Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:goa u:goa, found 0,
DFT- -cigoa/cigoa 🗣 (u: cy'goa) 之外 [wt][mo] tsi-guā
[#]
- 1. () (CE) outside; excluding
|| 之外
tonggi: ; s'tuix:
- anggoa-svoax 🗣 (u: aang'goa-svoax) 紅外線 [wt][mo] âng-guā-suànn
[#]
- 1. () (CE) infrared ray
|| 紅外線
tonggi: ; s'tuix:
- bøo-joaxkuo/bøo-goaxkuo 🗣 (u: bøo-goa'kuo) 無偌久 [wt][mo] bô-guā-kú
[#]
- 1. (Adv)
|| 不久、沒多久。
- 🗣le: Lie ciaq zao bøo'goa'kuo, y tø laai`aq. (你才走無偌久,伊就來矣。) (你才剛離開沒多久,他就來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- Ciah voar-lai, søeq voar-goa. 🗣 (u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa. Ciah voar-lai, søeq voar-goa.) 食碗內,說碗外。 [wt][mo] Tsia̍h uánn-lāi, sueh uánn-guā.
[#]
- 1. ()
|| 吃碗內的東西,卻說碗外的東西好。享受親近的人給予的好處,到最後卻為外人說話,暗諷人吃裡扒外,不知感恩。
- 🗣le: Thaau'kef ciog sixn'jim`y, ho y zøx zuo'koarn, sviu'be'kaux y soaq ho laang bea'siw, ka kofng'sy beq khix taau'piøf ee piøf'kym thaux'lo ho tuix'chiuo ee kofng'sy, u'viar si “ciah voar'lai, soeq voar'goa”. (頭家足信任伊,予伊做主管,想袂到伊煞予人買收,共公司欲去投標的標金透露予對手的公司,有影是「食碗內,說碗外」。) (老闆很信任他,讓他當主管,想不到他卻被人收買,把公司要去投標的標金透露給對手的公司,真的是「不知感恩,吃裡扒外」。)
tonggi: ; s'tuix:
- ciaqgoaxkhao 🗣 (u: ciah'goa'khao) 食外口 [wt][mo] tsia̍h-guā-kháu
[#]
- 1. (Exp)
|| 指不在家吃飯,到外面用餐。
- 🗣le: Svaf tngx lorng ciah'goa'khao. (三頓攏食外口。) (三餐都在外面吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- cygoaxsvoax 🗣 (u: cie'goa'svoax) 紫外線 [wt][mo] tsí-guā-suànn
[#]
- 1. () (CE) ultraviolet ray
|| 紫外線
tonggi: ; s'tuix:
- goa 🗣 (u: goa) 外p [wt][mo] guā
[#]
- 1. (Pl) out; outside; external
|| 方位名。不在特定範圍之內均稱為「外」。相對於「內」而言。
- 🗣le: goa'khao (外口) (外頭)
- 2. (Adj) drifted apart; estranged; alienated; not concerned with
|| 疏遠、不關心。
- 🗣le: paxng'goa'goa (放外外) (疏離)
- 3. (Adj) beyond; above; over; more than; a few more than; a little over
|| 數字之後表示「餘」、「多一點」的意思。
- 🗣le: go'zap'goa hoex (五十外歲) (五十多歲)
- 4. (Adj)
|| 非本國的。
- 🗣le: goa'kog (外國) (外國)
- 🗣le: goa'kaw (外交) (外交)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxbin 🗣 (u: goa'bin) 外面 [wt][mo] guā-bīn
[#]
- 1. (Pl)
|| 外面、外頭、外邊。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxbuun 🗣 (u: goa'buun) 外文 [wt][mo] guā-bûn
[#]
- 1. () (CE) foreign language (written)
|| 外文
tonggi: ; s'tuix:
- goaxgoa 🗣 (u: goa'goa) 外外 [wt][mo] guā-guā
[#]
- 1. (Adv)
|| 漠不關心、置身事外。
- 🗣le: Lie sviu'korng keg'goa'goa tø bøo tai'cix`aq si`bøo? (你想講激外外就無代誌矣是無?) (你以為裝得漠不關心就沒事了是嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxhaang 🗣 (u: goa'haang) 外行 [wt][mo] guā-hâng
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人對某事沒經驗或不了解。
- 🗣le: Zoafn'giap ee tai'cix goa'haang`ee zøx be laai. (專業的代誌外行的做袂來。) (專業的事情外行的人做不來。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxhae 🗣 (u: goa'hae) 外海 [wt][mo] guā-hái
[#]
- 1. () (CE) offshore; open sea
|| 外海
tonggi: ; s'tuix:
- goaxheeng 🗣 (u: goa'heeng) 外形 [wt][mo] guā-hîng
[#]
- 1. () (CE) figure; shape; external form; contour
|| 外形
tonggi: ; s'tuix:
- goaxheeng 🗣 (u: goa'heeng) 外型 [wt][mo] guā-hîng
[#]
- 1. () (CE) external form
|| 外型
tonggi: ; s'tuix:
- goaxhioxng 🗣 (u: goa'hioxng) 外向 [wt][mo] guā-hiòng
[#]
- 1. () (CE) extroverted (personality); (economics etc) export-oriented
|| 外向
tonggi: ; s'tuix:
- goaxhoe 🗣 (u: goa'hoe) 外匯 [wt][mo] guā-huē
[#]
- 1. () (CE) foreign (currency) exchange
|| 外匯
tonggi: ; s'tuix:
- goaxiar 🗣 (u: goa'iar) 外野 [wt][mo] guā-iá
[#]
- 1. () (CE) (baseball) outfield; outfielder
|| 外野
tonggi: ; s'tuix:
- goaxii 🗣 (u: goa'ii) 外移 [wt][mo] guā-î
[#]
- 1. () (CE) to move out
|| 外移
tonggi: ; s'tuix:
- goaxiong 🗣 (u: goa'iong) 外用 [wt][mo] guā-iōng
[#]
- 1. () (CE) external
|| 外用
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkaix 🗣 (u: goa'kaix) 外界 [wt][mo] guā-kài
[#]
- 1. () (CE) the outside world; external
|| 外界
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkaw 🗣 (u: goa'kaw) 外交 [wt][mo] guā-kau
[#]
- 1. (N)
|| 以和平的方法,處理對外的關係。通常或指一國的外交政策,或指處理外交的程序。
- 2. (N)
|| 外務員。
- 🗣le: Y ti yn kofng'sy zøx goa'kaw. (伊佇𪜶公司做外交。) (他是他們公司的外務員。)
- 3. (N)
|| 指個人處理對外關係的手腕。
- 🗣le: Y ee goa'kaw be'bae. (伊的外交袂䆀。) (他的人際關係不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkef 🗣 (u: goa'kef) 外家 [wt][mo] guā-ke
[#]
- 1. (N)
|| 娘家。女子出嫁後,稱自己父母的家。
- 🗣le: Goarn bor tngr'khix goa'kef`aq. (阮某轉去外家矣。) (我的妻子回娘家去了。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkhag 🗣 (u: goa'khag) 外殼 [wt][mo] guā-khak
[#]
- 1. () (CE) envelope; outer shell; hull; cover; case
|| 外殼
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkhao 🗣 (u: goa'khao) 外口 [wt][mo] guā-kháu
[#]
- 1. (Pl)
|| 外面。外頭、外邊。
- 🗣le: Y tuo'ciaq tuix goa'khao tngr`laai. (伊拄才對外口轉來。) (他剛才從外頭回來。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkhøf 🗣 (u: goa'khøf) 外科 [wt][mo] guā-kho
[#]
- 1. (N)
|| 臨床醫學的一大分支。主要處理身體的急性損傷,以及一些非手術治療不可的慢性疾病。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkoafn 🗣 (u: goa'koafn) 外觀 [wt][mo] guā-kuan
[#]
- 1. (N)
|| 外表的形態。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkofng 🗣 (u: goa'kofng) 外公 [wt][mo] guā-kong
[#]
- 1. (N)
|| 外公、外祖父。稱謂。媽媽的父親。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkog 🗣 (u: goa'kog) 外國 [wt][mo] guā-kok
[#]
- 1. (N)
|| 指本國以外的其他國家。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxkuo 🗣 (u: goa'kuo) 偌久 [wt][mo] guā-kú
[#]
- 1. (Qw)
|| 多久。通常問時間經過或需要多久。
- 🗣le: Lie goa'kuo bøo laai`aq? (你偌久無來矣?) (你多久沒來了?)
- 🗣le: Siw'lie hør, aix goa'kuo? (修理好,愛偌久?) (修到好,要多久?)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxlaai 🗣 (u: goa'laai) 外來 [wt][mo] guā-lâi
[#]
- 1. () (CE) external; foreign; outside
|| 外來
tonggi: ; s'tuix:
- goaxlaang 🗣 (u: goa'laang) 外人 [wt][mo] guā-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 沒有親屬關係的人。
- 🗣le: AF'ii m si goa'laang, lie korng, bøo iaux'kirn. (阿姨毋是外人,你講,無要緊。) (阿姨不是外人,你說,沒有關係。)
- 2. (N)
|| 外面的人,範圍以外的人。
- 🗣le: Zef si larn cid zof ee bun'tee, maix ka goa'laang khafn'thoaf`jip'laai. (這是咱這組的問題,莫共外人牽拖入來。) (這是我們這組的問題,不要把外人牽扯進來。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxlaau 🗣 (u: goa'laau) 外流 [wt][mo] guā-lâu
[#]
- 1. () (CE) outflow; to flow out; to drain
|| 外流
tonggi: ; s'tuix:
- goaxlek 🗣 (u: goa'lek) 外力 [wt][mo] guā-li̍k
[#]
- 1. () (CE) external force; pressure from outside
|| 外力
tonggi: ; s'tuix:
- goaxlo'ar 🗣 (u: goa'lo'ar) 外路仔 [wt][mo] guā-lōo-á
[#]
- 1. (N)
|| 外快。來自本業以外的額外收入。
- 🗣le: Kef'kiarm thaxn cit'koar'ar goa'lo'ar laai siøf'thvy sor'huix. (加減趁一寡仔外路仔來相添所費。) (多少賺點外快來添補家用。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxløo 🗣 (u: goa'løo) 外勞 [wt][mo] guā-lô
[#]
- 1. () (CE) abbr. for 外籍勞工|外籍劳工[wai4 ji2 lao2 gong1]; foreign worker
|| 外勞
tonggi: ; s'tuix:
- goaxmar 🗣 (u: goa'mar) 外媽 [wt][mo] guā-má
[#]
- 1. (N)
|| 外婆、外祖母。稱謂。媽媽的母親。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxmau 🗣 (u: goa'mau) 外貌 [wt][mo] guā-māu
[#]
- 1. () (CE) profile; appearance
|| 外貌
tonggi: ; s'tuix:
- Goaxøx 🗣 (u: Goa'øx) 外澳 [wt][mo] Guā-ò
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- goaxpaw 🗣 (u: goa'paw) 外包 [wt][mo] guā-pau
[#]
- 1. () (CE) outsourcing
|| 外包
tonggi: ; s'tuix:
- goaxpiao 🗣 (u: goa'piao) 外表 [wt][mo] guā-piáu
[#]
- 1. () (CE) external; outside; outward appearance
|| 外表
tonggi: ; s'tuix:
- goaxpo 🗣 (u: goa'po) 外部 [wt][mo] guā-pōo
[#]
- 1. () (CE) external part; external
|| 外部
tonggi: ; s'tuix:
- Goaxpof Khw 🗣 (u: Goa'pof Khw) 外埔區 [wt][mo] Guā-poo-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxpothaau 🗣 (u: goa'pof'thaau) 外埠頭 [wt][mo] guā-poo-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 外地、外鄉鎮。
- 🗣le: Khix goa'pof'thaau thaxn'ciah, tiøh khaq pør'tiong`leq. (去外埠頭趁食,著較保重咧。) (到外地謀生,要多保重身體。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxsiaw 🗣 (u: goa'siaw) 外銷 [wt][mo] guā-siau
[#]
- 1. () (CE) to export; to sell abroad
|| 外銷
tonggi: ; s'tuix:
- goaxsiofng 🗣 (u: goa'siofng) 外傷 [wt][mo] guā-siong
[#]
- 1. () (CE) injury; wound; trauma
|| 外傷
tonggi: ; s'tuix:
- goaxsiofng 🗣 (u: goa'siofng) 外商 [wt][mo] guā-siong
[#]
- 1. () (CE) foreign businessman
|| 外商
tonggi: ; s'tuix:
- goaxsvaf 🗣 (u: goa'svaf) 外衫 [wt][mo] guā-sann
[#]
- 1. (N)
|| 外衣。穿在外面的衣服。
- 🗣le: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef thah cit niar goa'svaf. (外口真寒,你愛加疊一領外衫。) (外面很冷,你要多穿一件外衣。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxswn 🗣 (u: goa'swn) 外孫 [wt][mo] guā-sun
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。女兒出嫁後所生的子女。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxthaau 🗣 (u: goa'thaau) 外頭 [wt][mo] guā-thâu
[#]
- 1. (Pl)
|| 外面、外邊。
- 🗣le: Goa'thaau kaq lai'thaau lorng y teq hvoa. (外頭佮內頭攏伊咧扞。) (內外事物都是他在掌理。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxthøx 🗣 (u: goa'thøx) 外套 [wt][mo] guā-thò
[#]
- 1. (N)
|| 在平常服裝外面所加的禦寒外衣,稱為「外套」。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxti 🗣 (u: goa'ti) 外痔 [wt][mo] guā-tī
[#]
- 1. (N)
|| 病名。生在肛門外面的痔瘡。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxtøe 🗣 (u: goa'te toe goa'tøe) 外地 [wt][mo] guā-tē/guā-tuē
[#]
- 1. () (CE) parts of the country other than where one is
|| 外地
tonggi: ; s'tuix:
- goaxtviuu 🗣 (u: goa'tviuu) 外場 [wt][mo] guā-tiûnn
[#]
- 1. (N)
|| 賭博中,稱莊腳為「外場」。
- 2. (N)
|| 劇場、店家直接面對觀眾、客人的場所及人員。
tonggi: ; s'tuix:
- goaxui 🗣 (u: goa'ui) 外位 [wt][mo] guā-uī
[#]
- 1. (N)
|| 外地。本地以外的地方。
- 🗣le: Goar m si purn'te'laang, goar si goa'ui pvoaf`laai`ee. (我毋是本地人,我是外位搬來的。) (我不是本地人,我是外地搬來的。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxuii 🗣 (u: goa'uii) 外圍 [wt][mo] guā-uî
[#]
- 1. () (CE) surrounding
|| 外圍
tonggi: ; s'tuix:
- goaxzaai 🗣 (u: goa'zaai) 外才 [wt][mo] guā-tsâi
[#]
- 1. (N)
|| 交際能力。口頭表達或待人接物等交際的能力。
- 🗣le: Goa'zaai bae, lai'zaai hør. (外才䆀,內才好。) (口頭表達能力較差,但有內在才華。)
tonggi: ; s'tuix:
- goaxzai 🗣 (u: goa'zai) 外在 [wt][mo] guā-tsāi
[#]
- 1. () (CE) external; extrinsic
|| 外在
tonggi: ; s'tuix:
- goaxzek 🗣 (u: goa'zek) 外籍 [wt][mo] guā-tsi̍k
[#]
- 1. () (CE) foreign (i.e. of foreign nationality)
|| 外籍
tonggi: ; s'tuix:
- goaxzex 🗣 (u: goa'zex) 外債 [wt][mo] guā-tsè
[#]
- 1. () (CE) foreign debt
|| 外債
tonggi: ; s'tuix:
- goaxzw 🗣 (u: goa'zw) 外資 [wt][mo] guā-tsu
[#]
- 1. () (CE) foreign investment
|| 外資
tonggi: ; s'tuix:
- gøeqgoaxjit 🗣 (u: goeh geh'goa'jit lit gøeh'goa'jit) 月外日 [wt][mo] gue̍h-guā-ji̍t/ge̍h-guā-li̍t
[#]
- 1. (Exp)
|| 一個多月。
- 🗣le: Y aix køq goeh'goa'jit ciaq e tngr`laai. (伊愛閣月外日才會轉來。) (他還要一個多月才會回來。)
tonggi: ; s'tuix:
- haygoa 🗣 (u: hae'goa) 海外 [wt][mo] hái-guā
[#]
- 1. () (CE) overseas; abroad
|| 海外
tonggi: ; s'tuix:
- haylaixgoa 🗣 (u: hae'lai'goa) 海內外 [wt][mo] hái-lāi-guā
[#]
- 1. () (CE) domestic and international; at home and abroad
|| 海內外
tonggi: ; s'tuix:
- hoxgoa 🗣 (u: ho'goa) 戶外 [wt][mo] hōo-guā
[#]
- 1. () (CE) outdoor
|| 戶外
tonggi: ; s'tuix:
- høxgoa 🗣 (u: hø'goa) 號外 [wt][mo] hō-guā
[#]
- 1. () (CE) (newspaper) extra; special number (of a periodical)
|| 號外
tonggi: ; s'tuix:
- iafgoa 🗣 (u: iar'goa) 野外 [wt][mo] iá-guā
[#]
- 1. () (CE) countryside; areas outside the city
|| 野外
tonggi: ; s'tuix:
- iegoa 🗣 (u: ix'goa) 意外 [wt][mo] ì-guā
[#]
- 1. (N)
|| 料想不到、突然發生的事。
- 🗣le: Hoea'chiaf hoad'sefng ix'goa. (火車發生意外。) (火車出意外。)
tonggi: ; s'tuix:
- joa/goa-/goa 🗣 (u: goa) 偌t [wt][mo] guā
[#]
- 1. (Adv) how much; how many
|| 多少。
- 🗣le: Cid purn zheq goa'ze cvii? (這本冊偌濟錢?) (這本書多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
- joaxniq'/goax'ni 🗣 (u: goa'ni) 偌爾 [wt][mo] guā-nī
[#]
- 1. (Adv)
|| 多麼。加重語氣時唸作guā-á-nī。
- 🗣le: M'koarn sefng'oah goa'ni kafn'khor, zorng'si aix kex'siok phaq'pviax`løh'khix. (毋管生活偌爾艱苦,總是愛繼續拍拚落去。) (不管生活多麼艱苦,總是必須繼續打拼下去。)
tonggi: ; s'tuix:
- joaxzøe/goaxzøe 🗣 (u: goa'ze zoe goa'zøe) 偌濟 [wt][mo] guā-tsē/guā-tsuē
[#]
- 1. (N)
|| 多少。
- 🗣le: Thaau'kef, kefng'ciøf cit kyn goa'ze cvii? (頭家,弓蕉一斤偌濟錢?) (老闆,香蕉一斤多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
- kaegoaxkiuu 🗣 (u: kaix'goa'kiuu) 界外球 [wt][mo] kài-guā-kiû
[#]
- 1. () (CE) (soccer) throw-in; (baseball) foul ball
|| 界外球
tonggi: ; s'tuix:
- kaugoa 🗣 (u: kaw'goa) 郊外 [wt][mo] kau-guā
[#]
- 1. (N)
|| 城市街區的外圍邊緣地帶。
tonggi: ; s'tuix:
- kekgoaxgoa 🗣 (u: keg'goa'goa) 激外外 [wt][mo] kik-guā-guā
[#]
- 1. (V)
|| 置身事外。裝出一副事不關己的樣子。
- 🗣le: Y toa'sex hang tai'cix lorng keg'goa'goa, m kherng ka laang taux'svaf'kang. (伊大細項代誌攏激外外,毋肯共人鬥相共。) (他大小事都置身事外,不願幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- kokgoa 🗣 (u: kog'goa) 國外 [wt][mo] kok-guā
[#]
- 1. () (CE) abroad; external (affairs); overseas; foreign
|| 國外
tonggi: ; s'tuix:
- koklaixgoa 🗣 (u: kog'lai'goa) 國內外 [wt][mo] kok-lāi-guā
[#]
- 1. () (CE) domestic and international; at home and abroad
|| 國內外
tonggi: ; s'tuix:
- kørgoaxgøeh 🗣 (u: køx'goa'goeh geh køx'goa'gøeh) 個外月 [wt][mo] kò-guā-gue̍h/kò-guā-ge̍h
[#]
- 1. (Tw)
|| 一個多月。
- 🗣le: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. (張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。) (張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。)
tonggi: ; s'tuix:
- Lai siin thofng goa kuie. 🗣 (u: Lai siin thofng goa kuie.) 內神通外鬼。 [wt][mo] Lāi sîn thong guā kuí.
[#]
- 1. ()
|| 指內部人員串通外面的人,做出不利內部的事。
- 🗣le: Køf'khøf'ky kofng'sy thaxn'cvii ee kef'sy si ky'sut, na'si lai'tea ee laang ciofng ky'sut lau'siap, chyn'chviu laang sor korng ee “lai siin thofng goa kuie”, køq'khaq toa kefng ee kofng'sy ma e tør'tiaxm. (高科技公司趁錢的家私是技術,若是內底的人將技術漏洩,親像人所講的「內神通外鬼」,閣較大間的公司嘛會倒店。) (高科技公司賺錢的利器是技術,若是內部的人將技術外洩,像人們所說的「內神通外鬼」,再怎麼大的公司也會倒閉。)
- 🗣le: Hid kefng toa'be'tviuu ee tien'nao lieen'soax ho laang thaw'theh kuie'na zap taai`khix, kerng'hofng hoaai'gii si yn'ui “lai siin thofng goa kuie”, ciaq e surn'sid ciaq giaam'tiong. (彼間大賣場的電腦連紲予人偷提幾若十台去,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失遮嚴重。) (那間大賣場的電腦連續被偷走幾十台,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失這麼嚴重。)
tonggi: ; s'tuix:
- laixgoa 🗣 (u: lai'goa) 內外 [wt][mo] lāi-guā
[#]
- 1. (N)
|| 裡面和外面。
tonggi: ; s'tuix:
- lexgoa 🗣 (u: le'goa) 例外 [wt][mo] lē-guā
[#]
- 1. (N)
|| 破例。在一般原則、常規之外。
tonggi: ; s'tuix:
- lexnggoa 🗣 (u: leng'goa) 另外 [wt][mo] līng-guā
[#]
- 1. (Adv)
|| 除此之外。
- 🗣le: Leng'goa bea cit ee kef'nng'køf saxng yn lau'buo. (另外買一个雞卵糕送𪜶老母。) (另外買一個雞蛋糕送他母親。)
- 2. ()
|| 代詞。
- 🗣le: Karm køq u leng'goa ee laang beq laai? (敢閣有另外的人欲來?) (有其他人要來嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- sekgoa 🗣 (u: seg'goa) 室外 [wt][mo] sik-guā
[#]
- 1. () (CE) outdoor
|| 室外
tonggi: ; s'tuix:
- thanggoa 🗣 (u: thafng'goa) 窗外 [wt][mo] thang-guā
[#]
- 1. () (CE) outside a window
|| 窗外
tonggi: ; s'tuix:
- tngr goaxkef 🗣 (u: tngr goa'kef) 轉外家 [wt][mo] tńg guā-ke
[#]
- 1. (V)
|| 回娘家。出嫁的女兒回到父母親的家裡。
- 🗣le: AF'efng biin'ar'zaix beq tngr goa'kef. (阿英明仔載欲轉外家。) (阿英明天要回娘家。)
tonggi: ; s'tuix:
- tuiegoa 🗣 (u: tuix'goa) 對外 [wt][mo] tuì-guā
[#]
- 1. () (CE) external; foreign; pertaining to external or foreign (affairs)
|| 對外
tonggi: ; s'tuix:
- ygoa 🗣 (u: ie'goa) 以外 [wt][mo] í-guā
[#]
- 1. () (CE) apart from; other than; except for; external; outside of; on the other side of; beyond
|| 以外
tonggi: ; s'tuix:
- zhutgoa 🗣 (u: zhud'goa) 出外 [wt][mo] tshut-guā
[#]
- 1. (V)
|| 離家遠行到外地去。
- 🗣le: Zhud'goa kaf'ki aix khaq sex'ji`leq. (出外家己愛較細膩咧。) (出遠門自己要小心一點。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhwgoa 🗣 (u: zhuo'goa) 此外 [wt][mo] tshú-guā
[#]
- 1. () (CE) besides; in addition; moreover; furthermore
|| 此外
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie cit goeh'jit thaxn goa'ze cvii? 你一月日趁偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一個月賺多少錢?
- 🗣u: Thoo'khaf cit'pvoax'pae'ar bøo chid, be goa laq'sab`laq! 塗跤一半擺仔無拭,袂偌垃圾啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 地板一兩次沒擦,不會多髒啦!
- 🗣u: Koex'nii'sii'ar y e eng goa'kog ciuo laai zøx jiin'su. 過年時仔伊會用外國酒來做人事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過年的時候他會用外國酒來做公關。
- 🗣u: Cid khoarn bok'zaai cit zhaai goa'ze? 這款木材一才偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種木材一才多少錢?
- 🗣u: Cid ee zngf'thaau bøo goa toa, toax bøo kuie khao'zaux. 這个庄頭無偌大,蹛無幾口灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個村子沒多大,沒有幾戶人家住在那裡。
- 🗣u: Syn'suie ho y svaf'tuu'six'khaux tø zhwn bøo goa'ze`aq. 薪水予伊三除四扣就賰無偌濟矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 薪水給他東扣西扣就所剩無幾了。
- 🗣u: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 你出門在外,家己千萬愛小心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你出門在外,自己千萬要小心。
- 🗣u: Y si cit ee goa'piao thor'tit, loe'sym wn'jiuu ee laang. 伊是一个外表土直、內心溫柔的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是一個外表粗魯直率、內心溫柔的人。
- 🗣u: Cid ee si lai'swn, m si goa'swn. 這个是內孫,毋是外孫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是直系孫子,不是外孫。
- 🗣u: Tiofng'taux'png ciah'par tø hør hiøq'khuxn, m'thafng køq teq goa'khao six'kex'søo. 中晝飯食飽就好歇睏,毋通閣咧外口四界趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 午飯吃飽了就該休息,不要又在外面到處閒晃。
- 🗣u: Cid ee si lai'mar, goa'mar toax ti Gii'laan. 這个是內媽,外媽蹛佇宜蘭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個是奶奶,外祖母住在宜蘭。
- 🗣u: Perng`koex'laai sea leng'goa cit bin. 反過來洗另外一面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翻過來洗另外一邊。
- 🗣u: Thaau'kef, sy'koef cit kyn si goa'ze cvii? 頭家,西瓜一斤是偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆,西瓜一斤多少錢?
- 🗣u: Lie si m si ti goa'khao u khiaxm laang cvii? 你是毋是佇外口有欠人錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是不是在外面欠別人錢?
- 🗣u: Y khør'pie si kofng'sy ee Goa'kaw po'tviuo. 伊可比是公司的外交部長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就像公司的外交部長。
- 🗣u: Y aix køq goeh'goa'jit ciaq e tngr`laai. 伊愛閣月外日才會轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還要一個多月才會回來。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao ee thvy'seg ie'kefng axm`aq. 這馬外口的天色已經暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色已經暗了。
- 🗣u: Kyn'ar'jit ti køf'sog kofng'lo hoad'sefng cit kvia perng'chiaf ee ix'goa. 今仔日佇高速公路發生一件反車的意外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天在高速公路上發生一件翻車的意外。
- 🗣u: Khvoax lie køq khiaxm'khoeq goa'ze, goar laai sviu pan'hoad. 看你閣欠缺偌濟,我來想辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看你還差多少,我來設法。
- 🗣u: Y siab'goa hoex`aq, khvoax tiøh iao cyn siaux'lieen. 伊卌外歲矣,看著猶真少年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他四十多歲了,看起來還是很年輕。
- 🗣u: goa'khao 外口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外頭
- 🗣u: paxng'goa'goa 放外外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 疏離
- 🗣u: go'zap'goa hoex 五十外歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五十多歲
- 🗣u: goa'kog 外國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外國
- 🗣u: goa'kaw 外交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外交
- 🗣u: AF'ii m si goa'laang, lie korng, bøo iaux'kirn. 阿姨毋是外人,你講,無要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿姨不是外人,你說,沒有關係。
- 🗣u: Zef si larn cid zof ee bun'tee, maix ka goa'laang khafn'thoaf`jip'laai. 這是咱這組的問題,莫共外人牽拖入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是我們這組的問題,不要把外人牽扯進來。
- 🗣u: Y tuo'ciaq tuix goa'khao tngr`laai. 伊拄才對外口轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛才從外頭回來。
- 🗣u: Y ciaq thex'gvor bøo'goa'kuo, tø iafng'svaf'thog'six beq zhoe thaau'lo. 伊才退伍無偌久,就央三託四欲揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他才退伍沒多久,就多方請人協助就業。
- 🗣u: Zhud'goa kaf'ki aix khaq sex'ji`leq. 出外家己愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出遠門自己要小心一點。
- 🗣u: Leng'goa bea cit ee kef'nng'køf saxng yn lau'buo. 另外買一个雞卵糕送𪜶老母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 另外買一個雞蛋糕送他母親。
- 🗣u: Karm køq u leng'goa ee laang beq laai? 敢閣有另外的人欲來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有其他人要來嗎?
- 🗣u: Lie sviu'korng keg'goa'goa tø bøo tai'cix`aq si`bøo? 你想講激外外就無代誌矣是無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你以為裝得漠不關心就沒事了是嗎?
- 🗣u: Y ti yn kofng'sy zøx goa'kaw. 伊佇𪜶公司做外交。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是他們公司的外務員。
- 🗣u: Y ee goa'kaw be'bae. 伊的外交袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的人際關係不錯。
- 🗣u: Zoafn'giap ee tai'cix goa'haang`ee zøx be laai. 專業的代誌外行的做袂來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 專業的事情外行的人做不來。
- 🗣u: Goar m si purn'te'laang, goar si goa'ui pvoaf`laai`ee. 我毋是本地人,我是外位搬來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不是本地人,我是外地搬來的。
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef thah cit niar goa'svaf. 外口真寒,你愛加疊一領外衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要多穿一件外衣。
- 🗣u: Goarn bor tngr'khix goa'kef`aq. 阮某轉去外家矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的妻子回娘家去了。
- 🗣u: Kef'kiarm thaxn cit'koar'ar goa'lo'ar laai siøf'thvy sor'huix. 加減趁一寡仔外路仔來相添所費。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多少賺點外快來添補家用。
- 🗣u: Goa'thaau kaq lai'thaau lorng y teq hvoa. 外頭佮內頭攏伊咧扞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 內外事物都是他在掌理。
- 🗣u: Goa'khao khaq kngf. 外口較光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面比較亮。
- 🗣u: Lie kyn'ar'jit tvae goa'ze? 你今仔日刐偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你今天撈了多少?
- 🗣u: Ciaf hap'sngx`khie'laai si goa'ze? 遮合算起來是偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些合計起來是多少?
- 🗣u: Lirn hid ee tafn'ui zai'giah`ee u goa'ze? 恁彼个單位在額的有偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們那個單位編制內的人員有多少?
- 🗣u: Yn afng kuy'nii'thaxng'thvy ti goa'bin zao'zoong, y cie'u kof'tvoaf ciuo khafng'paang. 𪜶翁規年迵天佇外面走傱,伊只有孤單守空房。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的丈夫整年在外奔波,他只有孤單守空房。
- 🗣u: Y goa'piao hør'khvoax nia'nia, bøo sviar'miq tea'tix. 伊外表好看爾爾,無啥物底蒂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不過外表體面而已,沒什麼真才實學。
- 🗣u: Cid tviw ji'zoar terng'koaan u siar korng lie aix heeng goa'ze cvii. 這張字紙頂懸有寫講你愛還偌濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張契約上已載明你必須要還多少錢。
- 🗣u: goa'haang 外行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外行
- 🗣u: Y korng cid kux oe, u leng'goa ee zog'iong. 伊講這句話,有另外的作用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說這句話,是另有用意。
- 🗣u: Y laang lerng'li, goa'kaw køq hør, sor'ie peeng'iuo cviaa ze. 伊人伶俐,外交閣好,所以朋友誠濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他聰明靈巧,交際手腕又好,所以朋友很多。
- 🗣u: Mngg khuy'khuy, lerng'khix tuix goa'bin zhoef`jip'laai. 門開開,冷氣對外面吹入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門開著,冷氣從外面吹進來。
- 🗣u: Y ciah kaux lak'zap'goa hoex iao'køq teq zøq'sid. 伊食到六十外歲猶閣咧作穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活到六十多歲還在工作。
- 🗣u: Goa'khao si sviar'miq'laang ee chiaf teq khngq'khngq'kiøx? 外口是啥物人的車咧吭吭叫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面是誰的車一直在叫?
- 🗣u: Cid kefng hix'vi u zhefng'goa ee ze'ui. 這間戲院有千外个坐位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間戲院有一千多個座位。
- 🗣u: Siøf'zhea`cit'e bøo goa'ze. 相扯一下無偌濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 平均一下沒多少。
- 🗣u: Y ciaq zao bøo'goa'kuo. 伊才走無偌久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛離開不久。
- 🗣u: zhud'goa six'kex zao 出外四界走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到外地四處遊走
- 🗣u: Hid ee goa'kog'laang korng Taai'gie tvia'tvia e zao'ym. 彼个外國人講臺語定定會走音。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個外國人說臺語常常會走音。
- 🗣u: Laq'sab svaf aix leng'goa khngx. 垃圾衫愛另外囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 髒衣服要另外放。
- 🗣u: Chviu y hid khoarn ciah voar'lai soeq voar'goa ee laang, larn m'thafng kaq y kaw'poee. 像伊彼款食碗內說碗外的人,咱毋通佮伊交陪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像他那種吃裡扒外的人,我們不要和他往來。
- 🗣u: Korng'tiøh goa siok tuo goa siok, kied'kør pie laang kef kuix paq'goa khof. 講著偌俗拄偌俗,結果比人加貴百外箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說是多便宜又多便宜,結果比別人貴了一百多元。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn kviaf'zhvef'hun, zhud'goa lorng ka yn lau'buo khvii'tiaau'tiaau. 這个囡仔真驚生份,出外攏共𪜶老母拑牢牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子很怕生,出去都死抓著母親不放。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'ym'of'ym, tarn`leq phaq'sngx e løh'ho. 這馬外口烏陰烏陰,等咧拍算會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面陰陰的,待會兒也許會下雨。
- 🗣u: goa'piao 外表 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外表
- 🗣u: Lie me goar af'sef, bøo, lie kaf'ki si u goa khiao? 你罵我阿西,無,你家己是有偌巧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你罵我不靈光,那自己是有多聰明?
- 🗣u: Taai'oaan ee purn'thor gie'gieen m zay køq e'taxng pør'zuun goa'kuo? 臺灣的本土語言毋知閣會當保存偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣的本土語言不知道還能保存多久?
- 🗣u: Chi'tviuu goa'khao u laang teq pviax'siok'hoex. 市場外口有人咧拚俗貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 市場外面有人在拋售便宜貨。
- 🗣u: Chviar'mng larn lorng'zorng u goa'ze laang? 請問咱攏總有偌濟人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請問你們總共有多少人?
- 🗣u: Beeng'beeng pag'lai bøo køf, køq aix phirn y hak'bun goa par tuo goa par. 明明腹內無膏,閣愛品伊學問偌飽拄偌飽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明胸無點墨,還愛誇耀他學問多麼好。
- 🗣u: Au'chiuo zhwn bøo goa'ze 後手賰無偌濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剩餘的不多了。
- 🗣u: Larn au'thaau køq u goa'ze cvii iao'boe lap? 咱後頭閣有偌濟錢猶未納? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們後面還有多少錢還沒繳?
- 🗣u: Goar si cit ee zhud'goa'laang, goar ee kox'hiofng ti Taai'tafng. 我是一个出外人,我的故鄉佇臺東。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我是一個出外人,我的故鄉在台東。
- 🗣u: E'hiao sea'bin, biern goa'ze zuie. 會曉洗面,免偌濟水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若會洗臉,無須用太多水。比喻懂得技巧的人,不須花費太多的工夫。
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef zheng cit niar svaf. 外口真寒,你愛加穿一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要多穿一件衣服。
- 🗣u: Goar kiøx y ti goa'khao khvoax'thaau. 我叫伊佇外口看頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我叫他在外面把風。
- 🗣u: Y ciah kaux chid'zap'goa`aq, iao'køq si aang'køf'chiaq'chih. 伊食到七十外矣,猶閣是紅膏赤蠘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活到七十多歲了,還是臉色紅潤身體健康。
- 🗣u: Cid liap sy'koef u goa tang? 這粒西瓜有偌重? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這顆西瓜有多重?
- 🗣u: Cid ciaq zuun ciah'zuie goa chym? 這隻船食水偌深? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條船在水中受力有多深?
- 🗣u: Svaf tngx lorng ciah'goa'khao. 三頓攏食外口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三餐都在外面吃。
- 🗣u: Cid kefng tiaxm si ciah'miaa nia'nia, mih'kvia phirn'cid bøo goa hør. 這間店是食名爾爾,物件品質無偌好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間店是浪得虛名而已,東西品質不太好。
- 🗣u: Goa'khao tngf'teq hofng'sviaf korng kym'ar beq khie'toa'kex`aq. 外口當咧風聲講金仔欲起大價矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面正在傳聞金子要漲價了。
- 🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix m'thafng hofng'sviaf'poxng'viar, korng kaq m zay goa giaam'tiong`leq. 小可仔代誌毋通風聲嗙影,講甲毋知偌嚴重咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小事不要捕風捉影,說得好像多嚴重一樣。
- 🗣u: Cid kefng zhux tat goa'ze cvii? 這間厝值偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間房子價值多少?
- 🗣u: Y zhux'lai kaq goa'khao ee khafng'khoex bøo'hoad'to kiafm'kox. 伊厝內佮外口的工課無法度兼顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家裡與外面的工作無法兼顧。
- 🗣u: goa'thøx 外套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外套
- 🗣u: Zhaf bøo goa'ze. 差無偌濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 差別不大。
- 🗣u: iao zhaf goa'ze? 猶差偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 還差多少?
- 🗣u: AF'bie kied'hwn pan paq'goa tøq. 阿美結婚辦百外桌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿美結婚辦一百多桌。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
- 🗣u: Y tuix goa'khao ag'taam jip`laai, kirn kviaa oar'khix hafng'hoea. 伊對外口沃澹入來,緊行倚去烘火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外淋濕走了進來,趕緊靠近去烤火。
- 🗣u: AF'safm`ar cviaa zhaux'iang, pud'sii korng kaf'ki goa gaau tuo goa gaau. 阿三仔誠臭煬,不時講家己偌𠢕拄偌𠢕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿三很臭屁,老跟別人說自己很行。
- 🗣u: Y ti goa'khao taux'hoea'kix, yn bor karm lorng m zay? 伊佇外口鬥夥計,𪜶某敢攏毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外面勾搭姘頭,他太太難道都不知情?
- 🗣u: Cid purn zheq goa'ze cvii? 這本冊偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這本書多少錢?
- 🗣u: Cviaf'goeh zhef'ji zaf'bor'kviar tngr goa'kef zøx'kheq. 正月初二查某囝轉外家做客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 正月初二女兒回老家歸寧。
- 🗣u: M'koarn sefng'oah goa'ni kafn'khor, zorng'si aix kex'siok phaq'pviax`løh'khix. 毋管生活偌爾艱苦,總是愛繼續拍拚落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管生活多麼艱苦,總是必須繼續打拼下去。
- 🗣u: Thaau'kef, kefng'ciøf cit kyn goa'ze cvii? 頭家,弓蕉一斤偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆,香蕉一斤多少錢?
- 🗣u: Cit goeh'jit aix goa'ze cvii ciaq u kaux'eng. 一月日愛偌濟錢才有夠用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個月要多少錢才夠用。
- 🗣u: Maa'hoaan lie tixm`cit'e khvoax goa tang. 麻煩你掂一下看偌重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 麻煩你掂掂看看有多重。
- 🗣u: Y tuix thafng'ar'mngg thaxm'thaau`zhud'laai khvoax goa'khao hoad'sefng sviar'miq tai'cix. 伊對窗仔門探頭出來看外口發生啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從窗戶內伸頭出來看外面發生什麼事。
- 🗣u: goa'khao khaq liaang 外口較涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面比較涼
- 🗣u: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf. 欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。
- 🗣u: Lie m'thafng khix goa'khao laam'ho. 你毋通去外口淋雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要到外面淋雨。
- 🗣u: goa'ti 外痔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外痔
- 🗣u: Cid ciorng chid'thøo'miq'ar goa'bin thad'tør'kef, biern kviaf bøo'tex bea. 這種𨑨迌物仔外面窒倒街,免驚無地買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種玩具外面到處都是,不用怕買不到。
- 🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti kog'goa. 伊規年迵天攏佇國外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一整年都在國外。
- 🗣u: Goa'bin tngf'teq thaux'hofng, lie maix køq zhud`khix`aq. 外面當咧透風,你莫閣出去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外頭颳起大風了,你不要再出去了。
- 🗣u: iar'goa 野外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 野外
- 🗣u: Cid kefng zhux ee zofng'hoong phor'phor`ar nia'nia, bøo korng goa suie. 這間厝的裝潢普普仔爾爾,無講偌媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間房子的裝潢普通而已,沒多漂亮。
- 🗣u: Chiaf'thafng goa'khao ee kerng'tix cviaa'sit be'bae. 車窗外口的景緻誠實袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車窗外的風景真的不錯。
- 🗣u: Goa'khao cyn kvoaa, lie beq zhud'mngg aix kef thah cit niar mii'hiuu. 外口真寒,你欲出門愛加疊一領棉裘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面很冷,你要出門應加一件棉襖。
- 🗣u: Giah ie'thaau'ar khix goa'khao ze khaq chiw'chixn. 攑椅頭仔去外口坐較秋凊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿凳子到外頭坐比較涼快。
- 🗣u: Goarn taw u'sii'ar kaf'ki zuo'ciah, u'sii'ar ciah'goa'khao. 阮兜有時仔家己煮食,有時仔食外口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家有時候自己煮飯,有時候外食。
- 🗣u: Lie ciaq zao bøo'goa'kuo, y tø laai`aq. 你才走無偌久,伊就來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你才剛離開沒多久,他就來了。
- 🗣u: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. 囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。
- 🗣u: Y thak tai'hak ti goa'khao soex'zhux, theh cvii thiab zhux'zuo toax yn hiaf ciah'png. 伊讀大學佇外口稅厝,提錢貼厝主蹛𪜶遐食飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他讀大學在外租屋時,貼錢給房東在房東家搭伙。
- 🗣u: Lie hør khaf hør chiuo, nar e bøo beq khix goa'bin thaxn'ciah? 你好跤好手,哪會無欲去外面趁食? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你四肢健全,怎麼不去外面賺錢過活?
- 🗣u: Niuu khvoax goa tngg. 量看偌長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 量看看有多長。
- 🗣u: Theh niu'ar laai niu khvoax ty'ar u goa tang. 提量仔來量看豬仔有偌重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿大秤來秤秤看豬有多重。
- 🗣u: Goarn ee zor'siefn si svaf'paq'goa nii zeeng laai Taai'oaan khay'ky`ee. 阮的祖先是三百外年前來臺灣開基的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們的祖先是三百多年前來臺灣開基的。
- 🗣u: Y ti goa'ui thak'zheq, sor'huix id'teng khaq siofng'tiong. 伊佇外位讀冊,所費一定較傷重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外地讀書,花費一定比較高。
- 🗣u: Lie kvoaa`tiøh ciaq hør nia'nia, m'thafng zhud'khix goa'khao khaw'hofng. 你寒著才好爾爾,毋通出去外口剾風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你感冒才剛好而已,不要又去外面吹風。
- 🗣u: Hoea'chiaf hoad'sefng ix'goa. 火車發生意外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 火車出意外。
- 🗣u: Goa'khao teq khie'hofng`aq, lie bøo thah svaf tø zao`zhud'khix, si e karm`tiøh. 外口咧起風矣,你無疊衫就走出去,是會感著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面開始起風了,你沒加件衣服就跑出去,是會感冒的。
- 🗣u: Lie ka hafng'loo theh'khix goa'khao siexn'hofng, arn'nef hoea ciaq e khaq iam. 你共烘爐提去外口搧風,按呢火才會較炎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把火爐拿到外面當著風吹,這樣火勢才比較大。
- 🗣u: Y axm'khaxm ciog ze goa'lo'ar zøx say'khiaf, bøo ho yn bor zay. 伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。
- 🗣u: Axm'sii lie maix ti goa'khao phaf'phaf'zao. 暗時你莫佇外口拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚上你不要在外面四處亂跑。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao axm'biin'bofng, lie køq beq zhud`khix? 這馬外口暗眠摸,你閣欲出去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面一片漆黑,你還要出去?
- 🗣u: Goa'khao bøo lo'tefng, axm'bok'bok. 外口無路燈,暗漠漠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面沒有路燈,黑漆漆的。
- 🗣u: Y tak'kafng hoaf'thiefn'ciuo'te, bøo'goa'kuo tø ka yn lau'pe paxng ho`y ee cvii viuu'liao'liao`aq. 伊逐工花天酒地,無偌久就共𪜶老爸放予伊的錢溶了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每天花天酒地,沒多久就把他父親留給他的錢花用殆盡。
- 🗣u: Goa'khao teq løh'ho, tarn ho theeng ciaq laai'khix. 外口咧落雨,等雨停才來去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面在下雨,等雨停了再去。
- 🗣u: Lie kvoaa'thvy zhud'mngg m zheng goa'thøx, khaq'kef ma e karm'mo. 你寒天出門毋穿外套,較加嘛會感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你冬天出門不穿外套,難怪會感冒。
- 🗣u: Tuix ciaf kaux Tam'zuie u goa hng ee lo'teeng? 對遮到淡水有偌遠的路程? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從這裡到淡水有多遠的路程?
- 🗣u: Y m zay yn afng ti goa'khao chi'zaf'bor. 伊毋知𪜶翁佇外口飼查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不知道他老公在外面養女人。
- 🗣u: Lie si beq bofng goa'kuo? 你是欲摸偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要慢吞吞地拖多久?
- 🗣u: Y siong'pafn ee sii tvia'tvia zhoe khafng'phang zao'khix goa'khao mof'huy. 伊上班的時定定揣空縫走去外口摸飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他上班時常常找空閒溜到外面摸魚。
- 🗣u: Sngx khvoax goa'ze cvii. 算看偌濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 算算看多少錢。
- 🗣u: Kex'siaux zefng'zhaf bøo goa'ze. 價數精差無偌濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 價錢差不了多少。
- 🗣u: Goa'khao teq phuxn'tiarm`aq. 外口咧噴點矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面在飄雨了。
- 🗣u: Jiuu'hii hafng bøo'goa'kuo tø e liefn. 鰇魚烘無偌久就會蔫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 魷魚烤沒多久就會因為乾掉而捲起來。
- 🗣u: goa'siaw 外銷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外銷
- 🗣u: Y toa'sex hang tai'cix lorng keg'goa'goa, m kherng ka laang taux'svaf'kang. 伊大細項代誌攏激外外,毋肯共人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大小事都置身事外,不願幫忙。
- 🗣u: Y thngx'chiaq'khaf ti goa'khao sngr zuie. 伊褪赤跤佇外口耍水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他光著腳在外面玩水。
- 🗣u: Ciaf'ee mih'kvia zorng'kiong aix goa'ze cvii? 遮的物件總共愛偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些東西總共要多少錢?
- 🗣u: Cid'lø tai'cix lie phaq'sngx beq urn'moaa y goa'kuo? 這號代誌你拍算欲隱瞞伊偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種事情你打算瞞他多久?
- 🗣u: Theh'khix goa'khao ho jit'thaau naq`cit'e. 提去外口予日頭爁一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿去外面讓太陽曬一下。
- 🗣u: Ti goa'khao phurn kaq kuy'syn'khw. 佇外口翸甲規身軀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在外面打滾得全身髒兮兮。
- 🗣u: Zøx cid'oaan niar syn'suie, thaxn bøo goa'ze cvii. 做職員領薪水,趁無偌濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做職員的領薪水,賺不了多少錢。
- 🗣u: Kiøx lie zøx cit ee khafng'khoex nia'nia tø zhuix khiaux'khiaux, be'sw goar khiaxm lie goa'ze cvii`leq. 叫你做一个工課爾爾就喙翹翹,袂輸我欠你偌濟錢咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你做一件工作而已嘴就翹得老高,好像我欠了你很多錢。
- 🗣u: AF'efng biin'ar'zaix beq tngr goa'kef. 阿英明仔載欲轉外家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英明天要回娘家。
- 🗣u: Y khia ti goa'khao chviuu'hofng. 伊徛佇外口颺風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站在外面被風吹。
- 🗣u: Goa'khao jit'thaau hiaq'ni toa, lie m'thafng ti hiaf phak'jit, kirn jip`laai! 外口日頭遐爾大,你毋通佇遐曝日,緊入來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面太陽那麼大,你不要在那裡曬太陽,快進來!
- 🗣u: Goar bea ee mih'kvia lorng'zorng goa'ze cvii? 我買的物件攏總偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我買的東西總共多少錢?
- 🗣u: Y khix goa'khao sngr, koo kaq kuy'syn'khw lorng noa'thoo'moee. 伊去外口耍,糊甲規身軀攏爛塗糜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他去外面玩,弄得整身泥漿。
- 🗣u: Goa'zaai bae, lai'zaai hør. 外才䆀,內才好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口頭表達能力較差,但有內在才華。
- 🗣u: Y cit niar goa'svaf zheng kuie'na zap nii, por'liao køq por, m'kafm hvix'sag. 伊一領外衫穿幾若十年,補了閣補,毋甘挕捒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一件外套穿了好幾十年,補了又補,捨不得丟掉。
- 🗣u: Tviw zorng`ee terng'pae zhud'tviw, khix suun'si hae'goa ee kafng'tviuu, ti hiaf toax køx'goa'goeh. 張總的頂擺出張,去巡視海外的工場,佇遐蹛個外月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 張總經理上次出差,去巡視海外的工廠,在那裡待了一個多月。
- 🗣u: Y kaq laang tuix'sioxng zap'goa hoee, sioxng bøo cit ee u kaq'ix`ee. 伊佮人對相十外回,相無一个有佮意的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跟人相親了十幾次,沒看到一個喜歡的。
- 🗣u: Goa'khao heq'heq'kiøx si teq zhoxng sviar'miq? 外口嚇嚇叫是咧創啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外頭鬧轟轟的是在幹什麼?
- 🗣u: AF'paq ee syn'zaai tiofng'pan'tiofng'pan, khvoax`khie'laai be puii ma bøo goa sarn. 阿爸的身材中範中範,看起來袂肥嘛無偌瘦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父親的身材中等,看起來不肥也不太瘦。
- 🗣u: Goarn zhud'goa'laang chiuo'bin'thaxn'ciah, tak'jit tiøh zøx zhof'kafng laai to svaf tngx. 阮出外人手面趁食,逐日著做粗工來度三頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們出外人靠勞力賺錢,每天得要幹粗活來糊口。
- 🗣u: Chiaf khngx ti goa'khao, løh'ho liao'au soaq khah cit ieen zuie'siefn. 車囥佇外口,落雨了後煞卡一沿水鉎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車子放外面,下雨之後卻卡積了一層水垢。
- 🗣u: Khix goa'pof'thaau thaxn'ciah, tiøh khaq pør'tiong`leq. 去外埠頭趁食,著較保重咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到外地謀生,要多保重身體。
- 🗣u: Zef sog'kaf zøx`ee hør'khvoax'thaau nia'nia, eng bøo'goa'kuo tø hai`khix`aq. 這塑膠做的好看頭爾爾,用無偌久就害去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是塑膠做的好看而已,不耐用,用沒多久就壞了。
- 🗣u: Siør'soad jiin'but Giok'khefng'sør tø si ti goa'khao chi hoef'bii, sym'kafm'zeeng'goan ka y ciaux'kox. 小說人物玉卿嫂就是佇外口飼花眉,心甘情願共伊照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小說人物玉卿嫂就是在外面養小白臉,心甘情願照顧他。
- 🗣u: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. 六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。
- 🗣u: Hiøq'khuxn'jit y chiaang'zai zhoa cit'kef'hoea'ar khix kaw'goa chid'thøo. 歇睏日伊常在𤆬一家伙仔去郊外𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 假日他經常帶領全家人去郊外遊玩。
- 🗣u: Goar khvoax y bin'chviw bøo goa hør, m kvar kef korng'oe. 我看伊面腔無偌好,毋敢加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我看他面貌不太可親,不敢多話。
- 🗣u: Larn zhud'goa khaq bøo hofng'pien, na e'taxng chixn'zhae zhoe cit ee sor'zai oar'toax tø hør`aq. 咱出外較無方便,若會當凊彩揣一个所在倚蹛就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們出門在外比較不方便,如果可以隨便找個地方寄宿就行了。
- 🗣u: Of'cie'ar'zhaix tuu'liao zøx iar'zhaix ie'goa, y kied ee kør kaux'hwn piexn of liao'au, ma si goarn ee six'siux'ar. 烏子仔菜除了做野菜以外,伊結的果到分變烏了後,嘛是阮的四秀仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 龍葵可當野菜外,它結的果實成熟變黑後,也是我們的零嘴。
- 🗣u: Korng y si liuu Bie ee phog'su, goa gaau tuo goa gaau, ho laang thuq cit'e suii phøx'kofng. 講伊是留美的博士,偌𠢕拄偌𠢕,予人黜一下隨破功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說他是留美的博士,多厲害又多厲害,被人一駁斥,立即露出馬腳。
- 🗣u: Lie goa'kuo bøo laai`aq? 你偌久無來矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你多久沒來了?
- 🗣u: Siw'lie hør, aix goa'kuo? 修理好,愛偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 修到好,要多久?
- 🗣u: Jiin'sefng zai'sex, chyn'chviu zhud'goa kiax'khaf ee lie'kheq. 人生在世,親像出外寄跤的旅客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人生於世,宛若出外寄居的旅客。
- 🗣u: Y kuy'kafng lorng ti goa'khao paix'horng kheq'ho. 伊規工攏佇外口拜訪客戶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他成天都在外面拜訪客戶。
- 🗣u: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u goa hør`leq! 設使會當自由行徙,毋知有偌好咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!
- 🗣u: Zhaan'hngg na u siw, ciao'ciaq ciah'tid goa? 田園若有收,鳥隻食得偌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 田園如果有收成,鳥兒能吃得了多少呢?俗語,指老闆如果賺錢,對待員工就不應該太過刻薄。
- 🗣u: Hid ee thaau'kef kaix og'cid, kafng'chviuo thiaw'kafng paxng ho tør, kaf'ki zao'khix goa'kog hiarng'siu. 彼个頭家蓋惡質,工廠刁工放予倒,家己走去外國享受。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個老板超惡劣,工廠故意放任它倒閉,自己跑到外國去享受。
- 🗣u: Yn afng ti goa'khao u zaf'bor, y lorng bøo tix'kag`tiøh. 𪜶翁佇外口有查某,伊攏無智覺著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他丈夫在外面有女人,他都沒察覺到。
- 🗣u: Y ciah kaq peq'zap goa'ar'goa`aq, iao'køq cviaa gve'zhaq, peq'koaan'peq'ke cyn liuo'liah. 伊食甲八十外仔外矣,猶閣誠硬插,𬦰懸𬦰低真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活到八十好幾了,依然很硬朗,爬上爬下很敏捷。
- 🗣u: Tuu'liao teg'ar kaq chid'lie'hiofng ie'goa, tefng'ar'hoef ma si siong ciap zexng'laai zøx lii'paf ee chiu'ar. 除了竹仔佮七里香以外,燈仔花嘛是上捷種來做籬笆的樹仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 除了竹子和七里香以外,朱槿也是最常種植來當圍籬的樹木。
- 🗣u: Y ho laang zhoa'phvae`khix, pud'sii zao'øh, ti goa'khao loa'loa'søo. 伊予人𤆬歹去,不時走學,佇外口賴賴趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人帶壞了,時常逃學,在外面四處閒晃。
- 🗣u: Y si larn kafng'hoe ee thaau'hviaf, tuix goa ee tiong'tai su'kvia lorng iafng y zhud'thaau zhuo'lie. 伊是咱工會的頭兄,對外的重大事件攏央伊出頭處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是咱們工會的首腦人物,對外的重大事件都央求他出面處理。
- 🗣u: Goa'te ee peeng'iuo laai siøf'zhoe, goar zhoa y zhud'khix hux'kin six'kex law'law`leq. 外地的朋友來相揣,我𤆬伊出去附近四界蹓蹓咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外地的朋友來訪,我帶他出去附近四處走走看看。
- 🗣u: Jip'laai lai'bin tarn, m'thafng ti goa'khao phak'jit. 入來內面等,毋通佇外口曝日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 進來裡面等,不要在外面曬太陽。
- 🗣u: Goa'khao cit tin laang hoaq kaq toa'sex'sviaf, m zay zhud sviar'miq tai'cix? 外口一陣人喝甲大細聲,毋知出啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面一群人在高聲喧鬧,不知道發生什麼事?
- 🗣u: Goa'khao hofng thaux, vai girn'ar zhud'mngg aix moaf cit niar moaf'phoe'ar, khaq be ho girn'ar kvoaa`tiøh. 外口風透,偝囡仔出門愛幔一領幔被仔,較袂予囡仔寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面風大,揹小孩子出門要蓋一條薄被,才不會讓小孩子著涼。
- 🗣u: Cid zaang giok'laan ie'kefng teq phaq'mm`aq, biern goa'kuo hoef tø e cit luie cit luie siøf'soax khuy. 這欉玉蘭已經咧拍莓矣,免偌久花就會一蕊一蕊相紲開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這棵玉蘭已經結花蕾了,不用多久花就會一朵朵接續著開。
- 🗣u: Lie m'thafng tak hang tai'cix lorng paxng'goa'goa. 你毋通逐項代誌攏放外外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要每件事情都漠不關心。
- 🗣u: Tofng'kym ee Taai'pag sor'zai khia ee laang iao'si zhud'goa'laang khaq ze. 當今的臺北所在徛的人猶是出外人較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今居住在臺北的人還是離鄉出外的遊子較多。
- 🗣u: Goarn ku'kofng ciah kaq paq'goa hoex`aq, si cviax'karng hør'mia ee lau'tioong'siu. 阮舅公食甲百外歲矣,是正港好命的老長壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的舅公活到一百多歲了,真的是有福氣的人瑞。
- 🗣u: M'thafng kuy'kafng khud ti zhux`lie, kaq goar zhud'laai'khix goa'khao kviaa'kviaa`leq, tuix syn'thea ma khaq hør. 毋通規工屈佇厝裡,佮我出來去外口行行咧,對身體嘛較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別成天窩在家裡,跟我出去外面走一走,對身體也比較好。
- 🗣u: AF'hog'peq`ar ciah kaq chid'zap'goa iao cyn iorng'khaf, tvia'tvia zhafm'kaf maf'lar'sorng pie'saix. 阿福伯仔食甲七十外猶真勇跤,定定參加馬拉松比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿福伯都七十多歲了還很強壯,常常參加馬拉松比賽。
- 🗣u: U ee laang “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, zhud'zhuix tø khix siofng'tiøh laang, m'køq u ee laang tø kef cyn u goa'zaai, korng'tiøh oe zai y søf'vii'tve'pvie, boaq'piaq siafng'bin kngf. 有的人「一句話三角六尖」,出喙就去傷著人,毋過有的人就加真有外才,講著話在伊挲圓捏扁、抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的人「言語銳利」,出言就傷人,不過有的人就很有交際能力,說起話來能字斟句酌、兩面討好。
- 🗣u: Kofng'sy phaix goar khix goa'te paix'horng kheq'ho, cit zoa lo hiaq hng, kuy'khix “id kiafm ji kox, bofng laa'ar kiafm sea khox”, kheq'ho paix'horng soaq, sun'soax laai'khix zhoe cyn kuo bøo kvix'bin ee peeng'iuo. 公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司派我到外地拜訪客戶,一趟路那麼遠,乾脆來個「一舉兩得」,客戶拜訪完,順道去找很久沒見面的朋友。
- 🗣u: Sii'ky bøo hør, tak'kef lorng kviaf e khix ho laang thaai'thaau, m kvar zherng'kar, zorng`si ma u laang “chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah”, køq kvar zherng'kar zherng pvoax køx goeh khix kog'goa chid'thøo. 時機無好,逐家攏驚會去予人刣頭,毋敢請假,總是嘛有人「七月半鴨仔,毋知死活」,閣敢請假請半個月去國外𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 景氣不好,大家都怕被裁員,不敢請假,不過也有人像是「七月半的鴨子,不知死活」,還敢請假半個月去國外旅遊。
- 🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
- 🗣u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo tø ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.” 社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」
- 🗣u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaq “svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix. 開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。
- 🗣u: Y beeng'kii'zay kaf'ki tøf øh bøo cit tafng, pvoax'tharng'say'ar nia'nia, soaq chiaxng korng kaf'ki u goa gaau, u'viar si “toa'aang hoef m zay bae, vii'ar'hoef bae m zay”. 伊明其知家己都學無一冬,半桶師仔爾爾,煞唱講家己有偌𠢕,有影是「大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他明知自己還學不到一年,只是個學徒,卻說自己有多厲害,實在是沒有「自知之明」。
Maryknoll
- ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.]
- be caught in the rain
- 淋雨
- anggoa-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'goa'svoax; aang'goa-svoax [[...]][i#] [p.]
- infra-red rays
- 紅外線
- bin [wt] [HTB] [wiki] u: bin [[...]][i#] [p.]
- face, surface, side, direction
- 面
- bosefng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'sefng [[...]][i#] [p.]
- plan to make a living, consider how to make a livelihood
- 謀生
- bu [wt] [HTB] [wiki] u: bu [[...]][i#] [p.]
- attend to, strive after, must, necessary, used as a suffix to express business, duty, affairs, etc
- 務
- bungoaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: buun'goa'haxn; (goa'haang`ee) [[...]][i#] [p.]
- outsider, not in the trade or profession
- 門外漢,外行的
- zaixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zai'goa [[...]][i#] [p.]
- not including, excluding
- 在外
- Zaixkef jidjit afn, zhutgoa tiautiaau laan. [wt] [HTB] [wiki] u: Zai'kef jit'jit afn, zhud'goa tiaau'tiaau laan. [[...]][i#] [p.]
- At home, every day is peace, go outside and everything is hardship
- 在家日日安,出外條條難。
- zeagoa [wt] [HTB] [wiki] u: zex'goa [[...]][i#] [p.]
- over one full year of life (of infant)
- 一週歲多
- zeaphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zex'phirn [[...]][i#] [p.]
- manufactured goods
- 製品
- zefngheeng goaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'heeng goa'khøf [[...]][i#] [p.]
- plastic surgery
- 整形外科
- zefng'ioong goaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'ioong goa'khøf [[...]][i#] [p.]
- plastic surgery
- 整容外科
- chixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: chi'goa [[...]][i#] [p.]
- outskirts of a city
- 市外
- chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]][i#] [p.]
- make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
- 翻東翻西
- zhwgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'goa [[...]][i#] [p.]
- besides, in addition, moreover
- 此外
- zhutgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'goa [[...]][i#] [p.]
- leave one's home to conduct some business with the intention of returning
- 出外
- zhutkhao hoex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khao hoex; zhud'khao høex; (goa'siaw hoex) [[...]][i#] [p.]
- products for export
- 出口貨
- cygoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'goa'svoax [[...]][i#] [p.]
- ultraviolet rays
- 紫外線
- Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa.; Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [[...]][i#] [p.]
- eat a man's food and speak ill of him behind his back
- 吃裡扒外
- cietgoa sengky [wt] [HTB] [wiki] u: cied'goa sefng'ky [[...]][i#] [p.]
- bring about extra complications, run into unexpected difficulty, hit a snag
- 節外生枝
- cynzay [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'zay [[...]][i#] [p.]
- earthquake disaster
- 震災
- citgiap goaxkaw kvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cid'giap goa'kaw kvoaf [[...]][i#] [p.]
- career diplomat
- 職業外交官
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
- take him on his own terms, on (one's) own terms
- 遷就
- zofbør [wt] [HTB] [wiki] u: zor'bør; zor'bør/buo; (zor'biør, af'mar) [[...]][i#] [p.]
- grandmother
- 祖母
- zofhu [wt] [HTB] [wiki] u: zor'hu; (af'kofng) [[...]][i#] [p.]
- grandfather
- 祖父
- zwkionggoa siuxthay [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kiofng'goa siu'thay [[...]][i#] [p.]
- ectopic pregnancy, ectopic gestation
- 子宮外受孕
- efng [wt] [HTB] [wiki] u: efng [[...]][i#] [p.]
- put dust or ashes on (something), flying dust, raise dust, dusty
- 異物跑進眼睛,飛揚
- ernghux [wt] [HTB] [wiki] u: exng'hux [[...]][i#] [p.]
- cope with, deal with
- 應付
- haygoa [wt] [HTB] [wiki] u: hae'goa [[...]][i#] [p.]
- lands beyond the sea, foreign countries
- 海外
- haygoa kiaupaw [wt] [HTB] [wiki] u: hae'goa kiaau'paw [[...]][i#] [p.]
- overseas Chinese
- 海外僑胞
- giaqgoa [wt] [HTB] [wiki] u: giah'goa [[...]][i#] [p.]
- extra, beyond the set amount, figure, number or quota
- 額外
- giaqgoa siujip [wt] [HTB] [wiki] u: giah'goa siw'jip [[...]][i#] [p.]
- extra income
- 額外收入
- giengoa [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa [[...]][i#] [p.]
- between the lines
- 言外
- giengoa cy ix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa cy ix [[...]][i#] [p.]
- overtones, hidden meaning between the lines, innuendo
- 言外之意
- goa [wt] [HTB] [wiki] u: goa; (goe) [[...]][i#] [p.]
- out, outside, foreign, alien, beyond
- 外
- goaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bin; (goa'khao) [[...]][i#] [p.]
- outside
- 外面
- goaxbu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bu [[...]][i#] [p.]
- soliciting for sales (away from the home office), foreign affairs
- 外務
- goaxbuxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bu'oaan [[...]][i#] [p.]
- traveling salesman, canvasser
- 外務員
- goaxbuun [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buun [[...]][i#] [p.]
- foreign language
- 外文
- goaxbunhe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buun'he [[...]][i#] [p.]
- Foreign Language Department
- 外文系
- goaxzaai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zaai [[...]][i#] [p.]
- talent of being an extrovert or mixer
- 外才
- goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]][i#] [p.]
- external, extrinsic
- 外在
- goaxzaixbie [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai'bie [[...]][i#] [p.]
- external beauty
- 外在美
- goaxzex [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zex [[...]][i#] [p.]
- foreign loans, international loans
- 外債
- goaxzek jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zek jiin'su [[...]][i#] [p.]
- foreigners, aliens
- 外籍人士
- goaxzek løkafng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zek løo'kafng; (goa'løo) [[...]][i#] [p.]
- foreign laborers
- 外籍勞工
- goaxzheg [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zheg [[...]][i#] [p.]
- connections by marriage
- 外戚
- goaxchyn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'chyn [[...]][i#] [p.]
- blood relatives of the female members of a family
- 外親
- goaxzhøe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zhoe; goa'zhøe [[...]][i#] [p.]
- to page someone (someone is looking for you outside or you have a phone call)
- 外找
- goaxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zhud [[...]][i#] [p.]
- go out, be out of town, absent from home or office
- 外出
- goaxzor [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zor [[...]][i#] [p.]
- grandparents on my mothers side of the family
- 外祖父母
- goaxzok [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zok [[...]][i#] [p.]
- families or clans on the maternal side, foreign or outside clans, tribes or families
- 外族
- goaxzw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zw [[...]][i#] [p.]
- foreign capital
- 外資
- goaxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'goa [[...]][i#] [p.]
- take no interest in, be unconcerned about
- 不在乎,不關心的
- goaxgu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'gu [[...]][i#] [p.]
- have a extra-marital affair
- 外遇
- goaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hae [[...]][i#] [p.]
- open sea
- 外海
- goaxhaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'haang [[...]][i#] [p.]
- new hand, greenhorn, one who knows nothing of the trade, outsider, inexperienced, unskilled, amateurish
- 外行
- goaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]][i#] [p.]
- appearance or features
- 外型
- goaxhioxng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hioxng [[...]][i#] [p.]
- extrovert, extroversion
- 外向
- goaxhionglaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hiofng'laang; (goa'hngf'laang, goa'ui'laang) [[...]][i#] [p.]
- strangers, people from other lands
- 外鄉人,外地人
- goaxhiuu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hiuu [[...]][i#] [p.]
- overcoat
- 外裘
- Goaxhngf Thoankaohoe [wt] [HTB] [wiki] u: Goa'hngf Thoaan'kaux'hoe [[...]][i#] [p.]
- Foreign Mission Society (Catholic)
- 外方傳教會
- goaxhø [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hø [[...]][i#] [p.]
- nickname
- 外號
- goaxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoan [[...]][i#] [p.]
- foreign invasion, foreign aggression
- 外患
- goaxhøex [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoex; goa'høex [[...]][i#] [p.]
- imported goods
- 外貨
- goaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoe; (goa'hoee) [[...]][i#] [p.]
- foreign exchange
- 外匯
- goaxhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoxng [[...]][i#] [p.]
- send an official from the capital to a provincial post, send an official on an overseas assignment
- 外放
- goa-hunpix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hwn'pix; goa-hwn'pix [[...]][i#] [p.]
- external secretion, (biol.) exocrine
- 外分泌
- goaxiar [wt] [HTB] [wiki] u: goa'iar [[...]][i#] [p.]
- outfield (in baseball), outfielders
- 外野
- goaxiar-chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'iar'chiuo; goa'iar-chiuo [[...]][i#] [p.]
- outfielders
- 外野手
- goaxiong [wt] [HTB] [wiki] u: goa'iong [[...]][i#] [p.]
- medicine for external use
- 外用
- goaxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaix [[...]][i#] [p.]
- outside, outsiders
- 外界
- goaxkag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kag [[...]][i#] [p.]
- exterior angle (in mathematics), (baseball) outside corner (of home plate)
- 外角
- goaxkarng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'karng [[...]][i#] [p.]
- outer harbor
- 外港
- goaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw [[...]][i#] [p.]
- diplomacy, diplomatic, foreign relations
- 外交
- goaxkaw zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw zexng'zheg [[...]][i#] [p.]
- foreign policy
- 外交政策
- goaxkaukaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'kaf [[...]][i#] [p.]
- skillful diplomat, expert in diplomacy
- 外交家
- goaxkaukaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'kaix [[...]][i#] [p.]
- diplomatic circles
- 外交界
- goaxkaukvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'kvoaf [[...]][i#] [p.]
- diplomatic official, diplomat
- 外交官
- goaxkaw koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw koafn'he [[...]][i#] [p.]
- diplomatic relations
- 外交關係
- goaxkaolaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaux'laang [[...]][i#] [p.]
- pagan
- 外教人
- goaxkau'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'oaan [[...]][i#] [p.]
- canvasser
- 外交員
- goaxkaw-po [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'po; goa'kaw-po [[...]][i#] [p.]
- Ministry of Foreign Affairs
- 外交部
- goaxkaw suleng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw suu'leng [[...]][i#] [p.]
- diplomatic language-tactful remarks (literally), euphemisms, circumlocutions
- 外交辭令
- goaxkaw-thoaan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'thoaan; goa'kaw-thoaan [[...]][i#] [p.]
- diplomatic corps
- 外交團
- Goaxkauthoaan ee zwsek [wt] [HTB] [wiki] u: Goa'kaw'thoaan ee zuo'sek [[...]][i#] [p.]
- Dean of the Diplomatic Corps
- 外交團的主席
- goaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kef; goa'kef [[...]][i#] [p.]
- parental home of a married woman
- 娘家
- goaxkerng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kerng [[...]][i#] [p.]
- outdoor scene, exterior
- 外景
- goaxkhag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khag [[...]][i#] [p.]
- outer covering, casing, shell, case
- 外殼
- goaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khao [[...]][i#] [p.]
- outside, the exterior
- 外面,外頭
- goaxkheq [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kheq [[...]][i#] [p.]
- visitor
- 外來的客人
- goaxkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khiin; goa'khiin/khuun [[...]][i#] [p.]
- job which involves activities mostly outside the office (such as that of a news reporter)
- 外勤
- goaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf [[...]][i#] [p.]
- surgery
- 外科
- goaxkhøf chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf chiuo'sut [[...]][i#] [p.]
- surgical operations
- 外科手術
- goaxkhøy [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf'y; (goa'khøf-y'sefng) [[...]][i#] [p.]
- surgeon
- 外科醫生
- goaxkhoaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khoaix [[...]][i#] [p.]
- extra income, kickbacks
- 外快
- goaxkiaau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kiaau [[...]][i#] [p.]
- foreign residents
- 外僑
- goaxkiaau kiliuzexng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kiaau ky'liuu'zexng [[...]][i#] [p.]
- foreign resident certificate
- 外僑居留證
- goaxkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'koafn [[...]][i#] [p.]
- outward appearance, external look
- 外觀
- goaxkoaxnchi [wt] [HTB] [wiki] u: goa'koan'chi [[...]][i#] [p.]
- counties other than one's own
- 外縣市
- goaxkog [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog [[...]][i#] [p.]
- foreign country
- 外國
- goaxkokgie [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog'gie; (goa'kog'oe) [[...]][i#] [p.]
- foreign language
- 外國語(話)
- goaxkok'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog'hoex; goa'kog'høex [[...]][i#] [p.]
- imported goods, commodities of foreign make
- 外國貨
- goaxkog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog'laang; goa'kog-laang [[...]][i#] [p.]
- foreigner
- 外國人
- goaxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kofng [[...]][i#] [p.]
- maternal grandfather
- 外公
- goaxkofng laixexng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kofng lai'exng [[...]][i#] [p.]
- enemies without and treacherous help within
- 外攻內應
- goaxlaigie [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laai'gie [[...]][i#] [p.]
- term borrowed from a foreign language
- 外來語
- goaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laang [[...]][i#] [p.]
- outsiders, people who do not belong to one's own circle or organization, strangers
- 外人
- goaxlek [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lek [[...]][i#] [p.]
- outside, external force
- 外力
- goaxlefng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lefng; goa'lefng/ny [[...]][i#] [p.]
- tire cover
- 外胎
- goaxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'liuu [[...]][i#] [p.]
- flow outward, outflow (of capital, talents, etc)
- 外流
- goaxløo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'løo [[...]][i#] [p.]
- foreign labor
- 外勞
- goaxlo'ar [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lo'ar [[...]][i#] [p.]
- extra income, kickbacks
- 外快
- goaxmar [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mar; (goa'pøo) [[...]][i#] [p.]
- maternal grandmother
- 外婆,外祖母
- goaxmau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mau [[...]][i#] [p.]
- outward appearance, external looks
- 外貌
- goaxoan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'oan [[...]][i#] [p.]
- foreign aid
- 外援
- goaxpafng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng [[...]][i#] [p.]
- foreign nations, gentiles (Biblical)
- 外邦
- goaxpafng-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng'laang; goa'pafng-laang [[...]][i#] [p.]
- foreigners, gentiles
- 外邦人
- goaxpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'peeng [[...]][i#] [p.]
- outside
- 外邊,外面
- goaxphøee [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phoee; goa'phøee [[...]][i#] [p.]
- external
- 外皮
- goaxpiao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piao [[...]][i#] [p.]
- outward appearance
- 外表
- goaxpyn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pyn [[...]][i#] [p.]
- foreign visitors, foreign guests
- 外賓
- goaxpof [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pof [[...]][i#] [p.]
- ports or cities outside of one's own
- 外埠
- goaxpo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'po [[...]][i#] [p.]
- external (of anything)
- 外部
- goaxsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svaf [[...]][i#] [p.]
- coat
- 外衣
- goaxsvix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svex; goa'svix [[...]][i#] [p.]
- surname other than one's own
- 外姓
- goaxserng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'serng [[...]][i#] [p.]
- other provinces
- 外省
- goaxserng-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'serng'laang; goa'serng-laang [[...]][i#] [p.]
- person from another province
- 外省人
- goaxsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'siaw [[...]][i#] [p.]
- stay outside (one's own home or dormitory) overnight
- 外銷
- goaxsiog [wt] [HTB] [wiki] u: goa'siog [[...]][i#] [p.]
- external injuries, bruises
- 外宿
- goaxsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'siofng [[...]][i#] [p.]
- foreign businessmen
- 外傷
- goaxsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'siofng [[...]][i#] [p.]
- foreign minister
- 外商
- goaxsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sioxng [[...]][i#] [p.]
- export, for export, export
- 外相
- goaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svoax [[...]][i#] [p.]
- exterior lines, outside (phone) connection
- 外線,電線
- goaxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'suo [[...]][i#] [p.]
- histories of a more or less fictitious nature, romances
- 外史
- goaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]][i#] [p.]
- foreign affairs
- 外事
- goaxsu kefngzhad [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su kerng'zhad [[...]][i#] [p.]
- foreign affairs police
- 外事警察
- goaxswn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'swn [[...]][i#] [p.]
- sons of one's daughter's
- 外孫
- goaxsunlie [wt] [HTB] [wiki] u: goa'swn'lie [[...]][i#] [p.]
- daughters of one's daughter's
- 外孫女
- goaxtøe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'te; goa'tøe [[...]][i#] [p.]
- place other than where you live, other places
- 外地
- goaxthay [wt] [HTB] [wiki] u: goa'thay [[...]][i#] [p.]
- tire cover
- 外胎
- goaxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'thaau [[...]][i#] [p.]
- outside
- 外頭
- goaxthøx [wt] [HTB] [wiki] u: goa'thøx [[...]][i#] [p.]
- an overcoat
- 外套
- goaxti [wt] [HTB] [wiki] u: goa'ti [[...]][i#] [p.]
- external hemorrhoids
- 外痔
- goaxtviaa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tviaa [[...]][i#] [p.]
- out court, court-yard
- 外庭,外院
- goaxuii [wt] [HTB] [wiki] u: goa'uii [[...]][i#] [p.]
- anything surrounding the central figure or thing, perimeter
- 外圍
- goaxui [wt] [HTB] [wiki] u: goa'ui [[...]][i#] [p.]
- other place
- 別的地方
- gøeqgoaxjit [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'goa'jit; gøeh'goa'jit [[...]][i#] [p.]
- more than a month
- 一個多月
- gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong [[...]][i#] [p.]
- stupid, foolish and dull
- 笨,傻,戇呆
- hauxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hau'goa [[...]][i#] [p.]
- outside of school
- 校外
- hyzhud boxnggoa [wt] [HTB] [wiki] u: hie'zhud bong'goa [[...]][i#] [p.]
- joy over unexpected good luck, unexpected joy
- 喜出望外
- hiarnggoa [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxng'goa [[...]][i#] [p.]
- turn outside
- 向外
- hiornggoa [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'goa [[...]][i#] [p.]
- turn outside
- 向外
- hiornggoa hoattiern [wt] [HTB] [wiki] u: hioxng'goa hoad'tiern [[...]][i#] [p.]
- develop outward
- 向外發展
- høxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hø'goa [[...]][i#] [p.]
- an extra issue of a newspaper
- 號外
- hoxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: ho'goa [[...]][i#] [p.]
- outdoors
- 戶外
- hoxgoa uxntong [wt] [HTB] [wiki] u: ho'goa un'tong [[...]][i#] [p.]
- outdoor games
- 戶外運動
- hoaxnciar [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'ciar [[...]][i#] [p.]
- patient
- 患者
- hoatgoa siyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'goa sy'yn [[...]][i#] [p.]
- lenient within the limits of the law
- 法外施恩
- hongbin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bin [[...]][i#] [p.]
- direction, way, a field, a line, aspect
- 方面
- hongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'ciafm [[...]][i#] [p.]
- one's course, an aim, a plan, policy, principle
- 方針
- honghoad [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoad [[...]][i#] [p.]
- way, means or method of doing something
- 方法
- hongkaw iafgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'kaw iar'goa [[...]][i#] [p.]
- wilderness, desolate area
- 荒郊野外
- hongsafn iafgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'safn iar'goa [[...]][i#] [p.]
- desolate mountain and field
- 荒山野外
- huxngoa [wt] [HTB] [wiki] u: hun'goa [[...]][i#] [p.]
- extra, beyond one's province
- 份外
- hunhuy thiengoa [wt] [HTB] [wiki] u: huun'huy thiefn'goa [[...]][i#] [p.]
- frightened out of one's wits, completely carried away by passion, infatuated
- 魂飛天外
- ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: ie'goa [[...]][i#] [p.]
- except, outside of, other than, besides, in addition to
- 以外
- iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]][i#] [p.]
- unexpected, unlooked-for, accident
- 意外
- iegoa hongphøf [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa hofng'phøf [[...]][i#] [p.]
- unforeseen trouble
- 意外風波
- iegoa pøfhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa pør'hiarm [[...]][i#] [p.]
- accident insurance
- 意外保險
- iegoa suxkvia [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa su'kvia [[...]][i#] [p.]
- accident
- 意外事件
- iafgoa [wt] [HTB] [wiki] u: iar'goa [[...]][i#] [p.]
- outdoors, the open
- 野外
- iafgoa lyheeng [wt] [HTB] [wiki] u: iar'goa lie'heeng [[...]][i#] [p.]
- outing, excursion
- 野外旅行
- imzuie [wt] [HTB] [wiki] u: ym'zuie [[...]][i#] [p.]
- flood the fields, irrigate, be flooded, be inundated
- 灌溉,淹水
- ym`sie [wt] [HTB] [wiki] u: ym'sie [[...]][i#] [p.]
- be drowned, plants suffocated by water
- 淹死
- imtøxgoa siaxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tø'goa sia'zefng [[...]][i#] [p.]
- coitus interruptus
- 陰道外射精
- viuhøex [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hoex; viuu'høex; (goa'kog'hoex) [[...]][i#] [p.]
- foreign goods
- 洋貨,外國貨
- jinzaai goaxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'zaai goa'liuu [[...]][i#] [p.]
- brain drain
- 人才外流
- kachiuo putkhør goaxioong [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'chiuo pud'khør goa'ioong [[...]][i#] [p.]
- Domestic scandals should not be publicized. Don't wash dirty linen in public.
- 家醜(家臭)不可外揚
- kaseg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'seg [[...]][i#] [p.]
- wife and children, husband and wife
- 家室
- kaegoaxkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'goa'kiuu [[...]][i#] [p.]
- foul ball
- 界外球
- kafnggoa [wt] [HTB] [wiki] u: karng'goa [[...]][i#] [p.]
- outside the port (harbor)
- 港外
EDUTECH
- -cigoa [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'goa [[...]]
- outside, besides, in addition
- 之外
- anggoa-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'goa-svoax [[...]]
- infra-red ray
- 紅外線
- chvigoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'goa'svoax [[...]]
- ultraviolet ray
- 紫外線
- giaqgoa [wt] [HTB] [wiki] u: giah'goa [[...]]
- extra, beyond the assigned number
- 額外
- goa [wt] [HTB] [wiki] u: goa [[...]]
- outside, a few more than, a little over
- 多幾
- goa- [wt] [HTB] [wiki] u: goa- [[...]]
- how [~]?
- 若干
- goa-hunpix [wt] [HTB] [wiki] u: goa-hwn'pix [[...]]
- exocrine (gland)
- 外分泌
- goax'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mngg [[...]]
- outer door, gate
- 大門
- goax'oan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'oan [[...]]
- foreign aid
- 外援
- goax'yn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'yn [[...]]
- an external cause; an external factor
- 外因
- goaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bin [[...]]
- the outside
- 外面
- goaxbuo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buo [[...]]
- foreign aggression
-
- goaxbuun [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buun [[...]]
- foreign language and literature
- 外文
- goaxchyn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'chyn [[...]]
- relatives by marriage
- 姻戚
- goaxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'goa [[...]]
- taking unseriously, showing unfamiliar
- 不在乎,不關心的
- goaxhaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'haang [[...]]
- a stranger to, unconversant with, uninitiated in
- 外行
- goaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hae [[...]]
- the high seas
- 外海
- goaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]]
- external form, outside shape
- 外形
- goaxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hiofng [[...]]
- foreign part, other places
- 外鄉
- goaxhioxng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hioxng [[...]]
- extroverted
- 外向
- goaxhngf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hngf [[...]]
- other places, foreign part
- 外地
- goaxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoan [[...]]
- external trouble
- 外患
- goaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoe [[...]]
- foreign exchange
- 外匯
- goaxhø [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hø [[...]]
- a nickname
- 外號
- goaxhw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hw [[...]]
- outer skin
- 外皮
- goaxkag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kag [[...]]
- external angle, outside corner
- 外角
- goaxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaix [[...]]
- outside, outer boundary, perimeter, outer world, environment
- 外界
- goaxkarng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'karng [[...]]
- outer harbor
- 外港
- goaxkau'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'oaan [[...]]
- salesman of a company
- 外勤人員
- goaxkaukaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw/kaau'kaf [[...]]
- diplomat
- 外交家
- goaxkaukvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw/kaau'kvoaf [[...]]
- diplomatic officer
- 外交官
- goaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw [[...]]
- diplomacy, foreign relation, salesmanship, ability to make friends
- 外交
- Goaxkaw-Po [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw-po [[...]]
- the Ministry of Foreign Affairs
- 外交部
- goaxkaw-suo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw-suo [[...]]
- diplomatic history, history of foreign relations
- 外交史
- goaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kef [[...]]
- wife's family
- 娘家
- goaxkerng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kerng [[...]]
- an exterior, outside scene
- 外景
- goaxkhag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khag [[...]]
- husk, shell
- 外殼
- goaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khao [[...]]
- the outside, the out-of-door
- 外面; 室外
- goaxkheq [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kheq [[...]]
- visitor from another community or locality
- 女方的客人
- goaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf [[...]]
- surgery, surgical department
- 外科
- goaxkiaau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kiaau [[...]]
- foreign resident, alien resident
- 外僑
- goaxkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'koafn [[...]]
- outer appearance, feature
- 外觀
- goaxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kofng [[...]]
- maternal grandfather
- 外公
- goaxkog [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog [[...]]
- foreign countries
- 外國
- goaxkog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog-laang [[...]]
- foreigner, alien
- 外國人
- goaxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laai [[...]]
- from outside, foreign, from abroad, exotic
- 外來
- goaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laang [[...]]
- outsider
- 外人
- goaxlat [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lat [[...]]
- an external force
- 外力
- goaxlefng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lefng [[...]]
- tire
- 外胎
- goaxmar [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mar [[...]]
- maternal grandmother
- 外婆
- goaxmau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mau [[...]]
- external appearance
- 外貌
- goaxny [wt] [HTB] [wiki] u: goa'ny [[...]]
- tire
- 外胎
- goaxpafng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng [[...]]
- foreign nations
- 外邦
- goaxpafng-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng-laang [[...]]
- gentile
- 外邦人
- goaxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phaux [[...]]
- long quilted outer coat
- 外袍
- goaxphøee [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phøee [[...]]
- outer skin, outer appearence
- 外皮; 外表
- goaxpiao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piao [[...]]
- outer appearance
- 外表
- goaxpiør [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piør [[...]]
- outer appearance
- 外表
- goaxpo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'po [[...]]
- outside, external
- 外部
- goaxpvy [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pvy [[...]]
- outside
- 外邊
- goaxpyn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pyn [[...]]
- foreign guest, foreign visitor
- 外賓
- goaxserng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'serng [[...]]
- other province
- 外省
- goaxserng-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'serng-laang [[...]]
- person from other province
- 外省人
- goaxsin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sin [[...]]
- testicles
- 外腎
- goaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]]
- foreign affairs
- 外事
- goaxsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svaf [[...]]
- outer garment
- 外衣
- goaxsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sviaa [[...]]
- outer city
- 外城
- goaxswn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'swn [[...]]
- daughter's child
- 外孫
- goaxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'teeng [[...]]
- outer layer
- 外層
- goaxtek [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tek [[...]]
- foreign enemy, invader
- 外敵
- goaxthøx [wt] [HTB] [wiki] u: goa'thøx [[...]]
- an overcoat, a cloak
- 外套
- goaxtøe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tøe [[...]]
- outer places
- 外地
- goaxviuu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'viuu [[...]]
- overseas, abroad
- 外國
- goaxzaai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zaai [[...]]
- skill in public relations
- 外才
- goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]]
- extrinsic factor, external factor
- 外在
- goaxzex [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zex [[...]]
- a foreign loan (debt)
- 外債
- goaxzheg [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zheg [[...]]
- the outside part
- 外側
- goaxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zhud [[...]]
- to go out
- 外出
- goaxzoarn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zoarn [[...]]
- supination
- 外轉
- goaxzor [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zor [[...]]
- mother's grandparents
- 外曾祖父母
- haygoa [wt] [HTB] [wiki] u: hae'goa [[...]]
- overseas, abroad
- 海外
- hoargoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'goa [[...]]
- barbarian
- 化外
- hoexgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'goa [[...]]
- non-member
- 非會員
- høxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hø'goa [[...]]
- an extra issue of newspaper
- 號外
- huxngoa [wt] [HTB] [wiki] u: hun'goa [[...]]
- extra, beyond bounds, undue
- 份外
- iafgoa [wt] [HTB] [wiki] u: iar'goa [[...]]
- open country, field
- 野外
- iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]]
- unexpected, surprising, accidental, an accident
- 意外
- kaugoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'goa [[...]]
- suburb, outskirt
- 郊外
- kekgoa [wt] [HTB] [wiki] u: keg'goa [[...]]
- exceedingly
- 格外
- khørgoa [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'goa [[...]]
- extracurricular
- 課外
- kioggoa [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'goa [[...]]
- outside the circle, outside the situation
- 局外
- kokgoa [wt] [HTB] [wiki] u: kog'goa [[...]]
- abroad, overseas
- 國外
- laixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: lai'goa [[...]]
- inside and outside, inner and outer
- 內外
- lexgoa [wt] [HTB] [wiki] u: le'goa [[...]]
- exception
- 例外
- lexnggoa [wt] [HTB] [wiki] u: leng'goa [[...]]
- besides, in addition
- 另外
- mnggoaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'goa'haxn [[...]]
- a layman
- 門外漢
- oaxn'goa [wt] [HTB] [wiki] u: oan'goa [[...]]
- foreign aid
- 援外
- paigoa [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'goa [[...]]
- parochial, insular, anti-foreign, chauvinistic
- 排外
- sekgoa [wt] [HTB] [wiki] u: seg'goa [[...]]
- outdoor, outside the house, in the open
- 室外
- toxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: to'goa [[...]]
- beyond the estimate
-
- tuiegoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'goa [[...]]
- external, toward outside
- 對外
- tuigoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuy'goa [[...]]
- from outside (properly tuix goa)
- 從外
- ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: ie'goa [[...]]
- besides, apart from, other than, the rest of
- 以外
- zaixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zai'goa [[...]]
- be excluded, outside, without
- 在外
- zhutgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'goa [[...]]
- leave home, go to trip, not at home
- 外出
- zhvegoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'goa'svoax [[...]]
- ultraviolet ray
- 紫外線
EDUTECH_GTW
- anggoaxsvoax 紅外線 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'goa'svoax [[...]]
-
- 紅外線
- chixgoa 市外 [wt] [HTB] [wiki] u: chi'goa [[...]]
-
- 市外
- cygoaxsvoax 紫外線 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'goa'svoax [[...]]
-
- 紫外線
- giaqgoa 額外 [wt] [HTB] [wiki] u: giah'goa [[...]]
-
- 額外
- goa-hunpix 外分泌 [wt] [HTB] [wiki] u: goa-hwn'pix [[...]]
-
- 外分泌
- goax'mngg 外門 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mngg [[...]]
-
- 外門
- goax'oan 外援 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'oan [[...]]
-
- 外援
- goax'uii 外圍 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'uii [[...]]
-
- 外圍
- goax'yn 外因 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'yn [[...]]
-
- 外因
- goaxbin 外面 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bin [[...]]
-
- 外面
- goaxbuo 外侮 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buo [[...]]
-
- 外侮
- goaxbuun 外文 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buun [[...]]
-
- 外文
- goaxchyn 外親 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'chyn [[...]]
-
- 外親
- goaxgoa 外外 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'goa [[...]]
-
- 外外
- goaxhaang 外行 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'haang [[...]]
-
- 外行
- goaxhae 外海 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hae [[...]]
-
- 外海
- goaxheeng 外形 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]]
-
- 外形
- goaxhiofng 外鄉 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hiofng [[...]]
-
- 外鄉
- goaxhioxng 外向 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hioxng [[...]]
-
- 外向
- goaxhngf 外方 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hngf [[...]]
-
- 外方
- goaxhoan 外患 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoan [[...]]
-
- 外患
- goaxhoe 外匯 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoe [[...]]
-
- 外匯
- goaxhø 外號 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hø [[...]]
-
- 外號
- goaxhw 外膚 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hw [[...]]
-
- 外膚
- goaxkag 外角 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kag [[...]]
-
- 外角
- goaxkaix 外界 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaix [[...]]
-
- 外界
- goaxkarng 外港 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'karng [[...]]
-
- 外港
- goaxkaw 外交 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw [[...]]
-
- 外交
- goaxkef 外家 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kef [[...]]
-
- 外家
- goaxkerng 外景 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kerng [[...]]
-
- 外景
- goaxkhag 外殼 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khag [[...]]
-
- 外殼
- goaxkhao 外口 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khao [[...]]
-
- 外口
- goaxkheq 外客 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kheq [[...]]
-
- 外客
- goaxkhiin 外勤 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khiin [[...]]
-
- 外勤
- goaxkhox 外褲 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khox [[...]]
-
- 外褲
- goaxkhøf 外科 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf [[...]]
-
- 外科
- goaxkiaau 外僑 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kiaau [[...]]
-
- 外僑
- goaxkoafn 外觀 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'koafn [[...]]
-
- 外觀
- goaxkofng 外公 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kofng [[...]]
-
- 外公
- goaxkog 外國 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog [[...]]
-
- 外國
- goaxlaai 外來 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laai [[...]]
-
- 外來
- goaxlaang 外人 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laang [[...]]
-
- 外人
- goaxlat 外力 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lat [[...]]
-
- 外力
- goaxlefng 外奶 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lefng [[...]]
-
- 外胎
- goaxmar 外媽 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mar [[...]]
-
- 外媽
- goaxmau 外貌 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mau [[...]]
-
- 外貌
- goaxny 外奶 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'ny [[...]]
- tire (cf lai7-leng)
- 外胎
- goaxpafng 外邦 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng [[...]]
-
- 外邦
- goaxpaw 外包 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'paw [[...]]
-
- 外包
- goaxphøee 外皮 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phøee [[...]]
-
- 外皮
- goaxpiao 外表 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piao [[...]]
-
- 外表
- goaxpiør 外表 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piør [[...]]
- outer appearance (of a person)
- 外表
- goaxpo 外部 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'po [[...]]
-
- 外部
- goaxpof 外埠 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pof [[...]]
-
- 外埠
- goaxpvy 外邊 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pvy [[...]]
-
- 外邊
- goaxpyn 外賓 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pyn [[...]]
-
- 外賓
- goaxsefng 外甥 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sefng [[...]]
- nephew (sister's son)
- 外甥
- goaxserng 外省 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'serng [[...]]
-
- 外省
- goaxsiaw 外銷 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'siaw [[...]]
-
- 外鎖
- goaxsin 外腎 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sin [[...]]
-
- 外腎
- goaxsiofng 外傷 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'siofng [[...]]
- external trauma; external injury
- 外傷
- goaxsu 外事 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]]
-
- 外事
- goaxsvaf 外衫 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svaf [[...]]
-
- 外衫
- goaxsviaa 外城 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sviaa [[...]]
-
- 外城
- goaxswn 外孫 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'swn [[...]]
-
- 外孫
- goaxteeng 外重 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'teeng [[...]]
-
- 外層
- goaxtek 外敵 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tek [[...]]
-
- 外敵
- goaxthøx 外套 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'thøx [[...]]
-
- 外套
- goaxtøe 外地 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tøe [[...]]
- other places, foreign parts
- 外地
- goaxtviaa 外庭 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tviaa [[...]]
-
- 外庭
- goaxviu 外樣 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'viu [[...]]
-
- 外樣
- goaxviuu 外洋 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'viuu [[...]]
-
- 外洋
- goaxzaai 外才 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zaai [[...]]
-
- 外才
- goaxzai 外在 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]]
-
- 外在
- goaxzek 外籍 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zek [[...]]
-
- 外籍
- goaxzex 外債 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zex [[...]]
-
- 外債
- goaxzheg 外側 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zheg [[...]]
-
- 外側
- goaxzhud 外出 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zhud [[...]]
-
- 外出
- goaxzoarn 外轉 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zoarn [[...]]
-
- 外轉
- goaxzok 外族 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zok [[...]]
-
- 外族
- goaxzor 外祖 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zor [[...]]
-
- 外祖
- haygoa 海外 [wt] [HTB] [wiki] u: hae'goa [[...]]
-
- 海外
- hengkharm-goaxkhøf 胸坎外科 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kharm-goa'khøf [[...]]
-
- 胸坎外科
- hoexgoa 會外 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'goa [[...]]
-
- 會外
- høxgoa 號外 [wt] [HTB] [wiki] u: hø'goa [[...]]
-
- 號外
- hungoa 分外 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'goa [[...]]
-
- 分外
- iafgoa 野外 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'goa [[...]]
-
- 野外
- iegoa 意外 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]]
-
- 意外
- itpvoaf-goaxkhøf 一般外科 [wt] [HTB] [wiki] u: id'pvoaf-goa'khøf [[...]]
-
- 一般外科
- kaugoa 郊外 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'goa [[...]]
-
- 郊外
- kekgoa 格外 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'goa [[...]]
-
- 格外
- khørgoa 課外 [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'goa [[...]]
-
- 課外
- kierngoa 見外 [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'goa [[...]]
-
- 見外
- kokgoa 國外 [wt] [HTB] [wiki] u: kog'goa [[...]]
-
- 國外
- kvoaf-tvar-goaxkhøf 肝膽外科 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf-tvar-goa'khøf [[...]]
-
- 肝膽外科
- laixgoa 內外 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'goa [[...]]
-
- 內外
- lexgoa 例外 [wt] [HTB] [wiki] u: le'goa [[...]]
-
- 例外
- lexnggoa 另外 [wt] [HTB] [wiki] u: leng'goa [[...]]
-
- 另外
- mnggoa 門外 [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'goa [[...]]
-
- 門外
- mnggoaxhaxn 門外漢 [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'goa'haxn [[...]]
- layman
- 門外漢
- pahgoaxciorng 百外種 [wt] [HTB] [wiki] u: paq'goa'ciorng [[...]]
-
- 百外種
- paigoa 排外 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'goa [[...]]
-
- 排外
- putgoa 不外 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'goa [[...]]
- (ce) not beyond the scope of; nothing more than
- 不外
- saegoa 塞外 [wt] [HTB] [wiki] u: saix'goa [[...]]
- (ce) beyond the Great Wall
- 塞外
- sekgoa 室外 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'goa [[...]]
-
- 室外
- tenggoa 庭外 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'goa [[...]]
- (ce) out-of-court (settlement)
- 庭外
- tionggoa 中外 [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'goa [[...]]
- (ce) Sino-foreign; Chinese-foreign; home and abroad
- 中外
- ygoa 以外 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'goa [[...]]
-
- 以外
- zhutgoa 出外 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'goa [[...]]
-
- 出外
- zuogoa 駐外 [wt] [HTB] [wiki] u: zux'goa [[...]]
-
- 駐外
Embree
- anggoa-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'goa'svoax; aang'goa-svoax [[...]][i#] [p.4]
- N tiâu : infra-red ray
- 紅外線
- zaixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zai'goa [[...]][i#] [p.20]
- VO : be excluded
- 在外
- cygoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'goa'svoax [[...]][i#] [p.26]
- N : ultraviolet rays
- 紫外線
- zhvegoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'goa'svoax [[...]][i#] [p.50]
- N : ultraviolet rays
- 紫外線
- chvigoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'goa'svoax [[...]][i#] [p.53]
- N : ultraviolet ray
- 紫外線
- zhutgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'goa [[...]][i#] [p.63]
- V : leave home (on business, or for a trip), take a trip
- 外出
- giaqgoa [wt] [HTB] [wiki] u: giah'goa [[...]][i#] [p.70]
- N : beyond the stated quantity, supernumerary, extra
- 額外
- goa [wt] [HTB] [wiki] u: goa [[...]][i#] [p.72]
- Numod : a few more than <chap8 goa7 khou : a few dollars more than ten>
- 多幾
- goa [wt] [HTB] [wiki] u: goa [[...]][i#] [p.72]
- Numod : a little over <chap8 khou goa7 : a few cents over ten dollars>
- 多幾
- u: goa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- SV : uninterested, inattentive
- 不關心
- goa- [wt] [HTB] [wiki] u: goa [[...]][i#] [p.72]
- Int : how…? <goa7 toa7 : how large?> <goa7 choe7 chiN5 : how much money?>
- 若干
- goaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'bin [[...]][i#] [p.72]
- Np : the outside
- 外面
- goaxbuun [wt] [HTB] [wiki] u: goa'buun [[...]][i#] [p.72]
- N : foreign language and literature
- 外文
- goaxzaai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zaai [[...]][i#] [p.72]
- N : ability at meeting people, skill in public relations (cf lai7-chai5)
- 外才
- u: goa'zai yn'sox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N : extrinsic factor, external factor
- 外在因素
- goaxzor [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zor [[...]][i#] [p.72]
- Na ê : mother's grandparent(s)
- 外曾祖父母
- goaxzoarn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zoarn [[...]][i#] [p.72]
- N/Med : supination
- 外轉
- goaxzheg [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zheg [[...]][i#] [p.72]
- Np : the outside (of an object that has both outer and inner surfaces)
- 外側
- goaxchyn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'chyn [[...]][i#] [p.72]
- N : relatives by marriage (from the point of view of the male line)
- 姻戚
- goaxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zhud [[...]][i#] [p.72]
- V : go out (of dormitory or military camp on temporary leave)
- 外出
- goaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hae [[...]][i#] [p.72]
- N : the high seas (outside the harbor, cf lai7-hai2, kong-hai2)
- 外海
- goaxhaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'haang [[...]][i#] [p.72]
- Nmod,SV : a stranger to, unconversant with, uninitiated in (the special skill or knowledge of a profession)
- 外行
- goaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]][i#] [p.72]
- N : external form, outside shape
- 外形
- goaxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hiofng [[...]][i#] [p.72]
- Np : other places, foreign parts
- 外鄉
- goaxhioxng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hioxng [[...]][i#] [p.72]
- SV : extroverted (cf lai7-hiong3)
- 外向
- goaxhngf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hngf [[...]][i#] [p.72]
- Np : other places, foreign parts
- 外地
- goaxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoan [[...]][i#] [p.72]
- N : external troubles (political)
- 外患
- goaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hoe [[...]][i#] [p.72]
- N : foreign exchange
- 外匯
- goaxhw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hw [[...]][i#] [p.72]
- N/R : outer skin (col goa7-bin7 phe5)
- 外皮
- goa-hunpix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hwn'pix [[...]][i#] [p.72]
- N/Anat : exocrine (gland)
- 外分泌
- goaxviuu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'viuu [[...]][i#] [p.72]
- N : abroad, overseas
- 外國
- goaxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaix [[...]][i#] [p.72]
- Np : outer boundary, perimeter
- 外界
- goaxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaix [[...]][i#] [p.72]
- Np : environment, outer world
- 外界
- goaxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaix [[...]][i#] [p.72]
- Np : outside (one's) field
- 外界
- goaxkag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kag [[...]][i#] [p.72]
- N/Math : external angle
- 外角
- goaxkag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kag [[...]][i#] [p.72]
- N : outside corner
- 外角
- goaxkarng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'karng [[...]][i#] [p.72]
- Np : outer harbor
- 外港
- goaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw [[...]][i#] [p.72]
- N : diplomacy, foreign relations
- 外交
- goaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw [[...]][i#] [p.72]
- N : salesmanship
- 外交
- goaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw [[...]][i#] [p.72]
- N : ability to make friends easily
- 外交
- goaxkaukaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'kaf [[...]][i#] [p.72]
- N ê : diplomat
- 外交家
- goaxkaukvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'kvoaf [[...]][i#] [p.72]
- N ê : diplomatic officer
- 外交官
- goaxkau'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'oaan [[...]][i#] [p.72]
- N ê : salesman (for a company or factory)
- 外勤人員
- Goaxkaw-Po [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'po [[...]][i#] [p.72]
- N : The Ministry of Foreign Affairs
- 外交部
- goaxkaw-suo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'suo [[...]][i#] [p.72]
- N : diplomatic history, history of foreign relations
- 外交史
- goaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kef [[...]][i#] [p.72]
- N : wife's family
- 娘家
- goaxkerng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kerng [[...]][i#] [p.72]
- N : the scene outside
- 外景
- u: goa'keng tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N/Anat : external carotid artery
- 外頸動脈
- goaxkiaau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kiaau [[...]][i#] [p.72]
- N ê : foreign resident, alien resident
- 外僑
- goaxkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'koafn [[...]][i#] [p.72]
- N : outer appearance
- 外觀
- goaxkog [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog [[...]][i#] [p.72]
- Np kok : foreign country
- 外國
- goaxkog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kog'laang [[...]][i#] [p.72]
- N ê : alien, foreigner
- 外國人
- goaxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kofng [[...]][i#] [p.72]
- N ê : maternal grandfather
- 外公
- goaxkhag [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khag [[...]][i#] [p.72]
- N : husk, shell (of a nut)
- 外殼
- goaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khao [[...]][i#] [p.72]
- Np : the outside, the out-of-doors
- 外面, 室外
- goaxkheq [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kheq [[...]][i#] [p.72]
- N ê : visitor from another community or locality
- 女方的客人
- goaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf [[...]][i#] [p.72]
- N : surgery (as a field of medicine)
- 外科
- goaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khøf [[...]][i#] [p.72]
- N : surgical department (clinic or hospital)
- 外科
- u: goa'khøf chiuo'sut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N : surgical operation
- 外科手術
- goaxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'laang [[...]][i#] [p.72]
- N ê : outsider (to a group, organization, etc)
- 外人
- goaxlat [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lat [[...]][i#] [p.72]
- N : external force
- 外力
- goaxlefng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'lefng [[...]][i#] [p.72]
- N lián, tiâu : tire (cf lai7-leng)
- 外胎
- u: goa'liim'paf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N/Anat : perilymph
- 外淋巴
- goaxmar [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mar [[...]][i#] [p.72]
- N ê : maternal grandmother
- 外婆
- goaxmau [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mau [[...]][i#] [p.72]
- N : outward appearance (face)
- 外貌
- goax'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: goa'mngg [[...]][i#] [p.72]
- N sìⁿ : gate, outer door
- 大門
- u: goa'nie'tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N/Anat : external acoustic meatus
- 外耳道
- goax'oan [wt] [HTB] [wiki] u: goa'oan [[...]][i#] [p.72]
- N : foreign aid
- 外援
- goaxpafng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng [[...]][i#] [p.72]
- N : foreign nations (syn goa7-kok)
- 外邦
- goaxpafng-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pafng'laang [[...]][i#] [p.72]
- N/Bib ê : gentile
- 外邦人
- goaxpiao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piao [[...]][i#] [p.72]
- N : outer appearance (of a person)
- 外表
- goaxpyn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'pyn [[...]][i#] [p.72]
- N ê : foreign guest, foreign visitor
- 外賓
- goaxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phaux [[...]][i#] [p.72]
- N niá : long quilted outer coat
- 外袍
- goaxphøee [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phee/phoee; goa'phøee [[...]][i#] [p.72]
- N : outer skin
- 外皮
- goaxphøee [wt] [HTB] [wiki] u: goa'phee/phoee; goa'phøee [[...]][i#] [p.72]
- N : outer appearance
- 外表
- goaxsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svaf [[...]][i#] [p.72]
- N niá : outer garment
- 外衣
- goaxserng-laang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'serng'laang [[...]][i#] [p.72]
- N ê : someone from another province (syn a-soann-a2)
- 外省人
- goaxsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sviaa [[...]][i#] [p.72]
- N ê : outer city
- 外城
- goaxsin [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sin [[...]][i#] [p.72]
- N : testicles (euphemism, syn lan7-hut8)
- 外腎
- goaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]][i#] [p.72]
- N : foreign affairs
- 外事
- goaxswn [wt] [HTB] [wiki] u: goa'swn [[...]][i#] [p.72]
- N ê : daughter's child
- 外孫
- goaxtek [wt] [HTB] [wiki] u: goa'tek [[...]][i#] [p.72]
- N : foreign enemy, invader
- 外敵
- goaxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'teeng [[...]][i#] [p.72]
- N : outer layer
- 外層
- haygoa [wt] [HTB] [wiki] u: hae'goa [[...]][i#] [p.76]
- Np : overseas
- 海外
- hoargoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'goa [[...]][i#] [p.90]
- N ê : barbarian (col chhinn-hoan)
- 化外
- hoexgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'goa [[...]][i#] [p.96]
- N ê : non-member (of a church or association)
- 非會員
- huxngoa [wt] [HTB] [wiki] u: hun'goa [[...]][i#] [p.103]
- Nmod : outside (one's) responsibility, more than (one's) share
- 份外
- ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: ie'goa [[...]][i#] [p.105]
- pNmod : besides, apart from, other than
- 以外
- u: ie'goa'ee; ie'goa`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
- eph : the rest of….
- 其餘的
- iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]][i#] [p.105]
- SV : unexpected, surprising
- 意外
- iafgoa [wt] [HTB] [wiki] u: iar'goa [[...]][i#] [p.106]
- N : open country, field
- 野外
- u: Juu'liim Goa'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
- N : The Scholars (famous satire by Wu Ching-tzu, ostensibly about the Ming Dynasty but actually a criticism of the Ch'ing Dynasty)
- 儒林外史
- kaugoa [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'goa [[...]][i#] [p.125]
- N : suburb, outskirts (of a city or town)
- 郊外
- kekgoa [wt] [HTB] [wiki] u: keg'goa [[...]][i#] [p.129]
- Int : exceedingly
- 格外
- kioggoa [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'goa [[...]][i#] [p.138]
- PW : outside the circle, outside the situation
- 局外
- khørgoa [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'goa [[...]][i#] [p.158]
- Nmod : extracurricular
- 課外
- u: lai'chyn goa'zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
- N : relations and connections by blood or marriage
- 親戚
- laixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: lai'goa [[...]][i#] [p.163]
- PW : inside and outside
- 內外
- laixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: lai'goa [[...]][i#] [p.163]
- Nmod : inner and outer
- 內外
- lexgoa [wt] [HTB] [wiki] u: le'goa [[...]][i#] [p.166]
- n : exception
- 例外
- lexnggoa [wt] [HTB] [wiki] u: leng'goa [[...]][i#] [p.168]
- Ccl : (introduces a statement which includes sthg additional to what has gone before):besides, in additional
- 另外
- u: nao'goa'zeg'sog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
- N/Anat : corticospinal tract
- 腦外脊束
- oaxn'goa [wt] [HTB] [wiki] u: oan'goa [[...]][i#] [p.191]
- N : foreign aid
- 援外
- paigoa [wt] [HTB] [wiki] u: paai'goa [[...]][i#] [p.194]
- SV : parochial, insular, anti-foreign
- 排外
- u: sym'goa'moh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
- N/Anat : visceral pericardium, epicardium
- 心外膜
- u: siin'kefng goa'moh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- N/Anat : epineurium
- 神經外膜
- tuu + N + ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuu + N + ie'goa [[...]][i#] [p.275]
- Pattern : except, with the exception of
- 除了…以外
- tukhix + N + ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'khix + N + ie'goa [[...]][i#] [p.276]
- Pattern : except for …, with the exception of
- 除了…以外
- tuliao + N + ygoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'liao + N + ie'goa [[...]][i#] [p.276]
- Pattern : except for…with the exception of
- 除…以外
- tuiegoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'goa [[...]][i#] [p.276]
- Nmod : external
- 對外
- u: tuix'tuu'goa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- N : balance of an account
- 收支平衡
Lim08
- u: ban'goa 萬goa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1836]
-
- 一萬thong2 。 < 銀a2頭 ∼∼ 。 >
- u: bøo'joa bøo'goa/bøo'oa 無若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857,B0855,B0854] [#3099]
-
- 無真 … 。 <∼∼ choe7 ;∼∼ 早 。 >
- u: zai'goa 在外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4354]
-
- ( 1 ) 在他鄉 。
( 2 ) 無包括在內 。
( 3 ) chit - e5以外 。 <( 1 )∼∼ teh討than3 。
( 2 ) 除 ∼∼; chit - e5算 ∼∼ 。
( 3 )∼∼ 猶有兩三百 。 >
- u: zai'goa'khao 在外口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4355]
-
- ti7外面 。 <>
- u: zap'goa 十外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4671]
-
- 十koh加寡 。 < 歲食kah ∼∼; 銀仔頭 ∼∼; ∼∼ 才hou7你 。 >
- u: zap'goa'ar'goa 十外仔外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4672]
-
- 將近二十 。 < 銀錢開 ∼∼∼∼ 。 >
- u: zap'svaf'thvy'goa 十三天外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4735]
-
- 荒唐無稽e5話 , 離譜真遠 。 < 講 ∼∼∼∼ e5話 ; 走kah ∼∼∼∼ 。 >
- u: zhefng'goa 千外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#7017]
-
- 小可超過一千 。 <∼∼ 人 ; 銀仔頭 ∼∼ 。 >
- u: chi'goa 市外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#7279]
-
- 城市e5外口 。 <>
- u: chid'poeq'tuu lai'goa'khaux 七八除 內外扣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0218] [#8697]
-
- = [ 七除八扣 ] 。 <>
- u: zhud'goa 出外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10133]
-
- 旅行 , 離開家庭 。 <∼∼ 客 ; ∼∼ than3食 ; ∼∼ 人 ; 在家日日好 , ∼∼ 朝朝難 ; 在厝有人客 , ∼∼ 有主人 。 >
- u: ciah'voar'lai seq'voar'goa 食碗內說碗外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10646]
-
- 無保護親族內e5人 , soah去保護外口人 。 <>
- u: cied'goa sefng'ky 節外 生枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11278]
-
- ( 文 ) 無照約束 , 變卦 。 <>
- gøeqgoaxjit 月外日 [wt] [HTB] [wiki] u: geh'goa'jit [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16007]
-
- 一個外月 。 <>
- u: goa 外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16667]
-
- ( 1 ) 外面 。
( 2 ) 加淡薄a2 。
( 3 ) 輕視 , 無要緊 。
( 4 ) 姻親關係 。 <( 1 ) 內 ∼; 厝 ∼; ∼ 人 ; 出 ∼ 。
( 2 ) 十 ∼ 日 ; 百 ∼ 。
( 3 ) 看 ∼; 伊對咱真 ∼ 。
( 4 )∼ 家 ; ∼ 公 ; ∼ 孫 。 >
- u: goa 外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16668]
-
- = [ 偌 ] 。 < 有 ∼ 濟人 ?>
- u: goa goa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16669]
-
- 驚歎e5時發出e5聲 。 <∼, 真好 ! ∼, 真驚 -- 人 ! ∼, piang3 ah !>
- u: goa'bin 外面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16670]
-
- 外口 , 表面 , 外部 。 < ti7 ∼∼ teh講話 ; 拚 ∼∼; ∼∼-- e5風聲 。 >
- u: goa'bu 外務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16671]
-
- ( 日 ) 店外e5勤務 。 <>
- u: goa'zaai 外才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16672]
-
- 表現ti7外面e5才能 。 相對 : [ 內才 ] 。 < 好 ∼∼; ∼∼ bai2 , 內才好 。 >
- u: goa'zex 外債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16673]
-
- ( 日 ) <>
- u: goa'ze goa'zøe 若多 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16674]
-
- = [ joa7濟 ] 。 <>
- u: goa'zhef 外差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16675]
-
- 外勤e5工作人員 。 相對 : [ 內差 ] 。 <>
- u: goa'zheq 外冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16676]
-
- 經書以外e5冊 , 教科書以外e5冊 。 <>
- u: goa'zheg 外戚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16677]
-
- 母系e5親戚 。 < 內親 ∼∼ 。 >
- u: goa'chyn 外親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16678]
-
- 母系e5親族 。 相對 : [ 內親 ] 。 <>
- u: goa'ciarng 外掌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16679]
-
- 舊式糖廠e5外勤負責鼓舞種甘蔗e5工作人員 。 相對 : [ 內掌 ] 。 <>
- u: goa'cioxng 外障 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515/A0515] [#16680]
-
- ( 病 ) 外障眼 。 <>
- u: goa'zor 外祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16681]
-
- ( 1 ) 稱號老母e5阿公 。
( 2 ) 參加葬式或法事e5母方親戚 。 <>
- u: goa'zor'buo 外祖母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16682]
-
- 稱號老母e5阿媽 。 <>
- u: goa'zor'hu 外祖父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16683]
-
- = [ 外祖 ]( 1 ) 。 <>
- u: goa'zw 外書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16684]
-
- = [ 外冊 ] 。 <>
- u: goa'goa 外外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16685]
-
- 無關心 。 < 放 ∼∼; 激 ∼∼ 。 >
- u: goa'hae 外海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16686]
-
- 外洋 。 < 船出 ∼∼ 。 >
- u: goa'haang 外行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16687]
-
- 無清楚內容e5人 。 相對 : [ 內行 ] 。 <∼∼-- e5人khah m7知價數 。 >
- u: goa'hviw 外鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16688]
-
- 他鄉 。 <∼∼ 客 。 >
- u: goa'høo'kaw 外壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16689]
-
- 城池外圍e5溝 。 <>
- u: goa'hvoa 外岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16690]
-
- 外圍提防 。 <>
- u: goa'hngf 外方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16691]
-
- ( 1 ) 邪神e5方向 。
( 2 ) ( 情歌e5歌詞 ) 。 <( 1 ) 送 ∼∼; 孝 ∼∼ 。
( 2 ) 哥仔tiam3 ti7 ∼∼ 。 >
- u: goa'ho'zhux 外護厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16692]
-
- 外圍e5厝 , 兩重 ( teng5 )[ 護龍 ( leng5 )] e5後壁棟 。 <>
- u: goa'ii 外夷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16693]
-
- 古早支那稱外幫為夷狄 。 <∼∼ 入寇 = 夷狄入侵 。 >
- u: goa'iar 外野 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16694]
-
- 棒球e5外野 。 <>
- u: goa'iah 外役 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16695]
-
- 官吏e5工友 。 < 當 ∼∼ 。 >
- u: goa'ieen 外緣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16696]
-
- = [ 外勻 ] 。 <>
- u: goa'ioong 外揚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16697]
-
- 對外揚言 。 < 家事m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: goa'ioong 外容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16698]
-
- 外貌 , 外觀 。 < 厝 -- e5 ∼∼ 真好 ; 好 ∼∼, m7 - koh無腹內 。 >
- u: goa'viuu 外洋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16699]
-
- 大海 , 外海 。 < 內海kap ∼∼-- e5波浪差真濟 ; 過 ∼∼ 。 >
- u: goa'kaix 外界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16700]
-
- ( 日 ) <>
- u: goa'kvar 嚄子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513/A0513] [#16701]
-
- ( 泉 ) 驚歎e5時發出e5聲 。 <∼∼ ! an2 - ni都了 ( 錢 )-- ah ; ∼∼ ! 死 -- loh 。 >
- u: goa'kvaa'guu 外kaN5牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16702]
-
- [ 蔗phou7 ]( 蔗糖製造廠 ) 拖石臼外側e5牛 。 相對 : [ 內kaN5牛 ] 。 <>
- u: goa'kafng 外江 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16703]
-
- ( 1 ) 福建kap廣東兩省以外講官話e5地方 。 相對 : [ 本地 ] 。
( 2 ) 用 [ 吊鬼仔 ] 2 來演奏 [ 西皮 ] 、 [ 二簧 ] 調e5支那音樂 。 <( 1 )∼∼ 人 = 指北京 、 南京 、 上海等地方e5人 ; ∼∼ 腔 。
( 2 )∼∼ 曲 ; ∼∼ 調 。 >
- u: goa'kaw 外交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16704]
-
- ( 日 ) 對外e5交際 。 < 好 ∼∼ 。 >
- u: goa'kaw'thoaan 外交團 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16705]
-
- ( 日 ) <>
- u: goa'kef 外家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16706]
-
- 外頭厝 , 娘家 。 <∼∼ be7插得內家事 。 >
- u: goa'kef'chyn 外家親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16707]
-
- 老母hit旁e5親戚 。 <>
- u: goa'kerng 外境 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16708]
-
- 管區以外 。 < 管區以外 。 >
- u: goa'khao 外口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16709]
-
- 外面 , 表面 。 < 伊ti7 ∼∼ teh等 ; ∼∼ 你辦 , 內面我掌 。 >
- u: goa'khef 外科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514/A0514] [#16710]
-
- 身體外口e5醫療 。 <∼∼ 醫生 。 >
- u: goa'kheq 外客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16711]
-
- ( 1 )( 葬式e5場合 ) 指外戚 , 某hit旁e5親成 。
( 2 ) 別所在來e5人客 。 <( 1 ) 請 ∼∼ 來拈香 。 >
- u: goa'khix 外氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16712]
-
- ( 1 ) 外表好看 , 漂撇 ( phiau - phiat ) 。
( 2 ) 物件雅氣 。 <( 1 ) Hit - e5查某不止有 ∼∼ 。
( 2 ) chit間厝起了不止有 ∼∼ 。 >
- u: goa'khøx 外課 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16713]
-
- 考試e5二等賞 。 相對 : [ 內課 ] 。 <>
- u: goa'khoarn 外款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16714]
-
- 外形 , 外觀 。 <∼∼ 無thang看 。 >
- u: goa'khox 外寇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16715]
-
- ( 文 )<>
- u: goa'khuun goa'khiin(漳) 外勤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514/A0000] [#16716]
-
- ( 日 ) 外口e5勤務 。 <>
- u: goa'kviar goa7子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513/A0513] [#16717]
-
- 驚歎e5時發出e5聲 。 <∼∼, m7好 -- 了 ( liauh )!>
- u: goa'kiaau 外僑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16718]
-
- 外國來e5僑民 , 外國人 。 <>
- u: goa'koef goa'køef 外街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16719]
-
- 離市中心khah遠e5街路 。 <>
- u: goa'kog 外國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16720]
-
- 本國以外e5國家 。 <∼∼ 貨 ; 講 ∼∼ 話聽tioh8花lok - lok 。 >
- u: goa'kog'laang 外國人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16721]
-
- <>
- u: goa'kog'oe 外國話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16722]
-
- <>
- u: goa'kofng 外公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16723]
-
- 稱號老母e5老父 。 相對 : [ 內公 ] 。 <>
- u: goa'kofng lai'exng 外攻 內應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16724]
-
- 外口攻擊koh有內底e5配合 。 < 若無 ∼∼∼∼, 城be7破 ; 無 ∼∼∼∼, 病be7斷根 。 >
- u: goa'kui 外櫃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16725]
-
- 囥ti7店頭等e5錢櫃來貯賣物件收e5錢 , 或指掌管hit - e5錢櫃e5人 。 相對 : [ 內櫃 ] 。 < tui3 ∼∼ 提 ; ∼∼ 交內櫃 。 >
- u: goa'laang 外人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16726]
-
- 外口e5人 , 其他e5人 。 <∼∼ be7 - sai2得入 -- 去 ; ∼∼ 也beh插人e5家內事 。 >
- u: goa'lo'cvii 外路錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16727]
-
- 私下e5收入 , 賄賂 。 < 食 ∼∼; 食頭路e5人na2有 ∼∼?>
- u: goa'mar 外媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16728]
-
- 稱號老母e5母親 , 外祖母 。 <>
- u: goa'mau 外貌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16729]
-
- 面貌 , 外表 。 < 伊e5 ∼∼ 不止好 。 >
- u: goa'pvaix goa7-paiN3/goa5-paiN3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515/A0515] [#16730]
-
- ( 泉 ) 驚歎e5時發出e5聲 。 <∼∼, taN tioh8害 -- loh 。 >
- u: goa'pafng 外邦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16731]
-
- 外國 , 異邦 。 < 受 ∼∼ 恥辱 。 >
- u: goa'pe goa7父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515/A0515] [#16732]
-
- [ goa7父 / goa5父 ]< = [ goa7 / goa5 - paiN3 ] 。 >
- u: goa'pexng lai'tiong 外併 內仲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16733]
-
- 買賣e5中間人收兩方e5佣金 。 <>
- u: goa'peeng 外旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16734]
-
- 外口 , 外邊 。 < 坐ti7 ∼∼ 。 >
- u: goa'phee 外皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16735]
-
- ( 1 ) 表面皮 。
( 2 ) 外面 , 表面 。 <( 1 ) 傷tioh8 ∼∼ 。
( 2 ) 激 ∼∼; 拚 ∼∼; 知 ∼∼ 。 >
- u: goa'piaxng 嚄乓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515/A0515] [#16736]
-
- 驚歎e5時發出e5聲 。 <∼∼, 家伙soah了 -- 去 。 >
- u: goa'pvy 外邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16737]
-
- 外口 , 外旁 。 <∼∼ 掃hou7清氣 。 >
- u: goa'pvoaa 外盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16738]
-
- ( 1 ) 店頭e5 seng - li2 。
( 2 ) 出口e5價數 。 <( 1 )∼∼-- e5 seng - li2 hou7你按 。
( 2 ) 照 ∼∼-- e5價數無對 。 >
- u: goa'pvuix goa7-puiN3/goa5-puiN3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515/A0515] [#16739]
-
- = [ goa7 - paiN3 / goa5 - paiN3 ] 。 <>
- u: goa'svaf 外衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16740]
-
- 穿ti7外面e5衫 。 相對 : [ 內衫 ] 。 <>
- u: goa'sexng goa'svix 外姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514/A0514] [#16741]
-
- 家己本身以外e5姓 。 < 無 ∼∼-- e5關係 。 >
- u: goa'sviaa 外城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16742]
-
- 城e5外周圍 。 相對 : [ 內城 ] 。 <>
- u: goa'syn 外身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16743]
-
- 外面 。 相對 : [ 內身 ] 。 < 內身kap ∼∼ long2 tioh8油漆 。 >
- u: goa'siin 外神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16744]
-
- 邪神 。 <∼∼ teh作祟 。 >
- u: goa'sin 外腎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16745]
-
- lan7 - hut8 , 華語e5 「 睪丸 」 。 相對 : [ 內腎 ] 。 <>
- u: goa'siofng 外商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16746]
-
- 外國商人 。 <>
- u: goa'suo 外史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16748]
-
- ( 日 ) <>
- u: goa'swn 外孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16749]
-
- 查某kiaN2出嫁生e5 kiaN2兒 。 相對 : [ 內孫 ] 。 <>
- u: goa'thaau 外頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16750]
-
- 外面 。 相對 : [ 內頭 ] 。 <∼∼ kap內頭long2 hou7伊按 。 >
- u: goa'thaau'chyn 外頭親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16751]
-
- 母系e5親成 。 相對 : [ 內頭親 ] 。 <>
- u: goa'thøx 外套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16752]
-
- ( 1 ) 外套衫 。
( 2 ) 外套蓋 。 <( 2 ) 用 ∼∼ 蓋 -- teh才be7 lah - sap 。 >
- u: goa'ti 外痔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16753]
-
- ( 病 ) 生ti7外口e5痔瘡 。 相對 : [ 內痔 ] 。 <>
- u: goa'tviaa 外庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16754]
-
- 古早厝四合院外口e5埕 。 相對 : [ 內埕 ] 。 <>
- u: goa'tit 外姪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16755]
-
- 某e5兄弟e5 kiaN2 , 甥 。 <>
- u: goa'tviuu 外場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16756]
-
- ( 1 ) 賭場中賭腳坐e5位a2 。 相對 : [ 內場 ] 。
( 2 ) 城e5郊外 。 <( 1 ) 賭腳坐 ∼∼ 。 >
- u: goa'uie 外委 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16757]
-
- 下級武官e5名 , [ 把總 ] e5下腳級 。 <>
- u: goa'uii 外圍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16758]
-
- 外口e5周圍 。 <∼∼ 種竹 , 內圍編籬笆 。 >
- u: goa'ui 外位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16759]
-
- 外口e5所在 。 <∼∼ 來 -- e5 。 >
- u: goa'ui'laang 外位人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16760]
-
- 外位來e5人 。 < 對 ∼∼∼ tioh8 khah親切 -- leh 。 >
- u: goa'uun 外勻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16761]
-
- 外圍 。 < 內勻疊石 , ∼∼ khong7磚 。 >
- u: goa'karng 外港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16870]
-
- 台北地方e5人指桃園地區 。 <>
- u: hae'goa 海外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17590]
-
- 過海以外 。 < 去 ∼∼ than3食 ; ∼∼ 發展 。 >
- u: hie zhud'bong'goa 喜 出望外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#18955]
-
- 望外e5歡喜 。 <>
- u: hø'goa 號外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20412]
-
- ( 日 ) <>
- u: huo'goa 府外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703] [#22358]
-
- 府城e5外面 。 <>
- hungoa 分外 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'goa [[...]][i#] [p.B0710/B0710] [#22896]
-
- 特別 ; 非常 。 <>
- u: ie'goa 以外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23082]
-
- 其他 , 別e5 , 剩 ( chhun ) e5 。 <>
- u: ix'goa 意外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052/A0053] [#23127]
-
- 料想之外 。 <>
- u: ix'liau'goa 意料外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23137]
-
- 料想之外 。 <>
- u: iar'goa 野外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039/A0039] [#23232]
-
- 郊外 。 <>
- u: kaf'goa'zeg'zor 家外叔祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26411]
-
- 對人稱號家己外公e5小弟 。 <>
- u: kaf'goa'zor 家外祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26412]
-
- 對人稱號家己e5外公 。 <>
- u: kaf'goa'zor'bør 家外祖母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26413]
-
- 對人稱號家己e5外媽 。 <>
- u: kaf'goa'peq'zor 家外伯祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26414]
-
- 對人稱號家己外公e5阿兄 。 <>
- u: kaix'goa 界外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#26606]
-
- 範圍以外 。 <>
- u: kao'zap'lak goa'tø 九十六 外道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27582]
-
- 宗派約有九十六種 , 外道只有一種真正e5宗派 。 <>
- u: kaux'goa 教外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#27727]
-
- ( 1 ) 教會外e5人 。
( 2 ) 無受天子教化 。 <( 2 )∼∼-- e5人 。 >
- u: kaw'goa 郊外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#27951]
-
- ( 文 )<∼∼ 遊賞 。 >
- u: kex'goa'hae 過外海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/A0460/A0510] [#28247]
-
- ( 1 ) 渡過大海 。
( 2 ) 舉人e5考試用槍手代打 。 <>
- u: kex'goa'svoax 過外線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/A0460/A0510] [#28248]
-
- = [ 過工孔 ] 。 <>
- u: keg'goa 格外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28642]
-
- 特別 , 破例 。 <∼∼ 施恩 ; ∼∼ 從廉 = 特別siok8價 。 >
- u: keg'goa'goa 激外外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28643]
-
- 無beh關心 , kah - na2局外人 。 <>
- u: keg'goa'khix 激外氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28644]
-
- 講究外表 , 追求虛榮 。 <>
- u: keg'goa'phee 激外皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28645]
-
- = [ 激外氣 ] 。 <>
- u: khao'goa 口外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#29734]
-
- ( 文 ) 海外 。 <>
- u: khøf'goa 科外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0485] [#31599]
-
- Kap家己無關係 。 <>
- u: kii'goa 其外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#32442]
-
- <>
- u: kiok'goa kek'goa 局外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308/A0287] [#33951]
-
- ( 日 ) 當事人之外 。 <∼∼ 者 。 >
- kørgoaxgøeh 個外月 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'goa'geh [[...]][i#] [p.A0485] [#34584]
-
- 一個月khah加 。 <>
- u: lai'chyn goa'zheg 內親外戚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37627]
-
- 老父chit - peng5 kap老母hit - peng5 e5親chiaN5 。 <>
- u: lai'goa 內外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37634]
-
- 內面kap外面 。 < 半 ∼∼ ; 有出入 ∼∼ = 有經驗 。 >
- u: lai'goa'haang 內外行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37635]
-
- 內行kap外行 。 <>
- u: lai'kofng goa'exng 內攻 外應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37663]
-
- tui3內攻擊kap外來e5支援 。 <>
- u: lai'siin thofng'goa'kuie 內神通外鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37681]
-
- 洩漏內部祕密 。 <>
- u: lay'goa'kofng 內外攻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37704]
-
- = [ 內攻 外應 ] 。 <>
- u: le'goa 例外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1012] [#38516]
-
- ( 日 ) <>
- u: leng'goa 另外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38849]
-
- ( 1 ) 別e5所在 。
( 2 ) 特別 。 <( 1 )∼∼ khia7 ;∼∼ koh寫 ; ∼∼ 食 ; ∼∼ 一間 。
( 2 )∼∼ 有應效 ; ∼∼ 款待 ; ∼∼ 一個脾氣 ; ∼∼ sui2 。 >
- u: leng'goa'sefng 令外甥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38850]
-
- 敬稱對方e5外甥 。 <>
- u: liah'goa 掠外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39070]
-
- 例外 , 關係以外 。 <∼∼ e5事 。 >
- mnggoa 門外 [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'goa [[...]][i#] [p.B0921] [#41435]
-
- 門e5外面 。 <>
- u: gvor'hok'goa 五服外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42278]
-
- [ 五服 ] 以外e5親成 。 < 兄弟分開 ∼∼∼ = 兄弟財產分了就kah - na2遠親 。 >
- u: nii'goa 年外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42470]
-
- 一年thong2 , 歲餘 。 <>
- u: oe'goa 話外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0154] [#43446]
-
- 言外 。 <>
- u: paq'goa 百外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#44216]
-
- 一百koh加koa2 。 <>
- u: pag'khao'goa 北口外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0590] [#44477]
-
- 支那e5西北境外 。 <>
- u: paxng'goa'goa 放外外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44625]
-
- 無beh關心 。 < 家己e5 tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
- u: phaq'zhud'larng'goa 打出籠外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0568] [#45771]
-
- 無合規格e5 。 <∼∼∼∼ e5人 。 >
- u: pvoax'lai'goa 半內外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48535]
-
- 一半內一半外 。 <>
- u: safm'thiefn'goa 三天外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0562] [#50130]
-
- 真離譜 。 < 講 ∼∼∼ e5 tai7 - chi3 。 >
- u: sia'goa'hngf 謝外方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51967]
-
- 破病全好了後ti7厝外擺供物燒 [ 金銀紙 ] 來謝鬼神 。 <>
- u: sviaa'goa 城外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52155]
-
- 城牆e5外口 。 <>
- u: syn'goa 身外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53274]
-
- 無關係 。 <∼∼-- e5事 。 >
- u: tø'lie'goa 道理外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#63867]
-
- 無道理 。 < 講 ~ ~ ~ e5話 。 >
- u: tuu'khay'siaw'goa 除開銷外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382/B0400] [#65482]
-
- 費用除起 。 < ~ ~ ~ ~ 猶chhun五十khou 。 >
- u: tuu'lai'goa'khaux 除內外扣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385/B0386] [#65487]
-
- 應該扣除e5全部扣除 。 < ~ ~ ~ ~ 才chhun一百khou 。 >
- u: uu'goa 餘外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109/A0052/A0120] [#65869]
-
- 其他 。 <∼∼-- e5事 。 >
- u: kiaau'goa`ee hoaa'kafng 僑外的華工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#67351]
-
- 去海外e5華人勞動者 。 <>