Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:høo u:høo, found 0,

DFT
🗣 Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøexhøo 🗣 (u: be boe'høo bøe'høo) 袂和 [wt][mo] bē-hô/buē-hô [#]
1. (Adj) || 不合。不和睦、合不來。
🗣le: Yn nng laang be'høo. 🗣 (𪜶兩人袂和。) (他們兩個人不和睦。)
2. (Adj) || 划不來、不划算。
🗣le: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo. 🗣 (這款的買賣我按怎算都袂和。) (這樣的交易我怎麼算都不划算。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] bû-khó-nāi-hô [#]
1. (Exp) || 不得已、沒有辦法怎麼樣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinhøo 🗣 (u: chyn'høo) 親和 [wt][mo] tshin-hô [#]
1. () (CE) to connect intimately (with); amiable; affable || 親和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chinhøo-lek 🗣 (u: chyn'høo-lek) 親和力 [wt][mo] tshin-hô-li̍k [#]
1. () (CE) (personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity || 親和力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cianghøo 🗣 (u: Ciafng'høo) 漳和 [wt][mo] Tsiang-hô [#]
1. () || 新北市中和(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Efnghøo Khw 🗣 (u: Erng'høo Khw) 永和區 [wt][mo] Íng-hô-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gilaan Høo 🗣 (u: Gii'laan Høo) 宜蘭河 [wt][mo] Gî-lân-hô [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hongkhofng-høo 🗣 (u: hoong'khofng-høo) 防空壕 [wt][mo] hông-khong-hô [#]
1. (N) || 為了防備空襲減少損害而挖掘的壕溝。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hø'hoaa 🗣 (u: høo'hoaa) 豪華 [wt][mo] hô-huâ [#]
1. () (CE) luxurious || 豪華
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høbie 🗣 (u: høo'bie) 毫米 [wt][mo] hô-bí [#]
1. () (CE) millimeter || 毫米
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høbie Tixn 🗣 (u: Høo'bie Tixn) 和美鎮 [wt][mo] Hô-bí-tìn [#]
1. () || 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høbok 🗣 (u: høo'bok) 和睦 [wt][mo] hô-bo̍k [#]
1. (Adj) || 形容相處和諧的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhaai/hø'haai 🗣 (u: høo'haai) 和諧 [wt][mo] hô-hâi [#]
1. () (CE) harmonious; harmony; (euphemism) to censor || 和諧
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhoxng/hø'horng 🗣 (u: høo'horng) 何況 [wt][mo] hô-hóng [#]
1. (Conj) || 用於比較之詞。常會對所比較的事物,有進一步的推論。
🗣le: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. 🗣 (這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。) (這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høhør/hø'hør 🗣 (u: høo'hør) 和好 [wt][mo] hô-hó [#]
1. () (CE) to become reconciled; on good terms with each other || 和好
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Højiin 🗣 (u: Høo'jiin) 和仁 [wt][mo] Hô-jîn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkae 🗣 (u: høo'kae) 和解 [wt][mo] hô-kái [#]
1. (V) || 雙方停止紛爭,重歸於好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkheg 🗣 (u: høo'kheg) 毫克 [wt][mo] hô-khik [#]
1. () (CE) milligram || 毫克
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkhix 🗣 (u: høo'khix) 和氣 [wt][mo] hô-khì [#]
1. (Adj) || 平和、和善。形容和睦融洽的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkhor 🗣 (u: høo'khor) 何苦 [wt][mo] hô-khóo [#]
1. (Adv) || 何必。有不值得的意思。
🗣le: Lie høo'khor tiøh arn'nef? 🗣 (你何苦著按呢?) (你何必這樣?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkhøef 🗣 (u: høo'khef khoef høo'khøef) 河溪 [wt][mo] hô-khe/hô-khue [#]
1. (N) || 銀河。在天空中相連如帶的星群。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høliuu 🗣 (u: høo'liuu) 河流 [wt][mo] hô-liû [#]
1. () (CE) river; CL:條|条[tiao2] || 河流
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hømykhor 🗣 (u: høo'mie'khor) 何乜苦 [wt][mo] hô-mí-khóo [#]
1. (Adv) || 何苦、何苦來。何必自尋苦惱,為反問語,表不值得、不需要。
🗣le: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y? 🗣 (伊都無愛你,你何乜苦一直等伊?) (既然他不愛你,你何苦一直等他?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo][#]
1. (V) to calculate; to weigh (pros and cons); to view as profitable; to be worth; to deserve || 划算、值得。
🗣le: sngx'be'høo 🗣 (算袂和) (划不來)
2. (V) (sports) draw; tie; neither victory nor defeat || 平手,不分勝負。
🗣le: høo'kiok 🗣 (和局) (平手)
3. (V) to compare measurement || 比對測量。
🗣le: Laang bøo laai, theh ee'pan laai høo. 🗣 (人無來,提鞋範來和。) (人沒來,拿鞋樣來比對。)
4. (V) to prepare; to concoct; to make up || 配製。
🗣le: høo sør'sii 🗣 (和鎖匙) (配鑰匙)
🗣le: høo bak'kviax 🗣 (和目鏡) (配眼鏡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo][#]
1. (Adv) what? || 什麼。
🗣le: høo jiin 🗣 (何人) (何人)
🗣le: høo su 🗣 (何事) (何事)
2. (Adv) why? || 為什麼。
🗣le: høo'pid 🗣 (何必) (何必)
3. (Adv) where? || 哪裡。
🗣le: høo hofng siin'sexng 🗣 (何方神聖) (哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。)
4. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: Høo Siefn'kof 🗣 (何仙姑) (何仙姑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]
1. (N) river; stream; running water; waterway || 流水、水道的通稱。
🗣le: høo'zuie 🗣 (河水) (河水)
2. (N) river-like object || 像河一樣的物體。
🗣le: høo'khef 🗣 (河溪) (銀河)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høo 🗣 (u: Høo) [wt][mo][#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng 🗣 (u: Høo'peeng) 和平 [wt][mo] Hô-pîng [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høpeeng 🗣 (u: høo'peeng) 和平 [wt][mo] hô-pîng [#]
1. (Adj) || 形容和諧安寧,沒有爭執。
🗣le: Høo'peeng si tøf'sox laang tuy'kiuu ee bok'piaw. 🗣 (和平是多數人追求的目標。) (和平是多數人追求的目標。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng Khøef 🗣 (u: Høo'peeng'khef Høo'peeng Khøef) 和平溪 [wt][mo] Hô-pîng-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høpeeng Khw 🗣 (u: Høo'peeng Khw) 和平區 [wt][mo] Hô-pîng-khu [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høpid 🗣 (u: høo'pid) 何必 [wt][mo] hô-pit [#]
1. (Adv) || 為何一定要……。
🗣le: Lie høo'pid tiøh chyn'syn zao cid zoa? 🗣 (你何必著親身走這逝?) (你為何一定要親自跑這一趟?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høpvy 🗣 (u: høo'pvy) 河邊 [wt][mo] hô-pinn [#]
1. () (CE) river bank || 河邊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høsii 🗣 (u: høo'sii) 何時 [wt][mo] hô-sî [#]
1. () (CE) when || 何時
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn [#]
1. (Adj) || 形容平和柔順的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høzhngg 🗣 (u: høo'zhngg) 河床 [wt][mo] hô-tshn̂g [#]
1. () (CE) riverbed || 河床
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høzhoafn 🗣 (u: høo'zhoafn) 河川 [wt][mo] hô-tshuan [#]
1. () (CE) rivers || 河川
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høzøee 🗣 (u: høo'zee zoee høo'zøee) 和齊 [wt][mo] hô-tsê/hô-tsuê [#]
1. (Adj) || 一致。動作整齊劃一。
🗣le: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee. 🗣 (蹔跤步,跤步著和齊。) (走正步,腳步要一致。)
2. (Adj) || 同心協力。
🗣le: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng. 🗣 (逐家愛和齊,才會成功。) (大家要同心協力,才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinhøkiofng 🗣 (u: Jiin'høo'kiofng) 仁和宮 [wt][mo] Jîn-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jinhøo 🗣 (u: jiin'høo) 人和 [wt][mo] jîn-hô/lîn-hô [#]
1. () (CE) (literary) harmony among people; unity of people || 人和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jixmhøo 🗣 (u: jim'høo) 任何 [wt][mo] jīm-hô/līm-hô [#]
1. () (CE) any; whatever; whichever; whatsoever || 任何
tonggi: ; s'tuix:
🗣 juhøo/ju'høo 🗣 (u: juu'høo) 如何 [wt][mo] jû-hô/lû-hô [#]
1. () (CE) how; what way; what || 如何
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khngrhøo 🗣 (u: khngx'høo) 勸和 [wt][mo] khǹg-hô [#]
1. (V) || 勸人和好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kioxnghøo 🗣 (u: kiong'høo) 共和 [wt][mo] kiōng-hô [#]
1. () (CE) republic; republicanism || 共和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofnghøo 🗣 (u: korng'høo) 講和 [wt][mo] kóng-hô [#]
1. (V) || 結束紛爭、彼此和解。
🗣le: Yn nng ee laang ie'kefng korng'høo`aq. 🗣 (𪜶兩个人已經講和矣。) (他們兩個人已經講和了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Køelaang Høo/Kelaang Høo 🗣 (u: Kef'laang Høo) 基隆河 [wt][mo] Ke-lâng-hô [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyhøo 🗣 (u: kie'høo) 幾何 [wt][mo] kí-hô [#]
1. () (CE) geometry; (literary) how much || 幾何
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lamhøo 🗣 (u: Laam'høo) 富貴(南河) [wt][mo] Hù-kuì (Lâm-hô) [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 naixhøo 🗣 (u: nai'høo) 奈何 [wt][mo] nāi-hô [#]
1. () (CE) to do something to sb; to deal with; to cope; how?; to no avail || 奈何
tonggi: ; s'tuix:
🗣 penghøo 🗣 (u: pefng'høo) 冰河 [wt][mo] ping-hô [#]
1. () (CE) glacier || 冰河
tonggi: ; s'tuix:
🗣 penghøo 🗣 (u: peeng'høo) 平和 [wt][mo] pîng-hô [#]
1. () (CE) harmonious; peaceful || 平和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Penghøo 🗣 (u: Peeng'høo) 平和 [wt][mo] Pîng-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Peqhøo Khw 🗣 (u: Peh'høo Khw) 白河區 [wt][mo] Pe̍h-hô-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poghøo 🗣 (u: pok'høo) 薄荷 [wt][mo] po̍k-hô [#]
1. (N) || 草本植物。莖和葉子有清涼的香味,可以入藥,也可提煉成芳香化合物加在食品中。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samhøo Koktiofng 🗣 (u: Safm'høo Kog'tiofng) 三和國中 [wt][mo] Sam-hô Kok-tiong [#]
1. () || 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samkiab Høo 🗣 (u: Safm'kiab Høo) 三峽河 [wt][mo] Sam-kiap-hô [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Samzhe'høo 🗣 (u: Safm'zhef'høo) 三叉河 [wt][mo] Sam-tshe-hô [#]
1. () || 苗栗縣三義(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sionghøo 🗣 (u: sioong'høo) 祥和 [wt][mo] siông-hô [#]
1. () (CE) auspicious and peaceful || 祥和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngrøexhøo 🗣 (u: sngx'e'høo sngx'øe'høo) 算會和 [wt][mo] sǹg-ē-hô [#]
1. (Exp) || 划算、划得來。
🗣le: Sefng'lie tiøh'aix sngx'e'høo ciaq thafng zøx. 🗣 (生理著愛算會和才通做。) (生意要划得來才可以做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngx-bøexhøo 🗣 (u: sngx'be boe'høo sngx-bøe'høo) 算袂和 [wt][mo] sǹg-bē-hô/sǹg-buē-hô [#]
1. (Exp) || 划不來。不合算、不值得。
🗣le: Lie arn'nef zøx u tam'pøh'ar sngx'be'høo. 🗣 (你按呢做有淡薄仔算袂和。) (你這麼做有點划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Suixhøo 🗣 (u: Sui'høo) 瑞和 [wt][mo] Suī-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svoa'høo 🗣 (u: svoaf'høo) 山貉 [wt][mo] suann-hô [#]
1. (N) || 哺乳動物。背部暗褐色,腹部灰白色,體毛剛粗,尾部粗壯,鱗環明顯。善挖地穴居,是臺灣體型最大的鼠類,也是臺灣農作物的剋星。民間多抓來食用,一般山產店多寫作「山河肉」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixhøo 🗣 (u: Tai'høo) 大富 [wt][mo] Tāi-hô [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taxmzuie Høo 🗣 (u: Tam'zuie Høo) 淡水河 [wt][mo] Tām-tsuí-hô [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiauhøo/tiau'høo 🗣 (u: tiaau'høo) 調和 [wt][mo] tiâu-hô [#]
1. () (CE) harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; to mix; to blend; blended; to season; seasoning; to placate || 調和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionghøkiofng 🗣 (u: Tioong'høo'kiofng) 長和宮 [wt][mo] Tiông-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tionghøo 🗣 (u: tiofng'høo) 中和 [wt][mo] tiong-hô [#]
1. (Adj) || 公正和平。
2. (N) || 化學名詞。
3. (N) || 城市名。位於新北市境內,以舊時的中坑、漳和二莊得名。建設上一度落後永和,自華中橋通車後,已能與永和並駕齊驅。境內名勝古蹟首推圓通寺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tionghøo Khw 🗣 (u: Tiofng'høo Khw) 中和區 [wt][mo] Tiong-hô-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tonghøo Hiofng 🗣 (u: Tofng'høo Hiofng) 東河鄉 [wt][mo] Tong-hô-hiong [#]
1. () || 臺東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uixhøo?/uixhøo 🗣 (u: ui'høo) 為何 [wt][mo] uī-hô [#]
1. () (CE) why || 為何
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unhøo 🗣 (u: wn'høo) 溫和 [wt][mo] un-hô [#]
1. () (CE) gentle (person); mild (weather) || 溫和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uxnhøo 🗣 (u: un'høo) 運河 [wt][mo] ūn-hô [#]
1. (N) || 運用人力開鑿或疏濬而成的內陸運輸水道。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Bøo kaq'ix lie tø korng, høo'mie'khor ka y thiaw'laan? 無佮意你就講,何乜苦共伊刁難? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不喜歡你就說嘛,又何必故意為難他?
🗣u: Tai'liong sefng'sarn ciaq sngx'e'høo. 大量生產才算會和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大量生產才划算。
🗣u: thiefn'høo 天河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天河
🗣u: Thiefn'lie ciaw'ciaw, te'lie høo zai? 天理昭昭,地理何在? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意為天理昭彰,順天理而行,自有善報,何須風水庇蔭?
🗣u: Taai'oaan u høo bøo kafng. 臺灣有河無江。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣有河無江。
🗣u: høo jiin 何人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
何人
🗣u: høo su 何事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
何事
🗣u: høo'pid 何必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
何必
🗣u: høo hofng siin'sexng 何方神聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。
🗣u: Høo Siefn'kof 何仙姑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
何仙姑
🗣u: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y? 伊都無愛你,你何乜苦一直等伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
既然他不愛你,你何苦一直等他?
🗣u: Lie høo'pid tiøh chyn'syn zao cid zoa? 你何必著親身走這逝? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你為何一定要親自跑這一趟?
🗣u: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. 這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。
🗣u: Lie høo'khor tiøh arn'nef? 你何苦著按呢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你何必這樣?
🗣u: Y zøx'laang cyn høo'sorng, be soaf'sab. 伊做人真豪爽,袂沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人很爽快,不囉嗦。
🗣u: Zud'ar ciah koex høo. 卒仔食過河。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小卒過河。比喻撈過界。
🗣u: sngx'be'høo 算袂和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
划不來
🗣u: høo'kiok 和局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平手
🗣u: Laang bøo laai, theh ee'pan laai høo. 人無來,提鞋範來和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人沒來,拿鞋樣來比對。
🗣u: høo sør'sii 和鎖匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
配鑰匙
🗣u: høo bak'kviax 和目鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
配眼鏡
🗣u: Høo'peeng si tøf'sox laang tuy'kiuu ee bok'piaw. 和平是多數人追求的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
和平是多數人追求的目標。
🗣u: høo'zuie 河水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
河水
🗣u: høo'khef 河溪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
銀河
🗣u: høo'buun 豪門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
豪門
🗣u: Larn laai'khix høo'pvy hafng'baq. 咱來去河邊烘肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們去河邊烤肉。
🗣u: Yn nng laang be'høo. 𪜶兩人袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人不和睦。
🗣u: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo. 這款的買賣我按怎算都袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣的交易我怎麼算都不划算。
🗣u: barn cit hiøh pok'høo 挽一葉薄荷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
摘一片薄荷
🗣u: Lie arn'nef zøx u tam'pøh'ar sngx'be'høo. 你按呢做有淡薄仔算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這麼做有點划不來。
🗣u: Yn nng ee laang ie'kefng korng'høo`aq. 𪜶兩个人已經講和矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人已經講和了。
🗣u: siafng'hofng korng'høo 雙方講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雙方講和
🗣u: Sefng'lie tiøh'aix sngx'e'høo ciaq thafng zøx. 生理著愛算會和才通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生意要划得來才可以做。
🗣u: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee. 蹔跤步,跤步著和齊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走正步,腳步要一致。
🗣u: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng. 逐家愛和齊,才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家要同心協力,才會成功。
🗣u: Y sae'chiaf khix ka laang loxng`tiøh, soaq zøx y laxng'karng, hør'kaf'zaix boea`ar u kaq laang høo'kae, hoad'kvoaf ciaq ho y kiax'zoe. 伊駛車去共人挵著,煞做伊閬港,好佳哉尾仔有佮人和解,法官才予伊寄罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開車撞到人,結果還逃跑,幸好最後跟人和解了,法官才判他緩刑。
🗣u: Kaf'høo kab Siog'hwn si cid'mar cyn liuu'heeng ee zhaix'chi'ar'miaa. 家豪佮淑芬是這馬真流行的菜市仔名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家豪與淑芬是現在很流行的通俗命名。
🗣u: Yn nng laang korng'thofng'høo, sviu'beq laai koae goar ee thex'hiw'kym. 𪜶兩人講通和,想欲來拐我的退休金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩人暗中勾結,想要拐騙我的退休金。
🗣u: Larn korng'oe khuix'khao aix wn'høo, oe'gie aix zurn'zad, m'thafng chviu siok'gie korng`ee, “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, ciaq be khix siofng'tiøh laang. 咱講話氣口愛溫和,話語愛撙節,毋通像俗語講的,「一句話三角六尖」,才袂去傷著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們說話語氣要溫和,話語要節制,別像俗話說的,「說話帶刺」,才不會傷人。
🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
🗣u: Larn'laang zøx jim'høo tai'cix, aix khaf tah sit'te, be'sae kafn'naf zhuo cit ky zhuix, na kiexn'pae lorng “cit mee zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po”, bøo cit hang tai'cix zøx e seeng. 咱人做任何代誌,愛跤踏實地,袂使干焦取一支喙,若見擺攏「一暝全頭路,天光無半步」,無一項代誌做會成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做任何事情,都得腳踏實地,不可光靠一張嘴,要是每次都「前一晚計畫周全,天一亮一事無成」,沒一件事做得成。
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
🗣u: Tuo'tiøh bøo korng zeeng'lie ee laang, larn m'thafng siu'khix, zhafm y id'tit kex'kaux, “khix'sie giam bøo siofng”, y ia biern tvaf zeg'jim, larn høo'pid kaf'ki thør kafn'khor. 拄著無講情理的人,咱毋通受氣,參伊一直計較,「氣死驗無傷」,伊也免擔責任,咱何必家己討艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到不講理的人,我們不要生氣,與他計較,因為「氣死了也驗不出傷痕」,他也不用擔負責任,我們何必自討苦吃。
🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。
🗣u: Yn si'toa'laang korng ee oe y tøf bøo teq sixn'tao`aq, lie høo'mie'khor “bøo kee giaa kaw'ie”, gve beq ka y khoarn'khngx. 𪜶序大人講的話伊都無咧信篤矣,你何乜苦「無枷夯交椅」,硬欲共伊款勸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他父母親說的話他都不理會了,你何苦「自找麻煩」,硬要苦勸他。
🗣u: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」

Maryknoll
Ala'peg [wt] [HTB] [wiki] u: Af'laf'peg [[...]][i#] [p.]
Arabia, Arab
阿拉伯
aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]][i#] [p.]
river of love
愛河
anhøo-logli [wt] [HTB] [wiki] u: afn'høo'lok'li; afn'høo-lok'li [[...]][i#] [p.]
peaceful and happy
安和樂利
bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]][i#] [p.]
be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
不和睦,不划算
bølun ju'høo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun juu'høo [[...]][i#] [p.]
in any case, at all events
無論如何
bukhør naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khør nai'høo [[...]][i#] [p.]
having no alternative, have to, powerless
無可奈何
bu'naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'høo; (bøo'taf'oaa) [[...]][i#] [p.]
no other recourse, no alternative, no help for it
無奈何,不得已
bunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'høo [[...]][i#] [p.]
eminent writer, a great man of letters
文豪
zvefzuie put'hoan høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zvea'zuie pud'hoan høo'zuie [[...]][i#] [p.]
not to interfere in the affairs of another
井水不犯河水
zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]][i#] [p.]
errors, mistakes, miscalculations, accidents
差錯
zhngthaau phaq, zhngboea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]][i#] [p.]
fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
床頭吵,床尾和。
zofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]][i#] [p.]
sum total, total, grand total
總和
zu'høo [wt] [HTB] [wiki] u: zuu'høo [[...]][i#] [p.]
mutually friendly and kind
慈和
zuxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]][i#] [p.]
feel proud about …, to pride oneself on…
自豪
zwhøphaix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'høo'phaix [[...]][i#] [p.]
the doves
主和派
zwtviw [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'tviw [[...]][i#] [p.]
assertion, an advocate, to assert, to advocate, insist upon
主張
efngkiuo høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'kiuo høo'peeng [[...]][i#] [p.]
everlasting peace
永久和平
hap [wt] [HTB] [wiki] u: hap [[...]][i#] [p.]
combine, unite, to gather, to collect, to close, shut
閉,合
habhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]][i#] [p.]
become reconciled, friendly
和好
gixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]][i#] [p.]
negotiate peace
議和
gixhøthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo'thoaan [[...]][i#] [p.]
The Boxers (responsible for the Boxer Uprising of 1900)
義和團
gymsiux høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: girm'siux høo'safn [[...]][i#] [p.]
land of splendor — one's fatherland
錦繡河山
ginhøo [wt] [HTB] [wiki] u: giin'høo; (thiefn'høo) [[...]][i#] [p.]
the Milky Way
銀河,天河
hisuie hø'haai [wt] [HTB] [wiki] u: hii'suie høo'haai [[...]][i#] [p.]
compatible like a fish in water (a happy marriage)
魚水和諧
hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]][i#] [p.]
harmony, harmonize
協和
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
harmony, peace, peaceful, mild, gentle, sum or aggregate
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
river, stream
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
What? How? Where? Why?
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
person outstanding in intelligence or talent, heroic person, leader, ringleader, proclivity to the use of force, bullying ways, etc.
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
lotus, water lily
høae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae [[...]][i#] [p.]
dignified and courteous
和藹
høae khøfchyn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae khør'chyn [[...]][i#] [p.]
gentle and affable, amiable
和藹可親
høbea [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bea [[...]][i#] [p.]
hippopotamus
河馬
høbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'beeng [[...]][i#] [p.]
sound in harmony
和鳴
høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bok [[...]][i#] [p.]
have friendly ties, be on friendly terms, be at peace
和睦
høzai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zai; (...høo'zai?) [[...]][i#] [p.]
Where is... (a person's) outlook? What is ... (a person's) motive or opinion?
何在
høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.]
Japanese meal or food
和菜
høzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhngg [[...]][i#] [p.]
riverbed
河床
høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn [[...]][i#] [p.]
rivers
河川
høzhoante [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn'te; høo'zhoafn'tøe [[...]][i#] [p.]
river bank, delta, flat lands
河川地
høzhux [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhux [[...]][i#] [p.]
Where? What place?
何處?
Høzuie pud hoan zvefzuie. [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'zuie pud hoan zvea'zuie. [[...]][i#] [p.]
One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.)
河水不犯井水。
hø'eg [wt] [HTB] [wiki] u: høo'eg [[...]][i#] [p.]
What advantage?
何益
hø'haai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]][i#] [p.]
harmonious, harmony
和諧
hø'hap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hap [[...]][i#] [p.]
agree, harmonious union, peace, live in harmony
和合,協合
hø'hiap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hiap [[...]][i#] [p.]
act in concert, cooperate harmoniously
和諧
hø'hør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør [[...]][i#] [p.]
be on friendly terms, maintain friendly relations
和好
hø'hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoaf; (lieen'hoef) [[...]][i#] [p.]
lotus flower
荷花,蓮花
hø'hoaa [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoaa [[...]][i#] [p.]
luxurious (hotels, theaters, swanky, plush
豪華
hø'hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hvoa [[...]][i#] [p.]
river banks, by the river side
河岸
hø'hok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hok [[...]][i#] [p.]
Japanese kimono
和服
hø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoong [[...]][i#] [p.]
What's the harm?
何妨
hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
How much more? How much less?
何況
hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
vigorous and unrestrained, careless about details
豪放
høym [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ym [[...]][i#] [p.]
harmony in sound
和音
høirm [wt] [HTB] [wiki] u: høo'irm [[...]][i#] [p.]
drink like a fish
豪飲
høiog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'iog [[...]][i#] [p.]
peace treaty
和約
højiin [wt] [HTB] [wiki] u: høo'jiin [[...]][i#] [p.]
Who?
何人
højit? [wt] [HTB] [wiki] u: høo'jit? [[...]][i#] [p.]
When? On what day?
何日?
høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae [[...]][i#] [p.]
reconciliation, friendly settlement, be reconciled with
和解
høkaysw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae'sw [[...]][i#] [p.]
statement of settlement of quarrel, writ of reconciliation
和解書
høkafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kafn [[...]][i#] [p.]
adultery committed with mutual consent
和姦
Høkafn...? [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'kafn...? [[...]][i#] [p.]
What has it to do with…?
何干
høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kaw [[...]][i#] [p.]
canal, moat
河溝
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.]
gentle, affable, agreeable, friendly, cordial, good natured
和氣
høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]][i#] [p.]
Why take so much trouble to…
何苦
høkii [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kii [[...]][i#] [p.]
chess game that ends in a tie or draw
和棋
høkiab [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiab [[...]][i#] [p.]
hero, chivalry
豪俠
høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiet [[...]][i#] [p.]
hero, man of outstanding talent, intelligence and courage
豪傑
høkiok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiok [[...]][i#] [p.]
tie or draw in a contest
和局
høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kox [[...]][i#] [p.]
For what cause?
何故?
Hølaan [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'laan [[...]][i#] [p.]
Holland
荷蘭
Hølanlaang [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'laan'laang [[...]][i#] [p.]
Hollander, Dutchman
荷蘭人
høliuu [wt] [HTB] [wiki] u: høo'liuu [[...]][i#] [p.]
streams, waterways, rivers, or channels of water
河流
Hølør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: høo'lør'laang; Høo'lør-laang [[...]][i#] [p.]
present day Taiwan people
現在指的是台灣人
hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]][i#] [p.]
why bother, quite unnecessarily
何苦
høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.]
peace, peaceful, mild weather
和平
Høpeeng cy Ho [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'peeng cy Ho [[...]][i#] [p.]
Queen of Peace (Catholic)
和平之后
høpengciorng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng'ciorng [[...]][i#] [p.]
Nobel peace prize
和平獎
høpeeng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
pacifism
和平主義
høpeeng hoexgi [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng hoe'gi [[...]][i#] [p.]
peace conference
和平會議
høpeeng kaykoad [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng kae'koad [[...]][i#] [p.]
amicable settlement
和平解決
høpeeng tiauiog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng'tiaau'iog; høo'peeng tiaau'iog [[...]][i#] [p.]
peace treaty
和平條約
høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pvy [[...]][i#] [p.]
riverside, by the side of the river
河邊
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.]
Why should... ? Why must...? Why is it necessary that...?
何必?
Høse'af [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'sef'af [[...]][i#] [p.]
Hosea (Protestant)
何西亞
høsii [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sii [[...]][i#] [p.]
At what time?
何時?
høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.]
musical chord
和聲
høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sien [[...]][i#] [p.]
affable
和善
høsox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sox [[...]][i#] [p.]
sum of two or more numbers
和數
høsorng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sorng [[...]][i#] [p.]
generous, offering freely money or service
豪爽
høsuxlau [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lau; (høo'su'lør) [[...]][i#] [p.]
mediator, peacemaker
和事佬
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.]
civil and obliging, amiable, compliant, complaisant
和順
høtaam [wt] [HTB] [wiki] u: høo'taam [[...]][i#] [p.]
peace talks
和談
høtøea [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tea; høo'tøea [[...]][i#] [p.]
river bed
河底
høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'terng [[...]][i#] [p.]
How?
何等
høtor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tor [[...]][i#] [p.]
gamble with big stakes
豪賭
høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tuun [[...]][i#] [p.]
globefish, puffer
河豚
hoaan gvor høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan gvor høo'safn [[...]][i#] [p.]
a slogan meaning, "Let's restore our lost land!"
還我河山
honghøo jidle [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'høo jit'le [[...]][i#] [p.]
The wind is mild, the sun is bright.
風和日麗
hongkhofng-høo [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng'høo; hoong'khofng-høo [[...]][i#] [p.]
ditch serving as air raid shelter
防空壕
Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]][i#] [p.]
If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
父母不孝,敬神何益。
huohøo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]][i#] [p.]
agree without conviction, repeat what others say, be a "yes" man
附和
huohøo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]][i#] [p.]
wealthy, man of wealth and influence
富豪
hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'høo [[...]][i#] [p.]
modicum, bit, trifle, whit
分毫
ichii seakaix høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii sex'kaix høo'peeng [[...]][i#] [p.]
maintain or preserve world peace
維持世界和平
Ia'hø'hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'høo'hoaf [[...]][i#] [p.]
Jehovah
耶和華
ienhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'høo [[...]][i#] [p.]
along the river
沿河
im'un [wt] [HTB] [wiki] u: ym'un [[...]][i#] [p.]
rhyme
音韻
yn høo? ui høo? [wt] [HTB] [wiki] u: yn høo? ui høo? [[...]][i#] [p.]
why?
因何? 為何?
itchioxng it'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng id'høo [[...]][i#] [p.]
One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument)
一唱一和
itchioxng pek'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng peg'høo [[...]][i#] [p.]
One person proposes and a hundred others agree.
一唱百和
ji'høo [wt] [HTB] [wiki] u: jii'høo [[...]][i#] [p.]
how
如何
jixmhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]][i#] [p.]
any, whatever
任何
jinhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'høo [[...]][i#] [p.]
popularity or harmony with the people, colleagues, constituents, harmony between people
人和
jiu'høo [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'høo [[...]][i#] [p.]
soft, gentle, amiable, tender
柔和
juhøo [wt] [HTB] [wiki] u: juu'høo? [[...]][i#] [p.]
how (can we deal with…?) What do you think of it: How about it?
如何?
ju'høo si hør? [wt] [HTB] [wiki] u: juu'høo si hør? [[...]][i#] [p.]
What should I (we) do? What is the best way (of doing it)?
如何是好?
Kaf høo baxnsu seeng, kaf loan baxnsix keeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf høo ban'su seeng, kaf loan ban'six keeng. [[...]][i#] [p.]
If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape.
家合萬事成,家亂萬世窮。
kayseg ki'høo [wt] [HTB] [wiki] u: kae'seg ky'høo [[...]][i#] [p.]
analytical geometry
解析幾何
kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) [[...]][i#] [p.]
Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
覺悟
kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]][i#] [p.]
offend, oppose, invade, harass, to jam (radio broadcasts), interfere, involve, intervene, intervention, to concern, beseech, the bank (of a river), a shield, (how) many or much
kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo; (korng'høo) [[...]][i#] [p.]
negotiate peace
講和
kha'po [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'po [[...]][i#] [p.]
step, manner of walking, pace, gait
腳步
khakpør [wt] [HTB] [wiki] u: khag'pør [[...]][i#] [p.]
secure, insure, maintain
確保
khiamhøo [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'høo [[...]][i#] [p.]
modest and good-natured, mild, meek
謙和
khimseg høbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'seg høo'beeng [[...]][i#] [p.]
marital harmony, conjugal bliss
琴瑟和鳴
khimseg tiau'høo [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'seg tiaw'høo [[...]][i#] [p.]
lutes are in harmony — felicity of husband and wife
琴瑟調和
khngrhøo [wt] [HTB] [wiki] u: khngx'høo [[...]][i#] [p.]
urge reconciliation
勸和
khoarnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'høo [[...]][i#] [p.]
urge reconciliation
勸人和好
kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo; (ky'høo) [[...]][i#] [p.]
geometry
幾何
kiet [wt] [HTB] [wiki] u: kiet [[...]][i#] [p.]
hero, heroic, outstanding, extraordinary, remarkable
傑,杰
kymsiux høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: kirm'siux høo'safn [[...]][i#] [p.]
land of splendor — one's fatherland
錦繡河山
kioxnghøo zerngthea [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo zexng'thea [[...]][i#] [p.]
republican form of government
共和政體
kioxnghøo zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo zexng'ti [[...]][i#] [p.]
republican government
共和政治
kioxnghøo zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo zuo'gi [[...]][i#] [p.]
republicanism
共和主義
kioxnghøo-kog [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo'kog; kiong'høo-kog [[...]][i#] [p.]
republic
共和國
Kioxnghøtorng [wt] [HTB] [wiki] u: Kiong'høo'torng [[...]][i#] [p.]
Republican party
共和黨
Kioxnghøo-tofng'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: Kiong'høo'torng'oaan; Kiong'høo-torng'oaan [[...]][i#] [p.]
Republican
共和黨員
kiubien kyhø'hak [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'bien kie'høo'hak [[...]][i#] [p.]
spherical geometry
球面幾何學
kiu'høo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'høo [[...]][i#] [p.]
sue for peace, propose negotiation of peace
求和
køeahøo thiahkiøo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'høo thiaq'kiøo; køex'høo thiaq'kiøo [[...]][i#] [p.]
show no gratitude for past favors
過河拆橋
kok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hø [[...]][i#] [p.]
title of a reigning dynasty, official name of nation
國號
kofng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng; (kngf) [[...]][i#] [p.]
light, bright, favor, glory, honor, splendor, bare, naked
kofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]][i#] [p.]
discuss the settlement of a dispute, make peace , a peace talk
講和
Laam Huy Kioxnghøkog [wt] [HTB] [wiki] u: Laam Huy Kiong'høo'kog [[...]][i#] [p.]
Republic of South Africa
南非共和國
lii [wt] [HTB] [wiki] u: lii [[...]][i#] [p.]
thousandth part of a tael, small, minute, a small weight, regulate, bestow
liogliim høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: liok'liim høo'kiet [[...]][i#] [p.]
highwaymen, robbers
綠林豪傑
lip høiog [wt] [HTB] [wiki] u: lip høo'iog [[...]][i#] [p.]
make a (peace) treaty
立和約
libthea kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: lip'thea kie'høo [[...]][i#] [p.]
solid geometry, geometry of space, stereometry
立體幾何
loanhong høbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'hong høo'beeng [[...]][i#] [p.]
female and male in harmony (marriage)
鸞鳳和鳴
naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: nai'høo [[...]][i#] [p.]
do something to somebody, Why? For what reason?
奈何
naixhøkiøo [wt] [HTB] [wiki] u: nai'høo'kiøo [[...]][i#] [p.]
bridge over which all deceased have to pass to face judgment before "giam-lo-ong", king of the underworld
奈何橋,到地府必經的橋
Ng'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Ngg'høo [[...]][i#] [p.]
Yellow River
黃河
Nilø'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Nii'løo'høo [[...]][i#] [p.]
Nile River
尼羅河(非洲第一大河)
ni'phosad koeahøo [wt] [HTB] [wiki] u: nii'phoo'sad koex'høo; nii'phoo'sad køex'høo [[...]][i#] [p.]
can't say for sure, can't guarantee oneself
泥菩薩過河(比喻自身難保)
ozut'ar ciah-køeahøo [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar ciah koex'høo; of'zud'ar ciah-køex'høo [[...]][i#] [p.]
A pawn goes forth to capture the king. — A small fry tries a reckless invasion.
非份的侵佔
oaxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: oan'høo [[...]][i#] [p.]
moderate, allay, relax, ease up, mitigate, appease
緩和
pa'naf'mar-uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Paf'nar'mar un'høo; paf'nar'mar-un'høo [[...]][i#] [p.]
Panama Canal
巴拿馬運河
pawhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo [[...]][i#] [p.]
saturation, be saturated
飽和
pawhøtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo'tiarm [[...]][i#] [p.]
point of saturation (chemistry.)
飽和點
pvebin kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'bin kie'høo [[...]][i#] [p.]
plane geometry
平面幾何
peeng [wt] [HTB] [wiki] u: peeng; (pvee, pvii) [[...]][i#] [p.]
level, even, equal, equity, equality, peaceful, satisfactory, amity, conquer, quell, calm down, to control, regulate, (prices) go back to normal after sharp rises
pengbin-kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'bin kie'høo; peeng'bin-kie'høo [[...]][i#] [p.]
plane geometry
平面幾何
penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]][i#] [p.]
glacier
冰河
penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]][i#] [p.]
peace, harmony, peaceful, mild, harmonious, mildly
平和
penghøo si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo sii'tai [[...]][i#] [p.]
glacial period, ice age
冰河時代
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
necessary, requisite, certainly, surely, be certain, be necessary, must, an emphatic particle
poan [wt] [HTB] [wiki] u: poan [[...]][i#] [p.]
path dividing fields, sidewalk, bank, waterside
poadhøo [wt] [HTB] [wiki] u: poat'høo [[...]][i#] [p.]
tug-o-war
拔河
pøqhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'høo [[...]][i#] [p.]
peppermint
薄荷
pøqhøiuu [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'høo'iuu [[...]][i#] [p.]
peppermint oil
薄荷油
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]][i#] [p.]
discord, trouble, strife, be at strife with, be on bad terms with, be in discord with, have a quarrel with, fall out with, become estranged from, not on good terms, at loggerheads
不和
sea be zhefng [wt] [HTB] [wiki] u: sea be zhefng; søea bøe zhefng [[...]][i#] [p.]
unable to vindicate oneself
洗不清
seakaix høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kaix høo'peeng [[...]][i#] [p.]
world peace
世界和平
Serngthea høkofng [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'thea høo'kofng [[...]][i#] [p.]
monstrance (Catholic)
聖體豪光
si'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sy'høo [[...]][i#] [p.]
tiniest or least bit
絲毫
si'høo bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: sy'høo bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
exactly right, no mistake at all
絲毫不錯
sym peeng khix høo [wt] [HTB] [wiki] u: sym peeng khix høo [[...]][i#] [p.]
be in a calm mood
心平氣和
Sid cy hølii, zhaf cy chienlie. [wt] [HTB] [wiki] u: Sid cy høo'lii, zhaf cy chiefn'lie. [[...]][i#] [p.]
A slight initial mistake will result in a great error in the end.
失之毫釐,差之千里。
sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]][i#] [p.]
discord, dissension, be on bad terms
失和

EDUTECH
bøo-pawhøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-pao'høo [[...]] 
unsaturated
chinhøo-lek [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'høo-lek [[...]] 
affinity
親和力
ciernhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'høo [[...]] 
military trench
戰壕
cviax-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax-tien'høo [[...]] 
positive charge, positive electric charge
ginhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'høo [[...]] 
the Milky Way
銀河
gixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]] 
make peace
議和
habhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]] 
friendly, affectionate, harmonious
和協
haihøo [wt] [HTB] [wiki] u: haai'høo [[...]] 
consonance, harmony
諧和
hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]] 
act in harmony, act in concert, harmonious, concerted
協和
høhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoaan [[...]] 
to relax; to slow down (this reading may be from Mandarin)
和緩
hongkhofng-høo [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng-høo [[...]] 
bomb shelter, air raid shelter
防空壕
hø'ae [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'ae [[...]] 
amiable, amicable, courteous, gentle
和藹
hø'ie [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'ie [[...]] 
why
hø'iog [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'iog [[...]] 
peace treaty
和約
hø'iong [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'iong [[...]] 
what use
hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'of [[...]] 
Formosan dipper
臺灣河鳥
høbea [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bea [[...]] 
the hippopotamus
河馬
høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bok [[...]] 
be reconciled, amicable, friendly
和睦
Høbuun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'buun [[...]] 
Japanese written language
和文
høchiu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'chiu [[...]] 
Chinese guger-tree, lotus
荷樹
høcie [wt] [HTB] [wiki] u: høo'cie [[...]] 
how can it be?; (used in rhetorical questions to indicate the actual extent is far greater) be much more than
høchix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'chix [[...]] 
(literary) no less than; much more than
høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'haai [[...]] 
harmonious, harmony
和諧
høhap [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hap [[...]] 
united, harmonious, agreeable
協合
høhexng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hexng [[...]] 
in full spirit for
豪興
høhiap [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hiap [[...]] 
co-operative, harmonious
和諧
høhoe [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hoe [[...]] 
congregational, Presbyterian, a peace conference
和會
høhofng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hofng [[...]] 
a breeze
和風
høhok [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hok [[...]] 
Japanese clothing
和服
høhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]] 
especially because, particularly seeing that, moreover, much less
何況
høhør [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hør [[...]] 
become reconciled, amity, be on friendly terms
和好
høhør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør-laang [[...]] 
a healthy person
høhvoa [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hvoa [[...]] 
river bank
河岸
højuu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'juu [[...]] 
how by these
høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kae [[...]] 
be (come) reconciled (with), come to terms (with), compromise (with)
和解
høkafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kafn [[...]] 
adultery, whoredom, fornication
和姦
høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kaw [[...]] 
canal, moat
河溝
høkhao [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khao [[...]] 
mouth of a river
河口
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khix [[...]] 
peaceful, harmonious, even-tempered, friendly, pleasant, kind
和氣
høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]] 
for what necessity? Why for a heaven?
何必
høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kiet [[...]] 
a mighty hero
豪傑
høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kox [[...]] 
why? For what reason
何故
høliuu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'liuu [[...]] 
a stream, a river
河流
høloarn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'loarn [[...]] 
warm
和暖
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]] 
harmonize, be suitable, be balanced, tie
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]] 
one tenth of the weight sy, 0.375 mg
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]] 
river
høpaw [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'paw [[...]] 
ornamental purse, a pouch
荷包
høpaw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw-hoef [[...]] 
oyster plant
荷包花
høpaw-nng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw-nng [[...]] 
fried egg
høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'peeng [[...]] 
peace, peaceable
和平
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]] 
for what necessity
何必
høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'pvy [[...]] 
river side
河邊
høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'safn [[...]] 
the (whole) territory
høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sien [[...]] 
gentle, kind
和善
høsii [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sii [[...]] 
when, what time
何時?
Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'siin [[...]] 
river god
河神
høsorng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sorng [[...]] 
fair, comfortable, agreeable
豪爽
høsu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'su [[...]] 
what is the matter
høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su-lør [[...]] 
arbitrator
和事佬
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sun [[...]] 
docile, quiet, submissive
柔順
høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sviaf [[...]] 
harmony, harmonized sound
和聲
høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'terng [[...]] 
how much of
何等
høthee [wt] [HTB] [wiki] u: høo'thee [[...]] 
river embankment; river dike
høtøe [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tøe [[...]] 
where
høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'tuun [[...]] 
globefish, puffers
河魨
høty [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'ty [[...]] 
porcupine
豪豬;豪猪
Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhaix [[...]] 
Japanese food
日本菜
høzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhngg [[...]] 
river-bed
høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhoafn [[...]] 
river, stream
河川
høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zuie [[...]] 
river water
河水
huhøo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'høo [[...]] 
to follow; to echo
符合
hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'høo [[...]] 
slightness and infinitesimal extent
分毫
huxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hu'høo [[...]] 
load; burden
負荷
Iahøhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: iaf/iaa'høf/høo'hoaf [[...]] 
Jehovah, Yahweh
耶和華
inhøo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'høo [[...]] 
why ?
因何?
ioong-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ioong-tien'høo [[...]] 
positive electrical load
陽電荷
Jiedhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'høo [[...]] 
Jehol Province
熱河
jiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'høo [[...]] 
soft and gentle, meek and mild (voice)
柔和
jixmhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]] 
any, whatever
任何
juhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jw/juu'høo [[...]] 
how, how about
如何
kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo [[...]] 
discuss an armistice, talk peace
講和
kanghøo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'høo [[...]] 
rivers
江河
kioxnghøo-kog [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo-kog [[...]] 
republic
共和國
kiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'høo [[...]] 
sue for peace
求和
kofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]] 
conciliate, discuss a settlement
講和
korhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kox'høo [[...]] 
to make peace, to negotiate for peace
køhhøo [wt] [HTB] [wiki] u: køq'høo [[...]] 
be reconciled
復合
kudhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kut'høo [[...]] 
to entrench, to dig a trench
kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]] 
geometry, How short!
幾何
laixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: lai'høo [[...]] 
inland waterway
loafnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'høo [[...]] 
warm; warmly
暖和
Nghøo [wt] [HTB] [wiki] u: ngf/ngg'høo [[...]] 
the Yellow River
黃河
Panafmar-uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: paf'nar'mar-un'høo [[...]] 
the Panama Canal
巴拿馬運河
pawhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo [[...]] 
saturation, saturated
飽和
pengbin-kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'bin-kie'høo [[...]] 
plane geometry
平面幾何
penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]] 
glacier
冰河
penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]] 
peaceful, harmonious
平和
poadhøo [wt] [HTB] [wiki] u: poat'høo [[...]] 
a tug-of-war
拔河
poghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo [[...]] 
mint, peppermint
薄荷
poghøo-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo-iuu [[...]] 
peppermint oil
薄荷油
poghøthngg [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høf/høo'thngg [[...]] 
peppermint candy
薄荷糖
pøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'høo [[...]] 
Japanese mint
薄荷
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]] 
discordant, inharmonious, in disagreement
不(和)
senghøo [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'høo [[...]] 
the Milky Way
銀河系
sihøo [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'høo [[...]] 
the least bit, the slightest
絲毫
siøfhøo [wt] [HTB] [wiki] u: siør'høo [[...]] 
a stream, a brook
sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]] 
to lose peace
失和
svaf-høhør [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør [[...]] 
be in harmony; be reconciled
和(好)
svahøo [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo [[...]] 
be in harmony, be reconciled
和(好)
syhøo [wt] [HTB] [wiki] u: sie'høo [[...]] 
the river of death, the Styx
冥河
thiamhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm'høo [[...]] 
to fill up a stream
Thienhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'høo [[...]] 
the Milky Way
天河
thofhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thor'høo [[...]] 
a local despot; a local tyrant
tiauhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'høo [[...]] 
mix in a proper proportion, harmonious
調和
tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tien'høo [[...]] 
electrical charge
電荷
tionghøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'høo [[...]] 
neutralize, neutralization, counter-action
中和
toxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: to'høo [[...]] 
to cross a river
tøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'høo [[...]] 
Dalmatian pelican
淘河
uixhøo? [wt] [HTB] [wiki] u: ui'høo? [[...]] 
Why? How come?
為何
unhøo [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'høo [[...]] 
gentle (person), mild (weather)
溫和
uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: un'høo [[...]] 
canal
運河
ym-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ym-tien'høo [[...]] 
negative electrical load
陰電荷
zofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]] 
total
總共
zuxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]] 
to pride oneself on, to be proud of
自豪

EDUTECH_GTW
Aehøo 愛河 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]] 
Love River in Kaohsiung
愛河
chinhøo 親和 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'høo [[...]] 
親和
ciernhøo 戰壕 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'høo [[...]] 
戰壕
ginhøo 銀河 [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'høo [[...]] 
銀河
gixhøo 議和 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]] 
議和
gunhøo 銀河 [wt] [HTB] [wiki] u: gwn/guun'høo [[...]] 
銀河
habhøo 合和 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]] 
合和
hiabhøo 協和 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]] 
協和
hongkhofng-høo 防空壕 [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng-høo [[...]] 
防空壕
hø'iog 和約 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'iog [[...]] 
和約
høbea 河馬 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bea [[...]] 
河馬
høbok 和睦 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bok [[...]] 
和睦
høhaai 和諧 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'haai [[...]] 
和諧
høhoaa 豪華 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hoaa [[...]] 
豪華
høhoef 荷花 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoef [[...]] 
(CE) lotus
荷花
høhofng 和風 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hofng [[...]] 
和風
høhoong 何妨 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hoong [[...]] 
何妨
høhorng 何況 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'horng [[...]] 
何況
høhoxng 何況 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]] 
何況
høhør 和好 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hør [[...]] 
和好
høkae 和解 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kae [[...]] 
和解
høkhix 和氣 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khix [[...]] 
和氣
høkiet 豪傑 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kiet [[...]] 
豪傑
Hølaan 荷蘭 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'laan [[...]] 
荷蘭
høliuu 河流 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'liuu [[...]] 
河流
høpaw 荷包 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'paw [[...]] 
荷包
høpeeng 和平 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'peeng [[...]] 
和平
høpid 何必 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]] 
何必
høpvy 河邊 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'pvy [[...]] 
河邊
høsafn 河山 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'safn [[...]] 
河山
høsioong 和祥 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sioong [[...]] 
和祥
høsorng 豪爽 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sorng [[...]] 
豪爽
høsu 何事 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'su [[...]] 
何事
høtoong 荷塘 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'toong [[...]] 
荷塘
høzhoafn 河川 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhoafn [[...]] 
河川
høzuie 河水 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zuie [[...]] 
河水
huhøo 符和 [wt] [HTB] [wiki] u: huu'høo [[...]] 
(ce) in keeping with; in accordance with; tallying with; in line with; to agree with; to accord with; to conform to; to correspond with; to manage; to handle
符合
hunhøo 分毫 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'høo [[...]] 
分毫
huohøo 附和 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]] 
附和
huxhøo 負荷 [wt] [HTB] [wiki] u: hu'høo [[...]] 
負荷
Iahøhoaf 耶和華 [wt] [HTB] [wiki] u: iaf/iaa'høf/høo'hoaf [[...]] 
耶和華
inhøo 因何 [wt] [HTB] [wiki] u: yn'høo [[...]] 
因何
ioong-tiexnhøo 陽電荷 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong-tien'høo [[...]] 
陽電荷
Jiedhøo 熱河 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'høo [[...]] 
熱河
jiuhøo 柔和 [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'høo [[...]] 
柔和
jixmhøo 任何 [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]] 
任何
juhøo 如何 [wt] [HTB] [wiki] u: jw/juu'høo [[...]] 
如何
kafnghøo 講和 [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo [[...]] 
講和
kanghøo 江河 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'høo [[...]] 
江河
kioxnghøo 共和 [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo [[...]] 
共和
kofnghøo 講和 [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]] 
講和
kyhøo 幾何 [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]] 
幾何
laixhøo 內河 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'høo [[...]] 
內河
loafnhøo 暖和 [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'høo [[...]] 
暖和
naixhøo 奈何 [wt] [HTB] [wiki] u: nai'høo [[...]] 
奈何
Nghøo 黃河 [wt] [HTB] [wiki] u: ngf/ngg'høo [[...]] 
黃河
pawhøo 飽和 [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo [[...]] 
飽和
pengbin-kyhøo 平面幾何 [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'bin-kie'høo [[...]] 
平面幾何
penghøo 冰河 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]] 
冰河
penghøo 平和 [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]] 
平和
poghøo 薄荷 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo [[...]] 
薄荷
poghøo-iuu 薄荷油 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo-iuu [[...]] 
薄荷油
poghøo-thngg 薄荷糖 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo-thngg [[...]] 
薄荷糖
put'høo 不和 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]] 
不和
sanhøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'høo [[...]] 
(ce) mountains and rivers; the whole country
山河
senghøo 星河 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'høo [[...]] 
星河
suihøo 隨和 [wt] [HTB] [wiki] u: suii'høo [[...]] 
(ce) amiable; easy-going
隨和
svaf-høhør 相和好 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør [[...]] 
和(好)
svahøo 相和 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo [[...]] 
和(好)
svoahøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'høo [[...]] 
(ce) mountains and rivers; the whole country
山河
thienhøo 天河 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'høo [[...]] 
天河
tiauhøo 調和 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'høo [[...]] 
調和
tionghøo 中和 [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'høo [[...]] 
中和
uixhøo 為何 [wt] [HTB] [wiki] u: ui'høo [[...]] 
為何
unhøo 溫和 [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'høo [[...]] 
溫和
uxnhøo 運河 [wt] [HTB] [wiki] u: un'høo [[...]] 
運河
ym-tiexnhøo 陰電荷 [wt] [HTB] [wiki] u: ym-tien'høo [[...]] 
陰電荷
zofnghøo 總和 [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]] 
總共
zuxhøo 自豪 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]] 
(ce) proud (of one's achievements etc)
自豪

Embree
u: bøo'nai'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : without alternative
無奈何
ciernhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'høo [[...]][i#] [p.29]
Np : military trench
戰壕
u: ciaw'høo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N châng : Erechtites valerianaefolia
昭和草
u: cit'sy cit'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Smod/Pmod : smallest, least, slightest (idea, thought) <[Goa2 chit8-si chit8-ho5 ia7 m7 chai-iaN2]: I haven't the slightest idea>
一絲一毫
zofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]][i#] [p.40]
V/N : total
總共
u: chix'høo'taan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N/Ich bé : porcupine fish, family Diodontidae
刺河魨
gixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]][i#] [p.69]
VO : come to terms, make peace
議和
Ginhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Giin'høo [[...]][i#] [p.71]
N : The Milky Way
銀河
gunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Guun'høo [[...]][i#] [p.74]
N : The Milky Way
銀河
habhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]][i#] [p.79]
SV : friendly, affectionate, harmonious
和協
hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]][i#] [p.85]
V : act in harmony, act in concert
協和
hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]][i#] [p.85]
SV : harmonious, concerted
協和
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : musical note equivalent to western middle C
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
N tiâu : river
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
V : balance (accounts), blend (flavors), fit (a cover, door, drawer, etc), harmonize (sounds, colors), match (a model, personalities), be suitable (of price, by seller), be equivalent (two different standards of measurement), tie (game, contest)
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
SV : of one mind
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
SV : well-fitting
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : sum, total
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
Mr : one-tenth of a si (weight), .000375 gm
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Chinese guger-tree, lotus, Schima superba (see also lieen)
hø'ae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae [[...]][i#] [p.88]
SV : amiable
和藹
høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bok [[...]][i#] [p.88]
V,SV : (be) reconciled
和睦
Høbuun [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'buun [[...]][i#] [p.88]
N : Japanese written language or litrature
和文
høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zuie [[...]][i#] [p.88]
N : river water
河水
Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.88]
N : Japanese food
日本菜
Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.88]
N : a dinner (offered on the menu, not à la carte)
日本菜
høchiu [wt] [HTB] [wiki] u: høo'chiu [[...]][i#] [p.88]
N châng : Chinese guger-tree, lotus, Schima superba (also called lotus, cf lian5)
荷樹
høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn [[...]][i#] [p.88]
N tiâu : stream, river
河川
høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious
和諧
u: høo'harn liau'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : (restaurant serving) Japanese and Chinese food
和漢料理
høhap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hap [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious, united
協合
høhexng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hexng [[...]][i#] [p.88]
Vmod : fond of, in full spirits for (of a group of people)
豪興
u: høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : oyster fish, little redspot wrasse, Stethojulis interrupta
斷線鸚鯛
u: høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : a kind of wrasse, Stethojulis kalosoma
閃鸚電鯛
høhiap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hiap [[...]][i#] [p.88]
SV : co-operative, harmonious
和諧
høhør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør [[...]][i#] [p.88]
V : become reconciled
和好
høhoe [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoe [[...]][i#] [p.88]
N/Presbyterian : congregational (business) meeting
和會
høhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.88]
Ccl : …especially because…, …especially in view of the fact that…, …particularly seeing that…
何況
høhok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hok [[...]][i#] [p.88]
N niá : Japanese clothing, kimono
和服
hø'iog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'iog [[...]][i#] [p.88]
N : peace treaty
和約
høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae [[...]][i#] [p.88]
V : be (come) reconciled (with), come to terms (with), compromise (with)
和解
høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kaw [[...]][i#] [p.88]
N tiâu : canal, moat
河溝
høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiet [[...]][i#] [p.88]
N ê : a person of heroic stature, a mighty hero
豪傑
høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kox [[...]][i#] [p.88]
Q/R : Why…? for what reason…?
何故
høkhao [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khao [[...]][i#] [p.88]
N : mouth of a river
河口
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious, peaceful, even-tempered
和氣
høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]][i#] [p.88]
Q : For what reason? What is the necessity for?
何必
u: høo'laan'zuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng, lia̍p : potato, Solanum tuberosum
荷蘭薯
u: høo'laan'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : peas with edible pod
碗豆
u: høo'lee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Zool lia̍p : a marine snail, Purpura clavigera
蚵螺
u: høo'lyn'tau'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Drymaria cordata
荷蘭豆草;荷蓮豆草
hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høo'of [[...]][i#] [p.88]
N chiah : Formosan dipper, Cinclus pallasii marila
臺灣河鳥
høpaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw [[...]][i#] [p.88]
N ê : ornamental purse or pouch (worn in ancient times)
荷包
høpaw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw'hoef [[...]][i#] [p.88]
N châng, lúi : oyster plant, Rhoeo discolor
荷包花
høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.88]
SV : peaceable
和平
høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.88]
N : peace
和平
u: høo'peeng zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N : pacifism
和平主義
høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pvy [[...]][i#] [p.88]
N : river side
河邊
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.88]
Q : Why is it necessary to…? Why must…? Why insist on…?
何必
u: Høo'sef'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
Npers/Bib/Prot : Hosea, Osee (cf An-sek-a)
何西阿書
u: høo'si'sioong'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N/Zool chiah : Owston's squirrel, longnosed Formosan squirrel, Dremomys pernyi owstoni
荷氏松鼠
høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
VO : harmonize (music)
和聲
høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
N : harmony (music)
和聲
høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sien [[...]][i#] [p.88]
SV : affable, kind
和善
Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høo'siin [[...]][i#] [p.88]
N : river-god
河神
u: høo'siuo'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N châng : Taiwan tuber fleeceflower, Polygonum hypoleucum
臺灣何首烏
høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lør [[...]][i#] [p.88]
N ê : arbitrator (arch, syn choe3 kong-chhin)
和事佬
høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.88]
SV : docile, quiet, submissive
柔順
u: høo'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
N bé : fresh-water trout, Oncorhynchus masou
櫻花鉤吻鮭
høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'terng [[...]][i#] [p.88]
R : How…! <ho5-teng2 ho2 : How very good!>, <Goa2 ho5-teng2 hoann-hi2 : How happy I am!>
何等
høty [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ty [[...]][i#] [p.88]
N chiah : porcupine
豪豬, 豪猪
høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tuun [[...]][i#] [p.88]
N/Ich bé : any of several genera of globefish, puffers, or swell-fish, family Tetraodontidae
河魨
u: hoef'hae'høo'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N/Ich bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
灰海荷鰮
hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'høo [[...]][i#] [p.102]
N : slightness or infinitesimal extent (of difference, distance, quantity, etc)
分毫
Iahøhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'høo'hoaf [[...]][i#] [p.106]
N : Jehovah, Yahweh
耶和華
ym-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tien'høo [[...]][i#] [p.109]
N : negative electrical load (expressed in coulombs, cf iong5-tian7-ho5)
陰電荷
inhøo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'høo [[...]][i#] [p.110]
Q : why…?
因何?
u: Iog'taxn(-høo) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
N : Jordan (River)
約旦
ioong-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'tien'høo [[...]][i#] [p.112]
N : positive electrical load (expressed in coulombs, cf im-tian7-ho5)
陽電荷
jixmhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]][i#] [p.117]
Det : any
任何
jiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'høo [[...]][i#] [p.119]
SV : soft and gentle, meek and mild (voice, character, etc)
柔和
juhøo [wt] [HTB] [wiki] u: juu'høo [[...]][i#] [p.119]
Pmod : how
如何
u: kae'seg kie'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
N : analytical geometry
解析幾何
kanghøo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'høo [[...]][i#] [p.124]
N : rivers
江河
kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo [[...]][i#] [p.125]
V : discuss an armistice, talk peace
講和
kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]][i#] [p.131]
N : geometry
幾何
kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]][i#] [p.131]
Sph : how short! (jin5-seng)
幾何
u: kym'cvii pok'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
N châng : 1: Leucas mollissimus 2: a herb, Glechoma hederacea 3: marsh pennywort, Hydrocotyle javanica
金錢薄荷
kioxnghøo-kog [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo'kog [[...]][i#] [p.138]
N : republic
共和國
kiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'høo [[...]][i#] [p.139]
VO : sue for peace
求和
u: kof'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
V : make peace
媾和
køhhøo [wt] [HTB] [wiki] u: køq'høo [[...]][i#] [p.146]
V/Bib : be reconciled
復合
kofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]][i#] [p.148]
VO : conciliate, discuss a settlement
講和
u: khor'høo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
灰海荷鰮
u: khor'høo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
日本鮆;日本鯷
u: khor'høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
日本鮆;日本鯷
Nghøo [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'høo [[...]][i#] [p.185]
N : The Yellow River
黃河
u: pao'høo'tiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
N : saturation point
飽和點
u: peh'høo'pafn'iofng'koef; peh'høo'pafn'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N chiah : Formosan banded crake, Rallina eurizonoides formosana
臺灣大秧雞
penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]][i#] [p.201]
N tiâu : glacier
冰河
u: peeng'bi kie'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.201]
N : plane geometry
平面幾何
penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]][i#] [p.201]
SV : harmonious, peaceful
平和
pøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'høo [[...]][i#] [p.205]
N châng : Japanese mint, Melissa parviflora (var of po8h-ho5, po8k-ho5)
薄荷
poadhøo [wt] [HTB] [wiki] u: poat'høo [[...]][i#] [p.208]
N : tug-of-war
拔河
u: pøh'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
N/Bot châng : Japanese mint, Melissa parviflora
薄荷
u: pøh'høo'thngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
N : peppermint candy
薄荷糖
poghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo [[...]][i#] [p.209]
N châng : Japanese mint, Melissa parviflora
薄荷
poghøo-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo'iuu [[...]][i#] [p.209]
N : oil of peppermint
薄荷油
poghøthngg [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo'thngg [[...]][i#] [p.209]
N : peppermint candy
薄荷糖
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]][i#] [p.210]
SV : discordant, inharmonious, in disagreement
不(和)
svahøo [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo(-hør) [[...]][i#] [p.219]
V : be in harmony, be reconciled
和(好)
u: sexng'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
N : sacred river
聖河
sihøo [wt] [HTB] [wiki] u: sy'høo [[...]][i#] [p.226]
Smod/Pmod : (not) the least bit, (not) the slightest
絲毫
syhøo [wt] [HTB] [wiki] u: sie'høo [[...]][i#] [p.226]
N : the river of death, the Styx
冥河
u: siefn'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : coral
珊瑚
sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]][i#] [p.238]
VO : lose peace
失和
u: sw'buun'høo'si'iuu'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
N/Herp bé/*bóe : Swinhoe's geass water anake (non-poisonous), natris swinhonis
斯文豪氏遊蛇
u: tai'høo'peh'hia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N/Ent chiah : a house termite, Leucotermes speratus
大和白蟻
tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tien'høo [[...]][i#] [p.262]
N : electrical charge
電荷
tiauhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'høo [[...]][i#] [p.263]
V : mix the proper proportions, harmonize (people)
調和
tiauhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'høo [[...]][i#] [p.263]
SV : harmonious
調和
tionghøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'høo [[...]][i#] [p.265]
V : neutrallize
中和
u: tiofng'høo'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
N : neutralization, counter-action
中和性
tøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'høo [[...]][i#] [p.268]
N chiah : Dalmatian pelican, Pelecanus roseus crispus
淘河
Thienhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'høo [[...]][i#] [p.283]
N : The Milky Way
天河
uixhøo? [wt] [HTB] [wiki] u: ui'høo [[...]][i#] [p.292]
Q : Why? How come?
為何
unhøo [wt] [HTB] [wiki] u: wn'høo [[...]][i#] [p.293]
SV : gentle (person), mild (weather)
溫和
uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: un'høo [[...]][i#] [p.293]
N tiâu : canal
運河

Lim08
u: axm'høo 暗和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#399]
暗中和好 。 <>
u: buu'khør'nai'høo 無可奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3889]
= [ 無奈何 ] 。 <>
u: buu'nai'høo 無奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3908]
不得已 , 無法度 。 <>
u: buun'høo 文豪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0727] [#3988]
( 文 )<>
u: zeeng'høo 晴和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5373]
( 文 ) 天氣好 。 <>
u: zherng'høo 請和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#6889]
請求和解 。 < 割地 ∼∼ 。 >
u: zhefng'høo 清和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#7020]
四月e5別名 。 <>
u: zhefng'twn'høo'moaa 清燉河鰻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7133]
煮鰻等e5料理 。 <>
u: chiw'høo 秋毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8982]
( 文 ) 一屑仔 。 <∼∼ 無犯 。 >
u: zhuo'høo chie'høo(漳)/zhɨr'høo(泉) 處和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#9646]
仲裁 , 調停 。 < 為in ∼∼ 。 >
u: ciexn'høo 戰壕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#10945]
戰溝 。 <>
u: ciaw'kwn høo'hoafn 昭君 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11471]
王昭君kap番人和平相處e5戲劇 。 <>
u: gi'høo 議和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#16230]
講和 。 <>
u: gi'høo'thoaan 義和團 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#16231]
<>
u: goa'høo'kaw 外壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16689]
城池外圍e5溝 。 <>
u: go'høo 五毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#16984]
無夠一釐e5錢額 。 <∼∼ 大家無 。 >
u: guun'høo giin'høo(漳) 銀河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401/A0351] [#17336]
( 文 ) 天河 。 <>
u: hap'høo 合和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18172]
( 1 ) 合做一致 。 ( 2 ) 符合 。 <( 1 ) 厝內tak8 - e5 tioh8 ai3 ∼∼ 。 ( 2 ) chit - pang貨kap原裝無 ∼∼ 。 >
u: hee'hoafn høo'hoafn/həe'hoafn(泉) 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0827/B0844] [#18627]
( 1 ) Kap番人講和 。 ( 2 ) 犧牲家己e5利益 。 <( 2 ) 為伊 ∼∼ ; 整本 ∼∼ 。 >
u: hiap'høo 協和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0611] [#19506]
互相親密和好 。 <>
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821/B0811] [#20322]
( 1 ) 合 。 ( 2 ) 和解 。 ( 3 ) 和好 。 <( 1 ) ∼ 腳步 ; ∼ 藥 ; ∼ 絃管 ; 鞋kap腳無 ∼ 。 ( 2 ) 講 ∼ ; ∼ 棋 。 ( 3 ) ∼ 順 ; 家 ∼ 萬事成 ; 得人 ∼ 。 >
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#20323]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 真細e5單位 。 <( 2 ) 一 ∼ ; 三 ∼ 錢 ; 五 ∼ 大家無 。 >
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821/B0811] [#20324]
( 1 ) 溝 。 ( 2 ) 象棋盤e5界線 。 <( 1 ) ∼ a2 ;∼ 溝 。 ( 2 ) 卒a2過 ∼ 。 >
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20325]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 河流 。 <( 2 ) 天 ∼ 透地 ∼ ; 銀 ∼ ; 黃 ∼ 。 >
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20326]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 豪傑 。 <>
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20327]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 啥麼 。 <( 2 ) ∼ 事不成 ; ∼ 況 ; 有 ∼ 貴事 ? 無可奈 ∼ ; ∼ mih苦 。 >
høbea 河馬 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bea [[...]][i#] [p.B0827] [#20328]
( 動 )<>
u: høo'bok 和睦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20329]
( 文 ) 親和 。 <>
u: høo'buun 和文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20330]
( 日 ) 日文 。 <>
u: høo'cioxng 和眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20331]
人際關係好 。 <>
høzøee 和齊 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zoee [[...]][i#] [p.B0825] [#20332]
一致 , 合作伙 。 < 腳步tioh8 ∼∼ 。 >
u: høo'zud 禾秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20333]
陸稻秫米e5總稱 。 <>
u: høo'hae 河海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20334]
河kap海 。 <>
u: høo'haai 和諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20335]
( 文 )<>
u: høo'haxn 河漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20336]
( 文 ) 天河 。 <>
u: høo'hap 和合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20337]
和睦 , 親和 。 <>
u: høo'hefng 豪興 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20338]
起興趣 , 豪爽 。 <∼∼ lim 。 >
u: høo'hieen 和絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20339]
和胡弓 。 <>
u: høo'hieen'oo'zuo 和玄壺子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20340]
[ 八仙 ] 之一 。 <>
u: høo'hiap 和協 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20341]
和好 , 協心 。 <>
u: høo'hør 和好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20342]
親密 , 和睦 , 親睦 。 < ang - bou2 ∼∼ 。 >
u: høo'hoaf 豪華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20343]
( 文 ) 奢華 。 <>
u: høo'hvoa 河岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20344]
( 日 ) <>
u: høo'hok 和服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20345]
( 日 ) < 穿 ∼∼ 。 >
u: høo'hoxng 何況 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20346]
ah - tioh8 koh講 。 < 一個to m7肯 , ∼∼ hiah che7人na2 beh肯 。 >
u: høo'hux 豪富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20347]
( 文 ) 大富豪 。 <>
u: høo'ie 何以 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20348]
( 文 )<∼∼ 謂孝 -- 乎 ? >
u: høo'iøh 和藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20349]
合 ( kap ) 藥 , 調藥 。 <>
u: høo'iog 和約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20350]
和解e5約束 。 < 立 ∼∼ 。 >
u: høo'ji'peeng 禾字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824/B0815] [#20351]
漢字e5 「 禾 」 旁 。 <>
u: høo'ji'peeng 禾字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20352]
漢字e5 「 禾 」 旁 。 <>
u: høo'jiin 何人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20353]
(CE) who
( 文 ) 啥麼人 。 <>
u: høo'juu 何如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20354]
( 文 ) 如何 。 < 貴意 ∼∼ 。 >
u: høo'kae 和解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20355]
( 日 ) <>
u: høo'kae'pirn 和解稟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20356]
對官廳提出和解申請書 。 <>
u: høo'kafn 和姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20357]
( 日 ) 通姦 。 <>
u: høo'kaw 壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20358]
掘溝 。 <∼∼ 頭 。 >
u: høo'khix 和氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20359]
( 文 )< 家內有 ∼∼ 。 >
Høkhøef 河溪 [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'khoef [[...]][i#] [p.B0823] [#20360]
Milky Way
天河 , 銀河 。 <>
u: høo'khor 何苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20361]
why bother?/for what necessity? Why for a heaven?
何必hiah艱苦 。 <∼∼ tioh8做chit款e5頭路 ? >
u: høo'kii 和棋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20362]
無勝負e5棋局 。 <>
u: høo'kiet 豪傑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20363]
( 1 ) 身才魁武koh氣派好 。 ( 2 )( 文 )<( 2 ) 英雄 ∼∼ 。 >
u: høo'kvy 和羹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20364]
祭孔e5時e5供物e5一種 。 <>
u: høo'kiok 和局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20365]
( 1 ) 成局 。 ( 2 ) 無勝負e5棋局 。 <>
u: høo'kofng 豪光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20366]
( 1 ) ti7河或山裡暗時看tioh8光e5顯象 。 ( 2 ) 佛體發射e5光輝 。 <( 1 ) 出 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 燦爛 。 >
u: høo'kox 何故 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20367]
為何原因 。 <∼∼ beh an2 - ni 。 >
u: Høo'laam 河南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20368]
支那地名 。 <>
u: høo'laam'iorng 河南勇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20369]
河南人e5兵 。 <>
u: høo'laan 和蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20370]
Holland 。 <>
u: høo'laan'zuu 和蘭薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828/B0828] [#20371]
( 植 ) 馬鈴薯 。 <>
u: høo'laan'nii 和蘭呢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20372]
France絨 。 <>
u: høo'laan'sef 和蘭西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20373]
France 。 <>
u: høo'laan'sef'zuie 和蘭西水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20374]
檸檬水 , lemonade 。 <>
u: høo'lat 和力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20375]
協力 , 協同 。 <>
u: høo'lii 毫釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20376]
上細e5單位 , 極少 。 <∼∼ to m7 - thang ; 差若 ( jiok8 ) ∼∼ 謬 ( biu7 ) 以千里 。 >
u: høo'lyn'tau høo'lefng'tau/øf'lyn'tau/huu'lyn'tau(同) 和蘭豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828/B0828/A0160/B0706] [#20377]
( 植 )( 荳科 ) 豌豆 。 <>
u: høo'lyn'tau'zhao 和蘭豆草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20378]
( 植 ) 石竹科 , 莖 、 葉用水choaN服 , 生草搗碎來貼毒蛇咬傷e5患部 。 <>
u: høo'lør 福佬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#20379]
福建人 。 ( 此語本來是廣東種族e5人對福建人e5輕視稱呼 ,「 福 」 是福建 ,「 佬 」 是廣東話e5 「 賊佬 」 、 「 啞佬 」 等類似e5輕視語尾 。 <>
u: Høo'lør'laang Høo'lør-laang 福佬人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#20380]
福建人 , 泉州人 , 漳州人 。 <>
u: høo'miq'khor 何mih苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20381]
= [ 何苦 ] 。 <>
u: høo'peeng 和平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20382]
( 1 ) 溫和 , 柔和 。 ( 2 ) 太平 。 <( 1 ) 伊e5人真 ∼∼ 。 ( 2 ) 事理通達 , 心氣 ∼∼ 。 >
u: høo'piexn 禾變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20383]
( 植 ) 稻e5一品種 。 <>
u: høo'pid 何必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20384]
na2 tioh8需要 。 <∼∼ tioh8去 。 >
u: høo'pid'khor 何必苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20385]
= [ 何苦 ] 。 <>
u: høo'pvoaa 和盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20386]
seng - li2算會和 , 價錢有合 。 <>
u: høo'seg 和息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20387]
訴訟案件等e5和解 。 < 入 ∼∼ ; ∼∼ 呈 。 >
u: høo'sviaf 和聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20388]
合聲 。 <∼∼ hoah萬歲 。 >
u: høo'siefn'kof 何仙姑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20389]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎鶴 。 <>
u: høo'sym 和心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20390]
同心 。 <∼∼ 和肝 = 協心同力 。 >
u: høo'sym hiap'lek 和心 協力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20391]
同舟共濟 。 <>
u: høo'siofng 豪商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20392]
( 文 ) 大seng - li2人 。 <>
u: høo'siuo'of 何首烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20393]
( 藥 ) 塊根做強壯劑用 。 <>
høsu 何事 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su [[...]][i#] [p.B0824] [#20394]
( 文 ) 啥事 。 < 叫我 ∼∼ ? >
u: høo'su'lør 和事老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20395]
調停紛爭e5人 , 仲裁人 。 <>
u: høo'sun 和順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20396]
( 1 ) 和好順序 。 ( 2 ) 溫和順服 。 <( 1 ) 家內 ∼∼ 。 ( 2 ) 性情 ∼∼ 。 >
u: høo'teg'khor 何得苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20397]
= [ 何苦 ] 。 <>
u: høo'terng 何等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20398]
( 1 ) 甚物種類 。 ( 2 ) 非常 。 <( 1 )∼∼ 人物 。 ( 2 )∼∼ 艱難 ; ∼∼ 爽快 。 >
u: høo'terng'laang 何等人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20399]
甚物種e5人物 。 <>
u: høo'ty 豪豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20400]
( 動 ) = [ 刺豬 ] 。 <>
u: høo'tiau 和調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20401]
調音 。 <>
u: høo'toong høo'taang 和同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826/B0825] [#20402]
言行一致 。 <>
u: høo'tuun 河豚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20403]
blowfish (Tetraodontidae); puffer
( 動 )< 拚命食 ∼∼ = m7知死活 。 >
u: høo'un 和韻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20404]
押韻 。 <>
u: hoong'høo 黃河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21580]
支那e5第二大河 。 <∼∼ 澄清 = 意思 : 指phaiN2人有時做好事 。 >
u: hux'høo 富豪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22408]
好額人 。 <>
u: huy'høo 揮毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22652]
( 文 ) 揮筆 。 <>
u: hwn'høo 分毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0714] [#22903]
小單位表示一一屑仔e5意思 。 <∼∼ 也無 ; ∼∼ 無差 。 >
u: hwn'lii'høo'hud 分釐毫忽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0715] [#22955]
極小數 , 非常少 。 <∼∼∼∼ 也beh kap人計較 。 >
u: iaa'høo'hoaf 耶和華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23286]
上帝e5名 。 <>
u: yn'høo 因何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24258]
何故 。 <>
u: id'høo 一毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24693]
一屑a2 。 <>
u: id'sy id'høo 一絲 一毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24802]
絲毫 。 <>
u: iuu'thiefn'høo 遊天河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0065] [#25144]
去遊 [ 王爺 ] 神e5天河 。 <>
u: jip'høo'seg'tviaa 入和息呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25872]
提出和解e5申請書 。 <>
u: juu'cy'nai'høo jɨi'cy'nai'høo(同) 如之奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/AA0782] [#26137]
m7知按怎做才好 。 < taN beh ∼∼∼∼ ? >
u: juu'høo 如何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/A0740] [#26145]
( 文 ) 按怎 。 < 貴意 ∼∼ ? >
u: kaf'høo ban'su seeng 家和 萬事 成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26475]
<>
u: kaf'høo'ciofng 嘉禾章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26476]
支那e5勳章e5一種 。 <>
u: karng'høo 講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27109]
談判和好 。 <>
u: kad'kef høo'iong guu'tøf 割雞 何用 牛刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27521]
( 文 )<>
u: kaau'teq'ciah pøh'høo 猴在食 薄荷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27846]
冷笑be7曉食薰e5人teh食薰 。 <>
u: Kheq'laang'thaau Høo'lør'bea Kheq'laang-thaau Høo'lør-bøea 客人頭福佬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#29898]
指龍頭蛇尾 。 <>
u: khngx'høo 勸和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0366] [#31105]
勸人和解 。 <>
u: khoaxn'høo 勸和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0453] [#31363]
勸解和好 。 <>
u: kie'høo 幾何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#32341]
( 日 ) 幾何學 。 <>
u: kiong'høo 共和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0311] [#34051]
共和 。 <∼∼ 國 ; ∼∼ 政體 ; ∼∼ 黨 。 >
u: koaq'toe kiuu'høo 割地求和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#34735]
割讓土地來求和 。 <>
u: kvoaf'høo 菅蠔?? [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#35156]
= [ 山蠔鼠 ] 。 ??<>
u: korng'høo 講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35888]
( 1 ) 和睦 。 ( 2 ) 參詳好勢 。 <( 2 ) 事 ( tai7 ) 先kap人 ∼∼ 。 >
u: korng'thofng'høo 講通和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35945]
= [ 講通套 ] 。 <>
u: kox'høo 媾和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36444]
( 日 ) <>
u: kuie'høo'cvii 幾毫錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#36824]
足少e5錢 。 <∼∼∼ 亦teh計較 。 >
u: kuun'høo kvoaf'zngf'zof 拳和官莊租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386] [#37229]
官租之一 ( 古早拳山堡後e5文山堡就是現今台北市文山區有官租 , 所以使用chit - e5名 ) 。 <>
u: lai'høo 內河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37640]
內海 , 運河 。 <>
u: lai'høo'kaw 內壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37641]
城內e5壕溝 。 <>
u: laam'zhae'høo 藍彩和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0950] [#37840]
[ 八仙 ] 之一 。 <>
u: liah'høo 掠和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39075]
hou7人和解 , 仲裁 。 < 為伊 ∼∼ 。 >
u: nai'høo 奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494] [#41837]
如何處理 。 < 無 ( bo5 )/ 無 ( bu5 ) 可 ∼∼ = 不得已 , 無辦法 ; 看你beh ∼∼ 。 >
u: peh'høo'laan 白和蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45230]
( 植 ) 蕃薯e5一種 。 <>
u: peg'høo 百和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45501]
眾人附和 。 < 一唱 ∼∼ 。 >
u: peeng'høo 平和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45591]
peaceful, harmonious
( 日 ) <>
u: pefng'høo 冰河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45629]
glacier
( 日 ) <>
u: phoex'høo 配和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0885] [#47061]
調合 。 <∼∼ 藥味 。 >
u: pud'høo 不和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49513]
無和平 。 < 家 ∼∼ 萬世窮 。 >
u: safm'zhef'høo 三叉河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0561] [#49966]
分三叉e5河流 。 <>
sanhøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'høo [[...]][i#] [p.A0557] [#50405]
( 文 ) 山kap河 , 國土 。 <>
u: siaw'høo 蕭河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52738]
東漢e5宰相 , 法律學者 。 < 成 ( seng5 ) 亦是 ∼∼, 敗亦是 ∼∼ = 意思 : 成敗long2看本人 。 >
u: sy'høo 絲毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#52824]
一屑仔 。 <>
u: svoaf'høo'zhuo 山壕鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0811] [#55235]
( 動 ) toa3野原e5大鼠 。 = [ 菅壕 ] 。 <>
u: sw'høo 私和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#56117]
私下和解 。 < 若beh見公堂 , ∼∼ khah好 。 >
u: Tai'høo 大和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56791]
( 日 ) 指日本 。 <∼∼ 魂 。 >
u: tai'høo'koef 大和雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022/B0022] [#56792]
矮種雞e5名 。 <>
u: teg'jiin'høo 得人和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58438]
kap大家long2和睦 。 <>
u: thiefn'høo 天河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60145]
天e5河 、 銀河 。 <>
u: thiefn'høo'cvie 天河井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60146]
透光線或通煙e5厝頂窗 , 天窗 。 <>
u: thiefn'høo'parn 天河板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60147]
天井 , 天井板 。 <>
u: thofng'høo 通和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487] [#61253]
談和 。 < 講 ~ ~ 。 >
u: thox'høo 兔毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0459] [#61421]
筆尖用e5兔仔毛 。 <>
u: tiaau'høo 調和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#62325]
和解 。 <>
u: tiofng'høo 中和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63056]
中庸 。 < 掠 ~ ~ 。 >
u: un'høo 運河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120] [#66385]
人造e5河 。 <>
u: wn'høo 溫和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120] [#66440]
溫暖柔和 。 <>
u: za'høo 昨和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#68016]
( 姓 )<>
u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#69447]
( 姓 )<>
u: høo'ar 壕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#69452]
壕溝 。 < 清 ∼∼ 。 >
u: høo'høo 和和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827/B0829] [#69456]
= [ 和 ] 。 <>