora var. hortensis (source of one of the four important Chinese herb medicines)
芍藥
ciokkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kiexn [[...]][i#] [p.33]
Cd : (after a summary of evidence introduces the conclusion): it is evident that, it is obvious that
足見
ciokliong [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'liong [[...]][i#] [p.33]
Pmod : considering the right amount <[i-seng tioh8 chiok-liong7 phoe3 ioh8-a2]: the doctor must consider everything in prescribing the proper dosage>, <[thau5-ke tioh8 chiok-liong7 hou7 chhiaN3-e5 sin-sui2]: an employer must take everything into account in determining a satisfactory salary>
酌量
cioksexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sexng [[...]][i#] [p.33]
V/RC : bless, consecrate, sanctify
祝聖
u: ciog'sexng'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N/RC : consecration ceremony
祝聖禮
cioksia [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]][i#] [p.33]
VO/Xtn : give thanks
祝謝
cioksviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]][i#] [p.33]
N : purity, fineness (metals only)
cioksiu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'siu [[...]][i#] [p.33]
VO : wish one long life (on his birthday)
祝壽
cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]][i#] [p.33]
N : congratulatory speech
祝辭
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]][i#] [p.33]
N : rank (of nobility)
爵士
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]][i#] [p.33]
N : jazz (music)
爵士
cioktien [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tien [[...]][i#] [p.33]
N tiuⁿ : congratulatory telegram or cable
賀電
cioktør [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'tør [[...]][i#] [p.33]
V/N : pronounce the benediction
祝禱
ciokthog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'thog [[...]][i#] [p.33]
V : engage (person) on a part-time basis, entrust (sthg to a person) temporarily
囑託
ciokthog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'thog [[...]][i#] [p.33]
N : person engaged on a part-time basis
囑託
ciok'ut [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ut [[...]][i#] [p.33]
N chiah : whimbrel (see [sio2-chiok-ut8], [tiong chiok-ut8])
小杓鷸
zofciog [wt] [HTB] [wiki] u: zor'ciog [[...]][i#] [p.37]
V : masticate, chew
咀嚼
zofciog [wt] [HTB] [wiki] u: zor'ciog [[...]][i#] [p.37]
N : mastication
咀嚼
zuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ciog [[...]][i#] [p.42]
SV : self-satisfied, satisfied with one's situation (syn chu7-boan2)
自足
u: zu'kib zu'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.43]
V : be self-sufficient
自給自足
u: zu'kib zu'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.43]
N : self-sufficiency
自給自足
u: chiaq'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N châng : Chinese statice, Statice chinensis
赤芍
u: chiaq'ciog guun'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N chiah : vega herring gull, Pacific herring gull, pink-legged herring gull, Larus argentatus vegae
黑脊鷗
chiongciog [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'ciog [[...]][i#] [p.57]
SV : full, abundant, enough, sufficient
充足
hoxciog [wt] [HTB] [wiki] u: ho'ciog [[...]][i#] [p.90]
N ê : marquis, marchioness
侯爵
u: hoaai'ciog'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N/Ich bé : any of three fish, genus Dampieria, family Pseudochromidae
淮雀鯛
hoatciog [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ciog [[...]][i#] [p.93]
V : start, begin (from sthg, of the beginning of one's success)
出發
huociog [wt] [HTB] [wiki] u: hux'ciog [[...]][i#] [p.100]
SV : wealthy
富足
kvoaciog [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'ciog [[...]][i#] [p.142]
N : title (duke, lord, etc.)
官爵
kongciog [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ciog [[...]][i#] [p.147]
Tit : duke
公爵
kherngciog [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog [[...]][i#] [p.155]
V : celebrate
慶祝
kherngciog [wt] [HTB] [wiki] u: khexng'ciog [[...]][i#] [p.155]
N : celebration
慶祝
Lamciog [wt] [HTB] [wiki] u: laam'ciog [[...]][i#] [p.164]
n ūi : baron, noble of the lowest rank
男爵
u: liet'ciog'siuo'kiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N/RC/Zool bé : a lizard of the gekko-family, peropus mutilatus (col, sian7-lang5/tang5-a2)
裂足守宮, 截趾虎
u: mae'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
V : bribe
賄賂
u: moaf'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
SV : satisfied
滿足
oafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'ciog [[...]][i#] [p.191]
N : outing, picnic
遠足
pafciog [wt] [HTB] [wiki] u: par'ciog [[...]][i#] [p.194]
SV : fully satisified
充足
peqciog [wt] [HTB] [wiki] u: peh'ciog [[...]][i#] [p.199]
N : white peony, Paeonia albiflora var. hortensis
芍藥
pekciog [wt] [HTB] [wiki] u: peg'ciog [[...]][i#] [p.201]
Tit : Earl, Count
伯爵
pofciog [wt] [HTB] [wiki] u: por'ciog [[...]][i#] [p.206]
V : complement, make up a deficiency, replenish
補足
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.210]
SV : deficient, lacking, in short supply
不足
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.210]
SV : unsatisfied
不足
putty-ciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ty'ciog [[...]][i#] [p.211]
SV : insatiable
不知足
serngciog [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ciag/ciog [[...]][i#] [p.224]
N/poe : chalice
聖爵
u: sym'moar ix'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
Sph : fully satisfied
心滿意足
siøciog [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'ciog [[...]][i#] [p.233]
N/Med : cauterize
燒灼
u: siør'ciog'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N chiah : least whimbrel, Numenius minutus
小杓鷸
sibciog [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ciog [[...]][i#] [p.237]
VO : inherit a title
襲爵
ticiog [wt] [HTB] [wiki] u: ty'ciog [[...]][i#] [p.260]
V : (be) contented
知足
ticiog [wt] [HTB] [wiki] u: ty'ciog [[...]][i#] [p.260]
SV : (be) satisfied
知足
u: tiofng'ciog'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
N chiah : eastern whimbrel, Numenius phaeopus variegatus
小杓鷸
u: toa'ciog'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Zool chiah : Indian curlew, Numenius arquata orientalis
大杓鷸
uiciog [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ciog [[...]][i#] [p.292]
N : last will and testament
遺囑

Lim08
u: biø'ciog 廟祝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653,B0641]
( 白 )/( 文 ) = [ 廟公 ] 。 <>
u: biø'ciog 廟祝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653]
= [ 廟公 ] 。 <>
u: boarn'ciog 滿足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846]
( 日 ) <>
u: zap'ciog 十足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619]
十分充足 。 <>
u: zap'sviaa'ciog 十成足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618]
成分純足 。 <∼∼ 金 = 純金 。 >
u: chiaq'ciog 赤芍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079]
( 植 ) 磯松科 , 根摻豬肉kap水落去煎來做解熱kap血液清淨劑 。 <>
u: chyn'siw ciog'gud 親收 足訖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222]
( 文 )( 文書用e5語句 ) 確實收訖 。 <>
u: chiofng'ciog 充足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191]
豐富 , 無欠缺 。 < 家資 ∼∼ 。 >
u: siuo'ciog 手足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675]
( 文 ) 手kap腳e5親蜜關係 。 < 兄弟如 ∼∼ 。 >
u: cym'cym'ciog'ciog 斟斟酌酌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233]
= [ 斟酌 ] 。 <>
u: cym'ciog 斟酌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233]
( 1 ) 用心注意 。 ( 2 ) 詳細考慮 。 <( 1 ) 失 ∼∼ ; 無 ∼∼ ; ∼∼ 賊仔 。 ( 2 ) 大家才 ∼∼ 看bai7 ;∼∼ 了koh ∼∼ 。 >
u: cixn'ciog 進爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225]
( 文 ) 進升爵位 。 <>
u: cixn'ciog 進酌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225]
捧杯敬神佛 。 <>
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0186]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 祝賀 。 <( 2 )∼ 生日 ; ∼ 你老康健 。 >
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187/B0097]
( 1 ) 爵位 。 ( 2 ) 祭孔用e5器具名 。 <( 1 ) 賜 ∼ ; 五 ∼ 。 >
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0186]
( 1 ) 腳 。 ( 2 ) 夠額 。 ( 3 ) 非常 。 <( 1 ) 兄弟如手 ∼ 。 ( 2 ) 充 ∼ ; ∼ 願 ; 不知 ∼ ; ∼ 重 ; 睏到 ∼ 眠 ; 一里路khah ∼ ; 二斗 ∼ 。 ( 3 )∼ sui2 ;∼ 寒 ; ∼ 好 。 >
u: ciog'ar'peeng 足仔旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
漢字e5 「 足 」 旁 。 <>
u: ciog'biin 足眠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
睏眠飽足 。 < 睏無 ∼∼ 。 >
u: ciog'bok 屬目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 日 ) 注目 。 <>
u: ciog'buun 祝文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
祝詞 。 <>
u: ciog'zai 足儎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
滿載 。 <>
u: ciog'chiaq'kym 足赤金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
純金 。 <>
u: ciog'chixn 足稱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
秤重有夠額 。 <>
u: ciog'ciog 足足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
充分夠額 。 <∼∼ 一百khou 。 >
u: ciog'ciuo 祝酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
祝賀敬酒 。 <>
u: ciog'zuo 爵主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
對華族e5敬稱 。 < 小 ∼∼ = 對華族e5 kiaN2 e5敬稱 。 >
u: ciog'eng 足用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
有夠用 。 < 衣食 ∼∼ 。 >
u: ciog'giah 足額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
夠額 , 飽足 。 < 無 ∼∼ ; 真 ∼∼ ; 嫌無 ∼∼ 。 >
u: ciog'goan 祝願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
祈求 。 < 對天 ∼∼ 。 >
u: ciog'goan 足愿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
( 1 ) 完成願望 。 ( 2 ) 甘願 。 <( 2 ) tioh8 hou7伊狼狽我才會 ∼∼ 。 >
u: ciog'gud 足訖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
( 文 ) 終了 。 < 親收 ∼∼( 文書用語 ) 。 >
u: ciog'ha 足下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 )<>
u: ciog'hø 祝賀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 日 ) 慶祝賀禮 。 <>
u: ciog'hog 祝福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 )<>
u: ciog'hux 囑咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
to tell/to instruct/to command
( 文 ) 吩咐 。 < 千叮嚀萬 ∼∼ 。 >
u: ciog'hux khaw'sw hap'iog'ji 囑咐 鬮書 合約字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 ) 父母命令e5財產分配證書 。 <>
u: ciog'hu 酌婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 日 ) 女招待員 。 <>
u: ciog'hwn'kym 足分金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
純金 。 <>
u: ciog'ix 足意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
滿足 。 < 猶ku2無 ∼∼ 。 >
u: ciog'iaa 爵爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
對華族e5尊稱 。 <>
u: ciog'ym 足淹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
淹田水有夠額 。 <>
u: ciog'iøh 芍藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
( 植 ) 毛茛科 , 種ti7庭園觀賞用 , 治腹肚痛 , 腰痛有效 。 <>
u: ciog'ji'peeng 足字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
漢字e5 「 足 」 旁 。 <>
u: ciog'jit 祝日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
( 日 ) 慶祝e5日 。 <>
u: ciog'kexng 祝敬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
( 文 )<>
u: ciog'kiexn 足見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
了解有夠清楚 , 可見 。 < 對chit層e5事 ∼∼ 衣e5人無phaiN2意 ; ∼∼ 伊be7卒業 。 >
u: ciog'kviax 足鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
非常有眼識 , 慧眼 。 < 目睭 ∼∼ 。 >
u: ciog'kym 足金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
純金 。 <>
u: ciog'kor 足鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
祭孔用e5樂器名 。 <>
u: ciog'liong 酌量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 ) 斟酌 ( chim - chiok ) 。 < 互相 ∼∼ 。 >
u: ciog'lok 爵祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 )<>
u: ciog'of'kym 足烏金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
純金 。 <>
u: ciog'parn 祝版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
祭孔e5器具名 。 <>
u: ciog'poef 爵杯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 ) 供奉神明e5酒杯 。 = [ 禮爵 ] 。 <>
u: ciog'seg'guun 足色銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
純銀 。 <>
u: ciog'sia 祝謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
對神感謝 。 <∼∼ 平安 。 >
u: ciog'sviaa 足成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
金銀等成分有夠 。 <∼∼ 金 ; ∼∼ 銀 。 >
u: ciog'svia 足盛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
[ 盛 ] 內物件貯滿滿 。 <>
u: ciog'siu 祝壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
祝賀壽誕 。 <>
u: ciog'sox 足數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
達到一定e5數量或金額 。 <∼∼ 清還 。 >
u: ciog'sw 囑書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 ) 遺言書 。 <>
u: ciog'suu 祝詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188/B0188]
( 日 ) 祝賀e5詞 。 <>
u: ciog'thog 囑託 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
拜託 。 <>
u: ciog'tix tøf'boo 足智 多謀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188]
( 文 ) 才智有夠koh真gau5謀略 。 <>
u: ciog'ui 爵位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187]
<>
u: ciuo'ciog 酒爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144]
= [ 禮爵 ] 。 <>
u: zuo'ciog 子爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0371]
( 日 ) <>
u: zu'ciog 自足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0371]
自我滿足 。 <>
u: zwn'ciog bo'kwn 尊勺 幕巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361]
祭孔e5器具名 。 <>
u: gi'ciog 義足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341]
( 日 ) <>
u: guun'ciog 銀燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0400]
( 文 )<>
u: haang'ciog 杭芍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0538]
( 植 ) 杭州產e5 [ 芍藥 ] 。 <>
u: hiofng'hoaf'tefng'ciog 香花燈燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636]
供養神佛e5香 、 花 、 燈 、 燭 。 <>
u: hoaf'ciog 花燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785]
( 文 )<>
u: hoo'chiog(**ciog) 侯爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816]
爵位 。 <>
u: hux'ciog 赴足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704]
及時補給 。 <∼∼ hou7伊用 。 >
u: hux'ciog 富足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704]
( 文 ) 富有 , 有福 。 <>
u: iaau'ciog 遙祝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043]
( 文 ) 遙遠e5祝福 。 <>
u: jiin juu'hofng'tiofng'ciog 人 如風中燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748]
( 文 ) 人kah - na2風中e5蠟燭 。 <>
u: kae'tieen'ciog 改纏足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0188]
改縛腳 。 <>
u: køex'ciog 過足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415/A0511]
siuN過充足 。 <>
u: khaq'ciog 較足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174]
充分 , 有夠 , 以上 。 < 十khou ∼∼ 。 >
u: khexng'ciog 慶祝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303]
( 文 )<>
u: khoex'beeng kex'ciog 契明價足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465/A0419]
( 契約書e5字句 ) 契約明瞭 , 價數充足 。 <>
u: khuxn'ciog'biin 睏足眠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382]
充分睏眠 。 <>
u: kiao'ciog 繳足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0249]
繳納完全 。 <>
u: koaxn'sea zwn'phuun ciog'toex 盥洗尊盆勺帨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451]
祭孔e5時所用e5器具名 。 <>
u: kvoaf'ciog 官爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436]
官爵 。 <>
u: kofng'ciog 公爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504]
公爵 。 <>
u: kuix'køf'ciog 貴高足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358]
( 文 ) 敬稱人e5學生 、 學徒 。 <>
u: kuy'kiofng'ciog'te 歸芎芍地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357]
指 [ 當歸 ] 、 [ 川芎 ] 、 [ 白芍 ] 、 [ 熟地 ] 四種漢藥 。 <>
u: laam'ciog 男爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951]
男爵 。 <>
u: lea'ciog 禮爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1013]
錫e5刀盃 , 祭典等e5時kap [ 禮瓶 ] 同時用 。 ( 圖 : 下P - 1013 )<>
u: leeng'ciog 龍勺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991]
祭孔用e5器具名 。 <>
u: mae'ciog 買囑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0910]
賄賂 。 <∼∼ 人心 。 >
u: moar'ciog 滿足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925]
satisfied
滿意 。 <>
u: moar'ciog sym'ix 滿足 心意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925]
心內滿足 。 <>
u: gvor'ciog 五爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526]
( 文 ) 指公 、 侯 、 伯 、 子 、 男等爵位 。 <>
u: gvor'terng'ciog 五等爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526]
指公 、 侯 、 伯 、 子 、 男e5五等級e5爵位 。 <>
u: oa'siaa'thiafm'ciog 畫蛇添足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0142]
( 文 )<>
u: oarn'ciog 遠足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0151]
行遠 ( hng7 ) 路e5一種運動 。 <∼∼ 會 。 >
u: par'ciog 飽足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567]
( 1 ) 滿足 。 ( 2 ) 充滿 。 <( 1 ) chiah che7 hou7你 , ia2無 ∼∼ 。 ( 2 ) 錢水 ∼∼ ; 精水 ∼∼ 。 >
u: peh'ciog 白芍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776]
白芍藥 , 治腹肚痛 、 痢疾等 。 <>
u: peh'ciog'iøh 白芍藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776]
= [ 白芍 ] 。 <>
u: pek'ciog 白芍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679]
白色e5芍藥 。 <>
u: peg'ciog 伯爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679]
爵位之一 。 <>
u: peg'ciog'thioong 百足蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679]
( 文 )[ 蜈蚣 ] e5別名 。 <>
u: pie'siong'pud'ciog 比上不足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670]
kap頂面e5比無夠額 。 <∼∼∼∼, 比下有餘 。 >
u: por'ciog 補足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0891]
補充 , 添補 。 <>
u: pud'ciog 不足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0739]
無夠額 。 <>
u: safm'ciog 三祝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0562]
( 文 ) 指富 、 貴 、 男子e5三種幸福 。 <>
u: siaq'ciog 錫爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
用錫做e5祭拜用杯 。 <>
u: siao'ciog 小酌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0638]
( 文 ) = [ 小飲 ] 。 <>
u: siao'ciog'zuo 小爵子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0638]
華族e5 kiaN2 。 <>
u: sym boarn ix ciog 心滿 意足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732]
( 文 ) 真滿足 。 <>
u: siør'ciog'poef 小酌盃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0710]
祭孔e5時用e5盃 。 <>
u: sip'ciog 襲爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728]
世襲e5爵位 。 <>
u: thiefn'ciog 天爵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287]
( 文 ) 無官位但德高望眾 。 相對 : [ 人爵 ] 。 <>
u: tieen'ciog 纏足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287]
縛腳 。 <>
u: ty'ciog 知足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264]
知影滿足 。 < 心不 ~ ~ ; ~ ~ 富足 , 終身無辱 。 >
u: toa'ciog'poef 大酌杯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430]
祭孔用e5杯 。 <>
u: tok'ciog 獨酌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0476]
( 文 )<>
u: uie'ciog 委囑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104]
( 文 ) 委託遺言 。 <>
u: uii'ciog 遺囑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104]
遺言 。 <>
u: uii'ciog'ji 遺囑字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104]
遺言書 。 <>
u: ui'zoaa'thiafm'ciog 畫蛇添足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104]
畫蛇添足 。 <>
u: ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0186]
( 姓 )<>