Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hor, found 0,

DFT
chiørbixnhor/chiørbin-hor 🗣 (u: chiøx'bin-hor) 笑面虎 [wt][mo] tshiò-bīn-hóo [#]
1. (N) || 笑裡藏刀的人,臉上掛著善意的微笑,心裡卻陰險狡詐。
🗣le: Y si cit ee chiøx'bin'hor, lie tiøh'aix zux'ix! (伊是一个笑面虎,你著愛注意!) (他是一個笑裡藏刀的人,你要注意!)
tonggi: ; s'tuix:
Hofbøea Tixn 🗣 (u: Hor'boea'tixn Hor'bøea Tixn) 虎尾鎮 [wt][mo] Hóo-bué-tìn [#]
1. () || 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
hofchiw 🗣 (u: hor'chiw) 虎鬚 [wt][mo] hóo-tshiu [#]
1. (N) || 老虎的鬚毛。常用來比喻為抽籤用的籤條。
🗣le: poeh hor'chiw (拔虎鬚) (以抽籤方式做決定)
tonggi: ; s'tuix:
hofkutciuo 🗣 (u: hor'kud'ciuo) 虎骨酒 [wt][mo] hóo-kut-tsiú [#]
1. (N) || 以虎骨泡製的中藥藥酒,主要療效為止痛、鎮靜和健骨,過去曾為臺灣菸酒公賣局的產品,現在因為保育觀念不再以虎骨為藥材。
tonggi: ; s'tuix:
hofparbuo 🗣 (u: hor'pax'buo) 虎豹母 [wt][mo] hóo-pà-bú [#]
1. (N) || 母老虎、河東獅子。用來稱呼脾氣很壞、又兇又霸道的女人。
🗣le: Yn afng'ar'bor cit ee hor'pax'buo cit ee luii'kofng'sexng, m zay arn'zvoar taux'tin. (𪜶翁仔某一个虎豹母一个雷公性,毋知按怎鬥陣。) (他們夫妻兩一個兇悍一個暴躁,不知怎麼相處。)
tonggi: ; s'tuix:
hofphøee 🗣 (u: hor'phoee phee hor'phøee) 虎皮 [wt][mo] hóo-phuê/hóo-phê [#]
1. (N) || 老虎的皮。
tonggi: ; s'tuix:
hofphvixsay 🗣 (u: hor'phvi'say) 虎鼻師 [wt][mo] hóo-phīnn-sai [#]
1. (N) || 用來指嗅覺很靈敏的人。
🗣le: Y si hor'phvi'say, sviar'miq bi tøf phvi e zhud`laai. (伊是虎鼻師,啥物味都鼻會出來。) (他的嗅覺真靈敏,什麼味道都聞得出來。)
tonggi: ; s'tuix:
hofthaau-phafng 🗣 (u: hor'thaau-phafng) 虎頭蜂 [wt][mo] hóo-thâu-phang [#]
1. (N) || 胡蜂、黃蜂。昆蟲名。身上有黑黃相間的條紋,腹部尾端的螫針和毒腺相連接,螫人的時候會將毒液注入人體,使人致命。
tonggi: ; s'tuix:
hofthaugveh'ar 🗣 (u: hor'thaau-gveq'ar) 虎頭夾仔 [wt][mo] hóo-thâu-ngeh-á [#]
1. (N) || 老虎鉗、虎頭鉗。用來夾斷鐵絲、拔起釘子的鐵製工具。
tonggi: ; s'tuix:
hofthaukafm 🗣 (u: hor'thaau-kafm) 虎頭柑 [wt][mo] hóo-thâu-kam [#]
1. (N) || 瓜果類。以柚子或桔子的母株當枮木,再嫁接上柑橘,一株僅可產數十顆,體型大,圓周約有五、六十公分。以前的虎頭柑因為既酸又澀,多半在年節拜拜的時候做觀賞用,就是「金玉其外,敗絮其中」的情況。改良過後的虎頭柑,則香甜多汁,產量也大為增加。
tonggi: ; s'tuix:
Hofthausvoaf 🗣 (u: Hor'thaau-svoaf) 虎頭山 [wt][mo] Hóo-thâu-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
hofthii 🗣 (u: hor'thii) 滸苔 [wt][mo] hóo-thî [#]
1. (N) || 海苔。一種綠色絲狀的海藻。
🗣le: Zef beeng'beeng si hor'thii, lie gve beq sie'zvex si thaau'mngg'zhaix. (這明明是滸苔,你硬欲死諍是頭毛菜。) (這確實是青海苔,你硬是要強辯是髮菜。)
tonggi: ; s'tuix:
Hor 🗣 (u: Hor) [wt][mo] Hóo [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
hor 🗣 (u: hor) [wt][mo] hóo [#]

tonggi: ; s'tuix:
hor 🗣 (u: hor) t [wt][mo] hóo [#]
1. (V) to deceive or cheat by means of cunning tricks or dishonest language || 以狡猾手段或不實言語欺騙。
🗣le: Goar hiarm'hiarm'ar khix ho y hor`khix. (我險險仔去予伊唬去。) (我差點被他騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
hor 🗣 (u: hor) [wt][mo] hóo [#]
1. (N) || 老虎。哺乳動物。貓科。全身黃褐色,具黑色條紋。性凶猛。於夜間狩獵,以鹿、羊、豬等為食。十二生肖排序第三的生肖。
2. (N) (figuratively) tiger-like person: generally fierce/violent/ferocious/brave/awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous/horrible/terrible || 指像老虎一般凶猛、可怕的人。含有貶義。
🗣le: toa'kvoaf'hor (大官虎) (大權在握,為所欲為的高官)
🗣le: sefng'lie'hor (生理虎) (巧取豪奪的商人)
tonggi: ; s'tuix:
hor-chirnthaau 🗣 (u: hor-chixn'thaau) 唬秤頭 [wt][mo] hóo-tshìn-thâu [#]
1. (V) || 偷斤兩。指做生意偷斤減兩,占顧客便宜。
🗣le: U ee sefng'lie'laang zøx'sefng'lie e hor'chixn'thaau, sor'ie bea mih'kvia aix sex'ji. (有的生理人做生理會唬秤頭,所以買物件愛細膩。) (有的生意人做生意會偷斤減兩,所以買東西要小心謹慎。)
tonggi: ; s'tuix:
Hor-kopøo/Hor-ko'pøo 🗣 (u: Hor-kof'pøo) 虎姑婆 [wt][mo] Hóo-koo-pô [#]
1. (N) || 臺灣民間故事人物。是山上的老虎精,會化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食裹腹,常被用來哄騙小孩趕快入睡。
🗣le: Khaq kirn khuxn! Bøo, Hor'kof'pøo beq laai`aq. (較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。) (趕快睡!不然,虎姑婆要來了。)
tonggi: ; s'tuix:
hor`laang 🗣 (u: hor`laang) 唬人 [wt][mo] hóo--lâng [#]
1. (V) || 騙人、哄人。
🗣le: Y e hor`laang, maix siofng'sixn`y. (伊會唬人,莫相信伊。) (他騙人的,不要相信他。)
tonggi: ; s'tuix:
hosinhor 🗣 (u: hoo'siin'hor) 胡蠅虎 [wt][mo] hôo-sîn-hóo [#]
1. (N) || 蠅虎。節肢動物。蜘蛛的一種,身體小,為白色或灰色。善跳躍,不結網,利用尾端的絲黏附在牆壁上,專門捕食蒼蠅、蚊蟲等。
tonggi: ; s'tuix:
Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. 🗣 (u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor.) 惹熊惹虎,毋通惹著刺查某。 [wt][mo] Jiá hîm jiá hóo, m̄-thang jiá-tio̍h tshiah-tsa-bóo. [#]
1. () || 招惹熊招惹虎,別招惹凶悍的女人。比喻悍婦得罪不得。
🗣le: Ka lie korngjiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor”, lie tøf m thviaf, kvar khix ka hid ee thaau'kef'niuu chiaxng'sviaf, cid pae zay'sie`aq`hvoq? (共你講「惹熊惹虎,毋通惹著刺查某」,你都毋聽,敢去共彼个頭家娘唱聲,這擺知死矣乎?) (跟你說過「千萬別招惹兇悍的女人」,你就不聽勸,敢去跟那個老闆娘挑釁,這下知道嚴重性了吧?)
tonggi: ; s'tuix:
Jip hor khao, bøo sie ia o'ao. 🗣 (u: Jip hor khao, bøo sie ia of'ao.) 入虎口,無死也烏漚。 [wt][mo] Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu. [#]
1. () || 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
🗣le: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng sijip hor khao, bøo sie ia of'ao”. (生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。) (商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。)
tonggi: ; s'tuix:
oexhoflan 🗣 (u: oe'hor'lan) 畫虎𡳞 [wt][mo] uē-hóo-lān [#]
1. (V) || 說話喜歡吹牛,誇大不實。
🗣le: Y cyn gaau oe'hor'lan. (伊真𠢕畫虎𡳞。) (他很會吹牛。)
tonggi: ; s'tuix:
parngzoafhor 🗣 (u: paxng-zoar'hor) 放紙虎 [wt][mo] pàng-tsuá-hóo [#]
1. (V) || 寄黑函或用誹謗人的傳單來四處張貼、中傷別人。
🗣le: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin tvia e ho tuix'thaau tin'viaa ee laang paxng'zoar'hor, tix'suo erng'hiorng'tiøh y ee soarn'zeeng. (選舉的時,候選人定會予對頭陣營的人放紙虎,致使影響著伊的選情。) (選舉期間,候選人常會被敵對陣營的人發放抹黑的傳單,以至於影響了他的選情。)
tonggi: ; s'tuix:
peqhofthngf 🗣 (u: peh'hor'thngf) 白虎湯 [wt][mo] pe̍h-hóo-thng [#]
1. (N) || 中藥的一種處方,成分為:知母、甘草、石膏、粳米。有解熱退燒的功效,屬於猛藥,使用不當可能致命。
2. (N) || 通稱猛藥,引申指不得已時所採取的激烈手段。
🗣le: pviax peh'hor'thngf (拚白虎湯) (病入膏肓時,孤注一擲地拼最後一帖猛藥。也比喻採取激烈手段來試圖挽救情勢)
tonggi: ; s'tuix:
Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviati. 🗣 (u: Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.) 拍虎掠賊也著親兄弟。 [wt][mo] Phah hóo lia̍h tsha̍t iā tio̍h tshin hiann-tī. [#]
1. () || 打老虎和捉賊都是危及性命的事情,只有親兄弟才能齊力同心,一同出生入死。喻手足之情最為可靠。
🗣le: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn. (人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。) (人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。)
tonggi: ; s'tuix:
toaxkvoa'hor 🗣 (u: toa'kvoaf'hor) 大官虎 [wt][mo] tuā-kuann-hóo [#]
1. (N) || 權臣、官僚。仗著官位權勢擺威風、魚肉百姓的人。
🗣le: Yn chyn'cviaa lai'tea u cit ee toa'kvoaf'hor, korng'oe lorng e teq sie'laang. (𪜶親情內底有一个大官虎,講話攏會硩死人。) (他的親戚裡頭有一個當大官的,說話都會將別人壓得死死的。)
tonggi: ; s'tuix:
Ua hor ua phii lan ua kud, ty jiin ty bin pud tisym. 🗣 (u: Ua hor ua phii lan ua kud, ty jiin ty bin pud ty'sym.) 畫虎畫皮無畫骨,知人知面不知心。 [wt][mo] Uā hóo uā phî lân uā kut, ti jîn ti biān put ti sim. [#]
1. () || 人只能畫出老虎外表的皮相,卻無法畫出老虎內在的骨相,光憑外表,無法真實了解人內心的想法。比喻人心難測。
🗣le: Y pien'na khvoax'tiøh goar, zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax sioa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”. (伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。) (他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Yn chyn'cviaa lai'tea u cit ee toa'kvoaf'hor, korng'oe lorng e teq sie'laang. 𪜶親情內底有一个大官虎,講話攏會硩死人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的親戚裡頭有一個當大官的,說話都會將別人壓得死死的。
🗣u: hor gee 虎牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
虎牙
🗣u: Larn zøx tai'cix aix u'thaau'u'boea, m'thafng hor thaau niao'chie boea. 咱做代誌愛有頭有尾,毋通虎頭鳥鼠尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事情要有始有終,不可以虎頭蛇尾。
🗣u: Gvai Hor 艾虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
《小五義》中的人物
🗣u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. 惹熊惹虎,毋通惹著刺查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就算招惹熊、虎等猛獸,也不要招惹凶悍的女人。比喻招惹凶惡的女人,比招惹到熊、虎等猛獸,後果更不堪設想。
🗣u: toa'kvoaf'hor 大官虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大權在握,為所欲為的高官
🗣u: sefng'lie'hor 生理虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
巧取豪奪的商人
🗣u: Khaq kirn khuxn! Bøo, Hor'kof'pøo beq laai`aq. 較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趕快睡!不然,虎姑婆要來了。
🗣u: Yn afng'ar'bor cit ee hor'pax'buo cit ee luii'kofng'sexng, m zay arn'zvoar taux'tin. 𪜶翁仔某一个虎豹母一个雷公性,毋知按怎鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻兩一個兇悍一個暴躁,不知怎麼相處。
🗣u: Y si hor'phvi'say, sviar'miq bi tøf phvi e zhud`laai. 伊是虎鼻師,啥物味都鼻會出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的嗅覺真靈敏,什麼味道都聞得出來。
🗣u: poeh hor'chiw 拔虎鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以抽籤方式做決定
🗣u: Khvoax'tiøh hid ee chiøx'bin'hor goar tø tøx'tvoa. 看著彼个笑面虎我就倒彈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看到那個笑面虎我就噁心。
🗣u: Hor teq tiern'uy. 虎咧展威。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老虎在發威了。
🗣u: Hor bin'zeeng chiaf'puxn'tao. 虎面前捙畚斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在老虎面前翻跟斗。比喻昧於危險,冒險行事。
🗣u: Jip hor aau, m sie ia of'ao. 入虎喉,毋死也烏漚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
獵物進入老虎嘴裡,不死也只剩半條命。比喻金錢等貴重物品若交給了危險人物,將難以全身而退。
🗣u: Y si cit ee chiøx'bin'hor, lie tiøh'aix zux'ix! 伊是一个笑面虎,你著愛注意! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個笑裡藏刀的人,你要注意!
🗣u: Goar hiarm'hiarm'ar khix ho y hor`khix. 我險險仔去予伊唬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我差點被他騙了。
🗣u: Y e hor`laang, maix siofng'sixn`y. 伊會唬人,莫相信伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他騙人的,不要相信他。
🗣u: U ee sefng'lie'laang zøx'sefng'lie e hor'chixn'thaau, sor'ie bea mih'kvia aix sex'ji. 有的生理人做生理會唬秤頭,所以買物件愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的生意人做生意會偷斤減兩,所以買東西要小心謹慎。
🗣u: Hor'thaau'py 虎頭埤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
位於臺南市新化區的大貯水池,現作此處地名。
🗣u: Berng hor laan tek kaau'kuun. 猛虎難敵猴群。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再凶猛的老虎也敵不過成群的猴子。比喻寡不敵眾。
🗣u: Oe hor oe phoee bøo oe kud, ty jiin ty bin pud ty sym. 畫虎畫皮無畫骨,知人知面不知心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比喻人心難測。
🗣u: Y cyn gaau oe'hor'lan. 伊真𠢕畫虎𡳞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很會吹牛。
🗣u: peg hor siofng jiin 逼虎傷人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
逼虎傷人
🗣u: hor'thaau'khvii 虎頭鉗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
虎頭鉗
🗣u: hor'piefn 虎鞭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
虎鞭
🗣u: Y be ee hoex, cviax'pan kea'pan siøf'lam, lie m'thafng ho y hor`khix. 伊賣的貨,正範假範相濫,你毋通予伊唬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他賣的貨,真品贗品相混,你別讓他騙了。
🗣u: pviax peh'hor'thngf 拚白虎湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
病入膏肓時,孤注一擲地拼最後一帖猛藥。也比喻採取激烈手段來試圖挽救情勢
🗣u: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin tvia e ho tuix'thaau tin'viaa ee laang paxng'zoar'hor, tix'suo erng'hiorng'tiøh y ee soarn'zeeng. 選舉的時,候選人定會予對頭陣營的人放紙虎,致使影響著伊的選情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選舉期間,候選人常會被敵對陣營的人發放抹黑的傳單,以至於影響了他的選情。
🗣u: Khøx'sex y si toa'kvoaf'hor, ciah'laang'kaux'kaux. 靠勢伊是大官虎,食人夠夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
仗著他是大官,魚肉百姓。
🗣u: AF'hor ciog aix cviu'taai chviux'koaf, m'køq tak'kef thviaf'liao lorng hvaix'thaau. 阿虎足愛上台唱歌,毋過逐家聽了攏幌頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿虎很愛上台唱歌,但是大家聽了都搖頭。
🗣u: Zef beeng'beeng si hor'thii, lie gve beq sie'zvex si thaau'mngg'zhaix. 這明明是滸苔,你硬欲死諍是頭毛菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這確實是青海苔,你硬是要強辯是髮菜。
🗣u: Y zøx'laang cyn kofng'tø, zu'laai m bad png'kvoaf'khøx'sex, ma bøo teq khvoax toa'kvoaf'hor ee bin'seg laai zøx tai'cix. 伊做人真公道,自來毋捌傍官靠勢,嘛無咧看大官虎的面色來做代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人很公正,從來不曾趨炎附勢,也沒有看權臣的臉色來做事。
🗣u: Cid ee laang cyn u purn'terng, lieen hor ia koay'koay'ar thviaf y ee hø'leng. 這个人真有本等,連虎也乖乖仔聽伊的號令。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個人很有本領,連老虎也乖乖地聽他的命令。
🗣u: Y si zhud'miaa ee sefng'lie'hor, cit'koar sex kefng ee tiaxm lorng khix ho y ciab'siw`khix. 伊是出名的生理虎,一寡細間的店攏去予伊接收去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是有名的商場之虎,一些小店都被他併購了。
🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
🗣u: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn. 人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。
🗣u: Y pien'na khvoax'tiøh goar, tø zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax si “oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”. 伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。
🗣u: Ka lie korng “jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor”, lie tøf m thviaf, kvar khix ka hid ee thaau'kef'niuu chiaxng'sviaf, cid pae zay'sie`aq`hvoq? 共你講「惹熊惹虎,毋通惹著刺查某」,你都毋聽,敢去共彼个頭家娘唱聲,這擺知死矣乎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跟你說過「千萬別招惹兇悍的女人」,你就不聽勸,敢去跟那個老闆娘挑釁,這下知道嚴重性了吧?

Maryknoll
befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]][i#] [p.]
fierce tiger
猛虎
bøkhyhor [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khie'hor [[...]][i#] [p.]
affair which may involve large indefinite expenses
無限價(數)
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
chyn hviati [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'hviaf'ti; chyn hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
brothers by the same father
親兄弟
chiørbixnhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bin'hor [[...]][i#] [p.]
friendly looking villain, wolf in sheep's skin, treacherous fellow
笑面虎,面善心惡
ciorngbuun hofzuo [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'buun hor'zuo [[...]][i#] [p.]
capable young man from a distinguished family
將門虎子
Zuyhoftoan [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'hor'toan [[...]][i#] [p.]
All Men Are Brothers, a popular novel by Shih Nai an (施耐庵)
水滸傳
gøxhor [wt] [HTB] [wiki] u: gø'hor [[...]][i#] [p.]
severe law-enforcing official, brave general, tyrannical official
臥虎
hiøfkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'koad; (hor'koad) [[...]][i#] [p.]
negation, decide against, vote down
否決
hiøfteng [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'teng; (hor'teng) [[...]][i#] [p.]
deny, negate, negation, negative
否定
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.]
tiger, fierce, savage
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.]
cheat, swindle, deceive
騙,欺騙
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor; (hiør) [[...]][i#] [p.]
no, not, negative
hofbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'boea; hor'bøea [[...]][i#] [p.]
tiger's tail
虎尾巴
hor chirnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hor chixn'thaau [[...]][i#] [p.]
cheat someone by rigged scales
吃斤兩
hofchiw [wt] [HTB] [wiki] u: hor'chiw [[...]][i#] [p.]
tiger's whiskers
虎鬍
hofcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'cioxng [[...]][i#] [p.]
brave general
虎將
hofhiet [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hiet [[...]][i#] [p.]
dangerous place (tiger's cave)
虎穴
hofhu buu khiefnzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hu buu khiern'zuo [[...]][i#] [p.]
no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son)
虎父無犬子
hofjiao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jiao [[...]][i#] [p.]
tiger's claw, weapon
虎爪
hofjim [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jim; (hor'jin, hiør'jin) [[...]][i#] [p.]
deny, reject, disown, disclaim, or gainsay, a statement, report denial, rejection, repudiation
否認
hoo kar hor uy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo kar hor uy [[...]][i#] [p.]
bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger)
狐假虎威
hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khao [[...]][i#] [p.]
dangerous place, the part of a hand between the thumb and the index finger (tiger's mouth)
虎口
hofkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hor'koad [[...]][i#] [p.]
negation, decide against, vote down
否決
hofkud [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud [[...]][i#] [p.]
tiger bone
虎骨
hofkutciuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud'ciuo [[...]][i#] [p.]
tiger bone wine
虎骨酒
hofkutkaf [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud'kaf [[...]][i#] [p.]
very nourishing jelly made from tiger bone
虎骨膠
hoflan [wt] [HTB] [wiki] u: hor'lan [[...]][i#] [p.]
lot of artful talk, pretty words
花言巧語
hor`laang [wt] [HTB] [wiki] u: hor`laang [[...]][i#] [p.]
deceive people
騙人
holii png hofuy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'lii png hor'uy [[...]][i#] [p.]
influence, a fox that has influence because of his relationship with a tiger's majesty, "a donkey in a lion's skin"
狐假虎威
Hor løh peng'viuu pi khiern khy. [wt] [HTB] [wiki] u: Hor løh peeng'viuu pi khiern khy. [[...]][i#] [p.]
hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.)
虎落平陽被犬欺。
hofloong cy nii [wt] [HTB] [wiki] u: hor'loong cy nii [[...]][i#] [p.]
a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest, wolfish years
虎狼之年,狼虎之年
hofpax [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pax [[...]][i#] [p.]
tigers and leopards
虎豹
hofparbuo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pax'buo [[...]][i#] [p.]
shrew, vixen
母老虎(兇女人)
hofpafn [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pafn [[...]][i#] [p.]
marked with long, wide streaks like a tiger
虎斑
hofpheg [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pheg [[...]][i#] [p.]
amber
琥珀
hofphøee [wt] [HTB] [wiki] u: hor'phoee; hor'phøee [[...]][i#] [p.]
tiger skin
虎皮
hor sefng parjii [wt] [HTB] [wiki] u: hor sefng pax'jii [[...]][i#] [p.]
father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards)
虎生豹兒
hofsi tamtafm [wt] [HTB] [wiki] u: hor'si tafm'tafm [[...]][i#] [p.]
gaze with the cruel greed of a tiger
虎視眈眈
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng; (hiør'teng) [[...]][i#] [p.]
deny, negate, negation, negative
否定
hofthaau niawchyboea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau niao'chie'boea; hor'thaau niao'chie/zhuo'bøea [[...]][i#] [p.]
start doing something with vigor but fail to see it through, impressive in the beginning but disappointing in the end
虎頭蛇尾
hofthaau-phafng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau'phafng; hor'thaau-phafng [[...]][i#] [p.]
wasp
虎頭蜂
hor tok be ciah kviar [wt] [HTB] [wiki] u: hor tok be ciah kviar; hor tok bøe ciah kviar [[...]][i#] [p.]
No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.)
虎毒不食兒
hof'uy [wt] [HTB] [wiki] u: hor'uy [[...]][i#] [p.]
frightful appearance of a tiger assumed so as to scare others
虎威
isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]][i#] [p.]
declining years of a person's life
餘生
ienci'hor [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy'hor [[...]][i#] [p.]
threw, virago, a Circe
胭脂虎
iofnghor siongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'hor siofng'syn [[...]][i#] [p.]
keep a bad subordinate who will one day bring ruin to his protector (Lit. raise a tiger which will injure its feeder later on)
養虎傷身
viuu jip hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: viuu jip hor'khao [[...]][i#] [p.]
hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth)
羊入虎口
Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. [[...]][i#] [p.]
Tease a bear and rouse a tiger, but don't provoke a hot tempered woman.
惹熊惹虎,不要惹到悍婦。
ju'hor thiam'ek [wt] [HTB] [wiki] u: juu'hor thiafm'ek [[...]][i#] [p.]
like adding wings to a tiger (literally) — with added strength, greatly strengthened or reinforced
如虎添翼
juloong suxhor [wt] [HTB] [wiki] u: juu'loong su'hor [[...]][i#] [p.]
eat) priggishly, (treat or loot people) heartlessly and cruelly, menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves)
如狼似虎
kaf [wt] [HTB] [wiki] u: kaf [[...]][i#] [p.]
glue, gum, resin, sticky, some sort of jelly made from animals
khefngteng [wt] [HTB] [wiki] u: kherng'teng [[...]][i#] [p.]
affirmation, affirm, acknowledge
肯定
khii hor laan ha [wt] [HTB] [wiki] u: khii hor laan ha [[...]][i#] [p.]
unable to get down from the tiger's back — get into a position from which there is no retiring
騎虎難下
khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]][i#] [p.]
see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
看見,看到,見過
laang sie laau miaa, hor sie laau phoee [wt] [HTB] [wiki] u: laang sie laau miaa, hor sie laau phoee; laang sie laau miaa, hor sie laau phøee [[...]][i#] [p.]
as a tiger dies and leaves his skin, so a man leaves his reputation behind
人死留名,虎死留皮
lenghor [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'hor; lefng/ny'hor [[...]][i#] [p.]
abscess in the female breast
乳瘡瘍
lenghor siøthin [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'hor siøf'thin [[...]][i#] [p.]
it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other
龍虎相配
liongzefng hoftaux [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'zefng hor'taux [[...]][i#] [p.]
fierce battle between giants
龍爭虎鬥
liofnghor siongzefng, pid iuo id siofng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'hor siofng'zefng, pid iuo id siofng [[...]][i#] [p.]
When two tigers fight, one of them must get hurt.
兩虎相爭,必有一傷。
lioong sefng liongzuo, hor sefng hofjii [wt] [HTB] [wiki] u: lioong sefng lioong'zuo, hor sefng hor'jii [[...]][i#] [p.]
The dragon begets little dragons and the tiger begets little tigers.
龍生龍子,虎生虎兒
liongthaam hofhiet [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'thaam hor'hiet [[...]][i#] [p.]
dragon's pool and the tiger's den — dangerous places
龍潭虎穴
liw hofkhaw [wt] [HTB] [wiki] u: liw hor'khaw; (poeh hor'chiw) [[...]][i#] [p.]
draw lots on who will pay how much money
捉大頭
loong thwn hor iexn [wt] [HTB] [wiki] u: loong thwn hor iexn [[...]][i#] [p.]
wolfish, tiger-like appetite, grasping
狼吞虎嚥
oexhoflan [wt] [HTB] [wiki] u: oe'hor'lan [[...]][i#] [p.]
talk at random, say irresponsible things (slang)
吹牛,撒謊
Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [wt] [HTB] [wiki] u: Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym.; Oe hor, oe phøee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [[...]][i#] [p.]
One may know a person by his face, but can't read his mind. Don't trust people too easily. (Lit. One can draw a tiger and its skin, but it is impossible to draw its bone.)
畫虎、畫皮、難畫骨,知人、知面、不知心。
peqhor [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hor [[...]][i#] [p.]
woman's reproductive organ devoid of pubic hair (slang)
白虎
peg hor siongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: peg hor siofng'jiin [[...]][i#] [p.]
tiger when pressed will injure a person — harass a man until he turns on his persecutor
迫虎傷人
peng'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'viuu; (pvee'viuu) [[...]][i#] [p.]
vast level plain
平原
phahhor liaqzhat ia tiøh chyn hviati. [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'hor liah'zhat ia tiøh chyn hviaf'ti. [[...]][i#] [p.]
strike a tiger, to catch a thief, you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help
打虎捉賊須靠親兄弟。
pheg [wt] [HTB] [wiki] u: pheg [[...]][i#] [p.]
amber
phengtaix [wt] [HTB] [wiki] u: phefng'taix; (phefng'toax, hor'tae) [[...]][i#] [p.]
bandage
繃帶
piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]][i#] [p.]
gecko, house lizard, "sian-lang-a"
壁虎
png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
depend upon, rely upon, trust to
依,托,假
pøeh-hofchiw [wt] [HTB] [wiki] u: poeh'hor'chiw; pøeh-hor'chiw [[...]][i#] [p.]
draw lots or draw straws to see how much each will pay
抓大頭,抽籤
Putjip hofhiet, iefn teg hofzuo (hofjii)? [wt] [HTB] [wiki] u: Pud'jip hor'hiet, iefn teg hor'zuo (hor'jii)? [[...]][i#] [p.]
Nothing ventured, nothing gained.
不入虎穴,焉得虎子?
saxng baq chi hor [wt] [HTB] [wiki] u: saxng baq chi hor [[...]][i#] [p.]
lose money by unwise speculation or by entrusting it to an irresponsible person
送肉餵虎
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.]
lion
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]][i#] [p.]
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
tiaohor lixsafn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'hor li'safn [[...]][i#] [p.]
induce the enemy to leave their entrenchments
調虎離山
tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]][i#] [p.]
right, correct, proper, to check or ascertain, to oppose or face, parallel, opposing, pair, couple, to, as to, with regard to

EDUTECH
chiørbixnhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bin'hor [[...]] 
cunning charmer, deceiver, two-faced person
笑面虎
hof'uy [wt] [HTB] [wiki] u: hor'uy [[...]] 
fierce, frightful look
虎威
hofchiw [wt] [HTB] [wiki] u: hor'chiw [[...]] 
lots drawn to decide the payer
(抓)木頭
hofhied [wt] [HTB] [wiki] u: hor'hied [[...]] 
tiger's cave
hofjiao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jiao [[...]] 
a tiger's claw
虎爪
hofjin [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jin [[...]] 
deny
否認
hofkhaw [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khaw [[...]] 
tiger's mouth, dangerous place
hofkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hor'koad [[...]] 
to reject, to veto, a veto
否決
hofkud [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud [[...]] 
tiger's bone (medicine)
虎骨
hofkviar [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kviar [[...]] 
tigercub; young tiger; brave son of a hero
hofmoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hor'moaa [[...]] 
pike eel
灰海鰻
hofphøee [wt] [HTB] [wiki] u: hor'phøee [[...]] 
tiger's skin
虎皮
hofsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hor'soaf [[...]] 
wobbegone, carpet shark, Japanese bull-head shark
班鬚鮫; 日本異齒鮫
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng [[...]] 
to negate, negation, to deny, refuse, reject, negative
否定
hofthaau-phafng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau-phafng [[...]] 
hornet
黃蜂
hofthox [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thox [[...]] 
long-eared owl
長耳虎斑鴞
hofzeg [wt] [HTB] [wiki] u: hor'zeg [[...]] 
otherwise, negation
否則
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]] 
tiger
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]] 
cheat, chisel
hor-kopøo [wt] [HTB] [wiki] u: hor-kof'pøo [[...]] 
the tiger-lady
虎姑婆
lauxhor [wt] [HTB] [wiki] u: lau'hor [[...]] 
tiger
老虎
lenghor [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'hor [[...]] 
abscess in the female breast
乳濃瘡
phanghor [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hor [[...]] 
wasp
黃蜂
piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]] 
Japanese gecko
守宮
uy'uie-hofhor [wt] [HTB] [wiki] u: uie'uie-hor'hor [[...]] 
to echo others

EDUTECH_GTW
chiørbin-hor 笑面虎 [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bin-hor [[...]] 
笑面虎
ciøqhor 石虎 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'hor [[...]] 
石虎
hofchiw 虎鬚 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'chiw [[...]] 
虎鬚
hofcioxng 虎將 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'cioxng [[...]] 
虎將
hofjim 否認 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jim [[...]] 
否認
hofkoad 否決 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'koad [[...]] 
否決
hofpheg 琥珀 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'pheg [[...]] 
琥珀
hofsaf 虎沙 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'saf [[...]] 
虎沙
hofteng 否定 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng [[...]] 
否定
hofzeg 否則 [wt] [HTB] [wiki] u: hor'zeg [[...]] 
否則
lauxhor 老虎 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'hor [[...]] 
老虎
lenghor 奶虎 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'hor [[...]] 
乳虎
phanghor 蜂虎 [wt] [HTB] [wiki] u: phafng/phaang'hor [[...]] 
蜂虎
piahhor 壁虎 [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]] 
壁虎

Embree
u: aq'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
N chiah : Siberian peregrine falcon, Falco peregrinus leucogenys
花梨隼
ciøqhor [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'hor [[...]][i#] [p.32]
N chiah : Chinese money cat, Chinese tiger cat, leopard cat, Felis bengalensis chinensis
山貓
chiørbixnhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bin'hor [[...]][i#] [p.56]
N : cunning charmer, deceiver, two-faced person (lit "smiling tiger")
笑面虎
u: chiuo'hor'khao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
N : space between index finger and thumb
(手)虎口
u: gied'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
N/Zool bé/*bóe : a lizard of the gekko family, Hemidactylus frenatus (col sian7-lang5 / tang5-a2)
蝎虎
u: haa'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
N/Ich bé : any of several genera of gobies (fish) family Gobiidae
鰕虎
u: hii'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.83]
N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.89]
N chiah : tiger
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.89]
V : cheat or chisel (on weight, volume, money in amounts too small to be noticed, cf phian3)
u: hor'bea'zafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Formosan sugar palm, Arenga engleri
桄榔子
u: hor'bea(-laan); hor'bøea(-laan) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : bow string hemp, sansevreria, Sansevieria nilotica
虎尾蘭
u: hor'buun'kafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N bé : a kind of skate, Raja kenojei
老板鯆
u: hor'zuo'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : a kind of alpinia, Alpinia speciosa
玉桃
hofchiw [wt] [HTB] [wiki] u: hor'chiw [[...]][i#] [p.89]
N : lots drawn to see who pays (for a snack)
(抓)木頭
u: hor'zhuix'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng, pha : snapdragon, Antirrhinum majus
虎嘴花
u: hor'hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N/Ich bé : any of several genera of fish, family Parapercidae
虎鱚
u: hor'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N bé : either of two kinds of scorpion-fish, Scorpaena bynoensis or Scorpaenopsis cirrhosa
貝諾石狗公, 鬼石狗公
u: hor'hiet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N : "tiger's cave", (one of several suitable sites for a grave as determined by a geomancer, see hiat8)
虎穴
u: hor'jiao'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng, lia̍p : an edible legume, Mucuna capitata
虎爪豆
hofjin [wt] [HTB] [wiki] u: hor'jin [[...]][i#] [p.89]
V : deny (sthg)
否認
u: hor'ka'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : a herb, Glechoma hederacea
虎咬黃
u: hor'ka'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Mollugo lotoides; Glinus lotoides
虎咬黃
u: hor'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N/Orn chiah : White's ground thrush, Turdus aureus aureus
虎鶇
hor-kopøo [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kof'pøo [[...]][i#] [p.89]
N : The tiger-lady (in a traditional Chinese story)
虎姑婆
hofkud [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud [[...]][i#] [p.89]
N ki : tiger's bone (used in Chinese medicine)
虎骨
u: hor'mm'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N lia̍p : wild raspberry, Rubus taiwanianus or Rubus parvifolius
野藨莓
u: hor'mm'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Taiwan raspberry, Rubus taiwanianus
虎婆刺
u: hor'mm'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Japanese raspberry, Rubus parvifolius
紅梅消
hofmoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hor'moaa [[...]][i#] [p.89]
N bé : pike-eel, silver pike-eel, Muraenesox cinereus
灰海鰻
u: hor'pafn'bok'thox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N chiah : long-eared owl, Asio otus otus
長耳虎斑鴞
u: hor'phee'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : long-fruited actinodaphne, Litsea acutivena
木薑子
u: hor'phee'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : Daphniphyllum pentandrum
奧氏虎皮楠
u: hor'phee'oaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N chiah : tiger frog, Rana tigrina var. pantherina, Rana cancrivora
南華虎皮蛙
u: hor'phoee'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N chiah : chestnut bunting, brambling, Fringilla montifringilla
花雀
u: hor'phoee'kaq'of'zhat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N/Zool chiah : a kind of squid, Sepia tigris
虎皮鴨賊
hofsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hor'soaf [[...]][i#] [p.89]
N bé : wobbegong, carpet shark, Orectolobus maculatus
班鬚鮫
hofsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hor'soaf [[...]][i#] [p.89]
N bé : Japanese bull-head shark, Heterodontus japonicus
日本異齒鮫
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng [[...]][i#] [p.89]
V : deny (a fact or supposition)
否定
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng [[...]][i#] [p.89]
V : refuse (a request)
否定
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng [[...]][i#] [p.89]
V : reject (a motion, etc)
否定
hofteng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'teng [[...]][i#] [p.89]
Nmod : negative
否定
u: hor'thaau'ciøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng : tway-blade, an orchid, Liparis taiwanicus
虎頭石
u: hor'thaau'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N bé : Japanese bull-head shark, Heterodontus japonicus
日本異齒鮫
hofthaau-phafng [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau'phafng [[...]][i#] [p.89]
N chiah : hornet, family Vespidae
黃蜂
hofthox [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thox [[...]][i#] [p.89]
N chiah : long-eared owl, Asio otus otus
長耳虎斑鴞
u: hor'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N/Zool chiah : curlew sandpiper, Calidris ferruginea
滸鷸
u: hoo kar hor'uy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
Sph : employees of an important person "putting on airs"
狐假虎威
u: huy'ciao'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
N bé : common dolphinfish, Coryphaena hippurus
鬼頭刀
u: iefn'ar'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
N bé : bonito, Sarda chilensis
齒鰆
u: iøh'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
N châng : Abelmoschus moschatus
藥虎
u: laai'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N chiah : peach curculio, Rhynchites heros
梨虎
lauxhor [wt] [HTB] [wiki] u: lau'hor [[...]][i#] [p.166]
n chiah : tiger
老虎
lenghor [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'hor [[...]][i#] [p.167]
n : abscess in the female breast
乳濃瘡
u: pafn'hefng'hor'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
N/Ent chaih : a wood-boring bettle, Xylotrechus grayi
斑胸虎天牛
piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]][i#] [p.203]
N chiah : Japanese gecko, Gekko japonicus
守宮
phanghor [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'hor [[...]][i#] [p.213]
N chiah : wasp, yellow-jacket (general term)
黃蜂
u: svaf'khaf'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
N châng : burnut, caltrop, Tribulus terrestris
三腳虎
u: siør'hor'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N/Orn chiah : Horsfield's ground thrush, Turdus aureus horsfieldi
小虎鶇
u: tau'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.255]
N : small beetle that eats dried peas and beans (Callosobruchus chinensis?)
豆虎
u: tau'hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.255]
N châng : a parasitic herb, Cuscuta australis
南方菟絲子
u: toa'bea'hor'kaw; toa'bøea'hor'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : tiger shark, zebra shark, Stegostoma fasciatum
大尾虎鮫
u: toa'bea'hor'soaf; toa'bøea'hor'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : tiger shark, zebra shark, Stegostoma fasciatum
大尾虎鮫

Lim08
u: bea'hea'hor bøea'høea'hor 尾火虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0850/B0867] [#2125]
= [ 二十七宿星 ]( 1 ) 。 <>
u: berng'hor 猛虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2393]
猛勇e5虎 。 <∼∼ boe7對teh拳頭choe7 /∼∼ boe7對teh大陣猴 = 寡不敵眾 ; ∼∼ 添牙 ; ∼∼ 添翼 。 >
u: bøo'khie'hor 無齒虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3111]
經費 、 物價等勿穩定 。 < 辯護禮 ∼∼∼ ; 古董 ∼∼∼ 。 >
u: zap'hor 十虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4683]
高利貸 。 < 放 ∼∼ 。 >
u: zhaan'vy'hor 田嬰虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#6147]
( 動 ) 短尾e5田嬰 。 <>
u: chi'hor 飼虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7283]
養飼虎 , hou7虎食 。 <∼∼ m7願飼狗 = 意思 : 兄弟分財產e5時甘願hou7外人m7 hou7家己e5兄弟 ; 送肉 ∼∼ = 資助敵人 。 >
u: chi'hor 市虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7284]
城市e5惡霸 。 <>
u: chvy'bin'hor chvy'bin-hor 生面虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8086]
快受氣e5人 。 <>
u: chiøx'bin'hor 笑面虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201] [#8404]
笑面e5虎 , 面笑心kah - na2虎 , 笑裡藏刀 。 <>
u: zhw'hor 蛆虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9776]
家具等e5守宮形e5雕刻 。 <>
u: zhw'hor'khaf 蛆虎腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9777]
貓腳 。 <>
u: ciax'hor 蔗虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10500]
( 動 ) 阻害甘蔗生育e5蟲 。 <>
u: ciøh'hor 石虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#12085]
( 動 )( 1 ) 台灣山貓 。 ( 2 ) 台灣南部e5蜥蜴 ( sek - ek8 ) e5一種 。 <>
u: ciuo'hor 酒虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#12842]
酒鬼 , 酒仙 。 <>
u: zoar'hor 紙虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13404]
( 1 )( 動 ) 蛀蟲 。 ( 2 ) 紙老虎 , 咒誓e5用語 。 ( 3 ) 放紙虎 = 四界貼phiaN2話e5字條 , 中傷e5投書 。 <>
u: zuo'te'hor 子弟虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0372] [#14444]
利用有錢人e5 kiaN2來遊蕩e5人 。 <∼∼∼ 出門空腰肚 。 >
u: efng'ar'hor 鷹仔虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0075] [#15747]
( 動 ) 兇惡e5老鷹 。 <>
u: gong'bin'hor 戇面虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16906]
愚戇koh目睭peh無金 。 <∼∼∼ beh食 -- 人 。 >
u: gong'hor 戇虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16912]
= [ 戇面虎 ] 。 <∼∼ 咬炮紙 = 目睭peh無金beh去做危險e5 tai7 - chi3 。 >
u: hah'svaf'hor 合衫服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511/B0511] [#17545]
kap身軀真合e5內底衫 。 <∼∼∼ 裘 ; ∼∼∼ 做 。 >
u: hae'hor 海虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17601]
( 動 ) 海獺 。 <>
u: hae'hor'jioong 海虎絨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17602]
海獺e5毛皮款e5天鵝絨e5一種 。 <>
u: heg'hor'siin 黑虎神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#18759]
邪神e5名 。 <>
u: hix'hor 戲虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19012]
精通戲劇e5人 。 <>
u: hii'hor 魚虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619] [#19094]
侵入魚池破害e5魚 。 <>
u: hoaq'hiim hoaq'hor 喝熊喝虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0786] [#20502]
kah - na2熊虎hiah大聲hoah 。 <>
u: hor hou2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0811] [#21963]
水牛e5聲 。 <>
u: hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0810] [#21964]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 )( 動 ) 。 ( 3 ) 欺騙 。 <( 2 ) 死 ∼ 做活 ∼ phah ; 送肉去飼 ∼ ; ∼ 雖怯 ( khiap ), 無掠kiaN2咬食 ; ∼ 行路無tuh眠 ; ∼ 落平洋 , hou7犬欺 ; 龍生鳳子 ,∼ 生豹兒 ; ∼ 死留皮 , 人死留名 ; 死人活 ∼ 。 ( 3 ) 五角做一khou , beh ∼-- 人 ; ∼ 秤頭 。 >
u: hor'ar'hoef 虎仔花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#21965]
= [ 月桃 ] 。 <>
u: hor'ar'iaa 虎仔爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#21966]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'ar'oee hor'ar'øee 虎仔鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#21967]
鞋頭有刺繡虎頭e5囡仔鞋 。 <>
u: hor'aq 虎押 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#21968]
關虎e5籠 。 <>
u: hor'bea'laan hor'bøea'laan 虎尾蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818/B0819] [#21969]
( 植 ) 千歲蘭 。 <>
u: hor'bea'liaau'ar hor'bøea'liaau'ar 虎尾寮仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#21970]
魚糕形e5番人小屋 。 <>
u: hor'ar'bø 虎仔帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#21971]
虎頭形e5囡仔帽 。 <>
u: hor'bø 虎帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#21972]
= [ 虎仔帽 ] 。 <>
u: hor'chix 虎刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21973]
( 植 ) 茜草科 。 <>
u: hor'chiw 虎鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21974]
( 1 ) 籤 。 ( 2 ) = [ 虎獅拿 ] 。 ( 3 ) 計謀 。 <( 1 ) 拔 ∼∼ 。 ( 3 ) tau3 ∼∼ = 共謀 。 >
u: hor'chiw'zhw 虎鬚疽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21975]
( 病 ) 疔癰 。 <>
u: hor'ciorng 虎掌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816/B0816] [#21976]
( 植 ) 天南星科 。 <>
u: hor'cih'hoong 虎舌黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21977]
( 藥 ) 漢藥e5名 ( 煎服治腫物 ) 。 <>
u: hor'cih'loex 虎舌鑢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21978]
目粗e5鑢 。 <>
u: hor'ciøx 虎醮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21979]
thai5虎e5時e5祭式 。 <>
u: hor'cioxng 虎將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21980]
( 1 ) kah - na2猛虎e5大將 。 ( 2 ) = [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'cioxng'iaa 虎將爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21981]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'cioxng'kofng 虎將公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#21982]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'ee 虎鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21983]
= [ 虎仔鞋 ] 。 <>
u: hor'eq 虎厄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21984]
受虎e5災厄 。 < 蛇傷 ∼∼ 。 >
u: hor'hii 虎魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#21985]
( 動 )<∼∼ 面 = kah - na2虎魚hiah bai2 e5面 。 >
u: hor'hi'zhao 虎耳草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#21986]
( 植 ) 虎耳草科 , 葉搗碎e5汁用來治中耳炎 。 <∼∼∼ 伴盆景 。 >
u: hor'hied 虎穴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#21987]
( 文 )<>
u: hor'hoef 虎花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#21988]
= [ 虎獅拿 ] 。 <>
u: hor'huu 虎符 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#21989]
囡仔e5守護符 。 <>
u: hor'iaa 虎爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#21990]
[ 保生大帝 ] e5廟等e5桌腳安置來祭祀e5虎神 。 <>
u: hor'iøh 虎藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21991]
毒 ( thau7 ) 虎e5藥 , 共謀害人 。 <>
u: hor'ji'thaau 虎字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#21992]
漢字e5 「 虎冠 」 旁 。 <>
u: hor'jiao 虎爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#21993]
虎e5爪 。 <>
u: hor'jiao'laan 虎爪蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#21994]
= [ 鷹爪桃 ] 。 <>
u: hor'jiao'tau 虎爪豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#21995]
( 植 ) 荳科 , 嫩莢做食用 。 <>
u: hor'ka'hoong 虎咬黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21996]
( 植 )( 1 ) 蕃杏科 , 莖 、 葉用水choaN服來解毒治癪 , 葉搗碎來貼腫物 。 ( 2 ) = [ 金錢薄荷 ]( 1 ) 。 <>
u: hor'ka'say 虎咬獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21997]
屬 [ 北管 ] e5 [ 布袋戲 ]( 常常演虎kap獅格鬥 ) 。 <>
u: hor'kaf'løo 虎加羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21998]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎獅 。 <>
u: hor'khao 虎口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#21999]
( 1 ) 虎e5口 。 ( 2 ) 大指kap二指之間e5部位 。 <( 1 ) 入 ∼∼ 就難嘔 = 意思 : 陷落危險人物e5手就難脫身 。 >
u: hor'khao'zhuix 虎口嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22000]
大指kap二指之間 。 <>
u: hor'khao'mngg 虎口門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22001]
= [ 虎口嘴 ] 。 <>
u: hor'khao'tefng 虎口疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22002]
大指kap二指之間生e5疔 。 <>
u: hor'khie 虎齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22003]
虎e5齒 。 <>
u: hor'kud 虎骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22004]
虎e5骨 。 <>
u: hor'kud'ciuo 虎骨酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22005]
摻虎骨落去浸e5酒 。 <>
u: hor'kud'kaf 虎骨膠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22006]
用虎骨煉e5膠 , 做補血劑 。 <>
u: hor`laang 虎人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22007]
欺騙人theh8物件 。 <∼∼ boe7過股 。 >
u: hor'løo 虎羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#22008]
羅網虎e5設備 。 <>
u: hor'loong 虎狼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#22009]
( 1 ) 虎kap狼 。 ( 2 ) 欺瞞人theh8物件 。 <>
u: hor'loong'pax'piw 虎狼豹彪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0819] [#22010]
無賴漢 。 <>
u: hor'mm 虎莓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22011]
( 植 ) 莓類e5總稱 。 <>
u: hor'ngg'seg 虎黃色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#22012]
帶紅e5黃色 。 <>
u: hor'niaw 虎貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22013]
虎kap貓 。 < 一個面na2 ∼∼ ; na2畫 ∼∼ 。 >
u: hor'niaw'ar'oee hor'niaw'ar'øee 虎貓仔鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22014]
鞋頭有刺繡虎e5囡仔鞋 。 <>
u: hor'niaw'bin 虎貓面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22015]
垃圾面 。 <>
u: hor'pax 虎豹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22016]
虎kap豹 。 <>
u: hor'pax say'chviu 虎豹 獅象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22017]
四種動物 。 <>
u: hor'pax'taau 虎豹骰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22018]
[ 虎豹賭 ] 用e5骰子 。 <>
u: hor'pax'kiao 虎豹賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22019]
poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
u: hor'pafn 虎斑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22020]
虎e5斑紋 。 <>
u: hor'pafn'hoef 虎斑花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22021]
= [ 虎斑點 ] 。 <>
u: hor'pafn'kao 虎斑狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22022]
有虎斑紋e5狗 。 <>
u: hor'pafn'seg 虎斑色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22023]
有虎斑e5色 。 <>
u: hor'pafn'tiarm 虎斑點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22024]
虎斑 。 <>
u: hor'phee'zud hor'phøee'zud 虎皮秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22025]
( 植 ) 第二期作秫米e5一品種 。 <>
u: hor'phee'hoef hor'phøee'hoef 虎皮花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22026]
虎斑 , 虎毛 。 <>
u: hor'phee'jiok hor'phøee'jiok 虎皮褥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22027]
皮製e5褥 。 <>
u: hor'phee'kaw'ie hor'phøee'kaw'ie 虎皮鉤椅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22028]
皮製有hoaN7手e5椅 。 <>
u: hor'phee'laam hor'phøee'laam 虎皮楠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22029]
( 植 ) 大戟科 。 <>
u: hor'phee'seg hor'phøee'seg 虎皮色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22030]
虎皮e5色 。 <>
u: hor'phee'tharn hor'phøee'tharn 虎皮毯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22031]
= [ 虎皮褥 ] 。 <>
u: hor'pheg 琥珀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22032]
( 礦 )<>
u: hor'pngr 虎榜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818] [#22033]
舉人考試e5放榜 。 < 出 ∼∼ 。 >
u: hor'pøo'chix 虎婆刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22034]
( 植 ) 薔薇科 , 莖 、 葉用水choaN服做解熱劑 。 <>
u: hor'saf 虎砂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22035]
墓地等正peng5突出e5山袖 。 <∼∼ 過面 = 虎砂突出siuN長遮tioh8墓e5正面 ; ∼∼ 串堂 , kiaN2孫少年亡 。 >
u: hor'say 虎獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22036]
( 1 ) 虎kap獅 。 ( 2 ) = [ 虎獅拿 ] 。 <( 1 )∼∼ poaN5牆 = 意思 : 囡仔跳高跳低 。 >
u: hor'saix'iaa 虎使爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22037]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'say'naa 虎獅拿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22038]
欺瞞ka7人theh8物件 。 <>
u: hor'sexng'kofng 虎聖公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22039]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'sexng'oong 虎聖王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22040]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'siefn 虎仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22041]
常常欺瞞人ka7人theh8物件e5人 。 <>
u: hor'siin 虎神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22042]
= [ 虎爺 ] 。 <>
u: hor'siu 虎巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22043]
虎e5巢 , 虎穴 。 <>
u: hor'tefng'larng 虎燈籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22044]
= [ 倒地拎 ] 。 leng5 <>
u: hor'thaau 虎頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22045]
虎e5頭 。 <∼∼ 老鼠尾 = 龍頭蛇尾 。 >
u: hor'thaau'zah 虎頭閘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22046]
刑具e5一種 。 <>
u: hor'thaau'ciøf 虎頭椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22047]
藥e5名 ( 瓦葦科 , 葉曝乾切幼 , 治風濕 。 )<>
u: hor'thaau iexn'am 虎頭 燕頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22048]
富貴e5相 。 <>
u: hor'thaau'kafm 虎頭柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22049]
( 植 ) 柑橘科 , 生食或杭州灣蜜餞 。 <∼∼∼ 排店面 = 罵醜婦獻醜 ; ∼∼∼ 大瓣 = 無顧身分去獻醜 。 >
u: hor'thaau'kvaf 虎頭監 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22050]
重罪犯e5監獄 。 <>
u: hor'thaau'khvii 虎頭鉗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22051]
phah鐵店使用e5大鉗 。 <>
u: hor'thaau'paai 虎頭牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22052]
掛ti7門來除魔e5牌 。 <>
u: hor'thaau'phafng 虎頭蜂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22053]
( 動 ) 熊蜂 。 <>
u: hor'thii 滸苔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22054]
( 植 ) 青海苔 。 <>
u: hor'thvix'say 虎撐獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22055]
( 1 ) 雙手托腮 。 ( 2 ) kah - na2石獅e5姿勢 。 <>
u: hor'thiong 虎杖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22056]
= [ 川七 ]( 1 ) 。 <>
u: hor'tuu 虎櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22057]
( 1 ) 飼虎e5櫥 。 ( 2 ) 掠虎e5機關櫥 。 <>
u: hor'uy 虎威 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22058]
虎e5威風 。 < 狗png7 ∼∼ = 狐假虎威 。 >
u: hoo kar hor'uy 狐假 虎威 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22102]
( 文 )<>
u: hoo'siin'hor 胡蠅虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22135]
= [ 蠅虎 ] 。 <>
u: iøh'hor 藥虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0087] [#24371]
( 植 ) = [ lak8 - tak8草 ] 。 <>
u: id'pid'hor 一筆虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24788]
刻ti7山頂e5石頭e5潦草 「 虎 」 字 。 <>
u: jiim'hor'cih jim5虎舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25645]
意思 : 非常危險 。 <∼∼∼ 我to beh去 。 >
u: jit'hor 日虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25976]
暗時e5 sih - na3 ( 閃電 ) kah - na2日光 。 <∼∼ 閃 -- 一 - 下 閃 -- 一 - 下 。 >
u: ka'hor ciøq'tvar 共虎借膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26296]
<>
u: kag'hii'hor 角魚虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26726]
( 動 )<>
u: kab'hor'iøh 合虎藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#27417]
計畫陰謀 。 < 大家teh ∼∼∼ 。 >
u: khii'hor 騎虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#30367]
( 文 )<∼∼ 之勢 ; ∼∼ 勢難下 。 >
u: khiaa'hor 騎虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#30413]
騎起lih虎頂面 。 <∼∼ 不擒耳 ( put - khim5 - hiN7 ) = 意思 : 非常無注意 。 >
u: lau'hor'hi 老虎耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38379]
= [ 虎耳草 ] 。 <>
u: lau'hor'sym 老虎心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38380]
= [ 搭肉刺 ] 。 <>
u: leeng'hor lioong'hor(漳) 龍虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0992/B0998] [#38722]
( 1 ) 龍kap虎 。 ( 2 ) 方位e5名稱 , 左龍右虎 。 <( 1 ) ∼∼ 交戰 , 龜鱉受災 。 >
u: leeng'hor'cvie 龍虎井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993/B0998] [#38723]
Ti7寺廟lai7 - te2四角e5中庭 .<>
u: leeng'hor'kii 龍虎旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993/B0998] [#38724]
( 1 ) 龍kap虎 . ( 2 ) 祭禮大官e5行列e5 si5使用 .<>
u: leeng'hor'pngr 龍虎榜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993/B0998] [#38725]
舉人及格e5告示 .< 首登 ∼∼= 舉人e5考試tioh8第一名 .>
u: leeng'hor'taux 龍虎鬥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993 B0993/B0998] [#38726]
( 1 ) 龍kap虎鬥 . ( 2 ) 外題之一 .<>
u: lefng'hor lefng/ny/lyn'hor 奶虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0992/B1000] [#38907]
( 病 ) 乳房生e5腫物 , 乳癌 。 <>
u: liah'hor 掠虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39078]
( 1 ) 遊戲e5一種 。 ( 2 ) 捕虎 。 <( 2 )∼∼ tioh8擒耳 = 意思 : 掠要點 。 >
u: lioong'huy hor'paix 龍飛 虎拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997] [#39814]
( 文 ) 天子就位kap臣下朝拜 。 <>
u: mngg'hor 毛虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41442]
( 病 ) 頷頸筋生e5腫物 。 < 出 ∼∼ 。 >
u: naf'kao kvix'tiøh'hor 那狗見著虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0492] [#41843]
形容非常驚惶e5款 。 <>
u: gvor'hor 五虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42284]
貪心m7知 ( chai ) 知 ( ti ) 足 。 < 借 ∼∼ = 借高利貸 ; 放 ∼∼ 。 >
u: gvor'hor'cioxng 五虎將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42285]
劉備部下e5五位勇將 : 關羽 、 張飛 、 趙雲 、 馬超 、 黃忠 。 <>
u: gvor'hor'lai 五虎利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42286]
高利貸 。 <>
u: gvor'po'hor 五步虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0528] [#42341]
= [ 百步蛇 ] 。 <>
u: oa'hor 畫虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#42984]
( 文 )<∼∼ 不成反類狗 ; ∼∼ 畫皮難畫骨 = 意思 : 外表容易了解 , 內容to7難把握 。 >
u: pak'hor 縛虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0593] [#44434]
ka7虎縛起來 。 <∼∼ 容易 , 縱虎難 。 >
u: paxng'zap'hor 放十虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44603]
高利貸 。 <>
u: paxng'zoar'hor 放紙虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0602] [#44616]
( 1 ) ti7畫虎e5頂面寫人e5 phaiN2話來四界貼 。 ( 2 ) 中傷e5投書 。 <( 2 ) 對衙門 ∼∼∼ 。 >
u: paxng'go'hor'li 放五虎利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44626]
高利貸 。 <>
u: pee'svoaf'hor 扒山虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0775] [#45095]
= [ 常春藤 ] 。 <>
u: peh'hor 白虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45239]
( 1 ) 白色e5虎 。 ( 2 ) = [ 寶斗仁 ] e5 [ 撚寶 ] e5白色peng5 。 ( 3 ) 厝或墓e5正peng5 。 ( 4 ) 女人陰部無毛e5人 。 ( 5 ) 素燒陶器 。 相對 : [ 青龍 ] 。 <( 2 ) 青龍 ∼∼ 。 >
u: peh'hor'cy 白虎之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45240]
( 1 ) 女人陰部無毛e5人 。 ( 2 ) 素燒陶器 。 <>
u: peh'hor'kiexn 白虎鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45241]
= [ 倒鏡 ] 。 <>
u: peh'hor'niaw 扒虎貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45242]
作鬼面 。 <>
u: peh'hor'siin 白虎神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781] [#45243]
邪神 。 <>
u: pek'hor 白虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45471]
東方e5神e5名 。 <∼∼ 青龍朱雀玄武 = 四方或四方e5神e5名 。 >
u: pek'hor'peeng 白虎旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45472]
厝或墓e5方向e5左peng5 。 <>
u: peg'hor siofng'jiin 迫虎傷人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45502]
= 意思 : 迫人去thai5人 。 <>
u: pef'leeng pef'hor 飛龍飛虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0782/B0886/B0908] [#45535]
高官行列頭前e5畫龍kap虎e5旗 。 <>
u: phaq'hor 打虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45813]
( 1 ) 擊虎 。 ( 2 ) 用黃 、 白 、 青 、 赤 、 烏五色e5骨牌e5 poah8 - kiau2 。 <( 1 )∼∼ tioh8留林 = 意思 : tioh8留本錢 ; ∼∼ 掠賊tioh8親兄弟 = 意思 : 非常e5場合tioh8 ai3至親e5人 。 >
u: phag'pee'hor 覆爬虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0593] [#46243]
覆倒落去 。 <>
u: phiq'phag'hor 伏覆虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#46721]
= [ 伏覆 ] 。 <>
u: piaq'hor 壁虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0660] [#47531]
( 1 )( 動 ) 守宮 。 ( 2 ) 掛ti7壁裡e5煤油燈 。 <>
u: pvix'hiim pvix'hor 變熊 變虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#47912]
= [ 變鬼 ] 。 <>
u: pvix'hor 變虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47914]
變做虎 。 <∼∼ beh咬 -- 人 = 笑癮阿片peh哈e5人 。 >
u: pvix'hor'niaw 變虎貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47915]
囡仔用指 ( chaiN2 ) 頭ka7目睭peh開激妖怪 。 <>
u: po'safn'hor 步山虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0890] [#49152]
= [ 穿山甲 ] 。 <>
u: puih'hor'chiw 拔虎鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#49252]
ka7虎e5鬚拔起來 , 掠大頭 。 <>
u: pud'jip'hor'hiet 不入虎穴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49536]
無入去虎洞 。 <∼∼∼∼, 焉得虎子 。 >
u: saxng'baq khix'chi'hor 送肉 去飼虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0567] [#50336]
= 意思 : 借糧食hou7敵人或moh柴投火 。 <>
u: svaf'khaf'hor 三腳虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0535] [#50479]
( 1 ) 用雙手kap一支腳行路 。 ( 2 ) ( 藥 ) 果子煎服治肝臟病 、 腎臟病 、 毒蛇咬傷或用來墜胎 。 ( 3 ) 無賴漢手掟 ( teN7 ) e5鐵做丁字形兇器 。 <( 1 ) 做 ∼∼∼ 爬 ( pe5 ) 。 >
u: svaf'khaf'hor'zhao 三腳虎草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535] [#50480]
= [ 三腳虎 ]( 2 ) 。 <>
u: sie'hor 死虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51516]
死去e5虎 。 <∼∼ 做活虎phah = 無藥醫e5病盡力來醫 。 >
u: six'khaf'hor 四腳虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51629]
人四肢貼土腳 。 < 做 ∼∼∼ 走 。 >
u: six'khaf'hor'pee 四腳虎爬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51630]
人四肢貼土腳爬teh行 。 <>
u: siin'hor 神虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0725] [#53109]
神使用e5虎 。 <>
u: siin'hor 蠅虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0725] [#53110]
食蠅e5蜘蛛 。 = [ 胡蠅虎 ] 。 <>
u: syn'hor'jiao 新虎爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0725] [#53286]
菊e5品種名 。 <>
u: svy'sae'hor 生屎虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#53399]
( 1 ) koh再惹tai7 - chi3 。 ( 2 ) 無限e5貪求 。 <( 1 ) tai7 - chi3若無hou7伊死熄 , 後日仔會koh ∼∼∼ 。 ( 2 ) 寧可m7 - thang hou7伊khah好 , 驚了會 ∼∼∼ 。 >
u: sviux'hor 相虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0678] [#54683]
( 1 ) 虎年生e5人 。 ( 2 ) 加害 。 <( 2 ) beh ∼∼-- 你 。 >
u: taux'hor'chiw 鬥虎鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#57721]
共謀 。 <>
u: tau'hor 豆虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#57825]
( 1 ) 食豆仔e5小隻害蟲 。 ( 2 )( 植 ) 旋花科 , 藥用 。 <>
u: tharng'hor 桶虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#59280]
箍桶箍e5器具名 。 = [ 箍桶鉤 ] 。 <>
u: thiefn'lioong te'hor 天龍地虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0291] [#60215]
天有龍地有虎才有氣勢 。 <>
u: thvy'leeng te'hor 天龍地虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0271] [#60625]
龍toa3天裡 , 虎toa3地裡 。 <>
u: tiu'hor 稻虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0276] [#63299]
( 動 ) 稻仔e5害蟲e5名 。 <>
u: toa'jit'hor 大日虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64147]
日頭赤焰焰 。 < 出 ~ ~ ~ 。 >
u: toa'kvoaf'hor 大官虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0425] [#64211]
( 戲 ) 大官 , 顯官 。 <>
u: u zoex'hor'zam 有做虎站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#65913]
= [ 有做一站 ] 。 < ~ ~ ~ ~ 無做虎撐頜 。 >
u: ui'hor 畫虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0106/A0157] [#66211]
畫虎像 。 <∼∼ 畫皮難畫骨 ; ∼∼ 無成變成貓 。 >
u: hor'hor 虎虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0818/B0820] [#69440]
= [ 虎 ]( 3 ) 。 <>