Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:høo u:høo, found 0,
DFT- Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- bøexhøo 🗣 (u: be boe'høo bøe'høo) 袂和 [wt][mo] bē-hô/buē-hô
[#]
- 1. (Adj)
|| 不合。不和睦、合不來。
- 🗣le: Yn nng laang be'høo. (𪜶兩人袂和。) (他們兩個人不和睦。)
- 2. (Adj)
|| 划不來、不划算。
- 🗣le: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo. (這款的買賣我按怎算都袂和。) (這樣的交易我怎麼算都不划算。)
tonggi: ; s'tuix:
- bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] bû-khó-nāi-hô
[#]
- 1. (Exp)
|| 不得已、沒有辦法怎麼樣。
tonggi: ; s'tuix:
- chinhøo 🗣 (u: chyn'høo) 親和 [wt][mo] tshin-hô
[#]
- 1. () (CE) to connect intimately (with); amiable; affable
|| 親和
tonggi: ; s'tuix:
- chinhøo-lek 🗣 (u: chyn'høo-lek) 親和力 [wt][mo] tshin-hô-li̍k
[#]
- 1. () (CE) (personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity
|| 親和力
tonggi: ; s'tuix:
- Cianghøo 🗣 (u: Ciafng'høo) 漳和 [wt][mo] Tsiang-hô
[#]
- 1. ()
|| 新北市中和(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Efnghøo Khw 🗣 (u: Erng'høo Khw) 永和區 [wt][mo] Íng-hô-khu
[#]
- 1. ()
|| 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- Gilaan Høo 🗣 (u: Gii'laan Høo) 宜蘭河 [wt][mo] Gî-lân-hô
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- hongkhofng-høo 🗣 (u: hoong'khofng-høo) 防空壕 [wt][mo] hông-khong-hô
[#]
- 1. (N)
|| 為了防備空襲減少損害而挖掘的壕溝。
tonggi: ; s'tuix:
- hø'hoaa 🗣 (u: høo'hoaa) 豪華 [wt][mo] hô-huâ
[#]
- 1. () (CE) luxurious
|| 豪華
tonggi: ; s'tuix:
- høbie 🗣 (u: høo'bie) 毫米 [wt][mo] hô-bí
[#]
- 1. () (CE) millimeter
|| 毫米
tonggi: ; s'tuix:
- Høbie Tixn 🗣 (u: Høo'bie Tixn) 和美鎮 [wt][mo] Hô-bí-tìn
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- høbok 🗣 (u: høo'bok) 和睦 [wt][mo] hô-bo̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容相處和諧的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- høhaai/hø'haai 🗣 (u: høo'haai) 和諧 [wt][mo] hô-hâi
[#]
- 1. () (CE) harmonious; harmony; (euphemism) to censor
|| 和諧
tonggi: ; s'tuix:
- høhoxng/hø'horng 🗣 (u: høo'horng) 何況 [wt][mo] hô-hóng
[#]
- 1. (Conj)
|| 用於比較之詞。常會對所比較的事物,有進一步的推論。
- 🗣le: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. (這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。) (這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。)
tonggi: ; s'tuix:
- høhør/hø'hør 🗣 (u: høo'hør) 和好 [wt][mo] hô-hó
[#]
- 1. () (CE) to become reconciled; on good terms with each other
|| 和好
tonggi: ; s'tuix:
- Højiin 🗣 (u: Høo'jiin) 和仁 [wt][mo] Hô-jîn
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- høkae 🗣 (u: høo'kae) 和解 [wt][mo] hô-kái
[#]
- 1. (V)
|| 雙方停止紛爭,重歸於好。
tonggi: ; s'tuix:
- høkheg 🗣 (u: høo'kheg) 毫克 [wt][mo] hô-khik
[#]
- 1. () (CE) milligram
|| 毫克
tonggi: ; s'tuix:
- høkhix 🗣 (u: høo'khix) 和氣 [wt][mo] hô-khì
[#]
- 1. (Adj)
|| 平和、和善。形容和睦融洽的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- høkhor 🗣 (u: høo'khor) 何苦 [wt][mo] hô-khóo
[#]
- 1. (Adv)
|| 何必。有不值得的意思。
- 🗣le: Lie høo'khor tiøh arn'nef? (你何苦著按呢?) (你何必這樣?)
tonggi: ; s'tuix:
- høkhøef 🗣 (u: høo'khef khoef høo'khøef) 河溪 [wt][mo] hô-khe/hô-khue
[#]
- 1. (N)
|| 銀河。在天空中相連如帶的星群。
tonggi: ; s'tuix:
- høliuu 🗣 (u: høo'liuu) 河流 [wt][mo] hô-liû
[#]
- 1. () (CE) river; CL:條|条[tiao2]
|| 河流
tonggi: ; s'tuix:
- hømykhor 🗣 (u: høo'mie'khor) 何乜苦 [wt][mo] hô-mí-khóo
[#]
- 1. (Adv)
|| 何苦、何苦來。何必自尋苦惱,為反問語,表不值得、不需要。
- 🗣le: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y? (伊都無愛你,你何乜苦一直等伊?) (既然他不愛你,你何苦一直等他?)
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 禾 [wt][mo] hô
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 和b [wt][mo] hô
[#]
- 1. (V) to calculate; to weigh (pros and cons); to view as profitable; to be worth; to deserve
|| 划算、值得。
- 🗣le: sngx'be'høo (算袂和) (划不來)
- 2. (V) (sports) draw; tie; neither victory nor defeat
|| 平手,不分勝負。
- 🗣le: høo'kiok (和局) (平手)
- 3. (V) to compare measurement
|| 比對測量。
- 🗣le: Laang bøo laai, theh ee'pan laai høo. (人無來,提鞋範來和。) (人沒來,拿鞋樣來比對。)
- 4. (V) to prepare; to concoct; to make up
|| 配製。
- 🗣le: høo sør'sii (和鎖匙) (配鑰匙)
- 🗣le: høo bak'kviax (和目鏡) (配眼鏡)
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 何b [wt][mo] hô
[#]
- 1. (Adv) what?
|| 什麼。
- 🗣le: høo jiin (何人) (何人)
- 🗣le: høo su (何事) (何事)
- 2. (Adv) why?
|| 為什麼。
- 🗣le: høo'pid (何必) (何必)
- 3. (Adv) where?
|| 哪裡。
- 🗣le: høo hofng siin'sexng (何方神聖) (哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。)
- 4. (N) family name; surname
|| 姓氏。
- 🗣le: Høo Siefn'kof (何仙姑) (何仙姑)
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 荷 [wt][mo] hô
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 豪 [wt][mo] hô
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 毫 [wt][mo] hô
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 河 [wt][mo] hô
[#]
- 1. (N) river; stream; running water; waterway
|| 流水、水道的通稱。
- 🗣le: høo'zuie (河水) (河水)
- 2. (N) river-like object
|| 像河一樣的物體。
- 🗣le: høo'khef (河溪) (銀河)
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 貉 [wt][mo] hô
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- høo 🗣 (u: høo) 壕 [wt][mo] hô
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- Høo 🗣 (u: Høo) 何 [wt][mo] Hô
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- Høpeeng 🗣 (u: Høo'peeng) 和平 [wt][mo] Hô-pîng
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- høpeeng 🗣 (u: høo'peeng) 和平 [wt][mo] hô-pîng
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容和諧安寧,沒有爭執。
- 🗣le: Høo'peeng si tøf'sox laang tuy'kiuu ee bok'piaw. (和平是多數人追求的目標。) (和平是多數人追求的目標。)
tonggi: ; s'tuix:
- Høpeeng Khøef 🗣 (u: Høo'peeng'khef Høo'peeng Khøef) 和平溪 [wt][mo] Hô-pîng-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- Høpeeng Khw 🗣 (u: Høo'peeng Khw) 和平區 [wt][mo] Hô-pîng-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- høpid 🗣 (u: høo'pid) 何必 [wt][mo] hô-pit
[#]
- 1. (Adv)
|| 為何一定要……。
- 🗣le: Lie høo'pid tiøh chyn'syn zao cid zoa? (你何必著親身走這逝?) (你為何一定要親自跑這一趟?)
tonggi: ; s'tuix:
- høpvy 🗣 (u: høo'pvy) 河邊 [wt][mo] hô-pinn
[#]
- 1. () (CE) river bank
|| 河邊
tonggi: ; s'tuix:
- høsii 🗣 (u: høo'sii) 何時 [wt][mo] hô-sî
[#]
- 1. () (CE) when
|| 何時
tonggi: ; s'tuix:
- høsun 🗣 (u: høo'sun) 和順 [wt][mo] hô-sūn
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容平和柔順的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- høzhngg 🗣 (u: høo'zhngg) 河床 [wt][mo] hô-tshn̂g
[#]
- 1. () (CE) riverbed
|| 河床
tonggi: ; s'tuix:
- høzhoafn 🗣 (u: høo'zhoafn) 河川 [wt][mo] hô-tshuan
[#]
- 1. () (CE) rivers
|| 河川
tonggi: ; s'tuix:
- høzøee 🗣 (u: høo'zee zoee høo'zøee) 和齊 [wt][mo] hô-tsê/hô-tsuê
[#]
- 1. (Adj)
|| 一致。動作整齊劃一。
- 🗣le: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee. (蹔跤步,跤步著和齊。) (走正步,腳步要一致。)
- 2. (Adj)
|| 同心協力。
- 🗣le: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng. (逐家愛和齊,才會成功。) (大家要同心協力,才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- Jinhøkiofng 🗣 (u: Jiin'høo'kiofng) 仁和宮 [wt][mo] Jîn-hô-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- jinhøo 🗣 (u: jiin'høo) 人和 [wt][mo] jîn-hô/lîn-hô
[#]
- 1. () (CE) (literary) harmony among people; unity of people
|| 人和
tonggi: ; s'tuix:
- jixmhøo 🗣 (u: jim'høo) 任何 [wt][mo] jīm-hô/līm-hô
[#]
- 1. () (CE) any; whatever; whichever; whatsoever
|| 任何
tonggi: ; s'tuix:
- juhøo/ju'høo 🗣 (u: juu'høo) 如何 [wt][mo] jû-hô/lû-hô
[#]
- 1. () (CE) how; what way; what
|| 如何
tonggi: ; s'tuix:
- Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng.
[#]
- 1. ()
|| 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
- 🗣le: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
- khngrhøo 🗣 (u: khngx'høo) 勸和 [wt][mo] khǹg-hô
[#]
- 1. (V)
|| 勸人和好。
tonggi: ; s'tuix:
- kioxnghøo 🗣 (u: kiong'høo) 共和 [wt][mo] kiōng-hô
[#]
- 1. () (CE) republic; republicanism
|| 共和
tonggi: ; s'tuix:
- kofnghøo 🗣 (u: korng'høo) 講和 [wt][mo] kóng-hô
[#]
- 1. (V)
|| 結束紛爭、彼此和解。
- 🗣le: Yn nng ee laang ie'kefng korng'høo`aq. (𪜶兩个人已經講和矣。) (他們兩個人已經講和了。)
tonggi: ; s'tuix:
- Køelaang Høo/Kelaang Høo 🗣 (u: Kef'laang Høo) 基隆河 [wt][mo] Ke-lâng-hô
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- kyhøo 🗣 (u: kie'høo) 幾何 [wt][mo] kí-hô
[#]
- 1. () (CE) geometry; (literary) how much
|| 幾何
tonggi: ; s'tuix:
- Lamhøo 🗣 (u: Laam'høo) 富貴(南河) [wt][mo] Hù-kuì (Lâm-hô)
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- naixhøo 🗣 (u: nai'høo) 奈何 [wt][mo] nāi-hô
[#]
- 1. () (CE) to do something to sb; to deal with; to cope; how?; to no avail
|| 奈何
tonggi: ; s'tuix:
- penghøo 🗣 (u: pefng'høo) 冰河 [wt][mo] ping-hô
[#]
- 1. () (CE) glacier
|| 冰河
tonggi: ; s'tuix:
- penghøo 🗣 (u: peeng'høo) 平和 [wt][mo] pîng-hô
[#]
- 1. () (CE) harmonious; peaceful
|| 平和
tonggi: ; s'tuix:
- Penghøo 🗣 (u: Peeng'høo) 平和 [wt][mo] Pîng-hô
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- Peqhøo Khw 🗣 (u: Peh'høo Khw) 白河區 [wt][mo] Pe̍h-hô-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- poghøo 🗣 (u: pok'høo) 薄荷 [wt][mo] po̍k-hô
[#]
- 1. (N)
|| 草本植物。莖和葉子有清涼的香味,可以入藥,也可提煉成芳香化合物加在食品中。
tonggi: ; s'tuix:
- Samhøo Koktiofng 🗣 (u: Safm'høo Kog'tiofng) 三和國中 [wt][mo] Sam-hô Kok-tiong
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
- Samkiab Høo 🗣 (u: Safm'kiab Høo) 三峽河 [wt][mo] Sam-kiap-hô
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- Samzhe'høo 🗣 (u: Safm'zhef'høo) 三叉河 [wt][mo] Sam-tshe-hô
[#]
- 1. ()
|| 苗栗縣三義(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- sionghøo 🗣 (u: sioong'høo) 祥和 [wt][mo] siông-hô
[#]
- 1. () (CE) auspicious and peaceful
|| 祥和
tonggi: ; s'tuix:
- sngrøexhøo 🗣 (u: sngx'e'høo sngx'øe'høo) 算會和 [wt][mo] sǹg-ē-hô
[#]
- 1. (Exp)
|| 划算、划得來。
- 🗣le: Sefng'lie tiøh'aix sngx'e'høo ciaq thafng zøx. (生理著愛算會和才通做。) (生意要划得來才可以做。)
tonggi: ; s'tuix:
- sngx-bøexhøo 🗣 (u: sngx'be boe'høo sngx-bøe'høo) 算袂和 [wt][mo] sǹg-bē-hô/sǹg-buē-hô
[#]
- 1. (Exp)
|| 划不來。不合算、不值得。
- 🗣le: Lie arn'nef zøx u tam'pøh'ar sngx'be'høo. (你按呢做有淡薄仔算袂和。) (你這麼做有點划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
- Suixhøo 🗣 (u: Sui'høo) 瑞和 [wt][mo] Suī-hô
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- svoa'høo 🗣 (u: svoaf'høo) 山貉 [wt][mo] suann-hô
[#]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。背部暗褐色,腹部灰白色,體毛剛粗,尾部粗壯,鱗環明顯。善挖地穴居,是臺灣體型最大的鼠類,也是臺灣農作物的剋星。民間多抓來食用,一般山產店多寫作「山河肉」。
tonggi: ; s'tuix:
- Taixhøo 🗣 (u: Tai'høo) 大富 [wt][mo] Tāi-hô
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- Taxmzuie Høo 🗣 (u: Tam'zuie Høo) 淡水河 [wt][mo] Tām-tsuí-hô
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- tiauhøo/tiau'høo 🗣 (u: tiaau'høo) 調和 [wt][mo] tiâu-hô
[#]
- 1. () (CE) harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; to mix; to blend; blended; to season; seasoning; to placate
|| 調和
tonggi: ; s'tuix:
- Tionghøkiofng 🗣 (u: Tioong'høo'kiofng) 長和宮 [wt][mo] Tiông-hô-kiong
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- tionghøo 🗣 (u: tiofng'høo) 中和 [wt][mo] tiong-hô
[#]
- 1. (Adj)
|| 公正和平。
- 2. (N)
|| 化學名詞。
- 3. (N)
|| 城市名。位於新北市境內,以舊時的中坑、漳和二莊得名。建設上一度落後永和,自華中橋通車後,已能與永和並駕齊驅。境內名勝古蹟首推圓通寺。
tonggi: ; s'tuix:
- Tionghøo Khw 🗣 (u: Tiofng'høo Khw) 中和區 [wt][mo] Tiong-hô-khu
[#]
- 1. ()
|| 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- Tonghøo Hiofng 🗣 (u: Tofng'høo Hiofng) 東河鄉 [wt][mo] Tong-hô-hiong
[#]
- 1. ()
|| 臺東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- uixhøo?/uixhøo 🗣 (u: ui'høo) 為何 [wt][mo] uī-hô
[#]
- 1. () (CE) why
|| 為何
tonggi: ; s'tuix:
- unhøo 🗣 (u: wn'høo) 溫和 [wt][mo] un-hô
[#]
- 1. () (CE) gentle (person); mild (weather)
|| 溫和
tonggi: ; s'tuix:
- uxnhøo 🗣 (u: un'høo) 運河 [wt][mo] ūn-hô
[#]
- 1. (N)
|| 運用人力開鑿或疏濬而成的內陸運輸水道。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Bøo kaq'ix lie tø korng, høo'mie'khor ka y thiaw'laan? 無佮意你就講,何乜苦共伊刁難? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不喜歡你就說嘛,又何必故意為難他?
- 🗣u: Tai'liong sefng'sarn ciaq sngx'e'høo. 大量生產才算會和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大量生產才划算。
- 🗣u: thiefn'høo 天河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天河
- 🗣u: Thiefn'lie ciaw'ciaw, te'lie høo zai? 天理昭昭,地理何在? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 意為天理昭彰,順天理而行,自有善報,何須風水庇蔭?
- 🗣u: Taai'oaan u høo bøo kafng. 臺灣有河無江。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣有河無江。
- 🗣u: høo jiin 何人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 何人
- 🗣u: høo su 何事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 何事
- 🗣u: høo'pid 何必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 何必
- 🗣u: høo hofng siin'sexng 何方神聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。
- 🗣u: Høo Siefn'kof 何仙姑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 何仙姑
- 🗣u: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y? 伊都無愛你,你何乜苦一直等伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 既然他不愛你,你何苦一直等他?
- 🗣u: Lie høo'pid tiøh chyn'syn zao cid zoa? 你何必著親身走這逝? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你為何一定要親自跑這一趟?
- 🗣u: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. 這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。
- 🗣u: Lie høo'khor tiøh arn'nef? 你何苦著按呢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你何必這樣?
- 🗣u: Y zøx'laang cyn høo'sorng, be soaf'sab. 伊做人真豪爽,袂沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人很爽快,不囉嗦。
- 🗣u: Zud'ar ciah koex høo. 卒仔食過河。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小卒過河。比喻撈過界。
- 🗣u: sngx'be'høo 算袂和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 划不來
- 🗣u: høo'kiok 和局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 平手
- 🗣u: Laang bøo laai, theh ee'pan laai høo. 人無來,提鞋範來和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人沒來,拿鞋樣來比對。
- 🗣u: høo sør'sii 和鎖匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 配鑰匙
- 🗣u: høo bak'kviax 和目鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 配眼鏡
- 🗣u: Høo'peeng si tøf'sox laang tuy'kiuu ee bok'piaw. 和平是多數人追求的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 和平是多數人追求的目標。
- 🗣u: høo'zuie 河水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 河水
- 🗣u: høo'khef 河溪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 銀河
- 🗣u: høo'buun 豪門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 豪門
- 🗣u: Larn laai'khix høo'pvy hafng'baq. 咱來去河邊烘肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們去河邊烤肉。
- 🗣u: Yn nng laang be'høo. 𪜶兩人袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人不和睦。
- 🗣u: Cid khoarn ee bea'be goar arn'zvoar sngx tøf be'høo. 這款的買賣我按怎算都袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這樣的交易我怎麼算都不划算。
- 🗣u: barn cit hiøh pok'høo 挽一葉薄荷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 摘一片薄荷
- 🗣u: Lie arn'nef zøx u tam'pøh'ar sngx'be'høo. 你按呢做有淡薄仔算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這麼做有點划不來。
- 🗣u: Yn nng ee laang ie'kefng korng'høo`aq. 𪜶兩个人已經講和矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人已經講和了。
- 🗣u: siafng'hofng korng'høo 雙方講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙方講和
- 🗣u: Sefng'lie tiøh'aix sngx'e'høo ciaq thafng zøx. 生理著愛算會和才通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生意要划得來才可以做。
- 🗣u: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee. 蹔跤步,跤步著和齊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 走正步,腳步要一致。
- 🗣u: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng. 逐家愛和齊,才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家要同心協力,才會成功。
- 🗣u: Y sae'chiaf khix ka laang loxng`tiøh, soaq zøx y laxng'karng, hør'kaf'zaix boea`ar u kaq laang høo'kae, hoad'kvoaf ciaq ho y kiax'zoe. 伊駛車去共人挵著,煞做伊閬港,好佳哉尾仔有佮人和解,法官才予伊寄罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他開車撞到人,結果還逃跑,幸好最後跟人和解了,法官才判他緩刑。
- 🗣u: Kaf'høo kab Siog'hwn si cid'mar cyn liuu'heeng ee zhaix'chi'ar'miaa. 家豪佮淑芬是這馬真流行的菜市仔名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 家豪與淑芬是現在很流行的通俗命名。
- 🗣u: Yn nng laang korng'thofng'høo, sviu'beq laai koae goar ee thex'hiw'kym. 𪜶兩人講通和,想欲來拐我的退休金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩人暗中勾結,想要拐騙我的退休金。
- 🗣u: Larn korng'oe khuix'khao aix wn'høo, oe'gie aix zurn'zad, m'thafng chviu siok'gie korng`ee, “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, ciaq be khix siofng'tiøh laang. 咱講話氣口愛溫和,話語愛撙節,毋通像俗語講的,「一句話三角六尖」,才袂去傷著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們說話語氣要溫和,話語要節制,別像俗話說的,「說話帶刺」,才不會傷人。
- 🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
- 🗣u: Larn'laang zøx jim'høo tai'cix, aix khaf tah sit'te, be'sae kafn'naf zhuo cit ky zhuix, na kiexn'pae lorng “cit mee zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po”, bøo cit hang tai'cix zøx e seeng. 咱人做任何代誌,愛跤踏實地,袂使干焦取一支喙,若見擺攏「一暝全頭路,天光無半步」,無一項代誌做會成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做任何事情,都得腳踏實地,不可光靠一張嘴,要是每次都「前一晚計畫周全,天一亮一事無成」,沒一件事做得成。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
- 🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
- 🗣u: Tuo'tiøh bøo korng zeeng'lie ee laang, larn m'thafng siu'khix, zhafm y id'tit kex'kaux, “khix'sie giam bøo siofng”, y ia biern tvaf zeg'jim, larn høo'pid kaf'ki thør kafn'khor. 拄著無講情理的人,咱毋通受氣,參伊一直計較,「氣死驗無傷」,伊也免擔責任,咱何必家己討艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 遇到不講理的人,我們不要生氣,與他計較,因為「氣死了也驗不出傷痕」,他也不用擔負責任,我們何必自討苦吃。
- 🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。
- 🗣u: Yn si'toa'laang korng ee oe y tøf bøo teq sixn'tao`aq, lie høo'mie'khor “bøo kee giaa kaw'ie”, gve beq ka y khoarn'khngx. 𪜶序大人講的話伊都無咧信篤矣,你何乜苦「無枷夯交椅」,硬欲共伊款勸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他父母親說的話他都不理會了,你何苦「自找麻煩」,硬要苦勸他。
- 🗣u: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」
Maryknoll
- Ala'peg [wt] [HTB] [wiki] u: Af'laf'peg [[...]][i#] [p.]
- Arabia, Arab
- 阿拉伯
- aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]][i#] [p.]
- river of love
- 愛河
- anhøo-logli [wt] [HTB] [wiki] u: afn'høo'lok'li; afn'høo-lok'li [[...]][i#] [p.]
- peaceful and happy
- 安和樂利
- bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]][i#] [p.]
- be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
- 不和睦,不划算
- bølun ju'høo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun juu'høo [[...]][i#] [p.]
- in any case, at all events
- 無論如何
- bukhør naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khør nai'høo [[...]][i#] [p.]
- having no alternative, have to, powerless
- 無可奈何
- bu'naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'høo; (bøo'taf'oaa) [[...]][i#] [p.]
- no other recourse, no alternative, no help for it
- 無奈何,不得已
- bunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'høo [[...]][i#] [p.]
- eminent writer, a great man of letters
- 文豪
- zvefzuie put'hoan høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zvea'zuie pud'hoan høo'zuie [[...]][i#] [p.]
- not to interfere in the affairs of another
- 井水不犯河水
- zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]][i#] [p.]
- errors, mistakes, miscalculations, accidents
- 差錯
- zhngthaau phaq, zhngboea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]][i#] [p.]
- fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
- 床頭吵,床尾和。
- zofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]][i#] [p.]
- sum total, total, grand total
- 總和
- zu'høo [wt] [HTB] [wiki] u: zuu'høo [[...]][i#] [p.]
- mutually friendly and kind
- 慈和
- zuxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]][i#] [p.]
- feel proud about …, to pride oneself on…
- 自豪
- zwhøphaix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'høo'phaix [[...]][i#] [p.]
- the doves
- 主和派
- zwtviw [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'tviw [[...]][i#] [p.]
- assertion, an advocate, to assert, to advocate, insist upon
- 主張
- efngkiuo høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'kiuo høo'peeng [[...]][i#] [p.]
- everlasting peace
- 永久和平
- hap [wt] [HTB] [wiki] u: hap [[...]][i#] [p.]
- combine, unite, to gather, to collect, to close, shut
- 閉,合
- habhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]][i#] [p.]
- become reconciled, friendly
- 和好
- gixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]][i#] [p.]
- negotiate peace
- 議和
- gixhøthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo'thoaan [[...]][i#] [p.]
- The Boxers (responsible for the Boxer Uprising of 1900)
- 義和團
- gymsiux høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: girm'siux høo'safn [[...]][i#] [p.]
- land of splendor — one's fatherland
- 錦繡河山
- ginhøo [wt] [HTB] [wiki] u: giin'høo; (thiefn'høo) [[...]][i#] [p.]
- the Milky Way
- 銀河,天河
- hisuie hø'haai [wt] [HTB] [wiki] u: hii'suie høo'haai [[...]][i#] [p.]
- compatible like a fish in water (a happy marriage)
- 魚水和諧
- hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]][i#] [p.]
- harmony, harmonize
- 協和
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
- harmony, peace, peaceful, mild, gentle, sum or aggregate
- 和
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
- river, stream
- 河
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
- What? How? Where? Why?
- 何
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
- person outstanding in intelligence or talent, heroic person, leader, ringleader, proclivity to the use of force, bullying ways, etc.
- 豪
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.]
- lotus, water lily
- 荷
- høae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae [[...]][i#] [p.]
- dignified and courteous
- 和藹
- høae khøfchyn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae khør'chyn [[...]][i#] [p.]
- gentle and affable, amiable
- 和藹可親
- høbea [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bea [[...]][i#] [p.]
- hippopotamus
- 河馬
- høbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'beeng [[...]][i#] [p.]
- sound in harmony
- 和鳴
- høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bok [[...]][i#] [p.]
- have friendly ties, be on friendly terms, be at peace
- 和睦
- høzai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zai; (...høo'zai?) [[...]][i#] [p.]
- Where is... (a person's) outlook? What is ... (a person's) motive or opinion?
- 何在
- høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.]
- Japanese meal or food
- 和菜
- høzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhngg [[...]][i#] [p.]
- riverbed
- 河床
- høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn [[...]][i#] [p.]
- rivers
- 河川
- høzhoante [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn'te; høo'zhoafn'tøe [[...]][i#] [p.]
- river bank, delta, flat lands
- 河川地
- høzhux [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhux [[...]][i#] [p.]
- Where? What place?
- 何處?
- Høzuie pud hoan zvefzuie. [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'zuie pud hoan zvea'zuie. [[...]][i#] [p.]
- One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.)
- 河水不犯井水。
- hø'eg [wt] [HTB] [wiki] u: høo'eg [[...]][i#] [p.]
- What advantage?
- 何益
- hø'haai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]][i#] [p.]
- harmonious, harmony
- 和諧
- hø'hap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hap [[...]][i#] [p.]
- agree, harmonious union, peace, live in harmony
- 和合,協合
- hø'hiap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hiap [[...]][i#] [p.]
- act in concert, cooperate harmoniously
- 和諧
- hø'hør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør [[...]][i#] [p.]
- be on friendly terms, maintain friendly relations
- 和好
- hø'hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoaf; (lieen'hoef) [[...]][i#] [p.]
- lotus flower
- 荷花,蓮花
- hø'hoaa [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoaa [[...]][i#] [p.]
- luxurious (hotels, theaters, swanky, plush
- 豪華
- hø'hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hvoa [[...]][i#] [p.]
- river banks, by the river side
- 河岸
- hø'hok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hok [[...]][i#] [p.]
- Japanese kimono
- 和服
- hø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoong [[...]][i#] [p.]
- What's the harm?
- 何妨
- hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
- How much more? How much less?
- 何況
- hø'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.]
- vigorous and unrestrained, careless about details
- 豪放
- høym [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ym [[...]][i#] [p.]
- harmony in sound
- 和音
- høirm [wt] [HTB] [wiki] u: høo'irm [[...]][i#] [p.]
- drink like a fish
- 豪飲
- høiog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'iog [[...]][i#] [p.]
- peace treaty
- 和約
- højiin [wt] [HTB] [wiki] u: høo'jiin [[...]][i#] [p.]
- Who?
- 何人
- højit? [wt] [HTB] [wiki] u: høo'jit? [[...]][i#] [p.]
- When? On what day?
- 何日?
- høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae [[...]][i#] [p.]
- reconciliation, friendly settlement, be reconciled with
- 和解
- høkaysw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae'sw [[...]][i#] [p.]
- statement of settlement of quarrel, writ of reconciliation
- 和解書
- høkafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kafn [[...]][i#] [p.]
- adultery committed with mutual consent
- 和姦
- Høkafn...? [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'kafn...? [[...]][i#] [p.]
- What has it to do with…?
- 何干
- høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kaw [[...]][i#] [p.]
- canal, moat
- 河溝
- høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.]
- gentle, affable, agreeable, friendly, cordial, good natured
- 和氣
- høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]][i#] [p.]
- Why take so much trouble to…
- 何苦
- høkii [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kii [[...]][i#] [p.]
- chess game that ends in a tie or draw
- 和棋
- høkiab [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiab [[...]][i#] [p.]
- hero, chivalry
- 豪俠
- høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiet [[...]][i#] [p.]
- hero, man of outstanding talent, intelligence and courage
- 豪傑
- høkiok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiok [[...]][i#] [p.]
- tie or draw in a contest
- 和局
- høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kox [[...]][i#] [p.]
- For what cause?
- 何故?
- Hølaan [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'laan [[...]][i#] [p.]
- Holland
- 荷蘭
- Hølanlaang [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'laan'laang [[...]][i#] [p.]
- Hollander, Dutchman
- 荷蘭人
- høliuu [wt] [HTB] [wiki] u: høo'liuu [[...]][i#] [p.]
- streams, waterways, rivers, or channels of water
- 河流
- Hølør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: høo'lør'laang; Høo'lør-laang [[...]][i#] [p.]
- present day Taiwan people
- 現在指的是台灣人
- hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]][i#] [p.]
- why bother, quite unnecessarily
- 何苦
- høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.]
- peace, peaceful, mild weather
- 和平
- Høpeeng cy Ho [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'peeng cy Ho [[...]][i#] [p.]
- Queen of Peace (Catholic)
- 和平之后
- høpengciorng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng'ciorng [[...]][i#] [p.]
- Nobel peace prize
- 和平獎
- høpeeng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- pacifism
- 和平主義
- høpeeng hoexgi [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng hoe'gi [[...]][i#] [p.]
- peace conference
- 和平會議
- høpeeng kaykoad [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng kae'koad [[...]][i#] [p.]
- amicable settlement
- 和平解決
- høpeeng tiauiog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng'tiaau'iog; høo'peeng tiaau'iog [[...]][i#] [p.]
- peace treaty
- 和平條約
- høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pvy [[...]][i#] [p.]
- riverside, by the side of the river
- 河邊
- høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.]
- Why should... ? Why must...? Why is it necessary that...?
- 何必?
- Høse'af [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'sef'af [[...]][i#] [p.]
- Hosea (Protestant)
- 何西亞
- høsii [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sii [[...]][i#] [p.]
- At what time?
- 何時?
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.]
- musical chord
- 和聲
- høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sien [[...]][i#] [p.]
- affable
- 和善
- høsox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sox [[...]][i#] [p.]
- sum of two or more numbers
- 和數
- høsorng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sorng [[...]][i#] [p.]
- generous, offering freely money or service
- 豪爽
- høsuxlau [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lau; (høo'su'lør) [[...]][i#] [p.]
- mediator, peacemaker
- 和事佬
- høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.]
- civil and obliging, amiable, compliant, complaisant
- 和順
- høtaam [wt] [HTB] [wiki] u: høo'taam [[...]][i#] [p.]
- peace talks
- 和談
- høtøea [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tea; høo'tøea [[...]][i#] [p.]
- river bed
- 河底
- høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'terng [[...]][i#] [p.]
- How?
- 何等
- høtor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tor [[...]][i#] [p.]
- gamble with big stakes
- 豪賭
- høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tuun [[...]][i#] [p.]
- globefish, puffer
- 河豚
- hoaan gvor høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan gvor høo'safn [[...]][i#] [p.]
- a slogan meaning, "Let's restore our lost land!"
- 還我河山
- honghøo jidle [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'høo jit'le [[...]][i#] [p.]
- The wind is mild, the sun is bright.
- 風和日麗
- hongkhofng-høo [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng'høo; hoong'khofng-høo [[...]][i#] [p.]
- ditch serving as air raid shelter
- 防空壕
- Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]][i#] [p.]
- If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
- 父母不孝,敬神何益。
- huohøo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]][i#] [p.]
- agree without conviction, repeat what others say, be a "yes" man
- 附和
- huohøo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]][i#] [p.]
- wealthy, man of wealth and influence
- 富豪
- hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'høo [[...]][i#] [p.]
- modicum, bit, trifle, whit
- 分毫
- ichii seakaix høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii sex'kaix høo'peeng [[...]][i#] [p.]
- maintain or preserve world peace
- 維持世界和平
- Ia'hø'hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'høo'hoaf [[...]][i#] [p.]
- Jehovah
- 耶和華
- ienhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'høo [[...]][i#] [p.]
- along the river
- 沿河
- im'un [wt] [HTB] [wiki] u: ym'un [[...]][i#] [p.]
- rhyme
- 音韻
- yn høo? ui høo? [wt] [HTB] [wiki] u: yn høo? ui høo? [[...]][i#] [p.]
- why?
- 因何? 為何?
- itchioxng it'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng id'høo [[...]][i#] [p.]
- One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument)
- 一唱一和
- itchioxng pek'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng peg'høo [[...]][i#] [p.]
- One person proposes and a hundred others agree.
- 一唱百和
- ji'høo [wt] [HTB] [wiki] u: jii'høo [[...]][i#] [p.]
- how
- 如何
- jixmhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]][i#] [p.]
- any, whatever
- 任何
- jinhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'høo [[...]][i#] [p.]
- popularity or harmony with the people, colleagues, constituents, harmony between people
- 人和
- jiu'høo [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'høo [[...]][i#] [p.]
- soft, gentle, amiable, tender
- 柔和
- juhøo [wt] [HTB] [wiki] u: juu'høo? [[...]][i#] [p.]
- how (can we deal with…?) What do you think of it: How about it?
- 如何?
- ju'høo si hør? [wt] [HTB] [wiki] u: juu'høo si hør? [[...]][i#] [p.]
- What should I (we) do? What is the best way (of doing it)?
- 如何是好?
- Kaf høo baxnsu seeng, kaf loan baxnsix keeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf høo ban'su seeng, kaf loan ban'six keeng. [[...]][i#] [p.]
- If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape.
- 家合萬事成,家亂萬世窮。
- kayseg ki'høo [wt] [HTB] [wiki] u: kae'seg ky'høo [[...]][i#] [p.]
- analytical geometry
- 解析幾何
- kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) [[...]][i#] [p.]
- Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
- 覺悟
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn [[...]][i#] [p.]
- offend, oppose, invade, harass, to jam (radio broadcasts), interfere, involve, intervene, intervention, to concern, beseech, the bank (of a river), a shield, (how) many or much
- 干
- kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo; (korng'høo) [[...]][i#] [p.]
- negotiate peace
- 講和
- kha'po [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'po [[...]][i#] [p.]
- step, manner of walking, pace, gait
- 腳步
- khakpør [wt] [HTB] [wiki] u: khag'pør [[...]][i#] [p.]
- secure, insure, maintain
- 確保
- khiamhøo [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'høo [[...]][i#] [p.]
- modest and good-natured, mild, meek
- 謙和
- khimseg høbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'seg høo'beeng [[...]][i#] [p.]
- marital harmony, conjugal bliss
- 琴瑟和鳴
- khimseg tiau'høo [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'seg tiaw'høo [[...]][i#] [p.]
- lutes are in harmony — felicity of husband and wife
- 琴瑟調和
- khngrhøo [wt] [HTB] [wiki] u: khngx'høo [[...]][i#] [p.]
- urge reconciliation
- 勸和
- khoarnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'høo [[...]][i#] [p.]
- urge reconciliation
- 勸人和好
- kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo; (ky'høo) [[...]][i#] [p.]
- geometry
- 幾何
- kiet [wt] [HTB] [wiki] u: kiet [[...]][i#] [p.]
- hero, heroic, outstanding, extraordinary, remarkable
- 傑,杰
- kymsiux høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: kirm'siux høo'safn [[...]][i#] [p.]
- land of splendor — one's fatherland
- 錦繡河山
- kioxnghøo zerngthea [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo zexng'thea [[...]][i#] [p.]
- republican form of government
- 共和政體
- kioxnghøo zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo zexng'ti [[...]][i#] [p.]
- republican government
- 共和政治
- kioxnghøo zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- republicanism
- 共和主義
- kioxnghøo-kog [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo'kog; kiong'høo-kog [[...]][i#] [p.]
- republic
- 共和國
- Kioxnghøtorng [wt] [HTB] [wiki] u: Kiong'høo'torng [[...]][i#] [p.]
- Republican party
- 共和黨
- Kioxnghøo-tofng'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: Kiong'høo'torng'oaan; Kiong'høo-torng'oaan [[...]][i#] [p.]
- Republican
- 共和黨員
- kiubien kyhø'hak [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'bien kie'høo'hak [[...]][i#] [p.]
- spherical geometry
- 球面幾何學
- kiu'høo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'høo [[...]][i#] [p.]
- sue for peace, propose negotiation of peace
- 求和
- køeahøo thiahkiøo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'høo thiaq'kiøo; køex'høo thiaq'kiøo [[...]][i#] [p.]
- show no gratitude for past favors
- 過河拆橋
- kok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hø [[...]][i#] [p.]
- title of a reigning dynasty, official name of nation
- 國號
- kofng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng; (kngf) [[...]][i#] [p.]
- light, bright, favor, glory, honor, splendor, bare, naked
- 光
- kofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]][i#] [p.]
- discuss the settlement of a dispute, make peace , a peace talk
- 講和
- Laam Huy Kioxnghøkog [wt] [HTB] [wiki] u: Laam Huy Kiong'høo'kog [[...]][i#] [p.]
- Republic of South Africa
- 南非共和國
- lii [wt] [HTB] [wiki] u: lii [[...]][i#] [p.]
- thousandth part of a tael, small, minute, a small weight, regulate, bestow
- 釐
- liogliim høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: liok'liim høo'kiet [[...]][i#] [p.]
- highwaymen, robbers
- 綠林豪傑
- lip høiog [wt] [HTB] [wiki] u: lip høo'iog [[...]][i#] [p.]
- make a (peace) treaty
- 立和約
- libthea kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: lip'thea kie'høo [[...]][i#] [p.]
- solid geometry, geometry of space, stereometry
- 立體幾何
- loanhong høbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'hong høo'beeng [[...]][i#] [p.]
- female and male in harmony (marriage)
- 鸞鳳和鳴
- naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: nai'høo [[...]][i#] [p.]
- do something to somebody, Why? For what reason?
- 奈何
- naixhøkiøo [wt] [HTB] [wiki] u: nai'høo'kiøo [[...]][i#] [p.]
- bridge over which all deceased have to pass to face judgment before "giam-lo-ong", king of the underworld
- 奈何橋,到地府必經的橋
- Ng'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Ngg'høo [[...]][i#] [p.]
- Yellow River
- 黃河
- Nilø'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Nii'løo'høo [[...]][i#] [p.]
- Nile River
- 尼羅河(非洲第一大河)
- ni'phosad koeahøo [wt] [HTB] [wiki] u: nii'phoo'sad koex'høo; nii'phoo'sad køex'høo [[...]][i#] [p.]
- can't say for sure, can't guarantee oneself
- 泥菩薩過河(比喻自身難保)
- ozut'ar ciah-køeahøo [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar ciah koex'høo; of'zud'ar ciah-køex'høo [[...]][i#] [p.]
- A pawn goes forth to capture the king. — A small fry tries a reckless invasion.
- 非份的侵佔
- oaxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: oan'høo [[...]][i#] [p.]
- moderate, allay, relax, ease up, mitigate, appease
- 緩和
- pa'naf'mar-uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Paf'nar'mar un'høo; paf'nar'mar-un'høo [[...]][i#] [p.]
- Panama Canal
- 巴拿馬運河
- pawhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo [[...]][i#] [p.]
- saturation, be saturated
- 飽和
- pawhøtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo'tiarm [[...]][i#] [p.]
- point of saturation (chemistry.)
- 飽和點
- pvebin kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'bin kie'høo [[...]][i#] [p.]
- plane geometry
- 平面幾何
- peeng [wt] [HTB] [wiki] u: peeng; (pvee, pvii) [[...]][i#] [p.]
- level, even, equal, equity, equality, peaceful, satisfactory, amity, conquer, quell, calm down, to control, regulate, (prices) go back to normal after sharp rises
- 平
- pengbin-kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'bin kie'høo; peeng'bin-kie'høo [[...]][i#] [p.]
- plane geometry
- 平面幾何
- penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]][i#] [p.]
- glacier
- 冰河
- penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]][i#] [p.]
- peace, harmony, peaceful, mild, harmonious, mildly
- 平和
- penghøo si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo sii'tai [[...]][i#] [p.]
- glacial period, ice age
- 冰河時代
- pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
- necessary, requisite, certainly, surely, be certain, be necessary, must, an emphatic particle
- 必
- poan [wt] [HTB] [wiki] u: poan [[...]][i#] [p.]
- path dividing fields, sidewalk, bank, waterside
- 畔
- poadhøo [wt] [HTB] [wiki] u: poat'høo [[...]][i#] [p.]
- tug-o-war
- 拔河
- pøqhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'høo [[...]][i#] [p.]
- peppermint
- 薄荷
- pøqhøiuu [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'høo'iuu [[...]][i#] [p.]
- peppermint oil
- 薄荷油
- put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]][i#] [p.]
- discord, trouble, strife, be at strife with, be on bad terms with, be in discord with, have a quarrel with, fall out with, become estranged from, not on good terms, at loggerheads
- 不和
- sea be zhefng [wt] [HTB] [wiki] u: sea be zhefng; søea bøe zhefng [[...]][i#] [p.]
- unable to vindicate oneself
- 洗不清
- seakaix høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kaix høo'peeng [[...]][i#] [p.]
- world peace
- 世界和平
- Serngthea høkofng [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'thea høo'kofng [[...]][i#] [p.]
- monstrance (Catholic)
- 聖體豪光
- si'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sy'høo [[...]][i#] [p.]
- tiniest or least bit
- 絲毫
- si'høo bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: sy'høo bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
- exactly right, no mistake at all
- 絲毫不錯
- sym peeng khix høo [wt] [HTB] [wiki] u: sym peeng khix høo [[...]][i#] [p.]
- be in a calm mood
- 心平氣和
- Sid cy hølii, zhaf cy chienlie. [wt] [HTB] [wiki] u: Sid cy høo'lii, zhaf cy chiefn'lie. [[...]][i#] [p.]
- A slight initial mistake will result in a great error in the end.
- 失之毫釐,差之千里。
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]][i#] [p.]
- discord, dissension, be on bad terms
- 失和
EDUTECH
- bøo-pawhøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-pao'høo [[...]]
- unsaturated
-
- chinhøo-lek [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'høo-lek [[...]]
- affinity
- 親和力
- ciernhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'høo [[...]]
- military trench
- 戰壕
- cviax-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax-tien'høo [[...]]
- positive charge, positive electric charge
-
- ginhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'høo [[...]]
- the Milky Way
- 銀河
- gixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]]
- make peace
- 議和
- habhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]]
- friendly, affectionate, harmonious
- 和協
- haihøo [wt] [HTB] [wiki] u: haai'høo [[...]]
- consonance, harmony
- 諧和
- hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]]
- act in harmony, act in concert, harmonious, concerted
- 協和
- høhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoaan [[...]]
- to relax; to slow down (this reading may be from Mandarin)
- 和緩
- hongkhofng-høo [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng-høo [[...]]
- bomb shelter, air raid shelter
- 防空壕
- hø'ae [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'ae [[...]]
- amiable, amicable, courteous, gentle
- 和藹
- hø'ie [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'ie [[...]]
- why
-
- hø'iog [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'iog [[...]]
- peace treaty
- 和約
- hø'iong [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'iong [[...]]
- what use
-
- hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'of [[...]]
- Formosan dipper
- 臺灣河鳥
- høbea [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bea [[...]]
- the hippopotamus
- 河馬
- høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bok [[...]]
- be reconciled, amicable, friendly
- 和睦
- Høbuun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'buun [[...]]
- Japanese written language
- 和文
- høchiu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'chiu [[...]]
- Chinese guger-tree, lotus
- 荷樹
- høcie [wt] [HTB] [wiki] u: høo'cie [[...]]
- how can it be?; (used in rhetorical questions to indicate the actual extent is far greater) be much more than
-
- høchix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'chix [[...]]
- (literary) no less than; much more than
-
- høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'haai [[...]]
- harmonious, harmony
- 和諧
- høhap [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hap [[...]]
- united, harmonious, agreeable
- 協合
- høhexng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hexng [[...]]
- in full spirit for
- 豪興
- høhiap [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hiap [[...]]
- co-operative, harmonious
- 和諧
- høhoe [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hoe [[...]]
- congregational, Presbyterian, a peace conference
- 和會
- høhofng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hofng [[...]]
- a breeze
- 和風
- høhok [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hok [[...]]
- Japanese clothing
- 和服
- høhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]]
- especially because, particularly seeing that, moreover, much less
- 何況
- høhør [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hør [[...]]
- become reconciled, amity, be on friendly terms
- 和好
- høhør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør-laang [[...]]
- a healthy person
-
- høhvoa [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hvoa [[...]]
- river bank
- 河岸
- højuu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'juu [[...]]
- how by these
-
- høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kae [[...]]
- be (come) reconciled (with), come to terms (with), compromise (with)
- 和解
- høkafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kafn [[...]]
- adultery, whoredom, fornication
- 和姦
- høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kaw [[...]]
- canal, moat
- 河溝
- høkhao [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khao [[...]]
- mouth of a river
- 河口
- høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khix [[...]]
- peaceful, harmonious, even-tempered, friendly, pleasant, kind
- 和氣
- høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]]
- for what necessity? Why for a heaven?
- 何必
- høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kiet [[...]]
- a mighty hero
- 豪傑
- høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kox [[...]]
- why? For what reason
- 何故
- høliuu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'liuu [[...]]
- a stream, a river
- 河流
- høloarn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'loarn [[...]]
- warm
- 和暖
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]]
- harmonize, be suitable, be balanced, tie
- 和
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]]
- one tenth of the weight sy, 0.375 mg
- 毫
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]]
- river
- 河
- høpaw [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'paw [[...]]
- ornamental purse, a pouch
- 荷包
- høpaw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw-hoef [[...]]
- oyster plant
- 荷包花
- høpaw-nng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw-nng [[...]]
- fried egg
-
- høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'peeng [[...]]
- peace, peaceable
- 和平
- høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]]
- for what necessity
- 何必
- høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'pvy [[...]]
- river side
- 河邊
- høsafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'safn [[...]]
- the (whole) territory
-
- høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sien [[...]]
- gentle, kind
- 和善
- høsii [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sii [[...]]
- when, what time
- 何時?
- Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'siin [[...]]
- river god
- 河神
- høsorng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sorng [[...]]
- fair, comfortable, agreeable
- 豪爽
- høsu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'su [[...]]
- what is the matter
-
- høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su-lør [[...]]
- arbitrator
- 和事佬
- høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sun [[...]]
- docile, quiet, submissive
- 柔順
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sviaf [[...]]
- harmony, harmonized sound
- 和聲
- høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'terng [[...]]
- how much of
- 何等
- høthee [wt] [HTB] [wiki] u: høo'thee [[...]]
- river embankment; river dike
-
- høtøe [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tøe [[...]]
- where
-
- høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'tuun [[...]]
- globefish, puffers
- 河魨
- høty [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'ty [[...]]
- porcupine
- 豪豬;豪猪
- Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhaix [[...]]
- Japanese food
- 日本菜
- høzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhngg [[...]]
- river-bed
-
- høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhoafn [[...]]
- river, stream
- 河川
- høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zuie [[...]]
- river water
- 河水
- huhøo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'høo [[...]]
- to follow; to echo
- 符合
- hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'høo [[...]]
- slightness and infinitesimal extent
- 分毫
- huxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hu'høo [[...]]
- load; burden
- 負荷
- Iahøhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: iaf/iaa'høf/høo'hoaf [[...]]
- Jehovah, Yahweh
- 耶和華
- inhøo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'høo [[...]]
- why ?
- 因何?
- ioong-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ioong-tien'høo [[...]]
- positive electrical load
- 陽電荷
- Jiedhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'høo [[...]]
- Jehol Province
- 熱河
- jiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'høo [[...]]
- soft and gentle, meek and mild (voice)
- 柔和
- jixmhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]]
- any, whatever
- 任何
- juhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jw/juu'høo [[...]]
- how, how about
- 如何
- kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo [[...]]
- discuss an armistice, talk peace
- 講和
- kanghøo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'høo [[...]]
- rivers
- 江河
- kioxnghøo-kog [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo-kog [[...]]
- republic
- 共和國
- kiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kiw/kiuu'høo [[...]]
- sue for peace
- 求和
- kofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]]
- conciliate, discuss a settlement
- 講和
- korhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kox'høo [[...]]
- to make peace, to negotiate for peace
-
- køhhøo [wt] [HTB] [wiki] u: køq'høo [[...]]
- be reconciled
- 復合
- kudhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kut'høo [[...]]
- to entrench, to dig a trench
-
- kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]]
- geometry, How short!
- 幾何
- laixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: lai'høo [[...]]
- inland waterway
-
- loafnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'høo [[...]]
- warm; warmly
- 暖和
- Nghøo [wt] [HTB] [wiki] u: ngf/ngg'høo [[...]]
- the Yellow River
- 黃河
- Panafmar-uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: paf'nar'mar-un'høo [[...]]
- the Panama Canal
- 巴拿馬運河
- pawhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo [[...]]
- saturation, saturated
- 飽和
- pengbin-kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'bin-kie'høo [[...]]
- plane geometry
- 平面幾何
- penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]]
- glacier
- 冰河
- penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]]
- peaceful, harmonious
- 平和
- poadhøo [wt] [HTB] [wiki] u: poat'høo [[...]]
- a tug-of-war
- 拔河
- poghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo [[...]]
- mint, peppermint
- 薄荷
- poghøo-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo-iuu [[...]]
- peppermint oil
- 薄荷油
- poghøthngg [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høf/høo'thngg [[...]]
- peppermint candy
- 薄荷糖
- pøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'høo [[...]]
- Japanese mint
- 薄荷
- put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]]
- discordant, inharmonious, in disagreement
- 不(和)
- senghøo [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'høo [[...]]
- the Milky Way
- 銀河系
- sihøo [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'høo [[...]]
- the least bit, the slightest
- 絲毫
- siøfhøo [wt] [HTB] [wiki] u: siør'høo [[...]]
- a stream, a brook
-
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]]
- to lose peace
- 失和
- svaf-høhør [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør [[...]]
- be in harmony; be reconciled
- 和(好)
- svahøo [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo [[...]]
- be in harmony, be reconciled
- 和(好)
- syhøo [wt] [HTB] [wiki] u: sie'høo [[...]]
- the river of death, the Styx
- 冥河
- thiamhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm'høo [[...]]
- to fill up a stream
-
- Thienhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'høo [[...]]
- the Milky Way
- 天河
- thofhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thor'høo [[...]]
- a local despot; a local tyrant
-
- tiauhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'høo [[...]]
- mix in a proper proportion, harmonious
- 調和
- tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tien'høo [[...]]
- electrical charge
- 電荷
- tionghøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'høo [[...]]
- neutralize, neutralization, counter-action
- 中和
- toxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: to'høo [[...]]
- to cross a river
-
- tøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'høo [[...]]
- Dalmatian pelican
- 淘河
- uixhøo? [wt] [HTB] [wiki] u: ui'høo? [[...]]
- Why? How come?
- 為何
- unhøo [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'høo [[...]]
- gentle (person), mild (weather)
- 溫和
- uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: un'høo [[...]]
- canal
- 運河
- ym-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ym-tien'høo [[...]]
- negative electrical load
- 陰電荷
- zofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]]
- total
- 總共
- zuxhøo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]]
- to pride oneself on, to be proud of
- 自豪
EDUTECH_GTW
- Aehøo 愛河 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]]
- Love River in Kaohsiung
- 愛河
- chinhøo 親和 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'høo [[...]]
-
- 親和
- ciernhøo 戰壕 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'høo [[...]]
-
- 戰壕
- ginhøo 銀河 [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'høo [[...]]
-
- 銀河
- gixhøo 議和 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]]
-
- 議和
- gunhøo 銀河 [wt] [HTB] [wiki] u: gwn/guun'høo [[...]]
-
- 銀河
- habhøo 合和 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]]
-
- 合和
- hiabhøo 協和 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]]
-
- 協和
- hongkhofng-høo 防空壕 [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng-høo [[...]]
-
- 防空壕
- hø'iog 和約 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'iog [[...]]
-
- 和約
- høbea 河馬 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bea [[...]]
-
- 河馬
- høbok 和睦 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'bok [[...]]
-
- 和睦
- høhaai 和諧 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'haai [[...]]
-
- 和諧
- høhoaa 豪華 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hoaa [[...]]
-
- 豪華
- høhoef 荷花 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoef [[...]]
- (CE) lotus
- 荷花
- høhofng 和風 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hofng [[...]]
-
- 和風
- høhoong 何妨 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hoong [[...]]
-
- 何妨
- høhorng 何況 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'horng [[...]]
-
- 何況
- høhoxng 何況 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]]
-
- 何況
- høhør 和好 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'hør [[...]]
-
- 和好
- høkae 和解 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kae [[...]]
-
- 和解
- høkhix 和氣 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khix [[...]]
-
- 和氣
- høkiet 豪傑 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'kiet [[...]]
-
- 豪傑
- Hølaan 荷蘭 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'laan [[...]]
-
- 荷蘭
- høliuu 河流 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'liuu [[...]]
-
- 河流
- høpaw 荷包 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'paw [[...]]
-
- 荷包
- høpeeng 和平 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'peeng [[...]]
-
- 和平
- høpid 何必 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]]
-
- 何必
- høpvy 河邊 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'pvy [[...]]
-
- 河邊
- høsafn 河山 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'safn [[...]]
-
- 河山
- høsioong 和祥 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sioong [[...]]
-
- 和祥
- høsorng 豪爽 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'sorng [[...]]
-
- 豪爽
- høsu 何事 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'su [[...]]
-
- 何事
- høtoong 荷塘 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'toong [[...]]
-
- 荷塘
- høzhoafn 河川 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zhoafn [[...]]
-
- 河川
- høzuie 河水 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'zuie [[...]]
-
- 河水
- huhøo 符和 [wt] [HTB] [wiki] u: huu'høo [[...]]
- (ce) in keeping with; in accordance with; tallying with; in line with; to agree with; to accord with; to conform to; to correspond with; to manage; to handle
- 符合
- hunhøo 分毫 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'høo [[...]]
-
- 分毫
- huohøo 附和 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'høo [[...]]
-
- 附和
- huxhøo 負荷 [wt] [HTB] [wiki] u: hu'høo [[...]]
-
- 負荷
- Iahøhoaf 耶和華 [wt] [HTB] [wiki] u: iaf/iaa'høf/høo'hoaf [[...]]
-
- 耶和華
- inhøo 因何 [wt] [HTB] [wiki] u: yn'høo [[...]]
-
- 因何
- ioong-tiexnhøo 陽電荷 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong-tien'høo [[...]]
-
- 陽電荷
- Jiedhøo 熱河 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'høo [[...]]
-
- 熱河
- jiuhøo 柔和 [wt] [HTB] [wiki] u: jiw/jiuu'høo [[...]]
-
- 柔和
- jixmhøo 任何 [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]]
-
- 任何
- juhøo 如何 [wt] [HTB] [wiki] u: jw/juu'høo [[...]]
-
- 如何
- kafnghøo 講和 [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo [[...]]
-
- 講和
- kanghøo 江河 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'høo [[...]]
-
- 江河
- kioxnghøo 共和 [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo [[...]]
-
- 共和
- kofnghøo 講和 [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]]
-
- 講和
- kyhøo 幾何 [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]]
-
- 幾何
- laixhøo 內河 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'høo [[...]]
-
- 內河
- loafnhøo 暖和 [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'høo [[...]]
-
- 暖和
- naixhøo 奈何 [wt] [HTB] [wiki] u: nai'høo [[...]]
-
- 奈何
- Nghøo 黃河 [wt] [HTB] [wiki] u: ngf/ngg'høo [[...]]
-
- 黃河
- pawhøo 飽和 [wt] [HTB] [wiki] u: pao'høo [[...]]
-
- 飽和
- pengbin-kyhøo 平面幾何 [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'bin-kie'høo [[...]]
-
- 平面幾何
- penghøo 冰河 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]]
-
- 冰河
- penghøo 平和 [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]]
-
- 平和
- poghøo 薄荷 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo [[...]]
-
- 薄荷
- poghøo-iuu 薄荷油 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo-iuu [[...]]
-
- 薄荷油
- poghøo-thngg 薄荷糖 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo-thngg [[...]]
-
- 薄荷糖
- put'høo 不和 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]]
-
- 不和
- sanhøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'høo [[...]]
- (ce) mountains and rivers; the whole country
- 山河
- senghøo 星河 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'høo [[...]]
-
- 星河
- suihøo 隨和 [wt] [HTB] [wiki] u: suii'høo [[...]]
- (ce) amiable; easy-going
- 隨和
- svaf-høhør 相和好 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-høo'hør [[...]]
-
- 和(好)
- svahøo 相和 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo [[...]]
-
- 和(好)
- svoahøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'høo [[...]]
- (ce) mountains and rivers; the whole country
- 山河
- thienhøo 天河 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'høo [[...]]
-
- 天河
- tiauhøo 調和 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'høo [[...]]
-
- 調和
- tionghøo 中和 [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'høo [[...]]
-
- 中和
- uixhøo 為何 [wt] [HTB] [wiki] u: ui'høo [[...]]
-
- 為何
- unhøo 溫和 [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'høo [[...]]
-
- 溫和
- uxnhøo 運河 [wt] [HTB] [wiki] u: un'høo [[...]]
-
- 運河
- ym-tiexnhøo 陰電荷 [wt] [HTB] [wiki] u: ym-tien'høo [[...]]
-
- 陰電荷
- zofnghøo 總和 [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]]
-
- 總共
- zuxhøo 自豪 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]]
- (ce) proud (of one's achievements etc)
- 自豪
Embree
- u: bøo'nai'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- SV : without alternative
- 無奈何
- ciernhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'høo [[...]][i#] [p.29]
- Np : military trench
- 戰壕
- u: ciaw'høo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
- N châng : Erechtites valerianaefolia
- 昭和草
- u: cit'sy cit'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
- Smod/Pmod : smallest, least, slightest (idea, thought) <[Goa2 chit8-si chit8-ho5 ia7 m7 chai-iaN2]: I haven't the slightest idea>
- 一絲一毫
- zofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'høo [[...]][i#] [p.40]
- V/N : total
- 總共
- u: chix'høo'taan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N/Ich bé : porcupine fish, family Diodontidae
- 刺河魨
- gixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'høo [[...]][i#] [p.69]
- VO : come to terms, make peace
- 議和
- Ginhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Giin'høo [[...]][i#] [p.71]
- N : The Milky Way
- 銀河
- gunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: Guun'høo [[...]][i#] [p.74]
- N : The Milky Way
- 銀河
- habhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hap'høo [[...]][i#] [p.79]
- SV : friendly, affectionate, harmonious
- 和協
- hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]][i#] [p.85]
- V : act in harmony, act in concert
- 協和
- hiabhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'høo [[...]][i#] [p.85]
- SV : harmonious, concerted
- 協和
- u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N : musical note equivalent to western middle C
- 合
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
- N tiâu : river
- 河
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
- V : balance (accounts), blend (flavors), fit (a cover, door, drawer, etc), harmonize (sounds, colors), match (a model, personalities), be suitable (of price, by seller), be equivalent (two different standards of measurement), tie (game, contest)
- 和
- u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- SV : of one mind
- 和
- u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- SV : well-fitting
- 和
- u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N : sum, total
- 和
- høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]][i#] [p.88]
- Mr : one-tenth of a si (weight), .000375 gm
- 毫
- u: høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N châng : Chinese guger-tree, lotus, Schima superba (see also lieen)
- 荷
- hø'ae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ae [[...]][i#] [p.88]
- SV : amiable
- 和藹
- høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bok [[...]][i#] [p.88]
- V,SV : (be) reconciled
- 和睦
- Høbuun [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'buun [[...]][i#] [p.88]
- N : Japanese written language or litrature
- 和文
- høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zuie [[...]][i#] [p.88]
- N : river water
- 河水
- Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.88]
- N : Japanese food
- 日本菜
- Høzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhaix [[...]][i#] [p.88]
- N : a dinner (offered on the menu, not à la carte)
- 日本菜
- høchiu [wt] [HTB] [wiki] u: høo'chiu [[...]][i#] [p.88]
- N châng : Chinese guger-tree, lotus, Schima superba (also called lotus, cf lian5)
- 荷樹
- høzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zhoafn [[...]][i#] [p.88]
- N tiâu : stream, river
- 河川
- høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]][i#] [p.88]
- SV : harmonious
- 和諧
- u: høo'harn liau'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N : (restaurant serving) Japanese and Chinese food
- 和漢料理
- høhap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hap [[...]][i#] [p.88]
- SV : harmonious, united
- 協合
- høhexng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hexng [[...]][i#] [p.88]
- Vmod : fond of, in full spirits for (of a group of people)
- 豪興
- u: høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N bé : oyster fish, little redspot wrasse, Stethojulis interrupta
- 斷線鸚鯛
- u: høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N bé : a kind of wrasse, Stethojulis kalosoma
- 閃鸚電鯛
- høhiap [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hiap [[...]][i#] [p.88]
- SV : co-operative, harmonious
- 和諧
- høhør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hør [[...]][i#] [p.88]
- V : become reconciled
- 和好
- høhoe [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoe [[...]][i#] [p.88]
- N/Presbyterian : congregational (business) meeting
- 和會
- høhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hoxng [[...]][i#] [p.88]
- Ccl : …especially because…, …especially in view of the fact that…, …particularly seeing that…
- 何況
- høhok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'hok [[...]][i#] [p.88]
- N niá : Japanese clothing, kimono
- 和服
- hø'iog [wt] [HTB] [wiki] u: høo'iog [[...]][i#] [p.88]
- N : peace treaty
- 和約
- høkae [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kae [[...]][i#] [p.88]
- V : be (come) reconciled (with), come to terms (with), compromise (with)
- 和解
- høkaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kaw [[...]][i#] [p.88]
- N tiâu : canal, moat
- 河溝
- høkiet [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiet [[...]][i#] [p.88]
- N ê : a person of heroic stature, a mighty hero
- 豪傑
- høkox [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kox [[...]][i#] [p.88]
- Q/R : Why…? for what reason…?
- 何故
- høkhao [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khao [[...]][i#] [p.88]
- N : mouth of a river
- 河口
- høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.88]
- SV : harmonious, peaceful, even-tempered
- 和氣
- høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]][i#] [p.88]
- Q : For what reason? What is the necessity for?
- 何必
- u: høo'laan'zuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N châng, lia̍p : potato, Solanum tuberosum
- 荷蘭薯
- u: høo'laan'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N : peas with edible pod
- 碗豆
- u: høo'lee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N/Zool lia̍p : a marine snail, Purpura clavigera
- 蚵螺
- u: høo'lyn'tau'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N châng : Drymaria cordata
- 荷蘭豆草;荷蓮豆草
- hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høo'of [[...]][i#] [p.88]
- N chiah : Formosan dipper, Cinclus pallasii marila
- 臺灣河鳥
- høpaw [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw [[...]][i#] [p.88]
- N ê : ornamental purse or pouch (worn in ancient times)
- 荷包
- høpaw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: høo'paw'hoef [[...]][i#] [p.88]
- N châng, lúi : oyster plant, Rhoeo discolor
- 荷包花
- høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.88]
- SV : peaceable
- 和平
- høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'peeng [[...]][i#] [p.88]
- N : peace
- 和平
- u: høo'peeng zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N : pacifism
- 和平主義
- høpvy [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pvy [[...]][i#] [p.88]
- N : river side
- 河邊
- høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.88]
- Q : Why is it necessary to…? Why must…? Why insist on…?
- 何必
- u: Høo'sef'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- Npers/Bib/Prot : Hosea, Osee (cf An-sek-a)
- 何西阿書
- u: høo'si'sioong'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N/Zool chiah : Owston's squirrel, longnosed Formosan squirrel, Dremomys pernyi owstoni
- 荷氏松鼠
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
- VO : harmonize (music)
- 和聲
- høsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sviaf [[...]][i#] [p.88]
- N : harmony (music)
- 和聲
- høsien [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sien [[...]][i#] [p.88]
- SV : affable, kind
- 和善
- Høsiin [wt] [HTB] [wiki] u: høo'siin [[...]][i#] [p.88]
- N : river-god
- 河神
- u: høo'siuo'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N châng : Taiwan tuber fleeceflower, Polygonum hypoleucum
- 臺灣何首烏
- høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lør [[...]][i#] [p.88]
- N ê : arbitrator (arch, syn choe3 kong-chhin)
- 和事佬
- høsun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'sun [[...]][i#] [p.88]
- SV : docile, quiet, submissive
- 柔順
- u: høo'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
- N bé : fresh-water trout, Oncorhynchus masou
- 櫻花鉤吻鮭
- høterng [wt] [HTB] [wiki] u: høo'terng [[...]][i#] [p.88]
- R : How…! <ho5-teng2 ho2 : How very good!>, <Goa2 ho5-teng2 hoann-hi2 : How happy I am!>
- 何等
- høty [wt] [HTB] [wiki] u: høo'ty [[...]][i#] [p.88]
- N chiah : porcupine
- 豪豬, 豪猪
- høtuun [wt] [HTB] [wiki] u: høo'tuun [[...]][i#] [p.88]
- N/Ich bé : any of several genera of globefish, puffers, or swell-fish, family Tetraodontidae
- 河魨
- u: hoef'hae'høo'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
- N/Ich bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
- 灰海荷鰮
- hunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'høo [[...]][i#] [p.102]
- N : slightness or infinitesimal extent (of difference, distance, quantity, etc)
- 分毫
- Iahøhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'høo'hoaf [[...]][i#] [p.106]
- N : Jehovah, Yahweh
- 耶和華
- ym-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tien'høo [[...]][i#] [p.109]
- N : negative electrical load (expressed in coulombs, cf iong5-tian7-ho5)
- 陰電荷
- inhøo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'høo [[...]][i#] [p.110]
- Q : why…?
- 因何?
- u: Iog'taxn(-høo) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
- N : Jordan (River)
- 約旦
- ioong-tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'tien'høo [[...]][i#] [p.112]
- N : positive electrical load (expressed in coulombs, cf im-tian7-ho5)
- 陽電荷
- jixmhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jim'høo [[...]][i#] [p.117]
- Det : any
- 任何
- jiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: jiuu'høo [[...]][i#] [p.119]
- SV : soft and gentle, meek and mild (voice, character, etc)
- 柔和
- juhøo [wt] [HTB] [wiki] u: juu'høo [[...]][i#] [p.119]
- Pmod : how
- 如何
- u: kae'seg kie'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
- N : analytical geometry
- 解析幾何
- kanghøo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'høo [[...]][i#] [p.124]
- N : rivers
- 江河
- kafnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: karng'høo [[...]][i#] [p.125]
- V : discuss an armistice, talk peace
- 講和
- kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]][i#] [p.131]
- N : geometry
- 幾何
- kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo [[...]][i#] [p.131]
- Sph : how short! (jin5-seng)
- 幾何
- u: kym'cvii pok'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
- N châng : 1: Leucas mollissimus 2: a herb, Glechoma hederacea 3: marsh pennywort, Hydrocotyle javanica
- 金錢薄荷
- kioxnghøo-kog [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'høo'kog [[...]][i#] [p.138]
- N : republic
- 共和國
- kiuhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'høo [[...]][i#] [p.139]
- VO : sue for peace
- 求和
- u: kof'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
- V : make peace
- 媾和
- køhhøo [wt] [HTB] [wiki] u: køq'høo [[...]][i#] [p.146]
- V/Bib : be reconciled
- 復合
- kofnghøo [wt] [HTB] [wiki] u: korng'høo [[...]][i#] [p.148]
- VO : conciliate, discuss a settlement
- 講和
- u: khor'høo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
- N bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
- 灰海荷鰮
- u: khor'høo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
- N bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
- 日本鮆;日本鯷
- u: khor'høo'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
- N bé : Japanese anchovy, long-jawed herring, Engraulis japonicus
- 日本鮆;日本鯷
- Nghøo [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'høo [[...]][i#] [p.185]
- N : The Yellow River
- 黃河
- u: pao'høo'tiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
- N : saturation point
- 飽和點
- u: peh'høo'pafn'iofng'koef; peh'høo'pafn'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Formosan banded crake, Rallina eurizonoides formosana
- 臺灣大秧雞
- penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'høo [[...]][i#] [p.201]
- N tiâu : glacier
- 冰河
- u: peeng'bi kie'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.201]
- N : plane geometry
- 平面幾何
- penghøo [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'høo [[...]][i#] [p.201]
- SV : harmonious, peaceful
- 平和
- pøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøf'høo [[...]][i#] [p.205]
- N châng : Japanese mint, Melissa parviflora (var of po8h-ho5, po8k-ho5)
- 薄荷
- poadhøo [wt] [HTB] [wiki] u: poat'høo [[...]][i#] [p.208]
- N : tug-of-war
- 拔河
- u: pøh'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
- N/Bot châng : Japanese mint, Melissa parviflora
- 薄荷
- u: pøh'høo'thngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
- N : peppermint candy
- 薄荷糖
- poghøo [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo [[...]][i#] [p.209]
- N châng : Japanese mint, Melissa parviflora
- 薄荷
- poghøo-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo'iuu [[...]][i#] [p.209]
- N : oil of peppermint
- 薄荷油
- poghøthngg [wt] [HTB] [wiki] u: pok'høo'thngg [[...]][i#] [p.209]
- N : peppermint candy
- 薄荷糖
- put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]][i#] [p.210]
- SV : discordant, inharmonious, in disagreement
- 不(和)
- svahøo [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'høo(-hør) [[...]][i#] [p.219]
- V : be in harmony, be reconciled
- 和(好)
- u: sexng'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- N : sacred river
- 聖河
- sihøo [wt] [HTB] [wiki] u: sy'høo [[...]][i#] [p.226]
- Smod/Pmod : (not) the least bit, (not) the slightest
- 絲毫
- syhøo [wt] [HTB] [wiki] u: sie'høo [[...]][i#] [p.226]
- N : the river of death, the Styx
- 冥河
- u: siefn'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N : coral
- 珊瑚
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]][i#] [p.238]
- VO : lose peace
- 失和
- u: sw'buun'høo'si'iuu'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
- N/Herp bé/*bóe : Swinhoe's geass water anake (non-poisonous), natris swinhonis
- 斯文豪氏遊蛇
- u: tai'høo'peh'hia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
- N/Ent chiah : a house termite, Leucotermes speratus
- 大和白蟻
- tiexnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tien'høo [[...]][i#] [p.262]
- N : electrical charge
- 電荷
- tiauhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'høo [[...]][i#] [p.263]
- V : mix the proper proportions, harmonize (people)
- 調和
- tiauhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'høo [[...]][i#] [p.263]
- SV : harmonious
- 調和
- tionghøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'høo [[...]][i#] [p.265]
- V : neutrallize
- 中和
- u: tiofng'høo'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
- N : neutralization, counter-action
- 中和性
- tøhøo [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'høo [[...]][i#] [p.268]
- N chiah : Dalmatian pelican, Pelecanus roseus crispus
- 淘河
- Thienhøo [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'høo [[...]][i#] [p.283]
- N : The Milky Way
- 天河
- uixhøo? [wt] [HTB] [wiki] u: ui'høo [[...]][i#] [p.292]
- Q : Why? How come?
- 為何
- unhøo [wt] [HTB] [wiki] u: wn'høo [[...]][i#] [p.293]
- SV : gentle (person), mild (weather)
- 溫和
- uxnhøo [wt] [HTB] [wiki] u: un'høo [[...]][i#] [p.293]
- N tiâu : canal
- 運河
Lim08
- u: axm'høo 暗和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027] [#399]
-
- 暗中和好 。 <>
- u: buu'khør'nai'høo 無可奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3889]
-
- = [ 無奈何 ] 。 <>
- u: buu'nai'høo 無奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3908]
-
- 不得已 , 無法度 。 <>
- u: buun'høo 文豪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0727] [#3988]
-
- ( 文 )<>
- u: zeeng'høo 晴和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5373]
-
- ( 文 ) 天氣好 。 <>
- u: zherng'høo 請和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#6889]
-
- 請求和解 。 < 割地 ∼∼ 。 >
- u: zhefng'høo 清和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#7020]
-
- 四月e5別名 。 <>
- u: zhefng'twn'høo'moaa 清燉河鰻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7133]
-
- 煮鰻等e5料理 。 <>
- u: chiw'høo 秋毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8982]
-
- ( 文 ) 一屑仔 。 <∼∼ 無犯 。 >
- u: zhuo'høo chie'høo(漳)/zhɨr'høo(泉) 處和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#9646]
-
- 仲裁 , 調停 。 < 為in ∼∼ 。 >
- u: ciexn'høo 戰壕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#10945]
-
- 戰溝 。 <>
- u: ciaw'kwn høo'hoafn 昭君 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11471]
-
- 王昭君kap番人和平相處e5戲劇 。 <>
- u: gi'høo 議和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#16230]
-
- 講和 。 <>
- u: gi'høo'thoaan 義和團 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0343] [#16231]
-
- <>
- u: goa'høo'kaw 外壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16689]
-
- 城池外圍e5溝 。 <>
- u: go'høo 五毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#16984]
-
- 無夠一釐e5錢額 。 <∼∼ 大家無 。 >
- u: guun'høo giin'høo(漳) 銀河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401/A0351] [#17336]
-
- ( 文 ) 天河 。 <>
- u: hap'høo 合和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18172]
-
- ( 1 ) 合做一致 。
( 2 ) 符合 。 <( 1 ) 厝內tak8 - e5 tioh8 ai3 ∼∼ 。
( 2 ) chit - pang貨kap原裝無 ∼∼ 。 >
- u: hee'hoafn høo'hoafn/həe'hoafn(泉) 和番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0827/B0844] [#18627]
-
- ( 1 ) Kap番人講和 。
( 2 ) 犧牲家己e5利益 。 <( 2 ) 為伊 ∼∼ ; 整本 ∼∼ 。 >
- u: hiap'høo 協和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0611] [#19506]
-
- 互相親密和好 。 <>
- u: høo 和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821/B0811] [#20322]
-
- ( 1 ) 合 。
( 2 ) 和解 。
( 3 ) 和好 。 <( 1 ) ∼ 腳步 ; ∼ 藥 ; ∼ 絃管 ; 鞋kap腳無 ∼ 。
( 2 ) 講 ∼ ; ∼ 棋 。
( 3 ) ∼ 順 ; 家 ∼ 萬事成 ; 得人 ∼ 。 >
- u: høo 毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#20323]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 真細e5單位 。 <( 2 ) 一 ∼ ; 三 ∼ 錢 ; 五 ∼ 大家無 。 >
- u: høo 壕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821/B0811] [#20324]
-
- ( 1 ) 溝 。
( 2 ) 象棋盤e5界線 。 <( 1 ) ∼ a2 ;∼ 溝 。
( 2 ) 卒a2過 ∼ 。 >
- u: høo 河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20325]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 河流 。 <( 2 ) 天 ∼ 透地 ∼ ; 銀 ∼ ; 黃 ∼ 。 >
- u: høo 豪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20326]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 豪傑 。 <>
- u: høo 何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20327]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 啥麼 。 <( 2 ) ∼ 事不成 ; ∼ 況 ; 有 ∼ 貴事 ? 無可奈 ∼ ; ∼ mih苦 。 >
- høbea 河馬 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bea [[...]][i#] [p.B0827] [#20328]
-
- ( 動 )<>
- u: høo'bok 和睦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20329]
-
- ( 文 ) 親和 。 <>
- u: høo'buun 和文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20330]
-
- ( 日 ) 日文 。 <>
- u: høo'cioxng 和眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20331]
-
- 人際關係好 。 <>
- høzøee 和齊 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'zoee [[...]][i#] [p.B0825] [#20332]
-
- 一致 , 合作伙 。 < 腳步tioh8 ∼∼ 。 >
- u: høo'zud 禾秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20333]
-
- 陸稻秫米e5總稱 。 <>
- u: høo'hae 河海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20334]
-
- 河kap海 。 <>
- u: høo'haai 和諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20335]
-
- ( 文 )<>
- u: høo'haxn 河漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20336]
-
- ( 文 ) 天河 。 <>
- u: høo'hap 和合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20337]
-
- 和睦 , 親和 。 <>
- u: høo'hefng 豪興 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20338]
-
- 起興趣 , 豪爽 。 <∼∼ lim 。 >
- u: høo'hieen 和絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20339]
-
- 和胡弓 。 <>
- u: høo'hieen'oo'zuo 和玄壺子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20340]
-
- [ 八仙 ] 之一 。 <>
- u: høo'hiap 和協 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20341]
-
- 和好 , 協心 。 <>
- u: høo'hør 和好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20342]
-
- 親密 , 和睦 , 親睦 。 < ang - bou2 ∼∼ 。 >
- u: høo'hoaf 豪華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20343]
-
- ( 文 ) 奢華 。 <>
- u: høo'hvoa 河岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20344]
-
- ( 日 ) <>
- u: høo'hok 和服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20345]
-
- ( 日 ) < 穿 ∼∼ 。 >
- u: høo'hoxng 何況 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20346]
-
- ah - tioh8 koh講 。 < 一個to m7肯 , ∼∼ hiah che7人na2 beh肯 。 >
- u: høo'hux 豪富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20347]
-
- ( 文 ) 大富豪 。 <>
- u: høo'ie 何以 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20348]
-
- ( 文 )<∼∼ 謂孝 -- 乎 ? >
- u: høo'iøh 和藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20349]
-
- 合 ( kap ) 藥 , 調藥 。 <>
- u: høo'iog 和約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20350]
-
- 和解e5約束 。 < 立 ∼∼ 。 >
- u: høo'ji'peeng 禾字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824/B0815] [#20351]
-
- 漢字e5 「 禾 」 旁 。 <>
- u: høo'ji'peeng 禾字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20352]
-
- 漢字e5 「 禾 」 旁 。 <>
- u: høo'jiin 何人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20353]
- (CE) who
- ( 文 ) 啥麼人 。 <>
- u: høo'juu 何如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20354]
-
- ( 文 ) 如何 。 < 貴意 ∼∼ 。 >
- u: høo'kae 和解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20355]
-
- ( 日 ) <>
- u: høo'kae'pirn 和解稟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20356]
-
- 對官廳提出和解申請書 。 <>
- u: høo'kafn 和姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20357]
-
- ( 日 ) 通姦 。 <>
- u: høo'kaw 壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20358]
-
- 掘溝 。 <∼∼ 頭 。 >
- u: høo'khix 和氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20359]
-
- ( 文 )< 家內有 ∼∼ 。 >
- Høkhøef 河溪 [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'khoef [[...]][i#] [p.B0823] [#20360]
- Milky Way
- 天河 , 銀河 。 <>
- u: høo'khor 何苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20361]
- why bother?/for what necessity? Why for a heaven?
- 何必hiah艱苦 。 <∼∼ tioh8做chit款e5頭路 ? >
- u: høo'kii 和棋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20362]
-
- 無勝負e5棋局 。 <>
- u: høo'kiet 豪傑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20363]
-
- ( 1 ) 身才魁武koh氣派好 。
( 2 )( 文 )<( 2 ) 英雄 ∼∼ 。 >
- u: høo'kvy 和羹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20364]
-
- 祭孔e5時e5供物e5一種 。 <>
- u: høo'kiok 和局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20365]
-
- ( 1 ) 成局 。
( 2 ) 無勝負e5棋局 。 <>
- u: høo'kofng 豪光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20366]
-
- ( 1 ) ti7河或山裡暗時看tioh8光e5顯象 。
( 2 ) 佛體發射e5光輝 。 <( 1 ) 出 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 燦爛 。 >
- u: høo'kox 何故 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20367]
-
- 為何原因 。 <∼∼ beh an2 - ni 。 >
- u: Høo'laam 河南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20368]
-
- 支那地名 。 <>
- u: høo'laam'iorng 河南勇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20369]
-
- 河南人e5兵 。 <>
- u: høo'laan 和蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20370]
-
- Holland 。 <>
- u: høo'laan'zuu 和蘭薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828/B0828] [#20371]
-
- ( 植 ) 馬鈴薯 。 <>
- u: høo'laan'nii 和蘭呢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20372]
-
- France絨 。 <>
- u: høo'laan'sef 和蘭西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20373]
-
- France 。 <>
- u: høo'laan'sef'zuie 和蘭西水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20374]
-
- 檸檬水 , lemonade 。 <>
- u: høo'lat 和力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20375]
-
- 協力 , 協同 。 <>
- u: høo'lii 毫釐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20376]
-
- 上細e5單位 , 極少 。 <∼∼ to m7 - thang ; 差若 ( jiok8 ) ∼∼ 謬 ( biu7 ) 以千里 。 >
- u: høo'lyn'tau høo'lefng'tau/øf'lyn'tau/huu'lyn'tau(同) 和蘭豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828/B0828/A0160/B0706] [#20377]
-
- ( 植 )( 荳科 ) 豌豆 。 <>
- u: høo'lyn'tau'zhao 和蘭豆草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20378]
-
- ( 植 ) 石竹科 , 莖 、 葉用水choaN服 , 生草搗碎來貼毒蛇咬傷e5患部 。 <>
- u: høo'lør 福佬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#20379]
-
- 福建人 。 ( 此語本來是廣東種族e5人對福建人e5輕視稱呼 ,「 福 」 是福建 ,「 佬 」 是廣東話e5 「 賊佬 」 、 「 啞佬 」 等類似e5輕視語尾 。 <>
- u: Høo'lør'laang Høo'lør-laang 福佬人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#20380]
-
- 福建人 , 泉州人 , 漳州人 。 <>
- u: høo'miq'khor 何mih苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20381]
-
- = [ 何苦 ] 。 <>
- u: høo'peeng 和平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20382]
-
- ( 1 ) 溫和 , 柔和 。
( 2 ) 太平 。 <( 1 ) 伊e5人真 ∼∼ 。
( 2 ) 事理通達 , 心氣 ∼∼ 。 >
- u: høo'piexn 禾變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20383]
-
- ( 植 ) 稻e5一品種 。 <>
- u: høo'pid 何必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20384]
-
- na2 tioh8需要 。 <∼∼ tioh8去 。 >
- u: høo'pid'khor 何必苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20385]
-
- = [ 何苦 ] 。 <>
- u: høo'pvoaa 和盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20386]
-
- seng - li2算會和 , 價錢有合 。 <>
- u: høo'seg 和息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20387]
-
- 訴訟案件等e5和解 。 < 入 ∼∼ ; ∼∼ 呈 。 >
- u: høo'sviaf 和聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20388]
-
- 合聲 。 <∼∼ hoah萬歲 。 >
- u: høo'siefn'kof 何仙姑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20389]
-
- [ 三十六將 ] 之一 , 騎鶴 。 <>
- u: høo'sym 和心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20390]
-
- 同心 。 <∼∼ 和肝 = 協心同力 。 >
- u: høo'sym hiap'lek 和心 協力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20391]
-
- 同舟共濟 。 <>
- u: høo'siofng 豪商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20392]
-
- ( 文 ) 大seng - li2人 。 <>
- u: høo'siuo'of 何首烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20393]
-
- ( 藥 ) 塊根做強壯劑用 。 <>
- høsu 何事 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su [[...]][i#] [p.B0824] [#20394]
-
- ( 文 ) 啥事 。 < 叫我 ∼∼ ? >
- u: høo'su'lør 和事老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20395]
-
- 調停紛爭e5人 , 仲裁人 。 <>
- u: høo'sun 和順 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20396]
-
- ( 1 ) 和好順序 。
( 2 ) 溫和順服 。 <( 1 ) 家內 ∼∼ 。
( 2 ) 性情 ∼∼ 。 >
- u: høo'teg'khor 何得苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20397]
-
- = [ 何苦 ] 。 <>
- u: høo'terng 何等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20398]
-
- ( 1 ) 甚物種類 。
( 2 ) 非常 。 <( 1 )∼∼ 人物 。
( 2 )∼∼ 艱難 ; ∼∼ 爽快 。 >
- u: høo'terng'laang 何等人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20399]
-
- 甚物種e5人物 。 <>
- u: høo'ty 豪豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20400]
-
- ( 動 ) = [ 刺豬 ] 。 <>
- u: høo'tiau 和調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20401]
-
- 調音 。 <>
- u: høo'toong høo'taang 和同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826/B0825] [#20402]
-
- 言行一致 。 <>
- u: høo'tuun 河豚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20403]
- blowfish (Tetraodontidae); puffer
- ( 動 )< 拚命食 ∼∼ = m7知死活 。 >
- u: høo'un 和韻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20404]
-
- 押韻 。 <>
- u: hoong'høo 黃河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21580]
-
- 支那e5第二大河 。 <∼∼ 澄清 = 意思 : 指phaiN2人有時做好事 。 >
- u: hux'høo 富豪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22408]
-
- 好額人 。 <>
- u: huy'høo 揮毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22652]
-
- ( 文 ) 揮筆 。 <>
- u: hwn'høo 分毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0714] [#22903]
-
- 小單位表示一一屑仔e5意思 。 <∼∼ 也無 ; ∼∼ 無差 。 >
- u: hwn'lii'høo'hud 分釐毫忽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0715] [#22955]
-
- 極小數 , 非常少 。 <∼∼∼∼ 也beh kap人計較 。 >
- u: iaa'høo'hoaf 耶和華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23286]
-
- 上帝e5名 。 <>
- u: yn'høo 因何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24258]
-
- 何故 。 <>
- u: id'høo 一毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24693]
-
- 一屑a2 。 <>
- u: id'sy id'høo 一絲 一毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24802]
-
- 絲毫 。 <>
- u: iuu'thiefn'høo 遊天河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0065] [#25144]
-
- 去遊 [ 王爺 ] 神e5天河 。 <>
- u: jip'høo'seg'tviaa 入和息呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25872]
-
- 提出和解e5申請書 。 <>
- u: juu'cy'nai'høo jɨi'cy'nai'høo(同) 如之奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/AA0782] [#26137]
-
- m7知按怎做才好 。 < taN beh ∼∼∼∼ ? >
- u: juu'høo 如何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0781/A0740] [#26145]
-
- ( 文 ) 按怎 。 < 貴意 ∼∼ ? >
- u: kaf'høo ban'su seeng 家和 萬事 成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26475]
-
- <>
- u: kaf'høo'ciofng 嘉禾章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26476]
-
- 支那e5勳章e5一種 。 <>
- u: karng'høo 講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27109]
-
- 談判和好 。 <>
- u: kad'kef høo'iong guu'tøf 割雞 何用 牛刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27521]
-
- ( 文 )<>
- u: kaau'teq'ciah pøh'høo 猴在食 薄荷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27846]
-
- 冷笑be7曉食薰e5人teh食薰 。 <>
- u: Kheq'laang'thaau Høo'lør'bea Kheq'laang-thaau Høo'lør-bøea 客人頭福佬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#29898]
-
- 指龍頭蛇尾 。 <>
- u: khngx'høo 勸和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0366] [#31105]
-
- 勸人和解 。 <>
- u: khoaxn'høo 勸和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0453] [#31363]
-
- 勸解和好 。 <>
- u: kie'høo 幾何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#32341]
-
- ( 日 ) 幾何學 。 <>
- u: kiong'høo 共和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0311] [#34051]
-
- 共和 。 <∼∼ 國 ; ∼∼ 政體 ; ∼∼ 黨 。 >
- u: koaq'toe kiuu'høo 割地求和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#34735]
-
- 割讓土地來求和 。 <>
- u: kvoaf'høo 菅蠔?? [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#35156]
-
- = [ 山蠔鼠 ] 。 ??<>
- u: korng'høo 講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#35888]
-
- ( 1 ) 和睦 。
( 2 ) 參詳好勢 。 <( 2 ) 事 ( tai7 ) 先kap人 ∼∼ 。 >
- u: korng'thofng'høo 講通和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35945]
-
- = [ 講通套 ] 。 <>
- u: kox'høo 媾和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36444]
-
- ( 日 ) <>
- u: kuie'høo'cvii 幾毫錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#36824]
-
- 足少e5錢 。 <∼∼∼ 亦teh計較 。 >
- u: kuun'høo kvoaf'zngf'zof 拳和官莊租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386] [#37229]
-
- 官租之一 ( 古早拳山堡後e5文山堡就是現今台北市文山區有官租 , 所以使用chit - e5名 ) 。 <>
- u: lai'høo 內河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37640]
-
- 內海 , 運河 。 <>
- u: lai'høo'kaw 內壕溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0934] [#37641]
-
- 城內e5壕溝 。 <>
- u: laam'zhae'høo 藍彩和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0950] [#37840]
-
- [ 八仙 ] 之一 。 <>
- u: liah'høo 掠和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39075]
-
- hou7人和解 , 仲裁 。 < 為伊 ∼∼ 。 >
- u: nai'høo 奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494] [#41837]
-
- 如何處理 。 < 無 ( bo5 )/ 無 ( bu5 ) 可 ∼∼ = 不得已 , 無辦法 ; 看你beh ∼∼ 。 >
- u: peh'høo'laan 白和蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45230]
-
- ( 植 ) 蕃薯e5一種 。 <>
- u: peg'høo 百和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45501]
-
- 眾人附和 。 < 一唱 ∼∼ 。 >
- u: peeng'høo 平和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45591]
- peaceful, harmonious
- ( 日 ) <>
- u: pefng'høo 冰河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45629]
- glacier
- ( 日 ) <>
- u: phoex'høo 配和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0885] [#47061]
-
- 調合 。 <∼∼ 藥味 。 >
- u: pud'høo 不和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49513]
-
- 無和平 。 < 家 ∼∼ 萬世窮 。 >
- u: safm'zhef'høo 三叉河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0561] [#49966]
-
- 分三叉e5河流 。 <>
- sanhøo 山河 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'høo [[...]][i#] [p.A0557] [#50405]
-
- ( 文 ) 山kap河 , 國土 。 <>
- u: siaw'høo 蕭河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52738]
-
- 東漢e5宰相 , 法律學者 。 < 成 ( seng5 ) 亦是 ∼∼, 敗亦是 ∼∼ = 意思 : 成敗long2看本人 。 >
- u: sy'høo 絲毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#52824]
-
- 一屑仔 。 <>
- u: svoaf'høo'zhuo 山壕鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0811] [#55235]
-
- ( 動 ) toa3野原e5大鼠 。 = [ 菅壕 ] 。 <>
- u: sw'høo 私和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#56117]
-
- 私下和解 。 < 若beh見公堂 , ∼∼ khah好 。 >
- u: Tai'høo 大和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56791]
-
- ( 日 ) 指日本 。 <∼∼ 魂 。 >
- u: tai'høo'koef 大和雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022/B0022] [#56792]
-
- 矮種雞e5名 。 <>
- u: teg'jiin'høo 得人和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58438]
-
- kap大家long2和睦 。 <>
- u: thiefn'høo 天河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60145]
-
- 天e5河 、 銀河 。 <>
- u: thiefn'høo'cvie 天河井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60146]
-
- 透光線或通煙e5厝頂窗 , 天窗 。 <>
- u: thiefn'høo'parn 天河板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60147]
-
- 天井 , 天井板 。 <>
- u: thofng'høo 通和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0487] [#61253]
-
- 談和 。 < 講 ~ ~ 。 >
- u: thox'høo 兔毫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0459] [#61421]
-
- 筆尖用e5兔仔毛 。 <>
- u: tiaau'høo 調和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#62325]
-
- 和解 。 <>
- u: tiofng'høo 中和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63056]
-
- 中庸 。 < 掠 ~ ~ 。 >
- u: un'høo 運河 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120] [#66385]
-
- 人造e5河 。 <>
- u: wn'høo 溫和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120] [#66440]
-
- 溫暖柔和 。 <>
- u: za'høo 昨和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#68016]
-
- ( 姓 )<>
- u: høo 禾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#69447]
-
- ( 姓 )<>
- u: høo'ar 壕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#69452]
-
- 壕溝 。 < 清 ∼∼ 。 >
- u: høo'høo 和和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827/B0829] [#69456]
-
- = [ 和 ] 。 <>