Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:karn, found 0,

DFT
🗣 Kafn'aflek 🗣 (u: Karn'ar'lek) 澗仔壢 [wt][mo] Kán-á-li̍k [#]
1. () || 桃園市中壢(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnciofng 🗣 (u: karn'ciofng) 簡章 [wt][mo] kán-tsiong [#]
1. () (CE) concise list of rules; brochure; pamphlet || 簡章
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnhoax 🗣 (u: karn'hoax) 簡化 [wt][mo] kán-huà [#]
1. () (CE) to simplify || 簡化
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnkaix 🗣 (u: karn'kaix) 簡介 [wt][mo] kán-kài [#]
1. () (CE) summary; brief introduction || 簡介
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnpien 🗣 (u: karn'pien) 簡便 [wt][mo] kán-piān [#]
1. () (CE) simple and convenient; handy || 簡便
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnpøx 🗣 (u: karn'pøx) 簡報 [wt][mo] kán-pò [#]
1. () (CE) presentation || 簡報
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafntafn 🗣 (u: karn'tafn) 簡單 [wt][mo] kán-tan [#]
1. (Adj) || 單純清楚不複雜。
🗣le: (u: Lie korng khaq karn'tafn`leq, y ciaq thviaf'u.) 🗣 (你講較簡單咧,伊才聽有。) (你說得簡單一點,他才聽得懂。)
2. (Adj) || 平凡。
🗣le: (u: Y m si karn'tafn ee jiin'but.) 🗣 (伊毋是簡單的人物。) (他不是平凡的人物。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnthea-ji 🗣 (u: karn'thea-ji) 簡體字 [wt][mo] kán-thé-jī/kán-thé-lī [#]
1. () (CE) simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fan2 ti3 zi4] || 簡體字
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnzhefng 🗣 (u: karn'zhefng) 簡稱 [wt][mo] kán-tshing [#]
1. () (CE) to be abbreviated to; abbreviation; short form || 簡稱
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karn 🗣 (u: karn) [wt][mo] kán [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 karn 🗣 (u: karn) 𡢃t [wt][mo] kán [#]
1. (N) slave girl; servant girl || 婢女。
🗣le: (u: zhof karn) 🗣 (粗𡢃) (沒纏足、做粗活的婢女)
🗣le: (u: iux karn) 🗣 (幼𡢃) (纏足、做細活的婢女)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karn 🗣 (u: karn) b [wt][mo] kán [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Karn 🗣 (u: Karn) [wt][mo] Kán [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karn 🗣 (u: karn) [wt][mo] kán [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 niukarn 🗣 (u: niuu'karn) 娘𡢃 [wt][mo] niû-kán [#]
1. (N) || 舊時合稱小姐與丫鬟。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tviw-Karn 🗣 (u: Tviw-Karn) 張簡 [wt][mo] Tiunn-Kán [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabor-karn/za'bor-karn 🗣 (u: zaf'bor-karn) 查某𡢃 [wt][mo] tsa-bóo-kán [#]
1. (N) || 婢女、丫鬟。專門聽命僱主做事的女性僕人。一般還分專門侍奉年長者的「老𡢃」(lāu kán)、伺候小姐也兼做其他瑣細工作的「幼𡢃」(iù kán)和專門做廚房伙食,洗衣打掃等笨重粗活的「粗𡢃」(tshoo kán)。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Beq ho y khvoax e cviu'bak bøo karn'tafn. 欲予伊看會上目無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要讓他看得上眼不簡單。
🗣u: Iøf girn'ar m si cit kvia karn'tafn ee tai'cix. 育囡仔毋是一件簡單的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
養育小孩不是一件簡單的事。
🗣u: IX'sux na e'taxng thiaq'khuy, tai'cix tø cviaa karn'tafn`aq. 意思若會當拆開,代誌就誠簡單矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意義如果可以解釋明白,事情就簡單了。
🗣u: Tai'cix khiorng'kviaf'kvix bøo hiaq'ni karn'tafn. 代誌恐驚見無遐爾簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情恐怕沒那麼簡單。
🗣u: Zaf'bor'karn'ar tak zar'khie tiøh phaang'zuie ho lau'iaa sea'bin. 查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
婢女每天早上得端水給老爺洗臉。
🗣u: Zøx'hix m si karn'tafn ee tai'cix, aix he kafng'hw. 做戲毋是簡單的代誌,愛下工夫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
演戲不是簡單的事情,要下功夫。
🗣u: Cid'lø bun'tee karn'karn'tafn'tafn, zexng'laang bad`ee ah'tiøh lie korng. 這號問題簡簡單單,眾人捌的曷著你講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種問題很簡單,一般人都知道的還用你來說。
🗣u: Thvi'svaf suy'borng si karn'tafn ee tai'cix, bøo øh ma si be'hiao. 紩衫雖罔是簡單的代誌,無學嘛是袂曉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
縫衣服雖說是簡單的事,但沒學還是不會。
🗣u: Goar tøf bøo teq gong køq, nar u khør'leeng hiaq karn'tafn tø ho y phiexn`khix. 我都無咧戇閣,哪有可能遐簡單就予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我又不笨,怎麼可能這麼簡單就被他給騙了。
🗣u: Zhoxng'pan cit kefng hak'hau si cviaa bøo karn'tafn ee tai'cix. 創辦一間學校是誠無簡單的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
創辦一間學校是很不簡單的事情。
🗣u: Lieen ciaq'ni karn'tafn ee tai'cix lie tøf zøx be hør, cyn'cviax u'kaux png'tharng. 連遮爾簡單的代誌你都做袂好,真正有夠飯桶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
連這麼簡單的事你都做不好,真的很笨。
🗣u: Zøx niuu khaq khoaix, zøx karn øq. 做娘較快,做𡢃僫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做小姐較容易,做丫環很難。喻奴僕難為。
🗣u: Sviu'beq moaa'thvy'koex'hae bøo hiaq karn'tafn. 想欲瞞天過海無遐簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想要瞞天過海沒那麼簡單。
🗣u: Zhofng'beeng ee laang øh sviar'miq lorng cyn karn'tafn. 聰明的人學啥物攏真簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聰明的人學什麼都很簡單。
🗣u: Lie korng khaq karn'tafn`leq, y ciaq thviaf'u. 你講較簡單咧,伊才聽有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說得簡單一點,他才聽得懂。
🗣u: Y m si karn'tafn ee jiin'but. 伊毋是簡單的人物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是平凡的人物。
🗣u: Kyn'nii lieen'khør Efng'buun ee tee'bok cyn karn'tafn. 今年聯考英文的題目真簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年聯考的英文題目很簡單。
🗣u: zhof karn 粗𡢃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒纏足、做粗活的婢女
🗣u: iux karn 幼𡢃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
纏足、做細活的婢女
🗣u: Cid khie mia'axn, kerng'hofng cyn bøo karn'tafn ciaq zhoe'tiøh pi'hai'ciar ee sie'thea. 這起命案,警方真無簡單才揣著被害者的死體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這起命案,警方好不容易才找到被害者的屍體。
🗣u: Ho løh kuy lea'paix, cyn bøo karn'tafn zhud'jit'thaau`aq, thaxn cid ee laau'pae kirn ka mii'ciøq'phoe hviaq zhud'laai phak. 雨落規禮拜,真無簡單出日頭矣,趁這个流擺緊共棉襀被挔出來曝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下了整週的雨,好不容易出太陽了,趁這個時機快把棉被拿出來晒。
🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。
🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。
🗣u: Ciaq'ni karn'tafn ee bun'tee, lie cit ee tai'hak'sefng soaq m zay beq arn'zvoar kae'koad, karm'si “thak'zheq, thak ti khaf'ciaq'phviaf”? 遮爾簡單的問題,你一个大學生煞毋知欲按怎解決,敢是「讀冊,讀佇尻脊骿」? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼簡單的問題,你一個大學生竟然不知如何解決,難道是「書都讀到背部去了」?

Maryknoll
zabor-karn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'karn; zaf'bor-karn [[...]][i#] [p.]
female slave, concubine, (Before 1930 a female slave was traded freely. Today in open society this system is abolished, but in the frivolous society, young girls are still traded under the plea of "ion lid", "adopted daughters")
婢女,丫頭
chimky kafnzhud [wt] [HTB] [wiki] u: chym'ky karn'zhud [[...]][i#] [p.]
lead a secluded life
深居簡出
chiwsiok kafnpien [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok karn'pien [[...]][i#] [p.]
procedure is simple
手續簡便
ciøsefng kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'sefng karn'ciofng [[...]][i#] [p.]
brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school
招生簡章
ciongkarn [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'karn [[...]][i#] [p.]
simple ceremonies, forgo pageantry
從簡
hongkhofng iukarn [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng iuu'karn [[...]][i#] [p.]
air mail form
航空郵簡
itbok liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'bok liao'jieen [[...]][i#] [p.]
comprehend at a glance
一目了然
iukarn [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'karn; (hoong'khofng iuu'karn) [[...]][i#] [p.]
air letter form, air mail form
郵簡,航空郵簡
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]][i#] [p.]
female slave
婢,丫頭
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]][i#] [p.]
brief, succinct, simple, (in ancient China) a slip of bamboo for writing, a letter, a note, treat coolly or impolitely, designate or appoint (an official), to select, choose
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn; (kerng) [[...]][i#] [p.]
choose, select, pick out
kafnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'beeng [[...]][i#] [p.]
simple, yet terse, short and to the point
簡明
kafnzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'zhefng [[...]][i#] [p.]
abbreviated appellation, to be called or known as... , for short
簡稱
kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]][i#] [p.]
brief and concise statement of regulations, procedures, abridged regulations
簡章
kafnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'hoax [[...]][i#] [p.]
simplify, simplification
簡化
kafnhunsox [wt] [HTB] [wiki] u: karn'hwn'sox [[...]][i#] [p.]
simple fraction (math.)
簡分數
kafn'i [wt] [HTB] [wiki] u: karn'i [[...]][i#] [p.]
simple and easy, plain
簡易
kafn'ixhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'i'hoax [[...]][i#] [p.]
simplification, simplify
簡易化
kafn'i seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: karn'i sefng'oah [[...]][i#] [p.]
simple life
簡易生活
kafn'i sidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: karn'i sit'tngg [[...]][i#] [p.]
cafeteria, lunch room, snack bar
簡易食堂
kafn'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iaux [[...]][i#] [p.]
compendium, summarization, brief and to the point
簡要
kafnji [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ji [[...]][i#] [p.]
abbreviated or simplified form of a character
簡字
kafnjim [wt] [HTB] [wiki] u: karn'jim [[...]][i#] [p.]
selected appointment rank (the second highest of the four grades in modern Chinese civil service)
簡任
kafnliok [wt] [HTB] [wiki] u: karn'liok [[...]][i#] [p.]
simple, brief, briefly, simplify, abbreviate
簡略
kafnlo [wt] [HTB] [wiki] u: karn'lo [[...]][i#] [p.]
simple and crude
簡陋
kafnpi [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pi [[...]][i#] [p.]
maidservant
女婢
kafnpien [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pien [[...]][i#] [p.]
simple, handy, convenient
簡便
kafnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pøx [[...]][i#] [p.]
briefing
簡報
Kafnposaix [wt] [HTB] [wiki] u: Karn'pof'saix [[...]][i#] [p.]
Cambodia
柬埔寨
kafnserng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'serng [[...]][i#] [p.]
abridged, abbreviated, doing hurriedly or at less expense
簡省
kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]][i#] [p.]
write contracted forms, write briefly, abbreviate
簡寫
kafntafn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn [[...]][i#] [p.]
simplicity, brief(ly), plain(ly)
簡單
kafnthea-ji [wt] [HTB] [wiki] u: karn'thea'ji; karn'thea-ji [[...]][i#] [p.]
simplified form of characters
簡體字
kafntoarn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'toarn [[...]][i#] [p.]
short, terse, brief
簡短
kerng [wt] [HTB] [wiki] u: kerng; (karn) [[...]][i#] [p.]
choose, select, pick out
liok [wt] [HTB] [wiki] u: liok [[...]][i#] [p.]
approximate, rough, slight, small in extent, to scheme, to plan, invade, omit, leave out
oxngtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ong'tiaau [[...]][i#] [p.]
domesticated animals, prosperous livestock (pigs and chickens doing well)
家畜興旺
serng [wt] [HTB] [wiki] u: serng [[...]][i#] [p.]
province, provincial, economical, to economize, to save, omit, examine oneself, understand, to visit (one's seniors)
siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.]
write, compose
sidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tngg [[...]][i#] [p.]
dining room (hall), refreshment room, mess hall, restaurant
食堂
tafn [wt] [HTB] [wiki] u: tafn; (tvoaf) [[...]][i#] [p.]
odd (number), single, alone, sole, only, simple, solitary

EDUTECH
iukarn [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'karn [[...]] 
aerogramme, air letter
郵簡
kafn'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iaux [[...]] 
brief and to the point
簡要
kafn'iog [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iog [[...]] 
abbreviate, condense, summarize, abbreviation, condensation, summary
摘要
kafn'vi [wt] [HTB] [wiki] u: karn'vi [[...]] 
simplified, made easy
簡易
kafnban [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ban [[...]] 
to slight, to treat coolly
簡慢
kafnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'beeng [[...]] 
concise, terse
簡明
kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]] 
abridged regulations
簡章
kafnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'hoax [[...]] 
to simplify, simplified
簡化
kafnji [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ji [[...]] 
simplified characters
簡字
kafnjim [wt] [HTB] [wiki] u: karn'jim [[...]] 
second rank appointment in governmental office
簡任
kafnkae [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kae [[...]] 
to explain briefly; brief explanation
簡單說明
kafnkhurn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'khurn [[...]] 
bacillus (bacterium)
桿菌
kafnkied [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kied [[...]] 
succinct or terse writing style
簡潔
kafnliok [wt] [HTB] [wiki] u: karn'liok [[...]] 
briefly outlined, summarized
簡略
kafnlo [wt] [HTB] [wiki] u: karn'lo [[...]] 
simple and crude
簡陋
kafnphor [wt] [HTB] [wiki] u: karn'phor [[...]] 
simple musical notation
簡譜
kafnpien [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pien [[...]] 
simple, handy, convenient
簡便
kafnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pøx [[...]] 
brief oral report
簡報
kafnserng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'serng [[...]] 
shortened, simplified (procedure), curtailed (expense)
簡單的
kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]] 
simplified writing (with simple characters and abbreviation)
簡寫
kafnsox [wt] [HTB] [wiki] u: karn'sox [[...]] 
unpretentious, simple
樸素
kafntafn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn [[...]] 
simple
簡單
kafntafn-hoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn-hoax [[...]] 
simplify, make simple, simplification
簡單化
kafnthea-ji [wt] [HTB] [wiki] u: karn'thea-ji [[...]] 
simplified Chinese characters
簡體字
kafntit [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tit [[...]] 
direct, concise, simple
直接
kafntøea [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tøea [[...]] 
brief; short; brevity
簡短
kafnzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'zhefng [[...]] 
abbreviated name, abbreviated appellation
簡稱
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]] 
herring (fish)
鯡 鰊
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]] 
thrush (bird)
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]] 
female slave
婢女
peqthaau-karn [wt] [HTB] [wiki] u: peh'thaau-karn [[...]] 
Formosan thrush
白頭鶇
put'kafntafn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karn'tafn [[...]] 
not simple; marvelous; That's tough
不簡單
tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]] 
abbreviate, abbreviation
簡寫
zabor-karn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor-karn [[...]] 
domestic slave girl
婢女

EDUTECH_GTW
iukarn 郵簡 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'karn [[...]] 
郵簡
kafn'iaux 簡要 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iaux [[...]] 
簡要
kafn'iog 簡約 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iog [[...]] 
簡約
kafn'vi 簡易 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'vi [[...]] 
簡易
kafnban 簡慢 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ban [[...]] 
簡慢
kafnbeeng 簡明 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'beeng [[...]] 
簡明
kafnciofng 簡章 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]] 
簡章
kafnhoax 簡化 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'hoax [[...]] 
簡化
kafnji 簡字 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ji [[...]] 
簡字
kafnjim 簡任 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'jim [[...]] 
簡任
kafnkae 簡解 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kae [[...]] 
簡解
kafnkhurn 桿菌 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'khurn [[...]] 
桿菌
kafnkied 簡潔 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kied [[...]] 
簡潔
kafnliok 簡略 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'liok [[...]] 
簡略
kafnlo 簡陋 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'lo [[...]] 
簡陋
kafnphor 簡譜 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'phor [[...]] 
簡譜
kafnpien 簡便 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pien [[...]] 
簡便
kafnpøx 簡報 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pøx [[...]] 
簡報
kafnserng 簡省 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'serng [[...]] 
簡省
kafnsiar 簡寫 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]] 
簡寫
kafnsox 簡素 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'sox [[...]] 
簡素
kafnsuo 簡史 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'suo [[...]] 
(CE) simple history; Brief History (used in modern book titles)
簡史
kafntafn 簡單 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn [[...]] 
簡單
kafntafn-hoax 簡單化 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn-hoax [[...]] 
簡單化
kafnthea 簡體 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'thea [[...]] 
簡體
kafnthea-ji 簡體字 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'thea-ji [[...]] 
簡體字
kafntit 簡直 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tit [[...]] 
簡直
kafntoan 簡斷 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'toan [[...]] 
簡斷
kafntøea 簡短 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tøea [[...]] 
簡短
kafnzhefng 簡稱 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'zhefng [[...]] 
簡稱
kikarn 旗桿 [wt] [HTB] [wiki] u: kii'karn [[...]] 
(M8) flagpole
旗桿
peqthaau-karn 白頭□ [wt] [HTB] [wiki] u: peh'thaau-karn [[...]] 
白頭鶇
put'kafntafn 不簡單 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karn'tafn [[...]] 
(ce) not simple; rather complicated; remarkable; marvelous
不簡單
zabor-karn 查某𡢃 [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor-karn [[...]] 
查某囝

Embree
u: aang'bea'karn; aang'bøea'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N/Orn chiah : red-tailed thrush, Turdus naumanni naumanni
紅尾鶇
u: aang'pag'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N/Orn chiah : Japanese brown thrush, Turdus chrysolaus chrysolaus
赤腹鶇
u: baai'tee'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
N chiah : grey-headed thrush, Turdus obscurus obscurus
白眉鶇
u: bak'kviax'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
N chiah : rufous laughing thrush, Garrulax paecilorhinchus paecilorhinchus
竹鳥
zabor-karn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'karn [[...]][i#] [p.20]
N ê : Domestic slave
婢女
u: cie'siaux'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N/Orn chiah : Formosan whistling thrush, Myiophoneus horsfieldi insularis
紫嘯鶇
u: chiern'seg'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
N chiah : pale thrush, pale ouzel, Turdus pallidus
白腹鶇
u: chiøx'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
N chiah : rufous laughing thrush, Garrulax paecilorhinchus paecilorhinchus
竹鳥
u: haang'khofng iuu'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N : aerogramme, airform, air letter (also called iu5-kan2)
航空郵簡
u: hor'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N/Orn chiah : White's ground thrush, Turdus aureus aureus
虎鶇
u: hoef'poex'aang'pag'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N/Orn chiah : golden-breasted thrush, grey-backed thrush, Turdus hortulorum
灰背赤腹鶇
u: hoef'poex'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : golden-breasted thrush, grey-backed thrush, Turdus hortulorum
灰背赤復鶇
u: hoong'khofng iuu'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
N : aerogramme, airform, air letter (also called iu5-kan2, see also under hang5)
航空郵簡
u: ieen'seg'zuie'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
N/Orn chiah : Formosan plumbeous water redstart, Chaimarronrnis fulginosa affinis
鉛色水鶇
iukarn [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'karn [[...]][i#] [p.114]
N : aerogramme, air-form, air letter (abbrev. for hang5-khong iu5-kan2)
郵簡
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]][i#] [p.124]
N ê : female slave (frequently also a concubine, obs.)
婢女
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]][i#] [p.124]
N/Ich bé : herring, any member of the family Clupeidae (syn hui 鯡)
鯡 鰊
karn [wt] [HTB] [wiki] u: karn [[...]][i#] [p.124]
N/Orn chiah : thrush, any bird of the family Turdidae
u: karn'ciet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.124]
V : write in a terse, succinct manner
簡潔
u: karn'ciet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.124]
V : abridge, condense (written materials)
簡潔
u: karn'ciet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.124]
SV : succinct or terse (speech, writing)
簡潔
kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]][i#] [p.124]
N : abridged regulations (for registering for an examination)
簡章
kafnzng-søeakhurn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'zng sex/soex khurn [[...]][i#] [p.124]
N/Med : bacillus
桿將細菌
kafnzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'zhefng [[...]][i#] [p.124]
V : abbreviate, condense, summarize
簡稱
kafnzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'zhefng [[...]][i#] [p.124]
N : abbreviation, condensation, summary
簡稱
kafnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'hoax [[...]][i#] [p.124]
V : simplify
簡化
kafnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'hoax [[...]][i#] [p.124]
SV : simplified
簡化
kafn'vi [wt] [HTB] [wiki] u: karn'vi [[...]][i#] [p.124]
Nmod : simplified
簡易
kafn'iog [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iog [[...]][i#] [p.124]
V : abbreviate, condense, summarize
摘要
kafn'iog [wt] [HTB] [wiki] u: karn'iog [[...]][i#] [p.124]
N : abbreviation, condensation, summary
摘要
kafnji [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ji [[...]][i#] [p.124]
N : simplified characters
簡字
kafnjim [wt] [HTB] [wiki] u: karn'jim [[...]][i#] [p.124]
N : high government appointment of second rank (between tek8-jim7 and chian3-jim7)
簡任
kafnkae [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kae [[...]][i#] [p.124]
V : explain briefly
簡單說明
kafnkae [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kae [[...]][i#] [p.124]
N : brief explanation
簡單說明
kafnkied [wt] [HTB] [wiki] u: karn'kied [[...]][i#] [p.124]
SV : succinct or terse (writing style)
簡潔
kafnkhurn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'khurn [[...]][i#] [p.124]
N/Med : bacillus
桿菌
kafnliok [wt] [HTB] [wiki] u: karn'liok [[...]][i#] [p.124]
SV : briefly outlined or summarized
簡略
kafnpien [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pien [[...]][i#] [p.124]
SV : simple, handy, convenient
簡便
kafnpøx [wt] [HTB] [wiki] u: karn'pøx [[...]][i#] [p.124]
N : brief (oral) report
簡報
kafnserng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'serng [[...]][i#] [p.124]
SV : shortened or simplified (procedure), curtailed (expense)
簡單的
kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]][i#] [p.124]
V : write with simplified character
簡寫
kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]][i#] [p.124]
V : write, using abbreviations
簡寫
kafnsox [wt] [HTB] [wiki] u: karn'sox [[...]][i#] [p.124]
SV : simple, unpretentious
樸素
kafntafn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn [[...]][i#] [p.124]
SV : simple
簡單
kafntafn-hoax [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn'hoax [[...]][i#] [p.124]
V : simplify, make simple
簡單化
kafntit [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tit [[...]][i#] [p.124]
SV : direct, concise, simple
直接
u: kuie'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
N chiah : White's ground thrush, Turdus aureus aureus
虎鶇
u: khef'karn'ar; khøef'karn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.154]
N bé : a kind of carp, Zacco platypus
平頜鱲; 平頷鱲
u: lat'hok'ky'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n/orn chiah : red-bellied rock-thrush, Monticola philippensis philippensis
栗腹磯鶇
u: naa'ky'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
N/Orn chiah : Indian blue rock-thrush, eastern blue rock-thrush, Monicola solitaria pando
藍磯鷫
u: pafn'tiarm'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
N/Orn chiah : dusky thrush, spotted thrush, Turdus eunomus eunomus
斑點鶇
u: peq'tiong'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N chiah : red-tailed thrush, Turdus naumanni naumanni
紅尾鶇
u: peh'baai'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N/Orn chiah : grey-headed thrush, Turdus obscurus obscurus
白眉鶇
u: peh'hoo'chiøf'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N/Orn chiah : Formosan white-throated laughing thrush, Garrulax Garrulax albogularis ruficeps
白喉笑鶇
u: peh'pag'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N/Orn chiah : pale thrush, pale ouzel, Turdus pallidus
白腹鶇
peqthaau-karn [wt] [HTB] [wiki] u: peh'thaau'karn [[...]][i#] [p.200]
N/Orn chiah : Formosan thrush, Turdus niveiceps
白頭鶇
u: sae'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
VO : employ a girl (as a slave, or on contract from her parents)
指使女傭
u: siør'ek'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N/Orn chiah : Formosan shortwing, Brachypteryx goodfellowi
小翼鶇
u: siør'hor'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N/Orn chiah : Horsfield's ground thrush, Turdus aureus horsfieldi
小虎鶇
tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]][i#] [p.261]
V : abbreviate
簡寫
tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]][i#] [p.261]
V : abbreviation
簡寫

Lim08
u: zaf'bor'karn 查某𡢃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4188]
細漢就hou7人用錢買來做女婢 , 下女 。 <∼∼∼ a2 ; ∼∼∼ ( koaN7 ) 肉 , 生 ( chhiN ) 看熟無份 。 >
u: chviu'karn 象簡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#9064]
使用象e5物件 。 <>
u: zhof'karn 粗kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9536]
婢女 , 做粗重khang - khoe3 e5 [ 查某 ] 。 相對 : [ 幼 ] 。 <>
u: zoex'niuu khoaix Zoex'karn øq 做娘快 做kan2難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0876] [#13917]
做頭家娘容易 , 做cha - bou2 - kan2困難 。 <>
u: ioong'karn 陽癇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24570]
( 病 ) 驚風 , 癲癇 。 = [ 陰癇 ] 。 <>
u: karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#26989]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 簡略 。 <( 2 )∼ 寫 -- e5字 ; ∼∼-- leh 。 >
u: karn kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#26990]
槌矛 。 參照 : [ 雙kan2 ] 。 <>
u: karn kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#26991]
女婢 , 女僕 。 < 做娘快 , 做 ∼ 難 。 >
u: karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#26992]
( 意思表達e5疑問詞 ) 按怎 , 為何 。 <∼ 會 ? 你 ∼ m7去 ? 你Chit - e5 ∼ an2 - ni ?>
u: karn'ban 簡慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#26995]
( 文 ) 怠 ( tai7 ) 慢 。 <>
u: karn'beeng 簡明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#26996]
( 文 )<>
u: karn`zhud'khix 趕出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#26998]
逐 -- 出去 。 <>
u: karn'cied 簡折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27001]
疏漏 , 粗略 , 偷工減料 。 < 做tai7 - chi3 chiah ∼∼ 亦會用 -- 得 ! >
u: karn'ciet 簡捷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27002]
簡單敏捷 , 緊腳手 , 簡略 。 <∼∼ 講就好 ; 做tai7 - chi3 tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: karn'iaux 簡要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27003]
( 文 )<>
u: karn'vi 簡易 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27004]
( 日 ) <>
u: karn'iog 簡約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#27005]
( 文 ) 大約 , 大略 。 <>
u: karn'jii kan2兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27006]
( 文 ) 女婢 。 <>
u: karn'ji 簡字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27007]
略字 。 <>
u: karn'kvar 囝子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27008]
( 泉 ) = [ gin2 - a2 ] 。 <>
u: karn'kied 簡潔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27010]
( 文 )<>
u: karn'lea 簡禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#27011]
略儀 , 省略禮儀 。 <>
u: karn'liok 簡略 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0216] [#27012]
省略 , 簡單e5概略 。 <>
u: karn'nar 到那] =[假(kah)那]。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27013]
<>
u: karn'oe 敢能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211/A0215] [#27014]
按怎會an2 - ni 。 <∼∼ an2 - ni 。 >
u: karn'parn 簡板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27015]
樂器e5名 。 <>
u: karn'pi kan2婢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27017]
( 文 ) 女婢 。 <>
u: karn'pien 簡便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27018]
( 文 )<>
u: karn'pid 簡筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27019]
( 文 )<>
u: karn'sae 敢使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27020]
= [ 亦使 ] 。 <>
u: karn'serng karn'serng/svef 簡省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213/A0213] [#27021]
簡略 ; 省略 。 <∼∼-- e5字 ; ∼∼-- e5話 ; ∼∼ 講 ; ∼∼ 寫 。 >
u: karn'siar 簡寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27026]
寫簡字 。 <>
u: karn'thiab 柬帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27031]
請帖 。 <>
u: karn'tør 敢何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27032]
= [ thai2 - tho2 ]] 。 <>
u: karn'tøh 揀擇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27033]
( 漳 ) 選出 , 揀選 。 <>
u: karn'tafn 簡單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27374]
容易 。 <>
u: kiern'tiuu karn'tiuu(漳) 繭綢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0297/A0214] [#32788]
繭絲織物e5一種 。 。 <>
u: karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#34450]
hoah koh追出去 。 ( 應該是華語轉化 )< ka7伊 ∼-- 出去 。 >
u: kvoaf`zhud'khix karn`zhud'khix 趕出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437/A0214] [#35133]
逐出去 。 <>
u: koafn'karn 棺kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0449] [#35206]
下 ( he7 ) ti7棺木內e5紙做cha - bou2 - kan2形 。 <>
u: kor'karn 苟簡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0470/A0312] [#36338]
Chhin3 - chhai2 ; 隨便應付 。 < 不能 ( put - leng5 )∼∼ 。 >
u: lau'karn 老kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38387]
年老e5女佣人 。 <>
u: leeng'tøq'karn 靈桌kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0992] [#38813]
= [ 桌頭kan2 ] 。 <>
u: siafng'karn 雙鐧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644] [#52337]
武器e5一種 。 ( 圖 : P - 644 )<>
u: sym'karn 心癇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52918]
( 病 ) 心臟神經病 。 <>
u: sw'karn 書簡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#56259]
( 文 ) 書信 , 尺牘 。 <>
u: sw'karn'ixn 書柬印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#56260]
商用文書往復等使用e5印 。 <>
u: tafn'karn 單簡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045] [#57569]
簡單 。 <>
u: tøq'thaau'karn 桌頭kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0468] [#64868]
ka7死人埋葬了後 , ti7後室設牌位祭拜 , 其雙peng5貼紙e5男女e5像 。 <>
u: iux'karn 幼kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#66920]
做幼工e5 cha - bou2 - kan2 。 相對 [ 粗kan2 ] 。 <>
u: ym'karn 陰癇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#67067]
= [ 陽癇 ] 。 <>
u: karn'karn 簡簡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0210] [#67317]
= [ 簡 ]( 2 ) 。 <>