Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ii u:ii, found 0,

DFT
a'ii 🗣 (u: af'ii) 阿姨 [wt][mo] a-î [#]
1. (N) || 姨媽。稱謂。母親的姊妹。
2. (N) || 尊稱與母親同輩份的女性。
3. (N) || 母親的諱稱。
tonggi: ; s'tuix:
ang'ii 🗣 (u: afng'ii) 尪姨 [wt][mo] ang-î [#]
1. (N) || 靈媒、巫婆。能通鬼神,以替人祈福消災、占卜等為職業的女子。
🗣le: Khafn afng'ii, sun oe'boea. (牽尪姨,順話尾。) (靈媒常要抓住對方的心意,揣摩對方的意思,讓自己說的話與對方配合。比喻揣摩情況來決定說話內容。)
tonggi: ; s'tuix:
Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang. Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng. [#]
1. () || 靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人。此指靈媒、乩童借揣摩情況來決定說話的內容,而人也因輕信巫術鬼神而身受其害。
🗣le: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zayafng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. (彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。) (那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。)
tonggi: ; s'tuix:
ciong'ii 🗣 (u: ciofng'ii) 終於 [wt][mo] tsiong-î [#]
1. () (CE) at last; in the end; finally; eventually || 終於
tonggi: ; s'tuix:
goaxii 🗣 (u: goa'ii) 外移 [wt][mo] guā-î [#]
1. () (CE) to move out || 外移
tonggi: ; s'tuix:
i'ar 🗣 (u: ii'ar) 姨仔 [wt][mo] î-á [#]
1. (N) || 稱謂。稱呼妻子的姊妹。如果是母親的姊妹叫「阿姨」。
tonggi: ; s'tuix:
i'piao 🗣 (u: ii'piao) 姨表 [wt][mo] î-piáu [#]
1. (N) || 稱屬於姨母方面的表親。
tonggi: ; s'tuix:
ibiin/i'biin 🗣 (u: ii'biin) 移民 [wt][mo] î-bîn [#]
1. (N) || 遷移到外國定居的人。
2. (V) || 人口在地理上或空間上的移動。包括移入、移出及內徙。
tonggi: ; s'tuix:
ichii 🗣 (u: ii'chii) 維持 [wt][mo] î-tshî [#]
1. (V) || 維護保持。
🗣le: Larn aix ii'chii hør sip'koaxn. (咱愛維持好習慣。) (我們要維持好習慣。)
tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) p [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]
1. (N) appellation for children to call mother's sisters. generally a'ii || 稱謂。子女稱呼母親的姊妹叫做「姨」,一般稱「阿姨」。
tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ii 🗣 (u: ii) [wt][mo] î [#]

tonggi: ; s'tuix:
ikaw 🗣 (u: ii'kaw) 移交 [wt][mo] î-kau [#]
1. () (CE) to transfer; to hand over || 移交
tonggi: ; s'tuix:
ikw 🗣 (u: ii'kw) 移居 [wt][mo] î-ku [#]
1. () (CE) to migrate; to move to a new place of residence || 移居
tonggi: ; s'tuix:
ipøo/i'pøo 🗣 (u: ii'pøo) 姨婆 [wt][mo] î-pô [#]
1. (N) || 稱謂。孫子輩稱祖母的姊妹作「姨婆」。
tonggi: ; s'tuix:
isaxng 🗣 (u: ii'saxng) 移送 [wt][mo] î-sàng [#]
1. () (CE) to transfer (a case, a person, files etc) || 移送
tonggi: ; s'tuix:
isw 🗣 (u: ii'sw) 移師 [wt][mo] î-su [#]
1. () (CE) to move troops to; (fig.) to move to; to shift to || 移師
tonggi: ; s'tuix:
itong/i'tong 🗣 (u: ii'tong) 移動 [wt][mo] î-tōng [#]
1. (V) || 改變原來的位置或方向。
tonggi: ; s'tuix:
itviu/i'tviu 🗣 (u: ii'tviu) 姨丈 [wt][mo] î-tiūnn [#]
1. (N) || 稱謂。稱母親姊妹的丈夫。
tonggi: ; s'tuix:
izoarn 🗣 (u: ii'zoarn) 移轉 [wt][mo] î-tsuán [#]
1. () (CE) to shift; to transfer || 移轉
tonggi: ; s'tuix:
Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué. [#]
1. () || 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
🗣le: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn. (人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。) (人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。)
🗣le: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee ekhafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee. (咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。) (如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。)
🗣le: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix ukhafn afng'ii, sun oe'boeaee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y e sixn'jim`lie. (業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。) (業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。)
tonggi: ; s'tuix:
khan'ang'ii 🗣 (u: khafn'afng'ii) 牽尪姨 [wt][mo] khan-ang-î [#]
1. (V) || 降靈術。靈媒讓亡魂附在自己身上,而能跟生者溝通的一種法術。
🗣le: Khafn afng'ii, sun oe'boea. (牽尪姨,順話尾。) (靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。)
tonggi: ; s'tuix:
koan'ii 🗣 (u: koafn'ii) 關於 [wt][mo] kuan-î [#]
1. () (CE) pertaining to; concerning; with regard to; about; a matter of || 關於
tonggi: ; s'tuix:
koii 🗣 (u: kof'ii) 姑姨 [wt][mo] koo-î [#]
1. (N) || 稱謂。泛稱姑姑或阿姨。
tonggi: ; s'tuix:
siog'uu/siog'ii 🗣 (u: siok'ii) 屬於 [wt][mo] sio̍k-î [#]
1. () (CE) to be classified as; to belong to; to be part of || 屬於
tonggi: ; s'tuix:
søea'ii/søeaii 🗣 (u: sex soex'ii søex'ii) 細姨 [wt][mo] sè-î/suè-î [#]
1. (N) || 小老婆、姨太太。太太以外的小妾。
🗣le: Y m'goan zøx laang ee sex'ii. (伊毋願做人的細姨。) (他不願意當人家的小老婆。)
tonggi: ; s'tuix:
tefng'ii 🗣 (u: terng'ii) 等於 [wt][mo] tíng-î [#]
1. (V) || 相等、相同。
🗣le: Lie cid kux huix'oe, u korng terng'ii bøo korng. (你這句廢話,有講等於無講。) (你這句廢話,有講等於沒講。)
tonggi: ; s'tuix:
toaxii 🗣 (u: toa'ii) 大姨 [wt][mo] tuā-î [#]
1. (N) || 稱謂。母親的大姊。
tonggi: ; s'tuix:
zoafn'ii 🗣 (u: zoarn'ii) 轉移 [wt][mo] tsuán-î [#]
1. () (CE) to shift; to divert or distract (attention etc); to change; to transform; metastasis (medicine); to evacuate (people) || 轉移
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: huie ii id'taxn 毀於一旦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毀於一旦
🗣u: Kor'zar'laang e zhoa toa'bor, sex'ii, cid'mar ie'kefng be'sae arn'nef. 古早人會娶大某、細姨,這馬已經袂使按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古時候的人會娶妻、妾,現在已經不能這樣。
🗣u: ii'ar 姨仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
妻子的姊妹
🗣u: AF'ii m si goa'laang, lie korng, bøo iaux'kirn. 阿姨毋是外人,你講,無要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿姨不是外人,你說,沒有關係。
🗣u: ii'biør 姨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姨母
🗣u: bør'ii 母姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姨媽
🗣u: Syn'cviaf goarn beq khix toa'ii'ar yn taw kviaa'zhwn. 新正阮欲去大姨仔𪜶兜行春。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過年時我們大家要去大阿姨他們家拜年。
🗣u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 牽尪姨,順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒常要抓住對方的心意,揣摩對方的意思,讓自己說的話與對方配合。比喻揣摩情況來決定說話內容。
🗣u: Goarn nng ee laang si kof'piao`ee, m si ii'piao`ee. 阮兩个人是姑表的,毋是姨表的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們兩個人是姑表親,不是姨表。
🗣u: ii'piao 姨表 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姨表
🗣u: ii'pøo 姨婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姨婆
🗣u: Au lea'paix beq khix af'ii yn taw aix e'kix'tid zaq toax'chiuo khix. 後禮拜欲去阿姨𪜶兜愛會記得紮帶手去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下禮拜要去阿姨家要記得帶禮物去。
🗣u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 牽尪姨,順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。
🗣u: Y m'goan zøx laang ee sex'ii. 伊毋願做人的細姨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不願意當人家的小老婆。
🗣u: Lie cid kux huix'oe, u korng terng'ii bøo korng. 你這句廢話,有講等於無講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這句廢話,有講等於沒講。
🗣u: I paai'ar khiaxm cit khaf, kirn zhoe lirn af'ii laai thab'khaf. 奕牌仔欠一跤,緊揣恁阿姨來塌跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玩牌還少一個人,快找你阿姨來補缺。
🗣u: Afng'ii sun oe'boea. 尪姨順話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
靈媒會順著對方言語的末段、揣摩對方的心意來說話。
🗣u: Larn aix ii'chii hør sip'koaxn. 咱愛維持好習慣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們要維持好習慣。
🗣u: Lie sit'zai si gam'thaau'gam'bin, y si thaau'kef ee ii'ar, lie ah kvar tuix y toa'sex'sviaf. 你實在是儑頭儑面,伊是頭家的姨仔,你曷敢對伊大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你實在有夠不知死活,他是老闆妻子的姊妹,你怎敢對他大小聲。
🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」
🗣u: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zay “afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. 彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。
🗣u: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør tø hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn. 人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。
🗣u: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee tø e “khafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee. 咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。
🗣u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。

Maryknoll
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.]
aunt, (mother's sisters)
阿姨,姨媽
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]][i#] [p.]
female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
女巫
ang'ii sun oexbøea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii sun oe'boea; aang'ii sun oe'bøea [[...]][i#] [p.]
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers, said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
順著人的語意而言,阿諛
bøfii [wt] [HTB] [wiki] u: bør'ii; bør/buo'ii [[...]][i#] [p.]
mother's sisters, maternal aunts
姨母
bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]][i#] [p.]
put a man too much to shame, as by severe scolding before others
不留餘地
buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] u: buu zex ii su [[...]][i#] [p.]
won't help the matter, not enough by a long shot, inadequate, to no avail
無濟於事
buu tong ii thiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu tong ii thiofng [[...]][i#] [p.]
unmoved, hardhearted, callous, remain firm, stand pat
無動於衷
zeksien cy kaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sien cy kaf [[...]][i#] [p.]
virtuous family
積善之家
zhefng zhud ii laam [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng zhud ii laam; (zhefng zhud ii naa) [[...]][i#] [p.]
to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue, but it excels blue.)
青出於藍
chii [wt] [HTB] [wiki] u: chii [[...]][i#] [p.]
hold, to grasp, maintain, to keep, to support, uphold
chi-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chi sex'ii; chi-søex'ii [[...]][i#] [p.]
keep a concubine
納妾
chiam'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii; (chiafm'uii) [[...]][i#] [p.]
fiber
纖維
chiam'ii-beghoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiaam'ii'bek'hoax; chiaam'ii-bek'hoax [[...]][i#] [p.]
change and influence unobtrusively and imperceptibly
潛移默化
chiam'ii kanggiap [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii kafng'giap [[...]][i#] [p.]
textile industry
纖維工業
chiam'ii-sox [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii'sox; chiafm'ii-sox [[...]][i#] [p.]
cellulose
纖維素
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ii [[...]][i#] [p.]
move to a new address
遷移
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'sex'ii; zhoa-søex'ii [[...]][i#] [p.]
take a concubine
娶小老婆
zhurnpo lan'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'po laan'ii [[...]][i#] [p.]
hard to walk even an inch
寸步難移
ciam'ii-beghoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciaam'ii'bek'hoax; ciaam'ii-bek'hoax [[...]][i#] [p.]
gradual change and influence
潛移默化
ciokciog-iwii [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ciog'iuo'ii; ciog'ciog-iuo'ii [[...]][i#] [p.]
full with some left over
足足有餘
ciong'ii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'ii [[...]][i#] [p.]
at last
終於
cibthoaan i'biin [wt] [HTB] [wiki] u: cip'thoaan ii'biin [[...]][i#] [p.]
wholesale emigration, emigrant group
集團移民
zoafn'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii [[...]][i#] [p.]
change in position or direction, to shift, to turn
轉移
zoafn'ii sixsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii si'svoax [[...]][i#] [p.]
turn the gaze, divert public attention, draw attention to some other matter
轉移視線
zoafn'ii tixntøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii tin'te; zoarn'ii tin'tøe [[...]][i#] [p.]
evacuate positions (military)
轉移陣地
Ha'oa'iq [wt] [HTB] [wiki] u: Haf'oaf'iq; (Ha'uy'ii) [[...]][i#] [p.]
Hawaii
夏威夷
Haxui'ii [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'uy'ii; (Haf'oaf'iq) [[...]][i#] [p.]
Hawaii
夏威夷
gi'bun [wt] [HTB] [wiki] u: gii'bun [[...]][i#] [p.]
There is no room for doubt about it.
疑問
gieen kuy ii hør [wt] [HTB] [wiki] u: gieen kuy ii hør [[...]][i#] [p.]
resume friendship, be on good terms again, reconciliate, be reconciled
言歸於好
giap [wt] [HTB] [wiki] u: giap [[...]][i#] [p.]
work, occupation, profession, calling, trade, estate, property, already
giab'ii [wt] [HTB] [wiki] u: giap'ii [[...]][i#] [p.]
non-professional, amateur
業餘
giab'ii soafnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: giap'ii soarn'chiuo [[...]][i#] [p.]
amateur player, non-professional entrant
業餘選手
gukofng isafn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kofng ii'safn [[...]][i#] [p.]
determined effort can move a mountain, Where there's a will, there's a way
愚公移山
hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zong [[...]][i#] [p.]
present condition, the situation, the existing state of things
現狀
hofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: hor'khao [[...]][i#] [p.]
dangerous place, the part of a hand between the thumb and the index finger (tiger's mouth)
虎口
hoarhiarm uii ii [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'hiarm uii ii [[...]][i#] [p.]
turn peril into safety
化險為夷
hoxnghoong i'huy [wt] [HTB] [wiki] u: hong'hoong ii'huy [[...]][i#] [p.]
happy marriage (pair of phoenixes on the wing)
鳳凰于飛
ileeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'leeng [[...]][i#] [p.]
move a corpse to the funeral parlor
移靈
ili sixtoo [wt] [HTB] [wiki] u: ii'li si'too; (uii'li si too) [[...]][i#] [p.]
interested only in material gain
唯利是圖
ilun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'lun [[...]][i#] [p.]
public opinion, popular voice, public sentiment
輿論
iluxnkaix [wt] [HTB] [wiki] u: ii'lun'kaix [[...]][i#] [p.]
journalistic world
輿論界
igvor-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gvor'lun; ii'gvor-lun; (uii'gvor'lun) [[...]][i#] [p.]
solipsism, egoism
惟我論
igvor togzwn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gvor tok'zwn; (uii'gvor tok'zwn) [[...]][i#] [p.]
egoistic, autocratic, bossy
唯我獨尊
i'piao [wt] [HTB] [wiki] u: ii'piao [[...]][i#] [p.]
relatives on mother's side
姨表
i'piao cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'piao cie'moe [[...]][i#] [p.]
female maternal cousins
姨表姊妹
i'piao hviati [wt] [HTB] [wiki] u: ii'piao hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
male maternal cousins
姨表兄弟
i'pøo [wt] [HTB] [wiki] u: ii'pøo [[...]][i#] [p.]
grandmother's sister
姨奶奶
isafn tørhae [wt] [HTB] [wiki] u: ii'safn tøx'hae [[...]][i#] [p.]
move mountains and empty the water out of the sea — mighty power
移山倒海
isaxng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'saxng [[...]][i#] [p.]
to escort someone or something from one place to another
移送
isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]][i#] [p.]
declining years of a person's life
餘生
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]][i#] [p.]
move, to shift, transmit, convey, to influence, to change
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii; (uu) [[...]][i#] [p.]
remaining, remnant or remainder, the rest, surplus, excess, balance, complement of a number or figure
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii; (uii, uie) [[...]][i#] [p.]
unique, the only, yes
惟,唯
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]][i#] [p.]
tie, hold fast, to secure, maintain, to safeguard, unite, hold together, long and slender (as fibers), an initial particle, but, only
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii; (uu) [[...]][i#] [p.]
all, general, the people, public
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]][i#] [p.]
sisters of one's wife, sisters of one's mother, a concubine
Ii [wt] [HTB] [wiki] u: Ii [[...]][i#] [p.]
Chinese surname
i'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ar [[...]][i#] [p.]
younger sisters of one's wife
小姨子
i'bexnglun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'beng'lun [[...]][i#] [p.]
nominalism
唯命論
i'biin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin [[...]][i#] [p.]
immigrate, settle people (in a new region), colonize, immigrant
移民
i'biin zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin zexng'zheg [[...]][i#] [p.]
emigration-immigration policy, colonization policy
移民政策
i'binkhw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin'khw [[...]][i#] [p.]
settlement, colony
移民區
i'binkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin'kiok [[...]][i#] [p.]
immigration bureau
移民局
ibut-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but'lun; ii'but-lun; (ii'but'zuo'gi) [[...]][i#] [p.]
materialism
唯物論,唯物主義
i'budluxnciar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but'lun'ciar; (ii'but-zuo'gi-ciar) [[...]][i#] [p.]
materialist
唯物論者,唯物主義者
i'but piexnzernghoad [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but pien'zexng'hoad [[...]][i#] [p.]
dialectic materialism
唯物辯證法
i'but swkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but suo'koafn [[...]][i#] [p.]
materialistic conception of history
唯物史觀
izeeng piedloaan [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zeeng piet'loaan [[...]][i#] [p.]
shift one's love to another person, have a new sweet-heart
移情別戀
ichii [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii [[...]][i#] [p.]
maintain, to keep, to guard and support, sustain, preserve
維持
ichii hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii hien'zong [[...]][i#] [p.]
maintain the status quo
維持現狀
ichi'huix [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii'huix [[...]][i#] [p.]
maintenance charges, maintenance cost
維持費
ichii ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii kaf'teeng [[...]][i#] [p.]
support a family
維持家庭
ichii seakaix høpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii sex'kaix høo'peeng [[...]][i#] [p.]
maintain or preserve world peace
維持世界和平
ichii tiedsu [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii tiet'su [[...]][i#] [p.]
maintain order, keep order
維持秩序
icirn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'cirn [[...]][i#] [p.]
after shocks (of an earthquake)
餘震
izoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zoarn; (zoarn'ii) [[...]][i#] [p.]
transfer (certain rights, holdings), remove
移轉,轉移
izong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zong; (iøf'chiøq) [[...]][i#] [p.]
pancreatic
胰臟
igiah [wt] [HTB] [wiki] u: ii'giah [[...]][i#] [p.]
surplus amount, remaining sum, balance
餘額
igieen putcin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gieen pud'cin [[...]][i#] [p.]
I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter)
餘言不盡
i'hexng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hexng [[...]][i#] [p.]
entertainment program arranged for a gathering
餘興
i'hø [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hø; (uii'hø) [[...]][i#] [p.]
shift trouble or calamity to another, shirk one's responsibility by incriminating another person
移禍
i'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ho [[...]][i#] [p.]
safeguard, uphold, preserve, protect
維護
i'hoaf ciapbok [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hoaf ciab'bok [[...]][i#] [p.]
cheat by sleight of hand
移花接木
i'id [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id; (uii'id) [[...]][i#] [p.]
unique, the only
唯一
i'itlun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id'lun [[...]][i#] [p.]
Unitarianism
唯一論
ikaw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kaw [[...]][i#] [p.]
transfer a position (office) to a successor
移交
ikhexng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'khexng [[...]][i#] [p.]
surplus of luck (such as comes to virtuous families) — blessings left to one's children.
餘慶
ikhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'khoarn [[...]][i#] [p.]
balance, surplus money
餘款
iky [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ky; (chiefn'ii) [[...]][i#] [p.]
move one's residence, removal
移居,遷移
bitafbirn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng'sox; (by'thaf'birn) [[...]][i#] [p.]
vitamin
維生素
isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]][i#] [p.]
move a corpse (to another man's house, so as to involve him in responsibility), scatter (things about) carelessly
東西亂丟
isym-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sym'lun; ii/uii'sym-lun; (ii/uii'sym-zuo'gi) [[...]][i#] [p.]
spiritualism, idealism
唯心論,唯心主義
isyn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'syn; (uii'syn) [[...]][i#] [p.]
make political reforms, reform (government), modern
維新
isyn-zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: ii/uii'syn zexng'ti; ii/uii'syn-zexng'ti; (uii'syn-zexng'ti) [[...]][i#] [p.]
reform politics, political reformation
維新政治
isinlun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'siin'lun; (uii'siin'lun) [[...]][i#] [p.]
pantheism
唯神論
isinphaix [wt] [HTB] [wiki] u: ii'syn'phaix; (uii'syn'phaix) [[...]][i#] [p.]
reformers
維新派
isox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sox [[...]][i#] [p.]
balance, remainder in division, complement of a number
餘數
isoar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'soar [[...]][i#] [p.]
remove
遷移
isvoax [wt] [HTB] [wiki] u: ii'svoax [[...]][i#] [p.]
pancreas
胰腺
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]][i#] [p.]
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
utøe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te; ii'tøe [[...]][i#] [p.]
spare ground, elbow-room, leeway
餘地
i'thaethaix [wt] [HTB] [wiki] u: ii'thaix'thaix; (sex'ii) [[...]][i#] [p.]
concubine
姨太太,小老婆
i'tviu [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tviu [[...]][i#] [p.]
husband of maternal aunt
姨丈,姨父
ii'tør'svoax'sox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tor'svoax'sox; ii'tør'svoax'sox [[...]][i#] [p.]
insulin
胰島腺素
i'torng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'torng [[...]][i#] [p.]
rest of the bandits
餘黨
i'tong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tong [[...]][i#] [p.]
move, to shift, to change
移動
iøchiøq [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'chiøq; (ii'zong) [[...]][i#] [p.]
pancreas
胰臟
itjit cy kex zai ii siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit cy kex zai ii siin [[...]][i#] [p.]
Morning hours are the best time of the day to work.
一日之計在於晨
id lieen cy kex zai ii zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: id lieen cy kex zai ii zhwn [[...]][i#] [p.]
Spring is the best time to do the year's work.
一年之計在於春
iwii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]][i#] [p.]
there is a surplus, there is some left over
有餘
iu'ii [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ii [[...]][i#] [p.]
because of, owing to, due to, as a result of
由於
kakmoh isit [wt] [HTB] [wiki] u: kag'moh ii'sit; (ii'sit kag'moh) [[...]][i#] [p.]
cornea transplantation
角膜移植
kangsafn ixkae, pwnsexng laan ii [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'safn i'kae, purn'sexng laan ii [[...]][i#] [p.]
Changing one's nature is harder than changing mountains and river.
江山易改,本性難移
khan'ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'aang'ii [[...]][i#] [p.]
woman who can bring up spirits of the dead
牽紅姨,引魂者
khørii [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'ii [[...]][i#] [p.]
after school
課餘
khøfli [wt] [HTB] [wiki] u: khør'li [[...]][i#] [p.]
consideration, consider
考慮
ki'ii [wt] [HTB] [wiki] u: kii'ii [[...]][i#] [p.]
the rest, remainder, the others
其餘
kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jiin ii chiefn'lie cy goa [[...]][i#] [p.]
keep people a thousand miles away — extremely indifferent and cool (literally)
拒人於千里之外
kie sor put'iok, but sy ii jiin [wt] [HTB] [wiki] u: kie sor pud'iok, but sy ii jiin [[...]][i#] [p.]
Do not do to others that which you do not wish to be done to yourself.
己所不欲,勿施於人
kiorng køex ii kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng koex ii kiuu; kiorng køex uu kiuu [[...]][i#] [p.]
supply has outstripped demand, excessive supply
供過於求
kui'ii [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'ii [[...]][i#] [p.]
attribute to, revert to
歸於
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]][i#] [p.]
detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
laau... utøe [wt] [HTB] [wiki] u: laau... ii'te; laau... ii'tøe [[...]][i#] [p.]
refrain from going to extremes, not to push one's advantage too far, to leave some ground — do not press a man too hard
留餘地
phøe'hw isit [wt] [HTB] [wiki] u: phoee'hw ii'sit; phøee'hw ii'sit [[...]][i#] [p.]
skin graft
皮膚移植
Pie siong putciog, pie ha iwii. [wt] [HTB] [wiki] u: Pie siong pud'ciog, pie ha iuo'ii. [[...]][i#] [p.]
person is neither on top nor on the bottom (Lit. I don't have as much as those above me but I have more than those below me.)
比上不足,比下有餘。
pøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøo [[...]][i#] [p.]
old woman
pwnsexng lan'ii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sexng laan'ii [[...]][i#] [p.]
one's nature cannot be altered
本性難移
put'afn ii seg [wt] [HTB] [wiki] u: pud'afn ii seg [[...]][i#] [p.]
having extramarital affairs (a woman)
不安於室
putliuu utøe [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu ii'te; pud'liuu ii'tøe [[...]][i#] [p.]
without leaving leeway or elbow room
不留餘地
puttong i'thiofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tong ii'thiofng [[...]][i#] [p.]
unmoved, flinty hearted, callous
無動於衷
put'uii ilek [wt] [HTB] [wiki] u: pud'uii ii'lek [[...]][i#] [p.]
spare no efforts
不遺餘力
søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: sex'ii; søex'ii [[...]][i#] [p.]
concubine
小星,小老婆
sengsu putciog, paixsu iwii [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'su pud'ciog, pai'su iuo'ii [[...]][i#] [p.]
have not enough capacity for success yet more than enough for disaster — apt to bungle
成事不足,敗事有餘。
sym iwii, lek putciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym iuo'ii, lek pud'ciog [[...]][i#] [p.]
more than willing but lacking power, ability or resources at one's command are inadequate to achieve what is desired or do what one wishes The spirit is willing, but the flesh is weak
心有餘,力不足
siog'uu [wt] [HTB] [wiki] u: siok'ii; (siok'ti) [[...]][i#] [p.]
belong to
屬於
soar [wt] [HTB] [wiki] u: soar; (suo) [[...]][i#] [p.]
move one's abode, migrate, to shift
徙,遷,移,搬
suoii [wt] [HTB] [wiki] u: sux'ii; (sux'uii) [[...]][i#] [p.]
four ethical principles, i.e., ''lea'', ''gi'', ''liaam'', ''thie''
四維(禮,義,廉,恥)
suo iuo ikof [wt] [HTB] [wiki] u: suo iuo ii'kof [[...]][i#] [p.]
death would not expiate all his crimes, he deserves to die many times for his crimes
死有餘辜
Tek [wt] [HTB] [wiki] u: Tek [[...]][i#] [p.]
the barbarian tribe to the north, in ancient times
tefng'ii... [wt] [HTB] [wiki] u: terng'ii...; (terng'uu...) [[...]][i#] [p.]
be equal to, the same as
等於 ...
thaix [wt] [HTB] [wiki] u: thaix [[...]][i#] [p.]
very big or large, much, too, excessive, a term of respect (used in titles)
thauzhoa søeaii [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'zhoa sex'ii; thaw'zhoa søex'ii [[...]][i#] [p.]
keep a concubine without the wife's knowledge
偷娶小老婆
tiofng ii kokkaf [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng ii kog'kaf [[...]][i#] [p.]
be faithful to one's fatherland
忠於國家
tviu [wt] [HTB] [wiki] u: tviu; (tiong) [[...]][i#] [p.]
elder, senior, husband of aunt
tøii [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'ii [[...]][i#] [p.]
superfluity, superfluous, unnecessary
多餘
toaxii [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ii [[...]][i#] [p.]
eldest sister of one's mother
大姨母
toaxi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ii'ar [[...]][i#] [p.]
elder sisters of one's wife
大姨子
tongkuy-icin [wt] [HTB] [wiki] u: toong'kuy ii'cin; toong'kuy-ii'cin [[...]][i#] [p.]
end in death or ruin of both combatants, die together with
同歸於盡
uithea [wt] [HTB] [wiki] u: uii'thea; (ii'thea) [[...]][i#] [p.]
corpse, carcass
遺體

EDUTECH
''beilu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bef/bee'y/ii'lu'' [[...]] 
a veil
''buleiki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'lef/lee'y/ii'ki'' [[...]] 
a brake; a brake device
''ciokkoleito'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciog'kof/koo'lef/lee'y/ii'to'' [[...]] 
chocolate
''elebeita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'lef/lee'bef/bee'y/ii'ta'' [[...]] 
an elevator; a lift
''epokku-meiking'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'pog'ku-mef/mee'y/ii'ky/kii'ng'' [[...]] 
epoch-making
''esukaleita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'kaf/kaa'lef/lee'y/ii'ta'' [[...]] 
an escalator; a moving staircase
''ilidiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''y/ii'lit'iam'' [[...]] 
iridium (Ir)
''meikiappu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mef/mee'y/ii'kiab'pu'' [[...]] 
make up
''oilu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'y/ii'lu'' [[...]] 
oil
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]] 
aunt (mother's sister)
阿姨
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ii [[...]] 
female spirit medium
巫婆
bøfii [wt] [HTB] [wiki] u: bør'ii [[...]] 
maternal aunt
姨母
bw'ii [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ii [[...]] 
maternal aunt
姨母
chiam'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii [[...]] 
fiber
纖維
chiam'ii-sox [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii-sox [[...]] 
cellulose
纖維素
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'ii [[...]] 
migrate, migration, transition
遷移
chien'ii-zoxngthaix [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ii-zong'thaix [[...]] 
transition state
遷移狀態
i'af [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii/i'af [[...]] 
to babble
i'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ar [[...]] 
wife's sister
姨妹
i'egsox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ek'sox [[...]] 
(biochemistry) secretin
胰液素
i'ek [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ek [[...]] 
alter, change, make different
變化
i'id [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id [[...]] 
unique, only one, sole, single
唯一
i'ied [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ied [[...]] 
var of i'iet - to rejoice; to be delightful
怡悅
i'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'iøh [[...]] 
medicine
醫藥
i'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: ii'iuo [[...]] 
only; there is only
唯有
i'oan [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'oan [[...]] 
relaxation
弛緩
i'oat [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'oat [[...]] 
alter (plan)
變更
ibiin [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'biin [[...]] 
emigrate, emigrant
移民
ibør [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'bør [[...]] 
maternal aunt
姨母
ibuo [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'buo [[...]] 
maternal aunt
姨母
ibut-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but-lun [[...]] 
materialism
唯物論,唯物主義
ichii [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii [[...]] 
maintain; keep (sthg) going
維持
iciaux [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'ciaux [[...]] 
according to, in accordance with, in compliance with
依照
igvor-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gvor-lun [[...]] 
solipsism
惟我論
ihagsu [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hak'su [[...]] 
Medical Doctor, M.D
醫學士
ihak [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hak [[...]] 
science of medicine
醫學
ihee [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hee [[...]] 
(ihe) to tie, to bind, to maintain
維繫
iho [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ho [[...]] 
to safeguard, to protect
維護
ihoad [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hoad [[...]] 
method of treatment
醫法
ihok [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hok [[...]] 
clothing
衣服
ihw [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hw [[...]] 
husband of maternal aunt
姨夫
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]] 
maternal aunt
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]] 
move, remove, alter, change
ijieen [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'jieen [[...]] 
still, as before, as usual, remain as before
依然
ikaw [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'kaw [[...]] 
transfer (to the successor)
移交
ikhiorng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'khiorng [[...]] 
for fear that; lest; only to be afraid of
唯恐
ikhøf [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'khøf [[...]] 
department of medicine
醫科
ikoafn [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'koafn [[...]] 
formal dress, full dress
ikvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'kvoaf [[...]] 
medical officer (military)
醫官
ikym [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kym [[...]] 
up to now
迄今
iliaau [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'liaau [[...]] 
medical treatment
醫療
iliauthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'liaw/liaau'thoaan [[...]] 
medical team
醫療團
ilie-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'lie-lun [[...]] 
rationalism
理性論
inai [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'nai [[...]] 
be dependent, lack of self-reliance
依賴
inaixsexng [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'nai'sexng [[...]] 
lack of self-reliance
依賴性
ipoad [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'poad [[...]] 
cassock and almsbowl
ipøo [wt] [HTB] [wiki] u: ii'pøo [[...]] 
grand aunt (maternal grandmother's sister)
姨奶奶; 姨婆,姨祖母
ipvi [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'pvi [[...]] 
to cure disease
isad [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sad [[...]] 
body louse
衣蝨
isafn [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'safn [[...]] 
to remove mountain
isengniuu [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sefng/seeng'niuu [[...]] 
Madam, doctor's wife
醫生太太
isengsox [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sefng/seeng'sox [[...]] 
vitamin
維生素
isiw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'siw [[...]] 
maintenance and overhaul
維修
isoar [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'soar [[...]] 
move to other place
遷移
isut [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sut [[...]] 
medical skill
醫術
isvoax [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'svoax [[...]] 
pancreas
胰腺
isy [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sy [[...]] 
move a corpse, scatter something carelessly
移屍
isym-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sym-lun [[...]] 
idealism
唯心論,唯心主義
isyn [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'syn [[...]] 
renewal, renovation, modern, progressive
維新
ite [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'te [[...]] 
room, space, margin, scope
餘地
iteg [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'teg [[...]] 
medical ethics
醫德
ithoaan [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'thoaan [[...]] 
heredity
遺傳
iti [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'ti [[...]] 
cure
醫治
itok [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tok [[...]] 
only; but
唯獨
itong [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tong [[...]] 
move to a different place
移動
itø [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tø [[...]] 
medical skill
醫道
itør [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tør [[...]] 
pancreatic islets; islets of Langerhans (body)
胰島
itør-sox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tør-sox [[...]] 
insulin
胰島素
itviu [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tviu [[...]] 
husband of maternal aunt
姨父
ivi [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'vi [[...]] 
hospital
醫院
izay [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zay [[...]] 
to transplant
移植
izeeng [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zeeng [[...]] 
transfer affection to another person
移情
izoafn [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zoafn [[...]] 
junior medical college
醫專
izoarn [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zoarn [[...]] 
transfer
移轉
izok [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zok [[...]] 
bereaved family
遺族
izong [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zong [[...]] 
pancreas
胰臟
ji-itviu [wt] [HTB] [wiki] u: ji-ii'tviu [[...]] 
husband of the second sister of mother
jixii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'ii [[...]] 
second sister of mother
kiong'ii [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'ii [[...]] 
to flatter; to praise
ky-chiam'ii [wt] [HTB] [wiki] u: ky-chiafm'ii [[...]] 
muscle fiber
肌纖維
Mafii [wt] [HTB] [wiki] u: mar'ii [[...]] 
sorceress, witch
女巫
piern'ii [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'ii [[...]] 
alter, change
更改
søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: søex'ii [[...]] 
concubine
姨太太
svoa'ii [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'ii [[...]] 
Formosan blue magpie
臺灣藍鵲
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa-søex'ii [[...]] 
take a concubine
娶細姨
zoafn'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii [[...]] 
to displace, to turn away, to divert from
轉移

EDUTECH_GTW
a'ii 阿姨 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'ii [[...]] 
阿姨
ang'ii 尪姨 [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ii [[...]] 
尪姨
chiam'ii 纖維 [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii [[...]] 
纖維
chien'ii 遷移 [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'ii [[...]] 
遷移
ii`af 姨仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ii`af [[...]] 
姨母
i'ar 姨仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ar [[...]] 
姨仔
i'ek 移易 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'ek [[...]] 
變化
i'ek-sox 胰腋素 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'ek-sox [[...]] 
胰腋素
i'id 唯一 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id [[...]] 
唯一
i'iet 怡悅 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'iet [[...]] 
(ce) pleasant; happy
怡悅/怡悦
i'iøh 醫藥 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'iøh [[...]] 
醫藥
i'iuo 唯有 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'iuo [[...]] 
(ce) only
唯有
i'oan - [wt] [HTB] [wiki] u: ii'oan [[...]] 
弛緩
i'vi 醫院 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'vi [[...]] 
醫院
ibiin 移民 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'biin [[...]] 
移民
ibiin-siaxhoe 移民社會 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'biin-sia'hoe [[...]] 
移民社會
ibør 姨母 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'bør [[...]] 
姨母
ibuo 姨母 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'buo [[...]] 
姨母
ibut-lun 唯物論 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but-lun [[...]] 
唯物論
ichii 維持 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii [[...]] 
維持
iciaux 依照 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'ciaux [[...]] 
依照
igvor-lun 惟我論 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'gvor-lun [[...]] 
唯我論
ihak 醫學 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hak [[...]] 
醫學
ihak-su 醫學士 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hak-su [[...]] 
醫學士
ihee 維繫 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hee [[...]] 
維繫
iho 維護 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ho [[...]] 
維護
ihoad 醫法 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hoad [[...]] 
醫法
ihok 衣服 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hok [[...]] 
衣服
ihw 姨夫 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hw [[...]] 
姨夫
ijieen 依然 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'jieen [[...]] 
依然
ikaw 移交 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'kaw [[...]] 
移交
ikhiorng 惟恐;唯恐 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'khiorng [[...]] 
(ce) for fear that; lest; also written 惟恐
唯恐
ikhøf 醫科 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'khøf [[...]] 
醫科
ikvoaf 醫官 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'kvoaf [[...]] 
醫官
ikw 移居 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'kw [[...]] 
移居
ikym 於今 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'kym [[...]] 
迄今
iliaau 醫療 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'liaau [[...]] 
醫療
iliaau-thoaan 醫療團 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'liaau-thoaan [[...]] 
醫療團
ilie-lun 唯理論 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'lie-lun [[...]] 
唯理論
imar 姨媽 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'mar [[...]] 
姨媽
inai 依賴 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'nai [[...]] 
依賴
inaixsexng 依賴性 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'nai'sexng [[...]] 
依賴性
ipiao 姨婊 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'piao [[...]] 
姨婊
ipøo 姨婆 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'pøo [[...]] 
姨婆
ipvi 醫病 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'pvi [[...]] 
醫病
isad 衣蝨 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sad [[...]] 
衣蝨
isafn 移山 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'safn [[...]] 
移山
isefng-niuu 醫生娘 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sefng-niuu [[...]] 
醫生娘
isengsox 維生素 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sefng/seeng'sox [[...]] 
維生素
isiw 維修 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'siw [[...]] 
維修
isoar 移徙 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'soar [[...]] 
移徙
isut 醫術 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sut [[...]] 
醫術
isvoax 胰腺 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'svoax [[...]] 
胰腺
isy 移屍 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'sy [[...]] 
移屍
isym-lun 唯心論 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sym-lun [[...]] 
唯心論
isyn 維新 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'syn [[...]] 
維新
ite 餘地 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'te [[...]] 
餘地
iteg 醫德 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'teg [[...]] 
醫德
iti 醫治 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'ti [[...]] 
醫治
itok 唯獨 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tok [[...]] 
(ce) only; just (i.e. it is only that...); all except; unique
唯獨
itong 移動 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tong [[...]] 
移動
itø 醫道 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tø [[...]] 
醫道
itør 胰島 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tør [[...]] 
胰島
itør-sox 胰島素 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tør-sox [[...]] 
胰島素
itviu 姨丈 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'tviu [[...]] 
姨丈
iw'ii 有餘 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]] 
有餘
izay 移栽 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zay [[...]] 
移栽
izeeng 移情 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zeeng [[...]] 
移情
izoafn 醫專 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zoafn [[...]] 
醫專
izoarn 移轉 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zoarn [[...]] 
移轉
izok 遺族 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zok [[...]] 
遺族
izong 胰臟 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'zong [[...]] 
胰臟
ji-itviu 二姨丈 [wt] [HTB] [wiki] u: ji-ii'tviu [[...]] 
二姨丈
jix'ii 二姨 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'ii [[...]] 
二姨
kateeng-ihak-khøf 家庭醫學科 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'teeng-y/ii'hak-khøf [[...]] 
家庭醫學科
maf'ii 媽姨 [wt] [HTB] [wiki] u: mar'ii [[...]] 
媽姨
piern'ii 變移 [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'ii [[...]] 
變移
søea'ii 細姨 [wt] [HTB] [wiki] u: søex'ii [[...]] 
細姨
su'ii 思維 [wt] [HTB] [wiki] u: sw'ii [[...]] 
variant of su'uii (line of) thought; thinking
思維
svoa'ii 山姨 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'ii [[...]] 
臺灣藍鵲
toax'ii 大姨 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ii [[...]] 
大姨
zoafn'ii 轉移 [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii [[...]] 
轉移

Embree
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (mother's sister)
阿姨
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
Na ê : mother (used to avoid making the spirits jealous)
媽媽
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]][i#] [p.5]
N ê : female spirit medium (possessed by and speaks for the spirits of the dead)
巫婆
bøfii [wt] [HTB] [wiki] u: bør'ii [[...]][i#] [p.14]
N ê : maternal aunt
姨母
bw'ii [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ii [[...]][i#] [p.18]
N ê : maternal aunt
姨母
u: zad'au chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
N/Anat : postganglionic fibers
節後纖維
u: zad'zeeng chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
N/Anat : preganglionic fibers
節前纖維
u: ciet'cieen chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N/Anat : preganglionic fibers
節前纖維
u: ciet'ho chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N/Anat : postganglionic fibers
節後纖維
zoafn'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii [[...]][i#] [p.38]
V : transfer (objects, materiél, troops)
轉移
zoafn'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii [[...]][i#] [p.38]
V 2 : divert attention
轉移
zoafn'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii [[...]][i#] [p.38]
Nmod : changing
轉移
chiam'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii [[...]][i#] [p.55]
: fiber
纖維
chiam'ii-sox [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ii'sox [[...]][i#] [p.55]
N : cellulose
纖維素
u: chiafm'ii'sog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
N/Med : fiber tracts
纖維束
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ii [[...]][i#] [p.55]
V : migrate
遷移
chien'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ii [[...]][i#] [p.55]
N : migration
遷移
zhoa-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa sex'ii; zhoa-søex'ii [[...]][i#] [p.60]
VO : take a concubine
娶姨太太
u: goaan'chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
N/Anat : fibrils
原纖維
u: ha'uie'ii'hae'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
N/Ich bé : Hawaiian ten-pounder, Elops machnata
夏威夷海鰱
ichii [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii [[...]][i#] [p.105]
V : maintain, keep up
維持
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]][i#] [p.105]
N ê : (maternal) aunt
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]][i#] [p.105]
V : move, remove
ii [wt] [HTB] [wiki] u: ii [[...]][i#] [p.105]
V : alter, change
ii`af [wt] [HTB] [wiki] u: ii`af [[...]][i#] [p.105]
Na : aunt
姨母
ii`af [wt] [HTB] [wiki] u: ii`af [[...]][i#] [p.105]
Na : mother (used to avoid making the spirits jealous)
姨母
i'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ar [[...]][i#] [p.105]
N ê : wife's sister
姨妹
u: ii'bie'zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
N : estheticism
唯美主義
ibiin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin [[...]][i#] [p.105]
VO : emigrate
移民
ibiin [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin [[...]][i#] [p.105]
N : emigrant
移民
ibør/ibuo [wt] [HTB] [wiki] u: ii'bør/buo [[...]][i#] [p.105]
N ê : maternal aunt
姨母
u: ii'but zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
N : materialism
唯物主義
izay [wt] [HTB] [wiki] u: ii zay [[...]][i#] [p.105]
VO : transplant
移植
u: ii'zeeng piet'loaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
VOph : find a new sweetheart, transfer one's affection to someone else
移情別戀
izoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zoarn [[...]][i#] [p.105]
V : transfer (right, title, etc)
移轉
izok [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zok [[...]][i#] [p.105]
N : bereaved family
遺族
izong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'zong [[...]][i#] [p.105]
N/Med : pancreas
胰臟
ichii [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii [[...]][i#] [p.105]
V : maintain, keep (sthg) going
維持
i'ek [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ek [[...]][i#] [p.105]
V : alter, change, make different
變化
i'egsox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'ek'sox [[...]][i#] [p.105]
N/Med : secretin
胰液素
ihw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'hw [[...]][i#] [p.105]
N ê : uncle (maternal aunt's husband-written form, cf i5-tiuN7)
姨夫
u: ii'id ee; ii'id`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
eph : unique
唯一的
ikaw [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kaw [[...]][i#] [p.105]
V : transfer (right, position, property)
移交
ikym [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kym [[...]][i#] [p.105]
Smod/R : up to now
迄今
ilie-lun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'lie'lun [[...]][i#] [p.105]
N : rationalism
理性論
i'oan [wt] [HTB] [wiki] u: ii'oan [[...]][i#] [p.105]
N/Med : relaxation
弛緩
i'oat [wt] [HTB] [wiki] u: ii'oat [[...]][i#] [p.105]
V : alter
變更
u: ii'pør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Na : grand aunt (maternal grandmother's sister)
姨婆
isengsox [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng'sox [[...]][i#] [p.105]
N : vitamin
維生素
isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]][i#] [p.105]
V : move a corpse (to another man's house, so as to involve him in responsibility)
移屍
isy [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sy [[...]][i#] [p.105]
V : scatter (things about) carelessly
isyn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'syn [[...]][i#] [p.105]
SV : modern, progressive
維新
isyn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'syn [[...]][i#] [p.105]
N : renewal, renovation
維新
isoar [wt] [HTB] [wiki] u: ii'soar [[...]][i#] [p.105]
V : move (sthg)
遷移
isvoax [wt] [HTB] [wiki] u: ii'svoax [[...]][i#] [p.105]
N/Med : pancreas
胰腺
u: ii'taxn'pek'muii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
N/Med : trypsin
胰蛋白脢
ite [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te [[...]][i#] [p.105]
N : room, space, margin, scope
餘地
u: ii'tiofng'jiet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
N/Med : remittent fever
弛張熱
itviu [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tviu [[...]][i#] [p.105]
Na : uncle (husband of maternal aunt)
姨父
itør [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tør [[...]][i#] [p.105]
N/Anat : Islands of Langerhans
胰島
itong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tong [[...]][i#] [p.105]
V : move to a different place
移動
ithvabeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'thvaf'beng [[...]][i#] [p.105]
N : vitamin
維他命
ithvabeng-zef [wt] [HTB] [wiki] u: ii'thvaf'beng'zef [[...]][i#] [p.105]
N : vitamin supplement
維他命劑
u: ii'thngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
N : candy, sweets
糖果
ithoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ii'thoaan [[...]][i#] [p.105]
V : pass on by heredity
遺傳
ithoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ii'thoaan [[...]][i#] [p.105]
N : heredity
遺傳
itong [wt] [HTB] [wiki] u: ii'tong [[...]][i#] [p.106]
V : move
移動
iw'ii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]][i#] [p.113]
VO : have a surplus, be in excess
有餘
u: iuu'ii'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.114]
N/Ich bé : seven-gilled shark, Heptranchias pectorosus
油夷鮫
u: kaf'viu chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N/Anat : collagenous fibers
膠樣纖維
ky-chiam'ii [wt] [HTB] [wiki] u: ky'chiafm'ii [[...]][i#] [p.131]
N/Med : muscle fiber
肌纖維
Mafii [wt] [HTB] [wiki] u: mar'ii [[...]][i#] [p.178]
N : sorceress, witch
女巫
piern'ii [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'ii [[...]][i#] [p.203]
V : alter, change
更改
søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: sex'ii; søex'ii [[...]][i#] [p.222]
N ê : concubine
姨太太
u: seeng'chiafm'ii soex'paw; seeng'chiafm'ii søex'paw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
N/Med : fibroblasts
成纖維細胞
u: siin'kefng chiafm'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N/Anat : nerve fiber
神經纖維
svoa'ii [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'ii [[...]][i#] [p.243]
N chiah : Formosan blue magpie, Kitta caerulea
臺灣藍鵲
søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: soex'ii; søex'ii [[...]][i#] [p.245]
N ê : concubine
姨太太

Lim08
u: ar'ii 㰳蛦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#13]
蟬e5一種 = 庵 ( am ) 埔 ( pou ) 蟬 。 <>
u: af'ii 阿姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002/A0018] [#252]
( 1 ) 老母e5姊妹 。 ( 2 ) bou2 e5姊妹 。 <>
ang'ii 尪姨 [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ii [[...]][i#] [p.A0029] [#1033]
神巫 、 巫師 。 <∼∼ 順話尾 = 尪姨照求問者e5嘴尾講話 ; 你chit - e5人kai3 ∼∼ = 你實在亂講話 。 >
u: afng'ii'zhuix 尪姨嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#1034]
( 1 ) 巫師講e5話 。 ( 2 ) 講白賊話 。 <>
u: baan'ii 蠻夷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1801]
( 文 ) 古早支那稱號外國人 。 <>
u: buo'ii 母姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3789]
老母e5姊妹 。 <>
u: buo'ii'svoaf'tiaux'laan 武夷山吊蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3790]
( 植 ) 蘭科 。 <>
u: buo'ii'tee 武彝茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3791]
福建省e5武彝出產e5上等茶 。 <>
u: zeg'peq'buo'ii 叔伯母姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0156] [#5183]
老母e5從姊妹 。 <>
u: chiefn'ii 遷移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#7715]
( 文 ) 遷徙 , 變遷 。 <>
u: cit'ii 一文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12520]
錢e5最小單位 , 一釐 。 <∼∼ 錢 ; ∼∼ 都m7 - thang害死 。 >
u: zoarn'ii 轉移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#13528]
( 文 ) 轉變移動 。 <>
u: zor'ii 祖姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0852] [#14269]
祖母e5姊妹 , ## 姨婆 。 <>
u: goa'ii 外夷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16693]
古早支那稱外幫為夷狄 。 <∼∼ 入寇 = 夷狄入侵 。 >
u: guu'ih(**ii) 牛胰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394] [#17118]
牛e5胰臟 。 <>
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#23147]
( 1 ) 老母e5姊妹 。 ( 2 ) bou2 e5姊妹 。 <>
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#23148]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 中原漢人稱呼外圍e5人叫 「 夷狄 ( tek8 )」 。 <>
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#23149]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 徙 ( soa2 ) 位 。 <( 2 )∼ 物 ; ∼ 別日 = 延期 ; sio2 - khoa2 ∼ 一下 = 暫時借一下 。 >
u: ii'ar 姨仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#23150]
bou2 e5姊妹 。 <>
u: ii`ar 姨仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#23151]
老母e5姊妹 。 <>
u: ii'axn 移案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23152]
移徙 ( soa2 ) 案件 。 <>
u: ii'biin 移民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23153]
遷移人民 。 <∼∼ 政策 。 >
u: ii'buo 姨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23154]
老母e5姊妹 。 <>
u: ii'buun 移文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23155]
官廳之間e5照會 。 <∼∼ 去法院 。 >
u: ii'but'lun ii'but'lun 唯物論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23156]
注重物質e5論點 。 <>
u: ii'zay 移栽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23157]
移植 。 <>
u: ii'zao 移走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23158]
徙開 , 移除 。 <>
u: ii'chii 維持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23159]
( 1 ) 暫時無改變 。 ( 2 ) 保持 。 <( 1 ) 且 ∼∼ 。 >
u: ii'chiaau 移chhiau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23160]
= [ 移撥 ] 。 <>
u: ii'ciaux'hoe 移照會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23161]
官廳之間e5照會 。 <>
u: ii'ciøq 移借 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23162]
暫時借物件 、 錢 。 <>
u: ii'zoarn 移轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23163]
( 1 ) 轉徙位 。 ( 2 ) 金錢等e5暫時融通 。 <>
u: ii'zoxng 移葬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23164]
改葬 。 <>
u: ii'zu'biin 移住民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23165]
移民 。 <>
u: ii'ek 移易 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23166]
改變 , 變更 。 <∼∼ 規則 ; 風俗 ∼∼ 。 >
u: ii'hø tofng'gvoo 移禍 東吳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23167]
推責任hou7別人 。 <>
u: ii'hoarn ii'hog 移反 移覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23168]
反覆無常 。 <>
u: ii'hofng 移風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23169]
( 文 ) 改變風俗 。 <>
u: ii'hofng ek'siok 移風 易俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23170]
改變風俗 。 <>
u: ii'id 唯一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23171]
unique, only one, sole, single
kan - ta一個 。 <>
u: ii'jit 移日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23172]
延期 , 改日期 。 <>
u: ii'khuy 移開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23173]
徙 ( soa2 ) 開 , 疏開 ( khai ) 。 <>
u: ii'kiw 移柩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#23175]
( 文 ) ti7葬式e5日 , 將死人入棺木移出去外面 。 <>
ikw 移居 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'kw [[...]][i#] [p.A0052/A0051/A0052] [#23176]
徙厝 ; 搬厝 。 <>
u: ii'kw'ciaux 移居照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23177]
教會e5轉籍證明 。 <>
u: ii'lie'lun 唯理論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0057] [#23178]
唯理e5論點 。 <>
imar 姨媽 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'mar [[...]][i#] [p.A0056] [#23179]
= [ 姨婆 ] 。 <>
u: ii'gvor tok'zwn 唯我 獨尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23180]
( 文 )<>
u: ii'oan 移緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#23181]
to delay; to extend; to postpone; to defer
延期 。 <>
u: ii'oat 移越 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#23182]
變更 , 改變 。 < PhaiN2日子koh ∼∼ 。 >
u: ii'piao 姨表 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23183]
老母e5姊妹e5 kiaN2 。 <>
u: ii'piao'cie 姨表姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23184]
姨表e5阿姊 。 <>
u: ii'piao'cie'be 姨表姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23185]
姨表e5姊妹 。 <>
u: ii'piao'hviaf 姨表兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23186]
姨表e5阿兄 。 <>
u: ii'piao hviaf'ti 姨表兄弟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23187]
姨表e5兄弟 。 <>
u: ii'pøo 姨婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23188]
great-aunt/grand-aunt (grandmother's sister)
祖母e5姊妹 。 <>
u: ii'poaq 移撥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23189]
金錢等e5暫時融通 。 <>
isafn 移山 [wt] [HTB] [wiki] u: ii'safn [[...]][i#] [p.A0053] [#23190]
移動山 。 <>
u: ii'safn tai'cioxng 移山 大將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23191]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎馬移山 。 <>
u: ii'safn tør'hae 移山 倒海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23192]
移動山 , 顛覆海 , 氣勢真厲害 。 <>
u: ii'sy 移屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23193]
移動屍體 。 <>
u: ii'sym 移心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23194]
變心 。 <>
u: ii'sym'lun ii'sym'lun 唯心論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23195]
重心靈e5論點 。 <>
u: ii'syn uii'syn 維新 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23196]
改舊換新 。 <∼∼ e5 cha - bou2 ;∼∼ 派 = 革新派 。 >
u: ii'soar 移徙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23197]
遷徙 , 搬厝 。 <∼∼ 別位 。 >
u: ii'su 移事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23198]
移徙tai7 - chi3 。 <∼∼ hou7東吳 = Ka7責任sak hou7別人 。 >
u: ii'tek 夷狄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23199]
( 文 ) 中原漢人稱呼外圍e5人 。 <>
u: ii'thaix 姨太 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23200]
敬稱第二夫人 。 <>
u: ii'thngg 飴糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23201]
軟糖 。 <>
u: ii'tviu 姨丈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23202]
( 1 ) 老母e5姊妹e5翁 。 ( 2 ) bou2 e5姊妹e5翁 。 <>
u: ii'tviu'kofng 姨丈公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23203]
祖母e5姊妹e5翁 。 <>
u: ii'tong 移動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23204]
徙位 。 <>
u: kae'ii 改移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26544]
( 1 ) 改日期等 。 ( 2 ) 風水e5關係改變建築 、 墓e5方向 。 <>
u: kae'ii 解頤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26545]
( 文 )<∼∼ 大笑 。 >
u: kaf'ii 家姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#26653]
對人稱號家己老母e5姊妹 。 <>
u: kaf'ii'hw 家姨夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#26654]
對人稱號家己老母e5姊妹e5翁 。 <>
u: kefng'ciøf'ii 芎蕉飴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#28920]
用芎蕉做e5糖a2 。 <>
u: kii'ii 期頤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#32460]
( 文 ) 指百歲 。 <>
u: kof'ii 姑姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36531]
稱號老父e5姊妹kap老母e5姊妹 。 <~~ 舅妗 = 各種親成 。 >
u: laan'ii 難移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37956]
困難移動 。 < 天數 ∼∼ 。 >
u: leng'ii'buo 令姨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0986] [#38853]
敬稱對方e5姨母 。 <>
u: leng'ii'hw 令姨夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0986] [#38854]
敬稱對方e5姨丈 。 <>
u: mar'ii 媽姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41159]
巫女 。 < khap一tioh8司公 ∼∼ 。 >
u: pud'ii 不移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49524]
( 文 ) 無徙動 。 < 許 ( hu2 ) 人一物 , 千金 ∼∼ 。 >
u: sae'ii 屎i5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49732]
( 對gin2 - a2講 ) 垃圾鬼 。 <>
u: say'kofng mar'ii 司公 媽姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0549] [#49862]
道士kap巫女 。 < 磕 ( khap ) 一tioh8 to7 ∼∼∼∼ = sio2 - khoa2病to7去尋司公kap媽姨 。 >
u: syn'ii 辛夷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0719] [#53293]
( 植 ) 木蘭科 。 <>
u: siør'ii 小姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705] [#53531]
老母e5小妹 。 <>
u: soex'ii 細姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0784/A0829] [#55544]
正妻以外e5 bou2 , 妾 ( chhiap ) 。 <∼∼ kiaN2 ; ∼∼ 生 -- e5 ;∼∼ 生kiaN2大bou2 -- e5 。 >
u: soex'ii'buo 細姨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816/A0784/A0829] [#55545]
老父e5妾 , 庶 ( su3 ) 母 。 <>
u: sux'ii 四夷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0759] [#55944]
( 文 ) 指東夷 、 西戎 ( jiong5 ) 、 南蠻 、 北狄 ( tek8 ) 。 <>
u: sux'ii 四維 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0759] [#56004]
( 文 )( 1 ) 指四方e5中間 : 東南 、 西南 、 東北 、 西北 。 ( 2 ) 禮義廉恥 。 <>
u: toa'ii 大姨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#64136]
老母e5姊 。 <>
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049/A0101] [#66103]
( 文 ) 單單 。 < ~ 一 。 >
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#66851]
( 姓 )<>
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#66852]
( 姓 )<>
u: ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#66853]
( 姓 )<>
u: ii'ii 移移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050/A0057] [#66863]
= [ 移 ]( 2 ) 。 <>
u: ii'hofng 移封 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#66895]
( 文 ) 移徙封地 。 <∼∼ 別位 。 >
u: ii'zoarn'liau 移轉料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#67136]
( 日 ) 移轉e5費用 。 <>
u: ii'zeg 夷則 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#67140]
( 文 ) 七月e5別名 。 <>
u: bok'ii 目夷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0862] [#69513]
( 姓 ) 。 <>