Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:geh u:geh u:gøeh u:gøeh, found 0,

DFT
au-gøeqjit 🗣 (u: au goeh geh'jit lit au-gøeh'jit) 後月日 [wt][mo] āu gue̍h-ji̍t/āu ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 下個月。
🗣le: Cid tiaau cvii lie au goeh'jit aix e'kix'tid heeng`goar. (這條錢你後月日愛會記得還我。) (這筆錢你下個月要記得還我。)
tonggi: ; s'tuix:
auxkørgøeh/au køx gøeh 🗣 (u: au køx goeh geh au køx gøeh) 後個月 [wt][mo] āu kò gue̍h/āu kò ge̍h [#]
1. (N) || 下個月。
tonggi: ; s'tuix:
bøo-kaogøeh 🗣 (u: bøo'kaux'goeh geh bøo-kaux'gøeh) 無夠月 [wt][mo] bô-kàu-gue̍h/bô-kàu-ge̍h [#]
1. (V) || 早產。胎兒在子宮內發育月數不足,便因故出生。
tonggi: ; s'tuix:
Chitgøeqpvoax 🗣 (u: Chid'goeh geh'pvoax Chid'gøeh'pvoax) 七月半 [wt][mo] Tshit-gue̍h-puànn/Tshit-ge̍h-puànn [#]
1. (N) || 農曆七月十五日,即中元節。我國傳統民俗節日之一。在這一天除了要參加廟裡為孤魂野鬼所舉辦的普渡之外,也會準備豐盛的飯菜在自家門口祭拜好兄弟,俗稱「拜門口」(pài mn̂g-kháu)。傳說如果供品太少或飯菜不夠豐盛就會遭到好兄弟的報復,所以中元節是一年之中祭品最多的節日。
🗣le: Larn Chid'goeh'pvoax phor'to hid kafng, zhaix'voar tiøh zhoaan khaq zhvef'zhaw`leq, laai paix hør'hviaf'ti'ar. (咱七月半普渡彼工,菜碗著攢較腥臊咧,來拜好兄弟仔。) (咱們中元普渡那天,供品得準備豐盛點,來祭拜好兄弟。)
tonggi: ; s'tuix:
cid'gøeqjit/cit gøeqjit 🗣 (u: cit goeh geh'jit lit cit gøeh'jit) 一月日 [wt][mo] tsi̍t gue̍h-ji̍t/tsi̍t ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 一個月。
🗣le: Lie cit goeh'jit thaxn goa'ze cvii? (你一月日趁偌濟錢?) (你一個月賺多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
cviaa gøeqjit 🗣 (u: cviaa goeh geh'jit lit cviaa gøeh'jit) 成月日 [wt][mo] tsiânn gue̍h-ji̍t/tsiânn ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 個把月、一個月左右。
🗣le: Y sid'zofng cviaa goeh'jit`aq. (伊失蹤成月日矣。) (他已經失蹤一個月左右了。)
tonggi: ; s'tuix:
cviagøeh-cviaf-sii 🗣 (u: cviaf'goeh geh'cviaf'sii cviaf'gøeh-cviaf-sii) 正月正時 [wt][mo] tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî [#]
1. (Tw) || 指農曆過年,春節的時候。
🗣le: Cviaf'goeh'cviaf'sii, aix korng cit'koar hør'kied'tiau ee oe. (正月正時,愛講一寡好吉兆的話。) (過年的時候,要說一些吉利的話。)
tonggi: ; s'tuix:
cviagøeh/cviaf`gøeh 🗣 (u: cviaf`goeh geh cviaf`gøeh) 正月 [wt][mo] tsiann--gue̍h/tsiann--ge̍h [#]
1. (N) || 農曆一月。
tonggi: ; s'tuix:
Goxgøeh-zøeq 🗣 (u: Go'goeh geh'zeq zoeq Go'gøeh-zøeq) 五月節 [wt][mo] Gōo-gue̍h-tseh/Gōo-ge̍h-tsueh [#]
1. (N) || 端午節。農曆五月初五。與春節、中秋節並列為民間三大傳統節日。有吃粽子和龍舟競渡等風俗,也會插蒲艾、喝雄黃酒、掛鍾馗像來除瘟辟邪。
tonggi: ; s'tuix:
gøeh 🗣 (u: goeh geh gøeh) p [wt][mo] gue̍h/ge̍h [#]
1. (N) the moon || 月亮、月球。星名。地球的衛星。
🗣le: goeh'niuu (月娘) (月亮)
2. (Mw) month || 計算時間的單位。一年分為十二個月,一個月有三十天左右。
🗣le: toa'goeh (大月) (大月)
3. (Adj) moon-shaped or moon-related || 像月亮的、和月亮有關的。
🗣le: goeh'pviar (月餅) (月餅)
🗣le: goeh'khiim (月琴) (月琴)
tonggi: ; s'tuix:
gøeh uikhof 🗣 (u: goeh geh uii'khof gøeh uii'khof) 月圍箍 [wt][mo] gue̍h uî-khoo/ge̍h uî-khoo [#]
1. (Exp) || 月暈。月亮周圍有月暈。月亮周圍出現光圈。
🗣le: Goeh uii'khof, phak zhao'pof. (月圍箍,曝草埔。) (月暈出現,烈日會曝曬草坪,必有大旱。這是傳統俗諺,不是科學事實。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: goeh geh'axm'mee mii gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî [#]
1. (N) || 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
Gøeqbaai 🗣 (u: Goeh Geh'baai Gøeh'baai) 月眉 [wt][mo] Gue̍h-bâi/Ge̍h-bâi [#]
1. () || 新竹縣峨眉(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqbaai 🗣 (u: goeh geh'baai gøeh'baai) 月眉 [wt][mo] gue̍h-bâi/ge̍h-bâi [#]
1. (N) || 初三、初四所看見的弦月,由於形狀就像眉毛一樣,因此稱月初所見的月亮為「月眉」。
🗣le: Zhef'svaf'six, goeh'baai ix. (初三四,月眉意。) (農曆初三、初四,月形如眉。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqbøea 🗣 (u: goeh geh'boea bea gøeh'bøea) 月尾 [wt][mo] gue̍h-bué/ge̍h-bé [#]
1. (Tw) || 月底。指一個月的最後幾天。
🗣le: Y goeh'boea beq khix Køf'hioong khvoax yn hau'svef. (伊月尾欲去高雄看𪜶後生。) (他月底要去高雄看他兒子。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqgoaxjit 🗣 (u: goeh geh'goa'jit lit gøeh'goa'jit) 月外日 [wt][mo] gue̍h-guā-ji̍t/ge̍h-guā-li̍t [#]
1. (Exp) || 一個多月。
🗣le: Y aix køq goeh'goa'jit ciaq e tngr`laai. (伊愛閣月外日才會轉來。) (他還要一個多月才會回來。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqhong 🗣 (u: goeh geh'hong gøeh'hong) 月俸 [wt][mo] gue̍h-hōng/ge̍h-hōng [#]
1. (N) || 月薪、月給。公務員或受僱者每個月所領的薪資。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqhun 🗣 (u: goeh geh'hun gøeh'hun) 月份 [wt][mo] gue̍h-hūn/ge̍h-hūn [#]
1. () (CE) month || 月份
tonggi: ; s'tuix:
gøeqjit 🗣 (u: goeh geh'jit lit gøeh'jit) 月日 [wt][mo] gue̍h-ji̍t/ge̍h-li̍t [#]
1. (Mw) || 一個月的時間。
🗣le: Goar han lie cit goeh'jit ie'lai, ka khiaxm ee cvii heeng'liao. (我限你一月日以內,共欠的錢還了。) (我給你一個月的時間,把欠的錢還完。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqkefng 🗣 (u: goeh geh'kefng gøeh'kefng) 月經 [wt][mo] gue̍h-king/ge̍h-king [#]
1. (N) || 指月經來潮,生理成熟的女人每月子宮黏膜脫落,所發生的週期性陰道流血現象,通常約在十四歲到四十五歲之間。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqkhafn 🗣 (u: goeh geh'khafn gøeh'khafn) 月刊 [wt][mo] gue̍h-khan/ge̍h-khan [#]
1. () (CE) monthly magazine || 月刊
tonggi: ; s'tuix:
gøeqkhiim 🗣 (u: goeh geh'khiim gøeh'khiim) 月琴 [wt][mo] gue̍h-khîm/ge̍h-khîm [#]
1. (N) || 弦樂器。用木頭製成,琴身為扁圓形或八角形,有四絃或三絃,用撥子彈奏。臺灣的月琴只有兩絃,因為過去有人行乞時會彈奏月琴伴唱,故俗稱為「乞食琴」(khit-tsia̍h-khîm)。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqkib 🗣 (u: goeh geh'kib gøeh'kib) 月給 [wt][mo] gue̍h-kip/ge̍h-kip [#]
1. (N) || 月薪、月俸。公務員或受僱者每個月所領的總薪資。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqkngf 🗣 (u: goeh geh'kngf gøeh'kngf) 月光 [wt][mo] gue̍h-kng/ge̍h-kng [#]
1. () (CE) moonlight || 月光
tonggi: ; s'tuix:
gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii 🗣 (u: goeh geh'kngf'mee mii gøeh'kngf-mee/mii) 月光暝 [wt][mo] gue̍h-kng-mê/ge̍h-kng-mî [#]
1. (N) || 月夜。有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqlai 🗣 (u: goeh geh'lai gøeh'lai) 月內 [wt][mo] gue̍h-lāi/ge̍h-lāi [#]
1. (N) || 月子。指婦人生產後一個月之內的時期。
🗣le: Khaq'zar ee laang korng, zaf'bor'laang goeh'lai na zøx liao bøo hør, au'pae syn'thea e khaq bae. (較早的人講,查某人月內若做了無好,後擺身體會較䆀。) (以前人說,女人若在產後沒有把月子做好,以後身體會比較不好。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqlai'hiofng 🗣 (u: goeh geh'laai'hiofng gøeh'laai'hiofng) 月來香 [wt][mo] gue̍h-lâi-hiong/ge̍h-lâi-hiong [#]
1. (N) || 夜來香。花名。地下有球形的根,地上的莖高達六十多公分。秋天開白色的花,微黃。花被呈現漏斗的形狀,雄蕊有六枚,通常每二朵並生。因為在月亮出現時散發香味,所以稱做「月來香」。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqlai-hofng 🗣 (u: goeh geh'lai'hofng gøeh'lai-hofng) 月內風 [wt][mo] gue̍h-lāi-hong/ge̍h-lāi-hong [#]
1. (N) || 產褥熱。病名。產婦在生產後產道因病菌感染而引起的疾病。主要症狀為發燒、下腹疼痛、陰道流血等。最常感染的部位為子宮內膜。亦稱為「月子病」。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqlai-paang 🗣 (u: goeh geh'lai'paang gøeh'lai-paang) 月內房 [wt][mo] gue̍h-lāi-pâng/ge̍h-lāi-pâng [#]
1. (N) || 產婦坐月子的房間。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqlaixlaang 🗣 (u: goeh geh'lai'laang gøeh'lai'laang) 月內人 [wt][mo] gue̍h-lāi-lâng/ge̍h-lāi-lâng [#]
1. (N) || 坐月子的婦人。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqniuu 🗣 (u: goeh geh'niuu gøeh'niuu) 月娘 [wt][mo] gue̍h-niû/ge̍h-niû [#]
1. (N) || 月亮。
🗣le: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. (下昏暗月娘真光。) (今晚月亮很亮。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqpviar 🗣 (u: goeh geh'pviar gøeh'pviar) 月餅 [wt][mo] gue̍h-piánn/ge̍h-piánn [#]
1. (N) || 一種包著餡料的糕餅點心,是中秋節的應景食品。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqpvoax 🗣 (u: goeh geh'pvoax gøeh'pvoax) 月半 [wt][mo] gue̍h-puànn/ge̍h-puànn [#]
1. (Tw) || 陰曆每月的十五日,是一個月裡,月最圓的時候。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqseg 🗣 (u: goeh geh'seg gøeh'seg) 月色 [wt][mo] gue̍h-sik/ge̍h-sik [#]
1. (N) || 月光。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqthaau 🗣 (u: goeh geh'thaau gøeh'thaau) 月頭 [wt][mo] gue̍h-thâu/ge̍h-thâu [#]
1. (Tw) || 月初。每月起初的幾天。
🗣le: Goar goeh'thaau aix lap zhux'soex'cvii. (我月頭愛納厝稅錢。) (我月初要繳房租。)
tonggi: ; s'tuix:
gøeqtiofng 🗣 (u: goeh geh'tiofng gøeh'tiofng) 月中 [wt][mo] gue̍h-tiong/ge̍h-tiong [#]
1. (Tw) || 指每一個月的中旬。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqzhøef 🗣 (u: goeh geh'zhef zhoef gøeh'zhøef) 月初 [wt][mo] gue̍h-tshe/ge̍h-tshue [#]
1. (Tw) || 月頭、上旬。一個月剛開始的頭幾天。
tonggi: ; s'tuix:
gøeqzo'huix 🗣 (u: goeh geh'zof'huix gøeh'zof'huix) 月租費 [wt][mo] gue̍h-tsoo-huì/ge̍h-tsoo-huì [#]
1. () (CE) monthly rent || 月租費
tonggi: ; s'tuix:
kaogøeh 🗣 (u: kaux'goeh geh kaux'gøeh) 夠月 [wt][mo] kàu-gue̍h/kàu-ge̍h [#]
1. (Exp) || 胎兒在母體中成長的月分已足。一般為37週。
🗣le: Kaux'goeh beq svef`aq, zurn'pi hør`boe? (夠月欲生矣,準備好未?) (足月快要生產了,準備好了沒有?)
tonggi: ; s'tuix:
kørgoaxgøeh 🗣 (u: køx'goa'goeh geh køx'goa'gøeh) 個外月 [wt][mo] kò-guā-gue̍h/kò-guā-ge̍h [#]
1. (Tw) || 一個多月。
🗣le: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. (張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。) (張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。)
tonggi: ; s'tuix:
kuygøeh 🗣 (u: kuie'goeh geh kuie'gøeh) 鬼月 [wt][mo] kuí-gue̍h/kuí-ge̍h [#]
1. () (CE) (Chinese folk religion) Ghost Month (the seventh lunar month) || 鬼月
tonggi: ; s'tuix:
laggøeqtafng 🗣 (u: lak'goeh geh'tafng lak'gøeh'tafng) 六月冬 [wt][mo] la̍k-gue̍h-tang/la̍k-ge̍h-tang [#]
1. (N) || 夏稻、夏穫。夏季收穫的農作物、第一期稻作所收成的農作物。
🗣le: Kyn'nii lak'goeh'tafng tiu'ar cviaa par'sui. (今年六月冬稻仔誠飽穗。) (今年第一期稻作稻穀很飽滿。)
2. (Tw) || 六月的收穫期。
🗣le: Zøq'sid'laang ti lak'goeh'tafng lorng e khaq bøo'eeng. (作穡人佇六月冬攏會較無閒。) (農夫們在六月的收穫季都會比較忙。)
tonggi: ; s'tuix:
laggøeqthvy 🗣 (u: lak'goeh geh'thvy lak'gøeh'thvy) 六月天 [wt][mo] la̍k-gue̍h-thinn/la̍k-ge̍h-thinn [#]
1. (N) || 農曆六月,夏季天氣最熱的時候。
🗣le: Aang'vef'ar bøo lak'goeh'thvy. (紅嬰仔無六月天。) (嬰兒無六月天。意為嬰兒抵抗力弱,容易感冒,即使在六月大熱天也要保暖,不得疏忽。)
tonggi: ; s'tuix:
larnggøeh 🗣 (u: laxng'goeh geh laxng'gøeh) 閬月 [wt][mo] làng-gue̍h/làng-ge̍h [#]
1. (N) || 隔月。
🗣le: Cid khaf hoe'ar'cvii laxng'goeh siw cit pae. (這跤會仔錢閬月收一擺。) (這個互助會錢隔月收一次。)
2. (Adv) || 隔了一個月,空了一個月。
🗣le: Y ie'kefng laxng'goeh bøo tngr`laai`aq. (伊已經閬月無轉來矣。) (他已經隔了一個月沒回家了。)
tonggi: ; s'tuix:
luxngøeh/juxngøeh 🗣 (u: jun lun'goeh geh jun'gøeh) 閏月 [wt][mo] jūn-gue̍h/lūn-ge̍h [#]
1. (N) || 陰曆以月球繞地球一周為一個月,小月二十九天,大月三十天,十二個月只有三百五十四天或三百五十五天,比陽曆一年差十天二十一小時。所以大約每三年加置一個閏月,五年兩閏,十九年七閏,用來調整陰、陽曆之間的差距。
tonggi: ; s'tuix:
moafgøeh 🗣 (u: moar'goeh geh moar'gøeh) 滿月 [wt][mo] muá-gue̍h/muá-ge̍h [#]
1. (V) || 小孩出生滿一個月。
🗣le: Yn hau'svef biin'ar'zaix moar'goeh`aq. (𪜶後生明仔載就滿月矣。) (他兒子明天就滿月了。)
tonggi: ; s'tuix:
nikuo-gøeqchym 🗣 (u: nii'kuo'goeh geh'chym nii'kuo-gøeh'chym) 年久月深 [wt][mo] nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim [#]
1. (Adj) || 久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
🗣le: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. (沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。) (慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。)
tonggi: ; s'tuix:
pvoax gøeqjit 🗣 (u: pvoax goeh geh'jit lit pvoax gøeh'jit) 半月日 [wt][mo] puànn gue̍h-ji̍t/puànn ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 半個月。
🗣le: Goar koad'teng beq zherng pvoax goeh'jit ee kar laai'khix chid'thøo. (我決定欲請半月日的假來去𨑨迌。) (我決定請半個月的假期去玩。)
tonggi: ; s'tuix:
siofnggoat/sviwgøeh 🗣 (u: sviuo'goeh geh sviuo'gøeh) 賞月 [wt][mo] siúnn-gue̍h/siúnn-ge̍h [#]
1. (V) || 觀賞月色。
tonggi: ; s'tuix:
siøfgøeh 🗣 (u: siør'goeh geh siør'gøeh) 小月 [wt][mo] sió-gue̍h/sió-ge̍h [#]
1. (N) || 農曆之中,只有二十九天的月份。
🗣le: Ku'lek ee siør'goeh kafn'naf ji'zap'kao kafng nia'nia. (舊曆的小月干焦二十九工爾爾。) (農曆的小月只有二十九天而已。)
2. (N) || 生意清淡的月份。
🗣le: Cid køx goeh si siør'goeh, laai goarn tiaxm kaw'koafn ee laang'kheq u khaq ciør. (這個月是小月,來阮店交關的人客有較少。) (這個月是生意淡季,來我們店裡捧場的人比較少。)
tonggi: ; s'tuix:
sitgøeh 🗣 (u: sid'goeh geh sid'gøeh) 蝕月 [wt][mo] sit-gue̍h/sit-ge̍h [#]
1. (N) || 月蝕、月食。地球運行到太陽與月球之間,三者正好成一直線時,地球陰影遮蔽月球,使月亮上出現黑影的現象。又作「月蝕」(gue̍h-sit)。
tonggi: ; s'tuix:
suxngøeh 🗣 (u: sun'goeh geh sun'gøeh) 順月 [wt][mo] sūn-gue̍h/sūn-ge̍h [#]
1. (N) || 孕婦要臨盆的月分,即預產期。
🗣le: Lirn syn'pu tafng'sii sun'goeh? (恁新婦當時順月?) (你媳婦預產期是何時?)
tonggi: ; s'tuix:
svesii-jidgøeh/svisii-jidgøeh 🗣 (u: svef svy'sii'jit lit'goeh geh svef/svy'sii-jit'gøeh) 生時日月 [wt][mo] senn-sî-ji̍t-gue̍h/sinn-sî-li̍t-ge̍h [#]
1. (N) || 生辰八字。出生時候的年、月、日、時;時常被拿來斷定一個人的命運。
🗣le: Khaq'zar ee laang jin'uii vef'ar beq hø'miaa aix kyn'kix svef'sii'jit'goeh, ciaq u hør miaa. (較早的人認為嬰仔欲號名愛根據生時日月,才號有好名。) (人家說剛出生的嬰兒要取名字必須根據生辰八字,才能取到好名字。)
tonggi: ; s'tuix:
tefnggøeh 🗣 (u: terng'goeh geh terng'gøeh) 頂月 [wt][mo] tíng-gue̍h/tíng-ge̍h [#]
1. (Tw) || 上個月。
🗣le: Y terng'goeh bøo lap hoe'ar'cvii. (伊頂月無納會仔錢。) (他上個月沒繳納會錢。)
tonggi: ; s'tuix:
terng-gøeqjit 🗣 (u: terng goeh geh'jit lit terng-gøeh'jit) 頂月日 [wt][mo] tíng gue̍h-ji̍t/tíng ge̍h-li̍t [#]
1. (Tw) || 上個月。
🗣le: Yn af'kofng terng goeh'jit tuo'ciaq koex'syn`khix. (𪜶阿公頂月日拄才過身去。) (他爺爺上個月才剛過世。)
tonggi: ; s'tuix:
to-siøfgøeh 🗣 (u: to'siør'goeh geh to-siør'gøeh) 度小月 [wt][mo] tōo-sió-gue̍h/tōo-sió-ge̍h [#]
1. (Exp) || 指度過較不景氣的時機。
2. (N) || 臺南擔仔麵的名店。
tonggi: ; s'tuix:
toaxgøeh 🗣 (u: toa'goeh geh toa'gøeh) 大月 [wt][mo] tuā-gue̍h/tuā-ge̍h [#]
1. (N) || 國曆三十一天或者農曆三十天的月分。
2. (N) || 指生意的旺季。
tonggi: ; s'tuix:
zøx-gøeqlai/zøex-gøeqlai 🗣 (u: zøx zoex'goeh geh'lai zøx/zøex-gøeh'lai) 做月內 [wt][mo] tsò-gue̍h-lāi/tsuè-ge̍h-lāi [#]
1. (V) || 坐月子。婦女生產後一個月內的休息和調養。
🗣le: Yn bor iao teq zøx'goeh'lai. (𪜶某猶咧做月內。) (他老婆還在坐月子。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'goeh; chid'gøeh; (chid'geh) [[...]][i#] [p.]
July, the seventh month of lunar year, when the spirits of the dead are let out of the underworld and are specially worshipped
七月
gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: goeh; gøeh; (geh, goat) [[...]][i#] [p.]
moon, month
Jixgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ji'goeh; ji'gøeh; (ji'geh) [[...]][i#] [p.]
February
二月

Embree
auxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'geh/goeh; au'gøeh [[...]][i#] [p.6]
Nt : next month
下個月
au-gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'geh/goeh'jit; au-gøeh'jit [[...]][i#] [p.6]
Nt : the next month
下個月
auxkørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: au'køx'geh/goeh; au køx gøeh [[...]][i#] [p.7]
Nt : the next month
下個月
zabgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh/goeh; zap'gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : October
十月
zabgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh/goeh; zap'gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : 10th month of lunar calendar
十月
Zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'geh/goeh; zap'id-gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : November
十一月
Zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'geh/goeh; zap'id'gøeh [[...]][i#] [p.21]
: 11th month of lunar calendar
十一月
zabji-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'geh/goeh; zap'ji-gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : December
臘月
zabji-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'geh/goeh; zap'ji'gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : 12th month of lunar calendar
臘月
cviagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'geh/goeh; cviaf`gøeh [[...]][i#] [p.27]
Nt : January
正月
cviagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'geh/goeh; cviaf`gøeh [[...]][i#] [p.27]
Nt : first month of lunar calendar
正月
chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'geh/goeh; chid'gøeh [[...]][i#] [p.57]
Nt : July
七月
chitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'geh/goeh; chid'gøeh [[...]][i#] [p.57]
: 7th month of lunar calendar
七月
exgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: e'geh/goeh; e'gøeh [[...]][i#] [p.65]
Nt : next month
下個月
gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: geh; gøeh [[...]][i#] [p.68]
M,N : month (measure used in specifying a point of time) <sann geh8 : the third month, or March>, <kui2 geh8 : which month?> (cf geh8-jit8)
gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: geh; gøeh [[...]][i#] [p.68]
N : the moon
gøeqbaai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'baai; gøeh'baai [[...]][i#] [p.68]
N : crescent moon
月芽
gøeqbøea [wt] [HTB] [wiki] u: geh'bea; gøeh'bøea [[...]][i#] [p.68]
Nt : end of the month
月底
gøeqzw [wt] [HTB] [wiki] u: geh'zw; gøeh'zw [[...]][i#] [p.68]
N : monthly wages, monthly salary
月薪
gøeqzhøef [wt] [HTB] [wiki] u: geh'zhoef; gøeh'zhøef [[...]][i#] [p.68]
Nt : first ten days of the month, the beginning of the month
月初
gøeqhong [wt] [HTB] [wiki] u: geh'hong; gøeh'hong [[...]][i#] [p.68]
N : monthly salary
月薪
gøeqvii [wt] [HTB] [wiki] u: geh'vii; gøeh'vii [[...]][i#] [p.68]
N : full moon
月圓
gøeqviar [wt] [HTB] [wiki] u: geh'viar; gøeh'viar [[...]][i#] [p.68]
N : reflection of the moon
月影
gøeqviar [wt] [HTB] [wiki] u: geh'viar; gøeh'viar [[...]][i#] [p.68]
N : a shadow cast by moonlight
月影
gøeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: geh'jit; gøeh'jit [[...]][i#] [p.68]
M : month (measure used in specifying a point of time) <sann geh8-jit8 : three months>, <kui2 geh8-jit8 : how many months?> (cf geh8)
個月
gøeqkefng [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kefng; gøeh'kefng [[...]][i#] [p.68]
N : menses
月經
gøeqkib [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kib; gøeh'kib [[...]][i#] [p.68]
N : monthly salary
月薪
gøeqkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kiuu; gøeh'kiuu [[...]][i#] [p.68]
N lia̍p : the moon as a sphere
月球
gøeqkngf [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kngf; gøeh'kngf [[...]][i#] [p.68]
N : moonlight
月光
gøeqkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khafn; gøeh'khafn [[...]][i#] [p.68]
N pún : a monthly periodical
月刊
gøeqkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khiim; gøeh'khiim [[...]][i#] [p.68]
N ki : The "Moon Guitar", a four-stringed guitar with a large circular body
月琴
gøeqkhør [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khør; gøeh'khør [[...]][i#] [p.68]
N : monthly examination (school)
月考
gøeqlai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'lai; gøeh'lai [[...]][i#] [p.68]
TW : within the month after bearing a child
坐月子
gøeqniuu [wt] [HTB] [wiki] u: geh'niuu; gøeh'niuu [[...]][i#] [p.68]
N : the moon (as a lady)
月亮
gøeqpviar [wt] [HTB] [wiki] u: geh'pviar; gøeh'pviar [[...]][i#] [p.68]
N tè : moon-cake (prepared for the Mid-Autumn Festival, the 15th of the 8th lunar month)
月餅
gøeqpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: geh'pvoax; gøeh'pvoax [[...]][i#] [p.68]
Nt : a month and a half
一個半月
gøeqpvoax [wt] [HTB] [wiki] u: geh'pvoax; gøeh'pvoax [[...]][i#] [p.68]
Nt : the 15th day of the lunar month
月半
gøeqsid [wt] [HTB] [wiki] u: geh'sid; gøeh'sid [[...]][i#] [p.68]
N : eclipse of the moon
月蝕
gøeqtaai [wt] [HTB] [wiki] u: geh'taai; gøeh'taai [[...]][i#] [p.68]
N ê : railway station platform
月臺
gøeqtaai-phiøx [wt] [HTB] [wiki] u: geh'taai'phiøx; gøeh'taai'phiøx [[...]][i#] [p.68]
N tiuⁿ : platform ticket
月臺票
gøeqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: geh'thaau; gøeh'thaau [[...]][i#] [p.68]
Nt : beginning of month
月初
gøeqthøo [wt] [HTB] [wiki] u: geh'thøo; gøeh'thøo [[...]][i#] [p.68]
N châng : a kind of alpinia, Alpinia speciosa
玉桃
goxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh; go'gøeh [[...]][i#] [p.71]
Nt : May
五月
goxgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: go'geh; go'gøeh [[...]][i#] [p.71]
Nt : 5th month of the lunar calendar
五月
Itgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: id'geh; id'gøeh [[...]][i#] [p.112]
Nt : January
一月
Itgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: id'geh; id'gøeh [[...]][i#] [p.112]
Nt : 1st month of lunar calendar
一月
Jixgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ji'geh; ji'gøeh [[...]][i#] [p.116]
Nt : February
貳月
Jixgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: ji'geh; ji'gøeh [[...]][i#] [p.116]
Nt : 2nd month of lunar calendar
貳月
jit-kuo gøeh-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: jit'kuo geh'tngg; jit-kuo gøeh-tngg [[...]][i#] [p.118]
Sph : (for) a long time, (for) as long as the sun and moon endure
天長地久
Kawgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kao'geh/goeh; kao'gøeh [[...]][i#] [p.126]
Nt : 1: September
九月
Kawgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kao'geh/goeh; kao'gøeh [[...]][i#] [p.126]
Nt : 2: ninth month of lunar calendar
九月
kaogøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'geh/goeh; kaux'gøeh [[...]][i#] [p.126]
VO : complete the normal period of gestation
滿月
kørgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: køx'geh/goeh; køx'gøeh [[...]][i#] [p.140]
M : month
個月
Laggøeh [wt] [HTB] [wiki] u: lak'geh/goeh; lak'gøeh [[...]][i#] [p.164]
nt : June
六月
Laggøeh [wt] [HTB] [wiki] u: lak'geh/goeh; lak'gøeh [[...]][i#] [p.164]
: sixth month of the lunar calendar
六月
u: lak'geh'seq; lak'gøeh'seq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n châng : Japanese eupatorium, Eupatorium japonicum
六月雪
limgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: liim'geh; liim'gøeh [[...]][i#] [p.171]
VO : come to the time of child-bearing
產期
juxngøeh/luxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: lun'geh; jun'gøeh [[...]][i#] [p.177]
N : intercalary month
閏月
moafgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: moar'geh/goeh; moar'gøeh [[...]][i#] [p.180]
N : completion of a woman's month of seclusion following the birth of a child
滿月
u: moar'geh'tiap; moar'gøeh'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N/Ich bé : one of several flounders of the genus Samariscus
滿月蝶
nii-gøeh-jit [wt] [HTB] [wiki] u: nii'geh/goeh'jit; nii'gøeh'jit [[...]][i#] [p.183]
N : date (year, month, day)
年月日
pvoargøeh-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'geh/goeh'khafn; pvoax'gøeh'khafn [[...]][i#] [p.207]
SV : published bi-weekly or fortnightly
半月刊
pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'geh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.209]
Nt : August
八月
pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'geh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.209]
Nt : eighth Month of the Lunar Calendar
八月
pwngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: purn'geh; purn'gøeh [[...]][i#] [p.210]
Nt : this month
本月
svagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'geh/goeh; svaf'gøeh [[...]][i#] [p.219]
Nt : March
三月
svagøeh [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'geh/goeh; svaf'gøeh [[...]][i#] [p.219]
Nt : third month of the lunar year
三月
u: svef'nii'geh'jit; svef'nii'gøeh'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
N : (full) date of birth
出生年月日
Siegøeh [wt] [HTB] [wiki] u: six'geh/goeh; six'gøeh [[...]][i#] [p.226]
Nt : April
四月
Siegøeh [wt] [HTB] [wiki] u: six'geh/goeh; six'gøeh [[...]][i#] [p.226]
Nt : fourth month of the lunar calendar
四月
u: siafng'geh'pafn'hoo'tiaw; siafng'gøeh'pafn'hoo'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
N/Ich bé : crescent wrasse, Bodianus bilunulatus
雙月斑狐鯛
sitgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sid'geh; sid'gøeh [[...]][i#] [p.238]
VO : have an eclipse of the moon
月蝕
sviwgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sviuo'geh; sviuo'gøeh [[...]][i#] [p.240]
VO : gaze at the bright moon (mid-autumn festival)
賞月
suxngøeh [wt] [HTB] [wiki] u: sun'geh/goeh; sun'gøeh [[...]][i#] [p.248]
Nt : final month of woman's pregnancy
臨月
thvy kalauh gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: thvy kaf'lauh geh; thvy kaf'lauh gøeh [[...]][i#] [p.282]
idiom : totally unexpected (as if the heavens dropped the moon!)
(月亮掉下來)形容不可能的事

Lim08
u: axm'geh axm'gøeh 暗月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#389]
產後月經未恢復e5期間 。 <∼∼ 有 -- e5 = 產後月經未恢復期間e5懷孕 。 >
u: aang'geh aang'gøeh 紅月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#778]
箭靶頂面畫紅色e5月形 。 日圓 。 <>
u: bang'geh bang'gøeh 望月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1986]
ng3望月娘 。 < 犀牛 ∼∼ = 指無可能e5 ng3望 ; 兔a2 ∼∼ ; ∼∼ 占星 = 頷頸伸長ng3望回歸 。 >
u: bao'geh bao'gøeh 卯月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544] [#2053]
二月 。 <>
u: bi'geh bi'gøeh 未月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2684]
舊曆六月e5別名 。 <>
u: zap'geh'peh zap'gøeh'peh 十月白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4668]
酒e5名 。 <>
u: zeeng'geh zeeng'gøeh 前月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#5368]
頂個月 。 <>
u: zeeng'lak'geh zeeng'lak'gøeh 前六月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5410]
過去e5六月 。 <>
u: chid'geh'pvoax'kuie chid'gøeh'pvoax'kuie 七月半鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#8616]
中元節e5 iau鬼 。 <>
u: zhwn'geh zhwn'gøeh 春月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10015]
春天e5月 。 <>
u: zhud'geh zhud'gøeh 出月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10131]
( 1 ) 月娘出來 。 ( 2 ) 後個月 。 <( 2 )∼∼ 才來 。 >
u: cie'cit'geh cie'cit'gøeh 此一月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10354]
chit個月 。 <>
u: cviaf'geh'bea cviaf'gøeh'bøea 正月尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11191]
正月e5下旬 。 <>
u: cviaf'geh'zhef cviaf'gøeh'zhøef 正月初 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11192]
正月初旬 。 <>
u: cviaf'geh'pvoax cviaf'gøeh'pvoax 正月半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#11194]
正月e5中旬 。 <>
u: cid'kuie'geh cid'kuie'gøeh 此幾月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12761]
chiah - e5幾個月 。 <>
u: zoex'moar'geh zøx/zøex'moar'gøeh 做滿月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877] [#13909]
慶祝紅嬰仔出世滿一個月 。 <>
u: zuo'geh zuo'gøeh 子月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14364]
十一月 → 一月 (???) 。 <>
u: e'geh e'goeh(漳) e'gøeh 下月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124/A0124] [#15435]
下個月 。 <>
u: e'pvoax'geh e'pvoax'gøeh 下半月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15481]
<>
u: geh goeh(漳)/gəh(泉) gøeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15984]
月娘 ; 個月 。 <∼ 光 ; ∼ 當崎 ; ∼ 圍khou hou7雨ak ,∼ 戴笠hou7日曝 。 >
u: geh'ar gøeh'ar 月仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15985]
( 1 ) 月娘 。 ( 2 ) 按月算工資 。 <( 1 )   ∼∼ 光iaN3 - iaN3 。 ( 2 )   ChhiaN3 ∼∼; 做 ∼∼ 。 >
u: geh'ar'li gøeh'ar'li 月仔利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15987]
按月算利息 。 <>
u: geh'axm'mii gøeh'axm'mee/mii 月暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15988]
無月光e5暗暝 。 <>
u: geh'baai gøeh'baai 月眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#15989]
( 1 ) 初三e5月形kah - na2目眉 , 弦月 。 ( 2 ) 半月形 。 ( 3 ) 括弧 。 用 ~~ 圈 ( khong ) 。 <( 2 ) ∼∼ 桌 。 >
u: geh'baai'ar gøeh'baai'ar 月眉仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#15990]
新月 。 <>
u: geh'baai'heeng gøeh'baai'heeng 月眉形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0000] [#15991]
初三e5月形 。 <>
u: geh'baai'por gøeh'baai'por 月眉斧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#15992]
月眉形e5斧頭 。 <>
u: geh'beeng gøeh'beeng 月明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#15994]
月光 。 <>
u: geh'zhefng gøeh'zhefng 月清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15995]
每月清算 。 < 賬tioh8 ∼∼ 才會用 -- 得 。 >
u: geh'zhuo gøeh'zhuo 月鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15997]
( 動 )( 1 ) 鼷鼠 。 ( 2 ) 田裡食農作物e5細隻老鼠 。 <( 1 )∼ a2 。 >
u: geh'zhud gøeh'zhud 月出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15998]
<>
u: geh'ciofng gøeh'ciofng 月終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15999]
月尾 。 <>
u: geh'cviu gøeh'cviu 月上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#16000]
<∼∼ 講到月落 = 長談 。 >
u: geh'e gøeh'e 月下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16001]
月娘e5下腳 。 <∼∼ 起雲 。 >
u: geh'e'hiofng gøeh'e'hiofng 月下香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16002]
= [ 月來香 ] 。 <>
u: geh'geh gøeh'gøeh 月月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16003]
每月 。 <>
u: geh'geh'aang gøeh'gøeh'aang 月月紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16004]
= [ 日日春 ] 。 <>
u: geh'pvoax'jit gøeh'pvoax'jit 月半日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16008]
一個半月 。 <>
u: geh'guun gøeh'guun 月銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16009]
每個月該付e5金額 。 <>
u: geh'hieen gøeh'hieen 月弦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16010]
弓形 。 <>
u: geh'hvoar gøeh'hvoar 月幻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0531] [#16011]
朦朧月 。 <∼∼ a2 。 >
u: geh'hvoar'hvoar gøeh'hvoar'hvoar 月幻幻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16012]
月色朦朧 。 <>
u: geh'hoef gøeh'hoef 月花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16013]
= [ 日日春 ] 。 <>
u: geh'huun'ar gøeh'huun'ar 月痕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0521/A0531] [#16015]
朦朧月 。 <>
u: geh'vii gøeh'vii 月圓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16016]
滿月 。 <∼∼ 月缺 。 >
u: geh'viar goeh'viar(漳)/gəh'viar(泉) gøeh'viar 月影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16017]
月光照e5影 。 <∼∼ 照 -- 入 - 來 。 >
u: geh'ji'peeng gøeh'ji'peeng 月字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16018]
漢字e5 「 月 」 旁 。 <>
u: geh'kex gøeh'kex 月計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16020]
每個月合計一pai2 。 <>
u: geh'khiq gøeh'khiq 月缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16022]
月無圓 。 <>
u: geh'khøx gøeh'khøx 月課 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16024]
每個月e5課題 。 <>
u: geh'khoad gøeh'khoad 月缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519] [#16025]
月無圓 。 <>
u: geh'khof gøeh'khof 月箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16026]
月娘e5圓khou 。 <>
u: geh'kied gøeh'kied 月橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#16027]
( 植 ) 柑e5品種名 。 <>
u: geh'kied gøeh'kied 月結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#16028]
每個月結賬一pai2 。 <>
u: geh'koef gøeh'køef 月雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519] [#16032]
規年long2會生卵e5雞母 。 <>
u: geh'kuix goeh'kuix(漳)/gəh'kuix(泉) gøeh'kuix 月桂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16033]
laurel (Laurus nobilis); a type of rose
( 1 ) 月桂樹 。 果子治風濕病 、 腫物 、 疥癬 。 ( 2 ) 薔薇 ( chhiong5 - bi5 ) e5一種 。 <>
u: geh'lai'hofng gøeh'lai'hofng 月內瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16036]
( 病 ) 產後感冒 。 <>
u: geh'leng gøeh'leng 月令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428/A0521/A0532] [#16039]
一年中間行事kap四季相關e5 tai7 - chi3按月順序e5記錄 。 <>
u: geh'luun gøeh'luun 月輪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428] [#16040]
( 文 ) 月球 。 <>
u: geh'ng gøeh'ng 月暈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428/A0519/A0532] [#16041]
朦朧月 。 <>
u: geh'peh gøeh'peh 月白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16043]
月e5白色 。 <>
u: geh'peeng gøeh'peeng 月旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16044]
半月 。 <>
u: geh'piør gøeh'piør 月表 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0520/A0531] [#16046]
月報表 。 <>
u: geh'pøx gøeh'pøx 月報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0000] [#16047]
每個月e5報告 。 <>
u: geh'por gøeh'por 月斧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16049]
月形e5斧頭 。 <>
u: geh'sixn gøeh'sixn 月信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16052]
( 文 ) = [ 月經 ] 。 <>
u: geh'sid goeh'sid(漳)/gəh'sid(泉) gøeh'sid 月蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16054]
<>
u: geh'soaq gøeh'soaq 月煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16055]
月e5凶神 。 <>
u: geh'su gøeh'su 月事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16056]
( 文 ) = [ 月經 ] 。 <>
u: geh'thafng gøeh'thafng 月窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16057]
圓形e5窗 。 <>
u: geh'thafng'mngg gøeh'thafng'mngg 月窗門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16058]
圓形e5窗 , 半月窗 。 <>
u: geh'thaau'guun gøeh'thaau'guun 月頭銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16060]
月初付e5錢額 。 <>
u: geh'thaau'li gøeh'thaau'li 月頭利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16061]
月初付e5利息 。 <>
u: geh'thaau'sex gøeh'thaau'søex 月頭稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16062]
月初付e5稅金 。 <>
u: geh'theeng gøeh'theeng 月騰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16063]
月娘ti7天e5中央 。 <>
u: geh'thøo'zhao gøeh'thøo'zhao 月桃草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#16065]
= [ 月桃 ] 。 <>
u: geh'thøo'hoef gøeh'thøo'hoef 月桃花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426] [#16066]
[ 月桃 ] e5花 。 <>
u: geh'thvoaf gøeh'thvoaf 月攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16067]
分月攤還 。 <>
u: geh'thox gøeh'thox 月兔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16068]
飼兔e5一種 。 <>
u: geh'tøq gøeh'tøq 月桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16072]
圓桌 。 <>
u: geh'tuo'geh gøeh'tuo'gøeh 月抵月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16073]
頂個月開始到後個月為止 。 <>
u: geh'uii'khof gøeh'uii'khof 月圍篐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#16074]
月娘內底有圓khou 。 <∼∼∼ 火燒埔 。 >
u: hai'geh hai'gøeh 亥月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17726]
( 文 ) 十月 。 <>
u: hien'geh hien'gøeh 現月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19407]
chit個月 。 <>
u: iin'geh iin'gøeh 寅月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0094] [#24171]
正月 。 <>
u: iuo'geh iuo'gøeh 酉月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0061] [#24884]
八月 。 <>
u: ji'geh'ji ji'gøeh'ji 二月二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25407]
二月初日 [ 土地公 ] e5誕生日 。 <>
u: jit'geh jit'gøeh 日月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25966]
( 日子 ) 日kap月 。 <>
u: jit'geh'garn jit'gøeh'garn 日月眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25967]
= [ 雌雄眼 ] 。 <>
u: kao'geh'zw kao'gøeh'zw 九月珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27594]
舊曆九月收成e5白豆 。 <>
u: kao'geh'peh'tau kao'gøeh'peh'tau 九月白豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27597]
= [ 九月珠 ] 。 <>
u: kaux'geh kaux'gøeh 到月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27724]
滿月 , 達到一個月 。 <>
u: kaux'siør'geh kaux'siør'gøeh 到小月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27789]
豬a2 kiaN2生了滿一個月 。 <>
u: kex'geh køex'gøeh 過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0410/A0460/A0511] [#28243]
( 1 ) 下個月 。 ( 2 ) 過一個月 。 <( 2 ) toa3 hia ∼∼ 。 >
u: køq'au'geh køq'au'gøeh 更後月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#35653]
下下月 。 <>
u: muie'geh muie'goeh(漳)/muie'gəh(泉) muie'gøeh 每月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919/B0919/B0919] [#41706]
tak8個月 。 <>
u: thoaf'kex'geh thoaf'koex'goeh(漳) thoaf'køex'gøeh 拖過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424/B0425] [#60995]
延期過月 。 < 月頭錢m7 - thang ~ ~ ~ 。 >
u: thoaf'kex'geh thoaf'koex'goeh(漳)/thoaf'kəx'gəh(泉) thoaf'køex'gøeh 拖過月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424/B0423/B0423] [#68778]
拖延一個月 。 <>