Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:geh, found 0,
DFT- 🗣 au-gøeqjit 🗣 (u: au goeh geh'jit lit au-gøeh'jit) 後月日 [wt][mo] āu gue̍h-ji̍t/āu ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 下個月。
- 🗣le: Cid tiaau cvii lie au goeh'jit aix e'kix'tid heeng`goar. 🗣 (這條錢你後月日愛會記得還我。) (這筆錢你下個月要記得還我。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 auxkørgøeh/au køx gøeh 🗣 (u: au køx goeh geh au køx gøeh) 後個月 [wt][mo] āu kò gue̍h/āu kò ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 下個月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøo-kaogøeh 🗣 (u: bøo'kaux'goeh geh bøo-kaux'gøeh) 無夠月 [wt][mo] bô-kàu-gue̍h/bô-kàu-ge̍h
[#]
- 1. (V)
|| 早產。胎兒在子宮內發育月數不足,便因故出生。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chitgøeqpvoax 🗣 (u: Chid'goeh geh'pvoax Chid'gøeh'pvoax) 七月半 [wt][mo] Tshit-gue̍h-puànn/Tshit-ge̍h-puànn
[#]
- 1. (N)
|| 農曆七月十五日,即中元節。我國傳統民俗節日之一。在這一天除了要參加廟裡為孤魂野鬼所舉辦的普渡之外,也會準備豐盛的飯菜在自家門口祭拜好兄弟,俗稱「拜門口」(pài mn̂g-kháu)。傳說如果供品太少或飯菜不夠豐盛就會遭到好兄弟的報復,所以中元節是一年之中祭品最多的節日。
- 🗣le: Larn Chid'goeh'pvoax phor'to hid kafng, zhaix'voar tiøh zhoaan khaq zhvef'zhaw`leq, laai paix hør'hviaf'ti'ar. 🗣 (咱七月半普渡彼工,菜碗著攢較腥臊咧,來拜好兄弟仔。) (咱們中元普渡那天,供品得準備豐盛點,來祭拜好兄弟。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cid'gøeqjit/cit gøeqjit 🗣 (u: cit goeh geh'jit lit cit gøeh'jit) 一月日 [wt][mo] tsi̍t gue̍h-ji̍t/tsi̍t ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 一個月。
- 🗣le: Lie cit goeh'jit thaxn goa'ze cvii? 🗣 (你一月日趁偌濟錢?) (你一個月賺多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviaa gøeqjit 🗣 (u: cviaa goeh geh'jit lit cviaa gøeh'jit) 成月日 [wt][mo] tsiânn gue̍h-ji̍t/tsiânn ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 個把月、一個月左右。
- 🗣le: Y sid'zofng cviaa goeh'jit`aq. 🗣 (伊失蹤成月日矣。) (他已經失蹤一個月左右了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviagøeh-cviaf-sii 🗣 (u: cviaf'goeh geh'cviaf'sii cviaf'gøeh-cviaf-sii) 正月正時 [wt][mo] tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî
[#]
- 1. (Tw)
|| 指農曆過年,春節的時候。
- 🗣le: Cviaf'goeh'cviaf'sii, aix korng cit'koar hør'kied'tiau ee oe. 🗣 (正月正時,愛講一寡好吉兆的話。) (過年的時候,要說一些吉利的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviagøeh/cviaf`gøeh 🗣 (u: cviaf`goeh geh cviaf`gøeh) 正月 [wt][mo] tsiann--gue̍h/tsiann--ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 農曆一月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Goxgøeh-zøeq 🗣 (u: Go'goeh geh'zeq zoeq Go'gøeh-zøeq) 五月節 [wt][mo] Gōo-gue̍h-tseh/Gōo-ge̍h-tsueh
[#]
- 1. (N)
|| 端午節。農曆五月初五。與春節、中秋節並列為民間三大傳統節日。有吃粽子和龍舟競渡等風俗,也會插蒲艾、喝雄黃酒、掛鍾馗像來除瘟辟邪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeh 🗣 (u: goeh geh gøeh) 月p [wt][mo] gue̍h/ge̍h
[#]
- 1. (N) the moon
|| 月亮、月球。星名。地球的衛星。
- 🗣le: goeh'niuu 🗣 (月娘) (月亮)
- 2. (Mw) month
|| 計算時間的單位。一年分為十二個月,一個月有三十天左右。
- 🗣le: toa'goeh 🗣 (大月) (大月)
- 3. (Adj) moon-shaped or moon-related
|| 像月亮的、和月亮有關的。
- 🗣le: goeh'pviar 🗣 (月餅) (月餅)
- 🗣le: goeh'khiim 🗣 (月琴) (月琴)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeh uikhof 🗣 (u: goeh geh uii'khof gøeh uii'khof) 月圍箍 [wt][mo] gue̍h uî-khoo/ge̍h uî-khoo
[#]
- 1. (Exp)
|| 月暈。月亮周圍有月暈。月亮周圍出現光圈。
- 🗣le: Goeh uii'khof, phak zhao'pof. 🗣 (月圍箍,曝草埔。) (月暈出現,烈日會曝曬草坪,必有大旱。這是傳統俗諺,不是科學事實。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: goeh geh'axm'mee mii gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî
[#]
- 1. (N)
|| 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Gøeqbaai 🗣 (u: Goeh Geh'baai Gøeh'baai) 月眉 [wt][mo] Gue̍h-bâi/Ge̍h-bâi
[#]
- 1. ()
|| 新竹縣峨眉(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqbaai 🗣 (u: goeh geh'baai gøeh'baai) 月眉 [wt][mo] gue̍h-bâi/ge̍h-bâi
[#]
- 1. (N)
|| 初三、初四所看見的弦月,由於形狀就像眉毛一樣,因此稱月初所見的月亮為「月眉」。
- 🗣le: Zhef'svaf'six, goeh'baai ix. 🗣 (初三四,月眉意。) (農曆初三、初四,月形如眉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqbøea 🗣 (u: goeh geh'boea bea gøeh'bøea) 月尾 [wt][mo] gue̍h-bué/ge̍h-bé
[#]
- 1. (Tw)
|| 月底。指一個月的最後幾天。
- 🗣le: Y goeh'boea beq khix Køf'hioong khvoax yn hau'svef. 🗣 (伊月尾欲去高雄看𪜶後生。) (他月底要去高雄看他兒子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqgoaxjit 🗣 (u: goeh geh'goa'jit lit gøeh'goa'jit) 月外日 [wt][mo] gue̍h-guā-ji̍t/ge̍h-guā-li̍t
[#]
- 1. (Exp)
|| 一個多月。
- 🗣le: Y aix køq goeh'goa'jit ciaq e tngr`laai. 🗣 (伊愛閣月外日才會轉來。) (他還要一個多月才會回來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqhong 🗣 (u: goeh geh'hong gøeh'hong) 月俸 [wt][mo] gue̍h-hōng/ge̍h-hōng
[#]
- 1. (N)
|| 月薪、月給。公務員或受僱者每個月所領的薪資。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqhun 🗣 (u: goeh geh'hun gøeh'hun) 月份 [wt][mo] gue̍h-hūn/ge̍h-hūn
[#]
- 1. () (CE) month
|| 月份
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqjit 🗣 (u: goeh geh'jit lit gøeh'jit) 月日 [wt][mo] gue̍h-ji̍t/ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Mw)
|| 一個月的時間。
- 🗣le: Goar han lie cit goeh'jit ie'lai, ka khiaxm ee cvii heeng'liao. 🗣 (我限你一月日以內,共欠的錢還了。) (我給你一個月的時間,把欠的錢還完。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkefng 🗣 (u: goeh geh'kefng gøeh'kefng) 月經 [wt][mo] gue̍h-king/ge̍h-king
[#]
- 1. (N)
|| 指月經來潮,生理成熟的女人每月子宮黏膜脫落,所發生的週期性陰道流血現象,通常約在十四歲到四十五歲之間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkhafn 🗣 (u: goeh geh'khafn gøeh'khafn) 月刊 [wt][mo] gue̍h-khan/ge̍h-khan
[#]
- 1. () (CE) monthly magazine
|| 月刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkhiim 🗣 (u: goeh geh'khiim gøeh'khiim) 月琴 [wt][mo] gue̍h-khîm/ge̍h-khîm
[#]
- 1. (N)
|| 弦樂器。用木頭製成,琴身為扁圓形或八角形,有四絃或三絃,用撥子彈奏。臺灣的月琴只有兩絃,因為過去有人行乞時會彈奏月琴伴唱,故俗稱為「乞食琴」(khit-tsia̍h-khîm)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkib 🗣 (u: goeh geh'kib gøeh'kib) 月給 [wt][mo] gue̍h-kip/ge̍h-kip
[#]
- 1. (N)
|| 月薪、月俸。公務員或受僱者每個月所領的總薪資。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkngf 🗣 (u: goeh geh'kngf gøeh'kngf) 月光 [wt][mo] gue̍h-kng/ge̍h-kng
[#]
- 1. () (CE) moonlight
|| 月光
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii 🗣 (u: goeh geh'kngf'mee mii gøeh'kngf-mee/mii) 月光暝 [wt][mo] gue̍h-kng-mê/ge̍h-kng-mî
[#]
- 1. (N)
|| 月夜。有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqlai 🗣 (u: goeh geh'lai gøeh'lai) 月內 [wt][mo] gue̍h-lāi/ge̍h-lāi
[#]
- 1. (N)
|| 月子。指婦人生產後一個月之內的時期。
- 🗣le: Khaq'zar ee laang korng, zaf'bor'laang goeh'lai na zøx liao bøo hør, au'pae syn'thea e khaq bae. 🗣 (較早的人講,查某人月內若做了無好,後擺身體會較䆀。) (以前人說,女人若在產後沒有把月子做好,以後身體會比較不好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqlai'hiofng 🗣 (u: goeh geh'laai'hiofng gøeh'laai'hiofng) 月來香 [wt][mo] gue̍h-lâi-hiong/ge̍h-lâi-hiong
[#]
- 1. (N)
|| 夜來香。花名。地下有球形的根,地上的莖高達六十多公分。秋天開白色的花,微黃。花被呈現漏斗的形狀,雄蕊有六枚,通常每二朵並生。因為在月亮出現時散發香味,所以稱做「月來香」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqlai-hofng 🗣 (u: goeh geh'lai'hofng gøeh'lai-hofng) 月內風 [wt][mo] gue̍h-lāi-hong/ge̍h-lāi-hong
[#]
- 1. (N)
|| 產褥熱。病名。產婦在生產後產道因病菌感染而引起的疾病。主要症狀為發燒、下腹疼痛、陰道流血等。最常感染的部位為子宮內膜。亦稱為「月子病」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqlai-paang 🗣 (u: goeh geh'lai'paang gøeh'lai-paang) 月內房 [wt][mo] gue̍h-lāi-pâng/ge̍h-lāi-pâng
[#]
- 1. (N)
|| 產婦坐月子的房間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqlaixlaang 🗣 (u: goeh geh'lai'laang gøeh'lai'laang) 月內人 [wt][mo] gue̍h-lāi-lâng/ge̍h-lāi-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 坐月子的婦人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqniuu 🗣 (u: goeh geh'niuu gøeh'niuu) 月娘 [wt][mo] gue̍h-niû/ge̍h-niû
[#]
- 1. (N)
|| 月亮。
- 🗣le: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. 🗣 (下昏暗月娘真光。) (今晚月亮很亮。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqpviar 🗣 (u: goeh geh'pviar gøeh'pviar) 月餅 [wt][mo] gue̍h-piánn/ge̍h-piánn
[#]
- 1. (N)
|| 一種包著餡料的糕餅點心,是中秋節的應景食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqpvoax 🗣 (u: goeh geh'pvoax gøeh'pvoax) 月半 [wt][mo] gue̍h-puànn/ge̍h-puànn
[#]
- 1. (Tw)
|| 陰曆每月的十五日,是一個月裡,月最圓的時候。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqseg 🗣 (u: goeh geh'seg gøeh'seg) 月色 [wt][mo] gue̍h-sik/ge̍h-sik
[#]
- 1. (N)
|| 月光。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqthaau 🗣 (u: goeh geh'thaau gøeh'thaau) 月頭 [wt][mo] gue̍h-thâu/ge̍h-thâu
[#]
- 1. (Tw)
|| 月初。每月起初的幾天。
- 🗣le: Goar goeh'thaau aix lap zhux'soex'cvii. 🗣 (我月頭愛納厝稅錢。) (我月初要繳房租。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqthøo/geqthøo 🗣 (u: geh'thøo) 月桃 [wt][mo] ge̍h-thô
[#]
- 1. (N)
|| 虎子花、良薑。草本植物。高約一至三公尺,葉鞘很長,質地堅韌,可以當作繩索用,葉子可以用來包粽子。種子成分含有健胃劑,可以加工製成強胃散或口味兒仁丹。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqtiofng 🗣 (u: goeh geh'tiofng gøeh'tiofng) 月中 [wt][mo] gue̍h-tiong/ge̍h-tiong
[#]
- 1. (Tw)
|| 指每一個月的中旬。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqzhøef 🗣 (u: goeh geh'zhef zhoef gøeh'zhøef) 月初 [wt][mo] gue̍h-tshe/ge̍h-tshue
[#]
- 1. (Tw)
|| 月頭、上旬。一個月剛開始的頭幾天。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqzo'huix 🗣 (u: goeh geh'zof'huix gøeh'zof'huix) 月租費 [wt][mo] gue̍h-tsoo-huì/ge̍h-tsoo-huì
[#]
- 1. () (CE) monthly rent
|| 月租費
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaogøeh 🗣 (u: kaux'goeh geh kaux'gøeh) 夠月 [wt][mo] kàu-gue̍h/kàu-ge̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 胎兒在母體中成長的月分已足。一般為37週。
- 🗣le: Kaux'goeh beq svef`aq, zurn'pi hør`boe? 🗣 (夠月欲生矣,準備好未?) (足月快要生產了,準備好了沒有?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kørgoaxgøeh 🗣 (u: køx'goa'goeh geh køx'goa'gøeh) 個外月 [wt][mo] kò-guā-gue̍h/kò-guā-ge̍h
[#]
- 1. (Tw)
|| 一個多月。
- 🗣le: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. 🗣 (張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。) (張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuygøeh 🗣 (u: kuie'goeh geh kuie'gøeh) 鬼月 [wt][mo] kuí-gue̍h/kuí-ge̍h
[#]
- 1. () (CE) (Chinese folk religion) Ghost Month (the seventh lunar month)
|| 鬼月
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laggøeqtafng 🗣 (u: lak'goeh geh'tafng lak'gøeh'tafng) 六月冬 [wt][mo] la̍k-gue̍h-tang/la̍k-ge̍h-tang
[#]
- 1. (N)
|| 夏稻、夏穫。夏季收穫的農作物、第一期稻作所收成的農作物。
- 🗣le: Kyn'nii lak'goeh'tafng tiu'ar cviaa par'sui. 🗣 (今年六月冬稻仔誠飽穗。) (今年第一期稻作稻穀很飽滿。)
- 2. (Tw)
|| 六月的收穫期。
- 🗣le: Zøq'sid'laang ti lak'goeh'tafng lorng e khaq bøo'eeng. 🗣 (作穡人佇六月冬攏會較無閒。) (農夫們在六月的收穫季都會比較忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laggøeqthvy 🗣 (u: lak'goeh geh'thvy lak'gøeh'thvy) 六月天 [wt][mo] la̍k-gue̍h-thinn/la̍k-ge̍h-thinn
[#]
- 1. (N)
|| 農曆六月,夏季天氣最熱的時候。
- 🗣le: Aang'vef'ar bøo lak'goeh'thvy. 🗣 (紅嬰仔無六月天。) (嬰兒無六月天。意為嬰兒抵抗力弱,容易感冒,即使在六月大熱天也要保暖,不得疏忽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 larnggøeh 🗣 (u: laxng'goeh geh laxng'gøeh) 閬月 [wt][mo] làng-gue̍h/làng-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 隔月。
- 🗣le: Cid khaf hoe'ar'cvii laxng'goeh siw cit pae. 🗣 (這跤會仔錢閬月收一擺。) (這個互助會錢隔月收一次。)
- 2. (Adv)
|| 隔了一個月,空了一個月。
- 🗣le: Y ie'kefng laxng'goeh bøo tngr`laai`aq. 🗣 (伊已經閬月無轉來矣。) (他已經隔了一個月沒回家了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 luxngøeh/juxngøeh 🗣 (u: jun lun'goeh geh jun'gøeh) 閏月 [wt][mo] jūn-gue̍h/lūn-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 陰曆以月球繞地球一周為一個月,小月二十九天,大月三十天,十二個月只有三百五十四天或三百五十五天,比陽曆一年差十天二十一小時。所以大約每三年加置一個閏月,五年兩閏,十九年七閏,用來調整陰、陽曆之間的差距。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 moafgøeh 🗣 (u: moar'goeh geh moar'gøeh) 滿月 [wt][mo] muá-gue̍h/muá-ge̍h
[#]
- 1. (V)
|| 小孩出生滿一個月。
- 🗣le: Yn hau'svef biin'ar'zaix tø moar'goeh`aq. 🗣 (𪜶後生明仔載就滿月矣。) (他兒子明天就滿月了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nikuo-gøeqchym 🗣 (u: nii'kuo'goeh geh'chym nii'kuo-gøeh'chym) 年久月深 [wt][mo] nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim
[#]
- 1. (Adj)
|| 久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
- 🗣le: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. 🗣 (沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。) (慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoax gøeqjit 🗣 (u: pvoax goeh geh'jit lit pvoax gøeh'jit) 半月日 [wt][mo] puànn gue̍h-ji̍t/puànn ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 半個月。
- 🗣le: Goar koad'teng beq zherng pvoax goeh'jit ee kar laai'khix chid'thøo. 🗣 (我決定欲請半月日的假來去𨑨迌。) (我決定請半個月的假期去玩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siofnggoat/sviwgøeh 🗣 (u: sviuo'goeh geh sviuo'gøeh) 賞月 [wt][mo] siúnn-gue̍h/siúnn-ge̍h
[#]
- 1. (V)
|| 觀賞月色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøfgøeh 🗣 (u: siør'goeh geh siør'gøeh) 小月 [wt][mo] sió-gue̍h/sió-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 農曆之中,只有二十九天的月份。
- 🗣le: Ku'lek ee siør'goeh kafn'naf ji'zap'kao kafng nia'nia. 🗣 (舊曆的小月干焦二十九工爾爾。) (農曆的小月只有二十九天而已。)
- 2. (N)
|| 生意清淡的月份。
- 🗣le: Cid køx goeh si siør'goeh, laai goarn tiaxm kaw'koafn ee laang'kheq u khaq ciør. 🗣 (這個月是小月,來阮店交關的人客有較少。) (這個月是生意淡季,來我們店裡捧場的人比較少。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sitgøeh 🗣 (u: sid'goeh geh sid'gøeh) 蝕月 [wt][mo] sit-gue̍h/sit-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 月蝕、月食。地球運行到太陽與月球之間,三者正好成一直線時,地球陰影遮蔽月球,使月亮上出現黑影的現象。又作「月蝕」(gue̍h-sit)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 suxngøeh 🗣 (u: sun'goeh geh sun'gøeh) 順月 [wt][mo] sūn-gue̍h/sūn-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 孕婦要臨盆的月分,即預產期。
- 🗣le: Lirn syn'pu tafng'sii sun'goeh? 🗣 (恁新婦當時順月?) (你媳婦預產期是何時?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svesii-jidgøeh/svisii-jidgøeh 🗣 (u: svef svy'sii'jit lit'goeh geh svef/svy'sii-jit'gøeh) 生時日月 [wt][mo] senn-sî-ji̍t-gue̍h/sinn-sî-li̍t-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 生辰八字。出生時候的年、月、日、時;時常被拿來斷定一個人的命運。
- 🗣le: Khaq'zar ee laang jin'uii vef'ar beq hø'miaa aix kyn'kix svef'sii'jit'goeh, ciaq hø u hør miaa. 🗣 (較早的人認為嬰仔欲號名愛根據生時日月,才號有好名。) (人家說剛出生的嬰兒要取名字必須根據生辰八字,才能取到好名字。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tefnggøeh 🗣 (u: terng'goeh geh terng'gøeh) 頂月 [wt][mo] tíng-gue̍h/tíng-ge̍h
[#]
- 1. (Tw)
|| 上個月。
- 🗣le: Y terng'goeh bøo lap hoe'ar'cvii. 🗣 (伊頂月無納會仔錢。) (他上個月沒繳納會錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 terng-gøeqjit 🗣 (u: terng goeh geh'jit lit terng-gøeh'jit) 頂月日 [wt][mo] tíng gue̍h-ji̍t/tíng ge̍h-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 上個月。
- 🗣le: Yn af'kofng terng goeh'jit tuo'ciaq koex'syn`khix. 🗣 (𪜶阿公頂月日拄才過身去。) (他爺爺上個月才剛過世。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 to-siøfgøeh 🗣 (u: to'siør'goeh geh to-siør'gøeh) 度小月 [wt][mo] tōo-sió-gue̍h/tōo-sió-ge̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 指度過較不景氣的時機。
- 2. (N)
|| 臺南擔仔麵的名店。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxgøeh 🗣 (u: toa'goeh geh toa'gøeh) 大月 [wt][mo] tuā-gue̍h/tuā-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 國曆三十一天或者農曆三十天的月分。
- 2. (N)
|| 指生意的旺季。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøx-gøeqlai/zøex-gøeqlai 🗣 (u: zøx zoex'goeh geh'lai zøx/zøex-gøeh'lai) 做月內 [wt][mo] tsò-gue̍h-lāi/tsuè-ge̍h-lāi
[#]
- 1. (V)
|| 坐月子。婦女生產後一個月內的休息和調養。
- 🗣le: Yn bor iao teq zøx'goeh'lai. 🗣 (𪜶某猶咧做月內。) (他老婆還在坐月子。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'goeh; chid'gøeh; (chid'geh) [[...]][i#] [p.]
- July, the seventh month of lunar year, when the spirits of the dead are let out of the underworld and are specially worshipped
- 七月
- gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: goeh; gøeh; (geh, goat) [[...]][i#] [p.]
- moon, month
- 月
- Jixgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ji'goeh; ji'gøeh; (ji'geh) [[...]][i#] [p.]
- February
- 二月
EDUTECH
- giøqgeh [wt] [HTB] [wiki] u: giøh'geh [[...]]
- jeer or mock at
- 嘲弄
Embree
- auxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'geh/goeh; au'gøeh [[...]][i#] [p.6]
- Nt : next month
- 下個月
- au-gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'geh/goeh'jit; au-gøeh'jit [[...]][i#] [p.6]
- Nt : the next month
- 下個月
- auxkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'køx'geh/goeh; au køx gøeh [[...]][i#] [p.7]
- Nt : the next month
- 下個月
- zabgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh/goeh; zap'gøeh [[...]][i#] [p.21]
- Nt : October
- 十月
- zabgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh/goeh; zap'gøeh [[...]][i#] [p.21]
- Nt : 10th month of lunar calendar
- 十月
- Zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'geh/goeh; zap'id-gøeh [[...]][i#] [p.21]
- Nt : November
- 十一月
- Zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'geh/goeh; zap'id'gøeh [[...]][i#] [p.21]
- : 11th month of lunar calendar
- 十一月
- zabji-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'geh/goeh; zap'ji-gøeh [[...]][i#] [p.21]
- Nt : December
- 臘月
- zabji-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'geh/goeh; zap'ji'gøeh [[...]][i#] [p.21]
- Nt : 12th month of lunar calendar
- 臘月
- cviagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'geh/goeh; cviaf`gøeh [[...]][i#] [p.27]
- Nt : January
- 正月
- cviagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'geh/goeh; cviaf`gøeh [[...]][i#] [p.27]
- Nt : first month of lunar calendar
- 正月
- chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'geh/goeh; chid'gøeh [[...]][i#] [p.57]
- Nt : July
- 七月
- chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'geh/goeh; chid'gøeh [[...]][i#] [p.57]
- : 7th month of lunar calendar
- 七月
- exgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: e'geh/goeh; e'gøeh [[...]][i#] [p.65]
- Nt : next month
- 下個月
- gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: geh; gøeh [[...]][i#] [p.68]
- M,N : month (measure used in specifying a point of time) <sann geh8 : the third month, or March>, <kui2 geh8 : which month?> (cf geh8-jit8)
- 月
- gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: geh; gøeh [[...]][i#] [p.68]
- N : the moon
- 月
- gøeqbaai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'baai; gøeh'baai [[...]][i#] [p.68]
- N : crescent moon
- 月芽
- gøeqbøea [wt] [HTB] [wiki] u: geh'bea; gøeh'bøea [[...]][i#] [p.68]
- Nt : end of the month
- 月底
- gøeqzw [wt] [HTB] [wiki] u: geh'zw; gøeh'zw [[...]][i#] [p.68]
- N : monthly wages, monthly salary
- 月薪
- gøeqzhøef [wt] [HTB] [wiki] u: geh'zhoef; gøeh'zhøef [[...]][i#] [p.68]
- Nt : first ten days of the month, the beginning of the month
- 月初
- gøeqhong [wt] [HTB] [wiki] u: geh'hong; gøeh'hong [[...]][i#] [p.68]
- N : monthly salary
- 月薪
- gøeqvii [wt] [HTB] [wiki] u: geh'vii; gøeh'vii [[...]][i#] [p.68]
- N : full moon
- 月圓
- gøeqviar [wt] [HTB] [wiki] u: geh'viar; gøeh'viar [[...]][i#] [p.68]
- N : reflection of the moon
- 月影
- gøeqviar [wt] [HTB] [wiki] u: geh'viar; gøeh'viar [[...]][i#] [p.68]
- N : a shadow cast by moonlight
- 月影
- gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: geh'jit; gøeh'jit [[...]][i#] [p.68]
- M : month (measure used in specifying a point of time) <sann geh8-jit8 : three months>, <kui2 geh8-jit8 : how many months?> (cf geh8)
- 個月
- gøeqkefng [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kefng; gøeh'kefng [[...]][i#] [p.68]
- N : menses
- 月經
- gøeqkib [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kib; gøeh'kib [[...]][i#] [p.68]
- N : monthly salary
- 月薪
- gøeqkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kiuu; gøeh'kiuu [[...]][i#] [p.68]
- N lia̍p : the moon as a sphere
- 月球
- gøeqkngf [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kngf; gøeh'kngf [[...]][i#] [p.68]
- N : moonlight
- 月光
- gøeqkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khafn; gøeh'khafn [[...]][i#] [p.68]
- N pún : a monthly periodical
- 月刊
- gøeqkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khiim; gøeh'khiim [[...]][i#] [p.68]
- N ki : The "Moon Guitar", a four-stringed guitar with a large circular body
- 月琴
- gøeqkhør [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khør; gøeh'khør [[...]][i#] [p.68]
- N : monthly examination (school)
- 月考
- gøeqlai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'lai; gøeh'lai [[...]][i#] [p.68]
- TW : within the month after bearing a child
- 坐月子
- gøeqniuu [wt] [HTB] [wiki] u: geh'niuu; gøeh'niuu [[...]][i#] [p.68]
- N : the moon (as a lady)
- 月亮
- gøeqpviar [wt] [HTB] [wiki] u: geh'pviar; gøeh'pviar [[...]][i#] [p.68]
- N tè : moon-cake (prepared for the Mid-Autumn Festival, the 15th of the 8th lunar month)
- 月餅
- gøeqpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: geh'pvoax; gøeh'pvoax [[...]][i#] [p.68]
- Nt : a month and a half
- 一個半月
- gøeqpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: geh'pvoax; gøeh'pvoax [[...]][i#] [p.68]
- Nt : the 15th day of the lunar month
- 月半
- u: geh'pvoax'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.68]
- Nt : a month and a half
- 一個半月
- gøeqsid [wt] [HTB] [wiki] u: geh'sid; gøeh'sid [[...]][i#] [p.68]
- N : eclipse of the moon
- 月蝕
- gøeqtaai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'taai; gøeh'taai [[...]][i#] [p.68]
- N ê : railway station platform
- 月臺
- gøeqtaai-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: geh'taai'phiøx; gøeh'taai'phiøx [[...]][i#] [p.68]
- N tiuⁿ : platform ticket
- 月臺票
- gøeqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: geh'thaau; gøeh'thaau [[...]][i#] [p.68]
- Nt : beginning of month
- 月初
- u: geh'thøx'hi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.68]
- N châng : a kind of tick-clover, Desmodium heterophyllum
- 變葉山馬蝗
- gøeqthøo [wt] [HTB] [wiki] u: geh'thøo; gøeh'thøo [[...]][i#] [p.68]
- N châng : a kind of alpinia, Alpinia speciosa
- 玉桃
- giøqgeh [wt] [HTB] [wiki] u: giøh'geh [[...]][i#] [p.71]
- V : jeer or mock at
- 嘲弄
- goxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh; go'gøeh [[...]][i#] [p.71]
- Nt : May
- 五月
- goxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh; go'gøeh [[...]][i#] [p.71]
- Nt : 5th month of the lunar calendar
- 五月
- Itgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: id'geh; id'gøeh [[...]][i#] [p.112]
- Nt : January
- 一月
- Itgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: id'geh; id'gøeh [[...]][i#] [p.112]
- Nt : 1st month of lunar calendar
- 一月
- Jixgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ji'geh; ji'gøeh [[...]][i#] [p.116]
- Nt : February
- 貳月
- Jixgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ji'geh; ji'gøeh [[...]][i#] [p.116]
- Nt : 2nd month of lunar calendar
- 貳月
- jit-kuo gøeh-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: jit'kuo geh'tngg; jit-kuo gøeh-tngg [[...]][i#] [p.118]
- Sph : (for) a long time, (for) as long as the sun and moon endure
- 天長地久
- Kawgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kao'geh/goeh; kao'gøeh [[...]][i#] [p.126]
- Nt : 1: September
- 九月
- Kawgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kao'geh/goeh; kao'gøeh [[...]][i#] [p.126]
- Nt : 2: ninth month of lunar calendar
- 九月
- kaogøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'geh/goeh; kaux'gøeh [[...]][i#] [p.126]
- VO : complete the normal period of gestation
- 滿月
- kørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: køx'geh/goeh; køx'gøeh [[...]][i#] [p.140]
- M : month
- 個月
- Laggøeh [wt] [HTB] [wiki] u: lak'geh/goeh; lak'gøeh [[...]][i#] [p.164]
- nt : June
- 六月
- Laggøeh [wt] [HTB] [wiki] u: lak'geh/goeh; lak'gøeh [[...]][i#] [p.164]
- : sixth month of the lunar calendar
- 六月
- u: lak'geh'seq; lak'gøeh'seq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
- n châng : Japanese eupatorium, Eupatorium japonicum
- 六月雪
- u: laxng'jit bøo laxng'geh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- sph : occasionally (not every day but at least once a month)
- 常常的
- limgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: liim'geh; liim'gøeh [[...]][i#] [p.171]
- VO : come to the time of child-bearing
- 產期
- juxngøeh/luxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: lun'geh; jun'gøeh [[...]][i#] [p.177]
- N : intercalary month
- 閏月
- moafgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: moar'geh/goeh; moar'gøeh [[...]][i#] [p.180]
- N : completion of a woman's month of seclusion following the birth of a child
- 滿月
- u: moar'geh'tiap; moar'gøeh'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
- N/Ich bé : one of several flounders of the genus Samariscus
- 滿月蝶
- nii-gøeh-jit [wt] [HTB] [wiki] u: nii'geh/goeh'jit; nii'gøeh'jit [[...]][i#] [p.183]
- N : date (year, month, day)
- 年月日
- pvoargøeh-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'geh/goeh'khafn; pvoax'gøeh'khafn [[...]][i#] [p.207]
- SV : published bi-weekly or fortnightly
- 半月刊
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'geh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.209]
- Nt : August
- 八月
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'geh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.209]
- Nt : eighth Month of the Lunar Calendar
- 八月
- pwngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: purn'geh; purn'gøeh [[...]][i#] [p.210]
- Nt : this month
- 本月
- svagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'geh/goeh; svaf'gøeh [[...]][i#] [p.219]
- Nt : March
- 三月
- svagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'geh/goeh; svaf'gøeh [[...]][i#] [p.219]
- Nt : third month of the lunar year
- 三月
- u: svef'nii'geh'jit; svef'nii'gøeh'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- N : (full) date of birth
- 出生年月日
- Siegøeh [wt] [HTB] [wiki] u: six'geh/goeh; six'gøeh [[...]][i#] [p.226]
- Nt : April
- 四月
- Siegøeh [wt] [HTB] [wiki] u: six'geh/goeh; six'gøeh [[...]][i#] [p.226]
- Nt : fourth month of the lunar calendar
- 四月
- u: siafng'geh'pafn'hoo'tiaw; siafng'gøeh'pafn'hoo'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ich bé : crescent wrasse, Bodianus bilunulatus
- 雙月斑狐鯛
- sitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sid'geh; sid'gøeh [[...]][i#] [p.238]
- VO : have an eclipse of the moon
- 月蝕
- sviwgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sviuo'geh; sviuo'gøeh [[...]][i#] [p.240]
- VO : gaze at the bright moon (mid-autumn festival)
- 賞月
- suxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sun'geh/goeh; sun'gøeh [[...]][i#] [p.248]
- Nt : final month of woman's pregnancy
- 臨月
- thvy kalauh gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: thvy kaf'lauh geh; thvy kaf'lauh gøeh [[...]][i#] [p.282]
- idiom : totally unexpected (as if the heavens dropped the moon!)
- (月亮掉下來)形容不可能的事
Lim08
- u: axm'geh axm'gøeh 暗月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#389]
-
- 產後月經未恢復e5期間 。 <∼∼ 有 -- e5 = 產後月經未恢復期間e5懷孕 。 >
- u: aang'geh aang'gøeh 紅月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#778]
-
- 箭靶頂面畫紅色e5月形 。 日圓 。 <>
- u: bang'geh bang'gøeh 望月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1986]
-
- ng3望月娘 。 < 犀牛 ∼∼ = 指無可能e5 ng3望 ; 兔a2 ∼∼ ; ∼∼ 占星 = 頷頸伸長ng3望回歸 。 >
- u: bao'geh bao'gøeh 卯月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544] [#2053]
-
- 二月 。 <>
- u: bi'geh bi'gøeh 未月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2684]
-
- 舊曆六月e5別名 。 <>
- u: zap'geh'peh zap'gøeh'peh 十月白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4668]
-
- 酒e5名 。 <>
- u: zap'geh'siøh 十月sioh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4669]
-
- 十月南風吹來sio2 - khoa2暖和 。 <>
- zabgøeh-tafng/zabgøeqtafng 十月冬 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh'tafng [[...]][i#] [p.A0617] [#4670]
-
- 第二期稻個收割 。 <>
- u: zap'ji'geh 十二月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618] [#4697]
-
- 臘月 , 年e5第十二個月 。 <∼∼∼ 工 = 年底前ai3做e5工作真無閒 ; ∼∼ 客兄tiam3絨 = 指年底銀根khah an5 mai3去chhoe7情婦 ; ∼∼∼ 睏厝尾頂 = 意思 : 凍霜 ; ∼∼∼ 芥菜 = 意思 : 有心 ; ∼∼∼ 食芥菜 , 六月才轉嗽 ; ∼∼∼ 卯不見草 ; ∼∼∼ 風吹痟kah無尾 ; ∼∼∼ 雷m7免用豬槌 。 >
- u: zeeng'geh zeeng'gøeh 前月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5368]
-
- 頂個月 。 <>
- u: zeeng'lak'geh zeeng'lak'gøeh 前六月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5410]
-
- 過去e5六月 。 <>
- u: chvy kngf geh hien 星光 月現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8246]
-
- 星月高照 。 <>
- u: chid'geh 七月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#8614]
-
- 年e5第七個月 。 <∼∼ 初一一雷 , 九颱來 ; ∼∼ 關無了 -- e5 = 七月地獄出來e5 iau鬼 , 罵囡仔貪食 ; ∼∼ 無閒和尚 ; ∼∼ 頓頓飽 , 八月long2無巧 ( kha2 ) 。 >
- chitgøeh-pvoax/chitgøeqpvoax 七月半 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'geh'pvoax [[...]][i#] [p.B0207] [#8615]
-
- 中元節 。 <∼∼∼ 鴨仔m7知死 = 指m7知死活e5人 。 >
- u: chid'geh'pvoax'kuie chid'gøeh'pvoax'kuie 七月半鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#8616]
-
- 中元節e5 iau鬼 。 <>
- u: zhwn'geh zhwn'gøeh 春月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10015]
-
- 春天e5月 。 <>
- u: zhud'geh zhud'gøeh 出月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10131]
-
- ( 1 ) 月娘出來 。
( 2 ) 後個月 。 <( 2 )∼∼ 才來 。 >
- u: cie'cit'geh cie'cit'gøeh 此一月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10354]
-
- chit個月 。 <>
- cviaa gøeqjit/cviagøeqjit 成月日 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'geh'jit [[...]][i#] [p.B0074] [#11076]
-
- 一個月整 。 < 過 ∼∼∼ 。 >
- u: cviaf'geh 正月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074/B0075] [#11190]
-
- 年e5第一個月 。 <∼∼ 開張 ; ∼∼ 寒死龜 , 二月寒死牛 , 三月寒死播田夫 ; ∼∼ 痟cha - pou , 二月痟cha - bou2 ;∼∼ 雷 , 二月雪 , 三月無水過田隙 ( khiah ) 。 >
- u: cviaf'geh'bea cviaf'gøeh'bøea 正月尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11191]
-
- 正月e5下旬 。 <>
- u: cviaf'geh'zhef cviaf'gøeh'zhøef 正月初 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11192]
-
- 正月初旬 。 <>
- u: cviaf'geh'cviaf'thaau 正月正頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11193]
-
- 正月e5前半個月 。 <∼∼∼∼ be7 - sai2討錢抑是講phaiN2嘴 。 >
- u: cviaf'geh'pvoax cviaf'gøeh'pvoax 正月半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11194]
-
- 正月e5中旬 。 <>
- cviagøeh-sii 正月時 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'geh'sii [[...]][i#] [p.B0074] [#11195]
-
- 正月e5時分 。 <>
- cidgøeqjit 一月日 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'geh'jit [[...]][i#] [p.B0207] [#12554]
-
- 一個月 。 <>
- u: cid'geh 此月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12729]
- this month
- 本月 , 當月 。 <>
- u: cid'kuie'geh cid'kuie'gøeh 此幾月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12761]
-
- chiah - e5幾個月 。 <>
- u: zoex'moar'geh zøx/zøex'moar'gøeh 做滿月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877] [#13909]
-
- 慶祝紅嬰仔出世滿一個月 。 <>
- u: zuo'geh zuo'gøeh 子月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14364]
-
- 十一月 → 一月 (???) 。 <>
- u: e'geh e'goeh(漳) e'gøeh 下月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124/A0124] [#15435]
-
- 下個月 。 <>
- exkørgøeh 下個月 [wt] [HTB] [wiki] u: e'køx'geh [[...]][i#] [p.A0124/A0000] [#15464]
-
- 下月日 。 <>
- u: e'pvoax'geh e'pvoax'gøeh 下半月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15481]
-
- <>
- u: geh goeh(漳)/gəh(泉) gøeh 月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15984]
-
- 月娘 ; 個月 。 <∼ 光 ; ∼ 當崎 ; ∼ 圍khou hou7雨ak ,∼ 戴笠hou7日曝 。 >
- u: geh'ar gøeh'ar 月仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15985]
-
- ( 1 ) 月娘 。
( 2 ) 按月算工資 。 <( 1 ) ∼∼ 光iaN3 - iaN3 。
( 2 ) ChhiaN3 ∼∼; 做 ∼∼ 。 >
- u: geh'ar'cvii 月仔錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#15986]
-
- 按月算利息e5高利貸 。 < 放 ∼∼∼; 借 ∼∼∼ 。 >
- u: geh'ar'li gøeh'ar'li 月仔利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15987]
-
- 按月算利息 。 <>
- u: geh'axm'mii gøeh'axm'mee/mii 月暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15988]
-
- 無月光e5暗暝 。 <>
- u: geh'baai gøeh'baai 月眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#15989]
-
- ( 1 ) 初三e5月形kah - na2目眉 , 弦月 。
( 2 ) 半月形 。
( 3 ) 括弧 。 用 ~~ 圈 ( khong ) 。 <( 2 ) ∼∼ 桌 。 >
- u: geh'baai'ar gøeh'baai'ar 月眉仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#15990]
-
- 新月 。 <>
- u: geh'baai'heeng gøeh'baai'heeng 月眉形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0000] [#15991]
-
- 初三e5月形 。 <>
- u: geh'baai'por gøeh'baai'por 月眉斧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#15992]
-
- 月眉形e5斧頭 。 <>
- u: geh'bea 月尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0531] [#15993]
-
- 月底 。 <>
- u: geh'beeng gøeh'beeng 月明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#15994]
-
- 月光 。 <>
- u: geh'zhefng gøeh'zhefng 月清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15995]
-
- 每月清算 。 < 賬tioh8 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
- u: geh'zhoef 月初 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/ A0531] [#15996]
-
- <>
- u: geh'zhuo gøeh'zhuo 月鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15997]
-
- ( 動 )( 1 ) 鼷鼠 。
( 2 ) 田裡食農作物e5細隻老鼠 。 <( 1 )∼ a2 。 >
- u: geh'zhud gøeh'zhud 月出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15998]
-
- <>
- u: geh'ciofng gøeh'ciofng 月終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15999]
-
- 月尾 。 <>
- u: geh'cviu gøeh'cviu 月上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#16000]
-
- <∼∼ 講到月落 = 長談 。 >
- u: geh'e gøeh'e 月下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16001]
-
- 月娘e5下腳 。 <∼∼ 起雲 。 >
- u: geh'e'hiofng gøeh'e'hiofng 月下香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16002]
-
- = [ 月來香 ] 。 <>
- u: geh'geh gøeh'gøeh 月月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16003]
-
- 每月 。 <>
- u: geh'geh'aang gøeh'gøeh'aang 月月紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16004]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: geh'geh'zuxn 愕愕戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425] [#16005]
-
- = [ geh8 - geh8 - tio7 ] 。 <>
- u: geh'geh'tiø 愕愕震 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425] [#16006]
-
- 形容身軀振動e5款式 。 <>
- gøeqgoaxjit 月外日 [wt] [HTB] [wiki] u: geh'goa'jit [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16007]
-
- 一個外月 。 <>
- u: geh'pvoax'jit gøeh'pvoax'jit 月半日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16008]
-
- 一個半月 。 <>
- u: geh'guun gøeh'guun 月銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16009]
-
- 每個月該付e5金額 。 <>
- u: geh'hieen gøeh'hieen 月弦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16010]
-
- 弓形 。 <>
- u: geh'hvoar gøeh'hvoar 月幻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0531] [#16011]
-
- 朦朧月 。 <∼∼ a2 。 >
- u: geh'hvoar'hvoar gøeh'hvoar'hvoar 月幻幻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16012]
-
- 月色朦朧 。 <>
- u: geh'hoef gøeh'hoef 月花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16013]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: geh'hong 月俸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0531] [#16014]
-
- ( 日 ) 月薪 。 <>
- u: geh'huun'ar gøeh'huun'ar 月痕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0531] [#16015]
-
- 朦朧月 。 <>
- u: geh'vii gøeh'vii 月圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16016]
-
- 滿月 。 <∼∼ 月缺 。 >
- u: geh'viar goeh'viar(漳)/gəh'viar(泉) gøeh'viar 月影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16017]
-
- 月光照e5影 。 <∼∼ 照 -- 入 - 來 。 >
- u: geh'ji'peeng gøeh'ji'peeng 月字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16018]
-
- 漢字e5 「 月 」 旁 。 <>
- u: geh'jit 月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16019]
-
- ( 1 ) 每個月e5月kap日 。
( 2 ) ( 算月e5助數詞 ) 個月 。 這 ~~; 三 ~~ 。 <( 1 ) ∼∼ 我be7記 -- 得 。 >
- u: geh'kex gøeh'kex 月計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16020]
-
- 每個月合計一pai2 。 <>
- u: geh'kefng 月經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16021]
-
- 女人e5月事 。 <∼∼ siuN - che7 ; ∼∼ 不順 ; ∼∼ 無來 。 = [ 月信 ] 、 [ 月事 ] 、 [ 天癸水 ] 。 >
- u: geh'khiq gøeh'khiq 月缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16022]
-
- 月無圓 。 <>
- u: geh'khiim 月琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16023]
-
- <>
- u: geh'khøx gøeh'khøx 月課 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16024]
-
- 每個月e5課題 。 <>
- u: geh'khoad gøeh'khoad 月缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519] [#16025]
-
- 月無圓 。 <>
- u: geh'khof gøeh'khof 月箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16026]
-
- 月娘e5圓khou 。 <>
- u: geh'kied gøeh'kied 月橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#16027]
-
- ( 植 ) 柑e5品種名 。 <>
- u: geh'kied gøeh'kied 月結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#16028]
-
- 每個月結賬一pai2 。 <>
- u: geh'kib 月給 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16029]
-
- ( 日 ) 月薪 。 <>
- u: geh'kngf 月光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16030]
-
- 月娘光亮 。 <∼∼ be7曝teh粟 = 意思 : 女人khah gau5 ma7 be7嬴男人 。 >
- u: geh'kngf'mii 月光暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16031]
-
- 有月光e5暗暝 。 <>
- u: geh'koef gøeh'køef 月雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519] [#16032]
-
- 規年long2會生卵e5雞母 。 <>
- u: geh'kuix goeh'kuix(漳)/gəh'kuix(泉) gøeh'kuix 月桂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16033]
- laurel (Laurus nobilis); a type of rose
- ( 1 ) 月桂樹 。 果子治風濕病 、 腫物 、 疥癬 。
( 2 ) 薔薇 ( chhiong5 - bi5 ) e5一種 。 <>
- u: geh'laai'hiofng 月來香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0516] [#16034]
-
- ( 植 ) 白花暗時發出芳味 , 切花插花瓶來觀賞 。 <>
- u: geh'lai 月內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0532] [#16035]
-
- 婦人生產了到滿一個月以內 。 知卻伊 ~~ 才beh拍伊e5房門 = 挖 ( iah ) 人e5隱私hou7人面紅見笑 。 <>
- u: geh'lai'hofng gøeh'lai'hofng 月內瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16036]
-
- ( 病 ) 產後感冒 。 <>
- gøeqlaixlaang 月內人 [wt] [HTB] [wiki] u: geh'lai'laang [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0532] [#16037]
-
- 產婦 。 <>
- u: geh'lai'paang 月內房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0532] [#16038]
-
- 產房 。 <>
- u: geh'leng gøeh'leng 月令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428/A0521/A0532] [#16039]
-
- 一年中間行事kap四季相關e5 tai7 - chi3按月順序e5記錄 。 <>
- u: geh'luun gøeh'luun 月輪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428] [#16040]
-
- ( 文 ) 月球 。 <>
- u: geh'ng gøeh'ng 月暈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428/A0519/A0532] [#16041]
-
- 朦朧月 。 <>
- u: geh'niuu 月娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16042]
-
- <>
- u: geh'peh gøeh'peh 月白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16043]
-
- 月e5白色 。 <>
- u: geh'peeng gøeh'peeng 月旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16044]
-
- 半月 。 <>
- u: geh'pviar 月餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0000] [#16045]
-
- = [ 大餅 ] 。 <>
- u: geh'piør gøeh'piør 月表 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16046]
-
- 月報表 。 <>
- u: geh'pøx gøeh'pøx 月報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0000] [#16047]
-
- 每個月e5報告 。 <>
- u: geh'pvoax 月半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0532] [#16048]
-
- 月中 ; 每月e5十五日 。 <>
- u: geh'por gøeh'por 月斧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16049]
-
- 月形e5斧頭 。 <>
- u: geh'seg 月色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16050]
- moonlight
- 月娘e5光色 。 <∼∼ 幻 ( hoaN2 ) 幻 。 >
- gøeqsyn 月薪 [wt] [HTB] [wiki] u: geh'syn [[...]][i#] [p.A0425/A0000] [#16051]
-
- 每月e5薪水 。 <>
- u: geh'sixn gøeh'sixn 月信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16052]
-
- ( 文 ) = [ 月經 ] 。 <>
- u: geh'siør 月小 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16053]
-
- 小月 。 <>
- u: geh'sid goeh'sid(漳)/gəh'sid(泉) gøeh'sid 月蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16054]
-
- <>
- u: geh'soaq gøeh'soaq 月煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16055]
-
- 月e5凶神 。 <>
- u: geh'su gøeh'su 月事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16056]
-
- ( 文 ) = [ 月經 ] 。 <>
- u: geh'thafng gøeh'thafng 月窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16057]
-
- 圓形e5窗 。 <>
- u: geh'thafng'mngg gøeh'thafng'mngg 月窗門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16058]
-
- 圓形e5窗 , 半月窗 。 <>
- u: geh'thaau 月頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16059]
-
- 月初 。 <>
- u: geh'thaau'guun gøeh'thaau'guun 月頭銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16060]
-
- 月初付e5錢額 。 <>
- u: geh'thaau'li gøeh'thaau'li 月頭利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16061]
-
- 月初付e5利息 。 <>
- u: geh'thaau'sex gøeh'thaau'søex 月頭稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16062]
-
- 月初付e5稅金 。 <>
- u: geh'theeng gøeh'theeng 月騰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16063]
-
- 月娘ti7天e5中央 。 <>
- u: geh'thøo 月桃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16064]
-
- ( 植 ) 莖 、 葉做纖維材料 , 根莖用水煎服來止漏屎吐 。 <>
- u: geh'thøo'zhao gøeh'thøo'zhao 月桃草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#16065]
-
- = [ 月桃 ] 。 <>
- u: geh'thøo'hoef gøeh'thøo'hoef 月桃花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#16066]
-
- [ 月桃 ] e5花 。 <>
- u: geh'thvoaf gøeh'thvoaf 月攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16067]
-
- 分月攤還 。 <>
- u: geh'thox gøeh'thox 月兔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16068]
-
- 飼兔e5一種 。 <>
- u: geh'tix'loeh 月戴笠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16069]
-
- 月娘出現圓khou 。 <>
- gøeqtiofng 月中 [wt] [HTB] [wiki] u: geh'tiofng [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16070]
-
- 中旬 。 <>
- u: geh'toa 月大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16071]
-
- 大月 。 <>
- u: geh'tøq gøeh'tøq 月桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16072]
-
- 圓桌 。 <>
- u: geh'tuo'geh gøeh'tuo'gøeh 月抵月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16073]
-
- 頂個月開始到後個月為止 。 <>
- u: geh'uii'khof gøeh'uii'khof 月圍篐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16074]
-
- 月娘內底有圓khou 。 <∼∼∼ 火燒埔 。 >
- Goxgøeh-zøeq 五月節 [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh'zoeq [[...]][i#] [p.A0523/A0523] [#16980]
-
- 舊曆五月初五端午節 。 < 無食 ∼∼∼ 粽 , 破裘m7 - kam放 = 意思 : 五月節前後猶會寒 。 >
- u: hai'geh hai'gøeh 亥月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17726]
-
- ( 文 ) 十月 。 <>
- u: hien'geh hien'gøeh 現月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19407]
-
- chit個月 。 <>
- u: iin'geh iin'gøeh 寅月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0094] [#24171]
-
- 正月 。 <>
- u: iuo'geh iuo'gøeh 酉月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0061] [#24884]
-
- 八月 。 <>
- u: ji'geh 二月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25406]
-
- 年e5第二個月 。 <>
- u: ji'geh'ji ji'gøeh'ji 二月二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25407]
-
- 二月初日 [ 土地公 ] e5誕生日 。 <>
- u: jit'geh jit'gøeh 日月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25966]
-
- ( 日子 ) 日kap月 。 <>
- u: jit'geh'garn jit'gøeh'garn 日月眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25967]
-
- = [ 雌雄眼 ] 。 <>
- u: kao'geh 九月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27593]
-
- <>
- u: kao'geh'zw kao'gøeh'zw 九月珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27594]
-
- 舊曆九月收成e5白豆 。 <>
- u: kao'geh kao'kaxng'hofng 九月 九降風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27595]
-
- 舊曆九月e5風真強 。 <>
- u: kao`geh kao'tioong'ioong 九月 九重陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27596]
-
- 舊曆九月初九重陽節 。 <>
- u: kao'geh'peh'tau kao'gøeh'peh'tau 九月白豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27597]
-
- = [ 九月珠 ] 。 <>
- u: kaux'geh kaux'gøeh 到月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27724]
-
- 滿月 , 達到一個月 。 <>
- u: kaux'siør'geh kaux'siør'gøeh 到小月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27789]
-
- 豬a2 kiaN2生了滿一個月 。 <>
- u: kex'geh køex'gøeh 過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0410/A0460/A0511] [#28243]
-
- ( 1 ) 下個月 。
( 2 ) 過一個月 。 <( 2 ) toa3 hia ∼∼ 。 >
- u: keq'cit'geh 隔一月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0415] [#28520]
-
- 經過一個月 , 後個月 。 <>
- u: khia'geh khia7月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239] [#30440]
-
- ( 1 ) 月租 。
( 2 ) 超過一個月 。
( 3 ) 記錄月份 。 <( 1 ) khia7年beh joa7 - che7 , ∼∼ beh7 joa7 - che7 ?
( 2 ) 伊若出外 , 無khia7年亦tioh8 ∼∼ 才有轉 -- 來 。 >
- u: khiaf'geh 奇月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239] [#30538]
-
- 奇數e5月份 。 <>
- u: khvoax'geh 看月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#31357]
-
- 觀月 , 賞月 。 <>
- u: kiux'geh 救月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281/A0281] [#34287]
-
- 月蝕e5時kong3銅鑼大鼓或汽油桶來表示救月e5意思 。 < 破鼓好 ∼∼ = 廢物利用 。 >
- u: kngf'kngf'geh 光光月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0388/A0357] [#34530]
-
- 明月 。 <∼∼∼ m7值bai2 - bai2火 /∼∼∼ m7值暗暗日 = 意思 : 賢婦配戇翁 。 >
- kørgoaxgøeh 個外月 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'goa'geh [[...]][i#] [p.A0485] [#34584]
-
- 一個月khah加 。 <>
- u: koaf'geh 瓜月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432/A0433] [#34703]
-
- 文月 ; 七月e5別名 。 <>
- u: køq'au'geh køq'au'gøeh 更後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#35653]
-
- 下下月 。 <>
- u: kuix'geh 桂月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358/A0359] [#36882]
-
- 舊曆八月e5別名 。 <>
- u: kuy'geh 歸月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37023]
-
- = [ 歸月日 ] 。 <>
- u: kuy'geh'jit 歸月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37024]
-
- 全個月 ; 一個月 。 <>
- u: lak'geh 六月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37717]
-
- 年e5第六個月 。 <∼∼ 日 ; ∼∼ 初一 , 一雷止九颱 ; ∼∼ 十九無風 , 水也哮 ; ∼∼ 無洗身軀 ; ∼∼ 棉被揀人kah 。 >
- u: lak'geh'kiog 六月菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37718]
-
- ( 植 ) 夏季開花e5菊e5品種名 。 <>
- u: lak'geh'koax'zhaix 六月芥菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37719]
-
- 六月e5芥菜 。 <∼∼∼∼ 假有心 = 偽善者 。 >
- u: lak'geh'lak 六月六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37720]
-
- 六月初六 。 <∼∼∼ 落雨 , 百日見霜 。 >
- u: lak'geh'nai'cy 六月荔枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37721]
-
- 六月e5荔枝 。 <∼∼∼∼ 無生 , ng3人挽 = 意思 : 人beh來冤家e5時 , 無論如何long2 beh kap伊拚一下 。 >
- u: lak'geh'of 六月烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37722]
-
- ( 植 ) 烏大豆 。 <>
- u: lak'geh'peh 六月白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37723]
-
- ( 1 ) 舊曆六月產e5白菜e5一種 。
( 2 ) 舊曆六月產e5茶e5一種 。 <>
- u: lak'geh'seq 六月雪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37724]
-
- = [ 尖尾風 ]( 2 ) 。 <>
- u: lak'geh'tafng 六月冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943/B0943] [#37725]
-
- 第一期水稻e5收割 。 <>
- laggøeh-thvy 六月天 [wt] [HTB] [wiki] u: lak'geh'thvy [[...]][i#] [p.B0943] [#37726]
-
- 盛暑 。 <>
- u: lieen'geh 連月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0982] [#39292]
-
- 連續幾個月 。 <>
- u: løh'au`geh 落後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40321]
-
- 後月koh後月 。 <>
- u: lun'geh 閏月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009/B1009/B1009] [#40981]
-
- 月份重複 。 < 死人無 ∼∼ ; 無米兼 ∼∼ 。 >
- u: moar'geh 滿月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41518]
-
- 產後滿一個月 。 < 做 ∼∼ ; 罕得幾時尼姑 ∼∼ = 意思 : 極稀罕e5 tai7 - chi3 。 >
- u: moar'geh'ciuo 滿月酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41519]
-
- 慶祝滿月e5祝酒 。 <>
- u: moar'geh'vii 滿月圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41520]
-
- 慶祝滿月做e5圓a2 。 <>
- u: muie'geh muie'goeh(漳)/muie'gəh(泉) muie'gøeh 每月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919/B0919/B0919] [#41706]
-
- tak8個月 。 <>
- u: muii'geh 梅月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41720]
-
- 四月e5別名 。 <>
- u: nii'ciofng geh'moar 年終 月滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0500] [#42466]
-
- 歲暮 , 年末 。 <>
- u: nii'geh 年月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42469]
-
- 歲月 。 <∼∼ 過去 。 >
- u: nii'kuo geh'chym 年久月深 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42490]
-
- 經年累月 。 <>
- u: nii'tafng geh'zoeq 年冬月節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0500] [#42511]
-
- 季節祭日 。 <>
- u: orng'geh 往月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43654]
-
- 數個月前e5月 。 <>
- u: phoax'geh 破月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0871] [#46932]
-
- 生產不吉e5月 。 <∼∼ e5 cha - bou2 khah phaiN2命 。 >
- pvoargøeqjit 半月日 [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'geh'jit [[...]][i#] [p.B0871] [#48490]
-
- 半個月 。 <>
- u: poeq'geh 八月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0883] [#48771]
-
- 年e5第八月份 。 <∼∼ 八落雨 , 八個月乾土 。 >
- u: purn'geh 本月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49288]
-
- ( 日 ) 當今chit個月 。 <>
- u: saxng'geh'ho 送月雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0565] [#50346]
-
- 月尾落雨 。 <∼∼∼ 後月無乾土 。 >
- u: svaf'geh'zoeq 三月節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0537/A0537] [#50380]
-
- 三月e5節句 。 <>
- u: six'geh 四月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#51603]
-
- 年e5第四個月 。 <∼∼ 芒種雨 , 五月無乾土 , 六月火燒埔 ; ∼∼ 四日晴 ( cheng5 ), 稻股khah大楹 ( iN5 ) ; ∼∼ 初八雨 , 稻股曝到死 ; ∼∼ 初一落雨空歡喜 ,∼∼ 初二落雨有花結無子 ,∼∼ 初三落雨有粟做無米 ,∼∼ 初四落雨露撚 ( lian2 ) 里 ( = 傷腦筋 ) 。 >
- u: six'geh'jit 四月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#51604]
-
- 四個月 。 < 做 ∼∼∼ = Gin2 - a2出世了後四個月e5祝賀 。 >
- u: six'kao'go'geh 四九五月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51625]
-
- 指日仔長e5四 、 五kap九月 。 <∼∼∼∼ iau人na2旋 ( seh8 ) = 勞動者ti7日仔長e5日子做工iau kah擋be7 - tiau5 。 >
- u: siafng'geh 雙月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52326]
-
- 偶數e5月份 。 <>
- u: siin'geh 辰月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53104]
-
- 三月 。 <>
- u: syn'geh 申月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53268]
-
- 七月 。 <>
- u: syn'geh 新月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53269]
-
- 月初e5月娘 。 <>
- u: svy'geh 生月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654/A0785] [#53270]
-
- 生時日月 。 < 提 ( theh8 )∼∼ = 講親chiaN5 e5時 , 提女方e5生時日月去hou7男方看命運有相沖抑無 。 >
- u: svy'nii'geh'jit 生年月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#53369]
-
- 出生e5年月日 。 參照 : [ 八字 ] 。 <>
- svisii-jidgøeh 生時日月 [wt] [HTB] [wiki] u: svy'sii'jit'geh [[...]][i#] [p.A0657] [#53413]
-
- 出生e5時日月年 。 <>
- siøfgøeh 小月 [wt] [HTB] [wiki] u: siør'geh [[...]][i#] [p.A0706/A0707] [#53510]
-
- ( 1 ) 小e5月 ( 陽曆二 、 四 、 六 、 九 、 十一月 , 陰曆29日e5月 ) 。
( 2 ) 指豬仔生了滿一個月 。
( 3 ) 祭事 、 seng - li2等khah少e5月份 。 <>
- u: siong'terng'geh 上頂月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702/A0647] [#53997]
-
- 頂頂個月 。 <>
- u: sid'geh 蝕月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715/A0715] [#54237]
-
- 月蝕 。 <>
- u: sviuo'geh 賞月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54666]
-
- 欣賞月娘 。 <>
- u: su'geh 巳月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#56047]
-
- 四月 。 <>
- u: sun'geh 順月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769/A0769] [#56400]
-
- 分娩e5月份 。 <>
- u: sud'geh 戌月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767] [#56493]
-
- ( 文 ) 九月e5別名 。 <>
- u: tak'geh 各月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56971]
-
- 每月 。 <>