Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:laau, found 0,

DFT
🗣 Aesuie m kviaf laau phvixzuie. 🗣 (u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.) 愛媠毋驚流鼻水。 [wt][mo] Ài-suí m̄ kiann lâu phīnn-tsuí. [#]
1. () || 為了展示自己姣好的身材,天氣再冷,寧可挨寒受凍,也不願多穿衣服。常用以揶揄女性愛美,寧可付出代價,也在所不惜。
🗣le: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh. 🗣 (人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。) (所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciwlaau 🗣 (u: ciuo'laau) 酒樓 [wt][mo] tsiú-lâu [#]
1. (N) || 供人飲酒或舉辦宴會的地方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ginlaau/gunlaau 🗣 (u: giin/guun'laau) 銀樓 [wt][mo] gîn-lâu/gûn-lâu [#]
1. () (CE) silverware store; jewelry center || 銀樓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goaxlaau 🗣 (u: goa'laau) 外流 [wt][mo] guā-lâu [#]
1. () (CE) outflow; to flow out; to drain || 外流
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiexnlauar 🗣 (u: hien'laau'ar) 現流仔 [wt][mo] hiān-lâu-á [#]
1. (N) || 現捕海鮮。指漁民剛捕撈上岸而未經冷凍的新鮮海產,「流」是潮水,此處指剛從海潮裡捕撈起來的意思。
🗣le: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. 🗣 (去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。) (去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoan'aflaau 🗣 (u: hoafn'ar'laau) 番仔樓 [wt][mo] huan-á-lâu [#]
1. (N) || 洋樓。指西洋式建築風格的樓房。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfhør hau thaai kaq sae nar laau. 🗣 (u: Hør'hør hau thaai kaq sae nar laau.) 好好鱟刣甲屎那流。 [wt][mo] Hó-hó hāu thâi kah sái ná lâu. [#]
1. () || 好好的鱟,竟然被宰殺得一團糟。「鱟」是海中的節肢動物,為古代的活化石,個性溫和,被宰殺時也不會掙扎抵抗;「屎那流」指屎尿都流出來了。譏諷人做事不得要領,將簡單之事弄得一團糟。
🗣le: Goarn khafn'chiuo tngf'teq bøo'eeng ee sii'zun, goar kef'pøo korng beq thex y ciefn cit pvoaa zhaix'por'nng chviar laang'kheq, khaq e zay'viarhør'hør hau thaai kaq sae nar laau”, soaq ciefn kaq zhaux'hoea'taf kiafm tøh'hoea. 🗣 (阮牽手當咧無閒的時陣,我家婆講欲替伊煎一盤菜脯卵請人客,盍會知影「好好鱟刣甲屎那流」,煞煎甲臭火焦兼著火。) (內人正忙的時候,我多管閒事主動要替他煎一盤蘿蔔乾炒蛋給客人吃,哪裡知道「成事不足,敗事有餘」,竟然炒得焦黑不堪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] Jîn-tsîng lâu tsi̍t suànn, ji̍t-āu hó sio-khuànn. [#]
1. () || 對別人留個情面,以後見面才好相處。意謂與人為善,凡事多留餘地,未來相處才不至於難堪。
🗣le: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 🗣 (萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。) (凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøelaau 🗣 (u: khef khoef'laau khøef'laau) 溪流 [wt][mo] khe-lâu/khue-lâu [#]
1. () (CE) stream || 溪流
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøflaau 🗣 (u: khør'laau) 洘流 [wt][mo] khó-lâu [#]
1. (V) || 退潮。
🗣le: khør'laau thaau 🗣 (洘流頭) (開始退潮的時候)
🗣le: khør'laau boea 🗣 (洘流尾) (退完潮的時候)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khøky Toaxlaau 🗣 (u: Khøf'ky Toa'laau) 科技大樓 [wt][mo] Kho-ki Tuā-lâu [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køhlaau 🗣 (u: køq'laau) 閣樓 [wt][mo] koh-lâu [#]
1. () (CE) garret; loft; attic || 閣樓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kølaau 🗣 (u: køf'laau) 高樓 [wt][mo] ko-lâu [#]
1. () (CE) high building; multistory building; skyscraper; CL:座[zuo4] || 高樓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau 🗣 (u: laau) p [wt][mo] lâu [#]
1. (V) to conserve; to preserve; to keep; to retain; to save || 保存。
🗣le: Lie ee png'zhaix goar u ka lie laau`leq. 🗣 (你的飯菜我有共你留咧。) (我幫你留了一份飯菜。)
2. (V) || 停留。
🗣le: laau tiaxm ciaf 🗣 (留踮遮) (停留在這裡)
3. (V) to allow to grow || 蓄留。
🗣le: Thaau'mngg laau tngg'tngg, khiam'cvii ciah thoo'tau'thngg. 🗣 (頭毛留長長,儉錢食塗豆糖。) (頭髮留那麼長還不剪,莫非是想把錢省下來買花生糖吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laau 🗣 (u: Laau) [wt][mo] Lâu [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau 🗣 (u: laau) [wt][mo] lâu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laau 🗣 (u: Laau) [wt][mo] Lâu [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau 🗣 (u: laau) [wt][mo] lâu [#]
1. (N) house or building with more than one story || 兩層以上的房屋。
🗣le: toa'laau 🗣 (大樓) (大樓)
2. (N) floor (of a building of two or more stories) || 指樓房的其中一層。
🗣le: svaf laau 🗣 (三樓) (三樓)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau 🗣 (u: laau) p [wt][mo] lâu [#]
1. (V) to flow; to run (liquid); to shed (tears); to circulate || 水或液體移動的狀態。
🗣le: hoeq laau`zhud'laai 🗣 (血流出來) (血流出來)
🗣le: laau phvi'zuie 🗣 (流鼻水) (流鼻水)
2. (N) tide || 潮水。
🗣le: tvi'laau 🗣 (滇流) (滿潮)
🗣le: khør'laau 🗣 (洘流) (退潮)
🗣le: hien'laau'ar 🗣 (現流仔) (剛從海潮裡撈捕起來的新鮮海產)
3. (Mw) unit of time counted using tides || 以潮汐作為計算時間的單位。
🗣le: cit laau zuie 🗣 (一流水) (一次漲潮的時間)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau 🗣 (u: laau) b [wt][mo] lâu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau-bagsae 🗣 (u: laau-bak'sae) 流目屎 [wt][mo] lâu ba̍k-sái [#]
1. (V) || 流淚、落淚。
🗣le: Y nar korng nar laau bak'sae, ho laang khvoax tiøh e sym'sngf. 🗣 (伊那講那流目屎,予人看著會心酸。) (他一邊說一邊流淚,讓人看得心都酸了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau-phvixzuie 🗣 (u: laau-phvi'zuie) 流鼻水 [wt][mo] lâu phīnn-tsuí [#]
1. (V) || 流鼻涕。也指傷風感冒。
🗣le: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie. 🗣 (愛媠毋驚流鼻水。) (愛漂亮的人不怕感冒。比喻不按常規的人,是要付出一些代價的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laau-tikøf-noa 🗣 (u: laau-ty'køf-noa) 流豬哥瀾 [wt][mo] lâu-ti-ko-nuā/lâu-tu-ko-nuā [#]
1. (Exp) || 特指好色之徒見美色而流口水的樣子。
🗣le: Y hid'lø ty'køf'sexng, khvoax'tiøh suie zaf'bor girn'ar laau'ty'køf'noa. 🗣 (伊彼號豬哥性,看著媠查某囡仔就流豬哥瀾。) (他好色成性,一看到漂亮的女孩子就垂瀾三尺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lau'afzhux/lauafzhux 🗣 (u: laau'ar'zhux) 樓仔厝 [wt][mo] lâu-á-tshù [#]
1. (N) || 樓房。兩層或兩層以上的房子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lau'hioxng 🗣 (u: laau'hioxng) 流向 [wt][mo] lâu-hiòng [#]
1. () (CE) direction of water current. direction of flow || 流向
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauar 🗣 (u: laau'ar) 樓仔 [wt][mo] lâu-á [#]
1. (N) || 樓房的簡稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laubøefterng 🗣 (u: laau'boea bea'terng laau'bøea'terng) 樓尾頂 [wt][mo] lâu-bué-tíng/lâu-bé-tíng [#]
1. (N) || 頂樓。樓頂上的平臺。
🗣le: Lie khix laau'boea'terng siw svaf. 🗣 (你去樓尾頂收衫。) (你去頂樓收衣服。)
2. (N) || 頂樓。多層樓房的最高一層。
🗣le: Y soex'zhux soex ti laau'boea'terng. 🗣 (伊稅厝稅佇樓尾頂。) (他租房子租在頂樓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauchirnkvoa 🗣 (u: laau'chixn'kvoa) 流凊汗 [wt][mo] lâu-tshìn-kuānn [#]
1. (V) || 冒冷汗。
🗣le: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. 🗣 (伊一直流凊汗,敢若足虛的。) (他一直冒冷汗,好像很虛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laucii 🗣 (u: laau'cii) 流糍 [wt][mo] lâu-tsî [#]
1. (Adj) || 形容人老了以後,兩邊臉頰鬆弛下垂如麻糬狀。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauhoeq/lauhuiq/lau'hoeq/lau'huiq 🗣 (u: laau'hoeq/huiq) 流血 [wt][mo] lâu-hueh/lâu-huih [#]
1. (V) || 出血。血像水一般流出來。
🗣le: Lie ee khaf laau'hoeq`aq. 🗣 (你的跤流血矣。) (你的腳流血了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laujip 🗣 (u: laau'jip) 流入 [wt][mo] lâu-ji̍p/lâu-li̍p [#]
1. () (CE) to flow into; to drift into; influx; inflow || 流入
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laukhaf 🗣 (u: laau'khaf) 樓跤 [wt][mo] lâu-kha [#]
1. (Pl) || 樓下。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laukoong 🗣 (u: laau'koong) 樓栱 [wt][mo] lâu-kông [#]
1. (N) || 樓房的橫梁。
🗣le: Laau'koong khix ho ciux'thaang ciux kuie'na zhngf. 🗣 (樓栱去予蛀蟲蛀幾若穿。) (樓房的橫梁被蛀蟲蛀了好幾個洞。)
2. (N) || 天花板與屋頂之間的空間。
🗣le: Laau'koong e'sae khngx cit'koar'ar mih'kvia. 🗣 (樓栱會使囥一寡仔物件。) (天花板與屋頂之間的空間可以儲藏一些東西。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laukvoa 🗣 (u: laau'kvoa) 流汗 [wt][mo] lâu-kuānn [#]
1. () (CE) to sweat || 流汗
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laukvoaxlaukhør 🗣 (u: laau'kvoa'laau'khør) 流汗流洘 [wt][mo] lâu-kuānn-lâu-khó [#]
1. (Exp) || 汗流浹背。
🗣le: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. 🗣 (六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。) (六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 launoa 🗣 (u: laau'noa) 流瀾 [wt][mo] lâu-nuā [#]
1. (V) || 流口水。
2. (V) || 表示羨慕。
🗣le: Y khvoax laang thaxn'toa'cvii, khvoax kaq laau'noa. 🗣 (伊看人趁大錢,看甲流瀾。) (他看別人賺大錢,看到流口水。比喻他看別人賺大錢非常羨慕。)
3. (V) || 表示嫌棄。
🗣le: Hix'pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, hix'pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. 🗣 (戲棚頂做甲流汗,戲棚跤嫌甲流瀾。) (戲臺上演戲的人演得汗流浹背,臺下的觀眾批評得一無是處。比喻說的比做的容易。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauphvi 🗣 (u: laau'phvi) 流鼻 [wt][mo] lâu-phīnn [#]
1. (V) || 流鼻涕。
🗣le: karm'mo laau'phvi 🗣 (感冒流鼻) (感冒流鼻涕)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauterng 🗣 (u: laau'terng) 樓頂 [wt][mo] lâu-tíng [#]
1. (Pl) || 樓上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauthngf 🗣 (u: laau'thngf) 流湯 [wt][mo] lâu-thng [#]
1. (V) || 流出湯汁。
🗣le: Hid liap oong'laai ie'kefng laau'thngf`aq, kirn theh'khix taxn'tiau. 🗣 (彼粒王梨已經流湯矣,緊提去擲掉。) (那顆鳳梨已經流出湯汁了,快拿去丟掉。)
2. (V) || 流膿,傷口流出體液。
🗣le: Liap'ar teq laau'thngf. 🗣 (粒仔咧流湯。) (臉上痘子在流膿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauthuy 🗣 (u: laau'thuy) 樓梯 [wt][mo] lâu-thui [#]
1. (N) || 上下樓用的階梯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauzaxn 🗣 (u: laau'zaxn) 樓層 [wt][mo] lâu-tsàn [#]
1. () (CE) story; floor || 樓層
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauzuie 🗣 (u: laau'zuie) 流水 [wt][mo] lâu-tsuí [#]
1. (N) || 活水。流動的水。
2. (N) || 潮水、海潮。受潮汐影響而定期漲落的水流。
🗣le: Liah hii aix sngx laau'zuie. 🗣 (掠魚愛算流水。) (漁民抓魚要先計算潮水的漲落時間,以利下網。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxnglaau 🗣 (u: lang'laau) 弄鐃 [wt][mo] lāng-lâu [#]
1. (V) || 僧道人士在儀式後所進行耍弄鐃鈸等的特技表演,多見於辦完喪事之後。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Paktor nar zuykui, hengkharm nar lauthuy. 🗣 (u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy.) 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt][mo] Pak-tóo ná tsuí-kuī, hing-khám ná lâu-thui. [#]
1. () || 肚子像水箱一樣凸起,胸前的肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良,骨瘦如柴,卻又挺個大肚子的模樣。
🗣le: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorngpag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. 🗣 (非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。) (非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peq lauthuy 🗣 (u: peq laau'thuy) 𬦰樓梯 [wt][mo] peh lâu-thui [#]
1. (V) || 爬樓梯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pexbuo thviax kviar tngg lauzuie, kviar thviax pexbuo chiuxbøea hofng. 🗣 (u: Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng. Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'bøea hofng.) 爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。 [wt][mo] Pē-bú thiànn kiánn tn̂g lâu-tsuí, kiánn thiànn pē-bú tshiū-bué hong. [#]
1. () || 父母疼愛子女,就像日夜不停的流水,兒女會想到父母,卻像樹梢上的風時有時無。形容父母愛護子女的心無窮無盡、無止無休,兒女孝順父母卻是偶一為之、難以長久。除了告誡人們要時時刻刻記得孝順父母之外,也表現了兩種付出的落差。
🗣le: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.” 🗣 (爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」) (父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phi'phii ciah kaq laucii. 🗣 (u: Phii'phii ciah kaq laau'cii.) 皮皮食甲流糍。 [wt][mo] Phî-phî tsia̍h kah lâu-tsî. [#]
1. () || 罵人忘記羞恥,不顧別人的批評,早已吃到下巴鬆弛下垂的樣子,還是照吃不誤。比喻人不知羞恥。
🗣le: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax siphii'phii ciah kaq laau'cii”. 🗣 (陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。) (老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pveterng zøx kaq laukvoa, pvekhaf hiaam kaq launoa./Pviterng zøex kaq laukvoa, pvikhaf hiaam kaq launoa. 🗣 (u: Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. Pvee/Pvii'terng zøx/zøex kaq laau'kvoa, pvee/pvii'khaf hiaam kaq laau'noa.) 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 [wt][mo] Pênn-tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn-kha hiâm kah lâu-nuā. [#]
1. () || 戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。意指做事的人做得滿頭大汗,卻被批評得一無是處。比喻開口批評容易,實際去做卻很困難;或指用心盡力地做事情,得不到讚美,反而遭到別人的批評與指責。
🗣le: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 🗣 (古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。) (以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。)
🗣le: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sitpvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 🗣 (班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。) (班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoarlauar 🗣 (u: pvoax'laau'ar) 半樓仔 [wt][mo] puànn-lâu-á [#]
1. (N) || 樓中樓。一種可以增加室內使用坪數的建築物。它的設計特色是將室內樓板到天花板的距離挑高至三點六公尺以上,通常為四點二公尺,因此可在室內另行規劃一處作為閣樓。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taitien Toaxlaau 🗣 (u: Taai'tien Toa'laau) 臺電大樓 [wt][mo] Tâi-tiān Tuā-lâu [#]
1. () || 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaolaau 🗣 (u: thaux'laau) 透流 [wt][mo] thàu-lâu [#]
1. (N) || 急流。
🗣le: thaux'laau zhvef'koong erng 🗣 (透流生狂湧) (驚濤駭浪)
2. (Adj) || 從一而終、有始有終。
🗣le: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. 🗣 (代誌欲做著愛透流。) (做事要有始有終。)
🗣le: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. 🗣 (翁某著愛透流。) (夫妻應該要從一而終。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaxn-lauzuie 🗣 (u: thaxn-laau'zuie) 趁流水 [wt][mo] thàn-lâu-tsuí [#]
1. (Exp) || 漁民打魚時看潮汐漲落行事。比喻做事適時或趕上需要。
🗣le: Phaf'hii tiøh thaxn'laau'zuie. 🗣 (拋魚著趁流水。) (網魚要看時機。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thealaau 🗣 (u: thex'laau) 退流 [wt][mo] thè-lâu [#]
1. (V) || 退潮。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaolaau 🗣 (u: thiaux'laau) 跳樓 [wt][mo] thiàu-lâu [#]
1. () (CE) to jump from a building (to kill oneself); fig. to sell at a large discount (in advertising) || 跳樓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thociøqlaau 🗣 (u: thoo'ciøh'laau) 塗石流 [wt][mo] thôo-tsio̍h-lâu [#]
1. (N) || 土石流。
🗣le: Kiexn'na zøx'hofng'thay, løh toa'ho, u thoo'ciøh'laau zø'seeng zay'hai. 🗣 (見若做風颱、落大雨,就有塗石流造成災害。) (只要刮颱風、下大雨,就有土石流造成災害。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxlaau 🗣 (u: toa'laau) 大樓 [wt][mo] tuā-lâu [#]
1. () (CE) building (a relatively large, multi-storey one); CL:幢[zhuang4],座[zuo4] || 大樓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viulaau 🗣 (u: viuu'laau) 洋樓 [wt][mo] iûnn-lâu [#]
1. (N) || 西洋式建築的樓房,泛指一般樓房。
🗣le: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? 🗣 (看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨?) (看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhoahlaau 🗣 (u: zhoaq'laau) 掣流 [wt][mo] tshuah-lâu [#]
1. (N) || 急流、激流。
🗣le: Na tuo'tiøh zhoaq'laau, m'thafng sviu'beq liaau`koex. 🗣 (若拄著掣流,毋通想欲蹽過。) (若遇到激流,不要想涉水通過。)
2. (Adj) || 水急流狀。
🗣le: Zuie cyn zhoaq'laau. 🗣 (水真掣流。) (水流很急。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: hoeq laau be cie 血流袂止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
血流不止
🗣u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy. 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子像水櫃一樣凸起,胸前肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良的模樣。
🗣u: Phii'phii ciah kaq laau'cii. 皮皮食甲流糍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
厚臉皮的人吃東西吃到下巴鬆軟。
🗣u: laau bak'sae 流目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流眼淚
🗣u: Khaq cviaa'mih`ee laau`leq. 較成物的留咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比較像樣的留下來。
🗣u: Ciaf`ee sefng laau`løh'laai, au'pae iao u'lo'eng. 遮的先留落來,後擺猶有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些先留下來,以後還有用處。
🗣u: laau'kvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流汗
🗣u: laau'hoeq 流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流血
🗣u: Cid kefng laau'ar'zhux iao'boe oaan'kafng. 這間樓仔厝猶未完工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間樓房還沒完工。
🗣u: Y khix ho toa'zuie laau`khix, zhoe'bøo syn'sy. 伊去予大水流去,揣無身屍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被洪水沖走了,找不到屍體。
🗣u: Y zøx tai'cix lorng e laau cit'koar sae'boea ho pat'laang thex y zhuo'lie. 伊做代誌攏會留一寡屎尾予別人替伊處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事情都會留一些未解決的部分讓別人替他處理。
🗣u: laau au'po 留後步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
留後步
🗣u: khør'laau 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退潮
🗣u: khør'laau thaau 洘流頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
開始退潮的時候
🗣u: khør'laau boea 洘流尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退完潮的時候
🗣u: Te'tang liao'au, hid kefng laau'ar'zhux kvar'nar u tam'pøh'ar oay'zhoah. 地動了後,彼間樓仔厝敢若有淡薄仔歪斜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地震之後,那間樓房好像有點傾斜。
🗣u: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? 看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?
🗣u: hoeq laau`zhud'laai 血流出來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
血流出來
🗣u: laau phvi'zuie 流鼻水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流鼻水
🗣u: tvi'laau 滇流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
滿潮
🗣u: khør'laau 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
退潮
🗣u: hien'laau'ar 現流仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛從海潮裡撈捕起來的新鮮海產
🗣u: cit laau zuie 一流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一次漲潮的時間
🗣u: Liah hii aix sngx laau'zuie. 掠魚愛算流水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
漁民抓魚要先計算潮水的漲落時間,以利下網。
🗣u: Y nar korng nar laau bak'sae, ho laang khvoax tiøh e sym'sngf. 伊那講那流目屎,予人看著會心酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一邊說一邊流淚,讓人看得心都酸了。
🗣u: Lie ee khaf laau'hoeq`aq. 你的跤流血矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的腳流血了。
🗣u: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. 伊一直流凊汗,敢若足虛的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直冒冷汗,好像很虛。
🗣u: Hid liap oong'laai ie'kefng laau'thngf`aq, kirn theh'khix taxn'tiau. 彼粒王梨已經流湯矣,緊提去擲掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那顆鳳梨已經流出湯汁了,快拿去丟掉。
🗣u: Liap'ar teq laau'thngf. 粒仔咧流湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臉上痘子在流膿。
🗣u: karm'mo laau'phvi 感冒流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒流鼻涕
🗣u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie. 愛媠毋驚流鼻水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
愛漂亮的人不怕感冒。比喻不按常規的人,是要付出一些代價的。
🗣u: Y hid'lø ty'køf'sexng, khvoax'tiøh suie zaf'bor girn'ar tø laau'ty'køf'noa. 伊彼號豬哥性,看著媠查某囡仔就流豬哥瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他好色成性,一看到漂亮的女孩子就垂瀾三尺。
🗣u: Y khvoax laang thaxn'toa'cvii, khvoax kaq laau'noa. 伊看人趁大錢,看甲流瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看別人賺大錢,看到流口水。比喻他看別人賺大錢非常羨慕。
🗣u: Hix'pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, hix'pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. 戲棚頂做甲流汗,戲棚跤嫌甲流瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戲臺上演戲的人演得汗流浹背,臺下的觀眾批評得一無是處。比喻說的比做的容易。
🗣u: Khvoax'tiøh tien'viar ee zuo'kag ho laang khor'tok, koafn'cioxng toex leq laau bak'sae. 看著電影的主角予人苦毒,觀眾綴咧流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看到電影主角被虐待,觀眾跟著流眼淚。
🗣u: Lie tør'ui bøo sorng'khoaix, nar e teq laau'chixn'kvoa? 你佗位無爽快,哪會咧流凊汗? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你哪裡不舒服,怎麼會冒冷汗?
🗣u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq. 空喙揤咧,才袂閣流血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口按住,才不會再流血。
🗣u: laau'koong 樓栱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓的橫梁
🗣u: Lie ee png'zhaix goar u ka lie laau`leq. 你的飯菜我有共你留咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我幫你留了一份飯菜。
🗣u: laau tiaxm ciaf 留踮遮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
停留在這裡
🗣u: Thaau'mngg laau tngg'tngg, khiam'cvii ciah thoo'tau'thngg. 頭毛留長長,儉錢食塗豆糖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭髮留那麼長還不剪,莫非是想把錢省下來買花生糖吃。
🗣u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee. 空喙閣流血矣,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口又流血了,好痛喔。
🗣u: Køq'e'khafng khaq gaau laau'kvoa. 胳下空較𠢕流汗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
腋窩比較容易流汗。
🗣u: Lie kirn khie'laai laau'terng khvoax`cit'e. 你緊起來樓頂看一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你快上樓來看一下。
🗣u: Y beq ka id laau theh'laai zøx tiaxm'bin. 伊欲共一樓提來做店面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他要把一樓拿來當作店面。
🗣u: Y khix ho laang sud kaq laau'hoeq'laau'tiq. 伊去予人捽甲流血流滴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被人鞭打到皮破血流。
🗣u: Hid kvia tai'cix tø laau ho lie khix thaxm'thviaf. 彼件代誌就留予你去探聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那件事情就留給你去打聽。
🗣u: Lie cit ee zaf'bor girn'ar'laang, ma laau koar ho laang thaxm'thviaf. 你一个查某囡仔人,嘛留寡予人探聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是一個女孩子家,要留點好形象讓人家日後好來打聽。
🗣u: laau'thuy 樓梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓梯
🗣u: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. 去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。
🗣u: Ciaf'ee ku svaf laau leq zhof'zheng. 遮的舊衫留咧粗穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些舊衣服留著當居家工作服。
🗣u: Y sit'zai cyn nngr'cviar, ho laang korng`nng'kux'ar tø laau bak'sae`aq. 伊實在真軟汫,予人講兩句仔就流目屎矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他實在很軟弱,被別人說兩句就掉眼淚了。
🗣u: thaux'laau zhvef'koong erng 透流生狂湧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
驚濤駭浪
🗣u: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. 代誌欲做著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事要有始有終。
🗣u: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. 翁某著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻應該要從一而終。
🗣u: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. 樓頂逐暗攏足吵的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓上每天晚上都很吵。
🗣u: Goar peq laau'thuy peq kaq ciog zhoarn`ee. 我𬦰樓梯𬦰甲足喘的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爬樓梯爬得很喘。
🗣u: Laau'khaf u laang teq hoaq'hiw, m zay si sviar'miq tai'cix. 樓跤有人咧喝咻,毋知是啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓下有人在大聲叫嚷,不知道是什麼事情。
🗣u: Na tuo'tiøh zhoaq'laau, m'thafng sviu'beq liaau`koex. 若拄著掣流,毋通想欲蹽過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若遇到激流,不要想涉水通過。
🗣u: Zuie cyn zhoaq'laau. 水真掣流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水流很急。
🗣u: Y cyn kvar sie, kexng'jieen tuix ji laau thiaux`løh'laai. 伊真敢死,竟然對二樓跳落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真不怕死,竟然從二樓跳下來。
🗣u: cit toxng laau'ar'zhux 一棟樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一棟樓房
🗣u: Y iao'boe tngr`laai, zhaix sefng kiarm cit'koar khie'laai laau ho`y. 伊猶未轉來,菜先減一寡起來留予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他還沒回來,菜先撥一些起來留給他。
🗣u: liap'ar laau'thngf 粒仔流湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
動物的肌肉組織因長瘡,受細菌感染所產生的汁液自然流出
🗣u: Phaf'hii tiøh thaxn'laau'zuie. 拋魚著趁流水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
網魚要看時機。
🗣u: laau'zuie'tvi 流水滇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
漲潮
🗣u: Tofng'zhof ciaf cit phiexn lorng si zhaan, cid'mar lorng khie laau'ar'zhux`aq! 當初遮一片攏是田,這馬攏起樓仔厝矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當初這裡一大片都是農田,現在都蓋起樓房了!
🗣u: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie. 對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
對面的樓房聽說要拆掉重蓋。
🗣u: Cid ciaq of'seg`ee si beq laau løh'laai zøx zerng`ee. 這隻烏色的是欲留落來做種的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這隻黑色的是要留下來做種的。
🗣u: laau'køq 樓閣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓閣
🗣u: Tøq'terng m'thafng laau pviar'iux'ar, e sviaa kao'hia. 桌頂毋通留餅幼仔,會唌狗蟻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
桌上不要留餅屑,會引來螞蟻。
🗣u: laau'phvi 流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流鼻涕
🗣u: svaf zaxn laau'ar 三層樓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三層樓房
🗣u: Goar zøx kaq laau'kvoa, iao'køq ho laang hiaam kaq laau'noa, u'kaux zheq'sym`laq! 我做甲流汗,猶閣予人嫌甲流瀾,有夠慼心啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我這麼盡心盡力地做,還被人嫌,真令人傷心!
🗣u: Lie ciam'chviar laau toax ciaf, tarn`leq ciaq tngr`khix. 你暫且留蹛遮,等咧才轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你先留在這兒,等一會再回去。
🗣u: toa'laau 大樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大樓
🗣u: svaf laau 三樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三樓
🗣u: Lie khix laau'boea'terng siw svaf. 你去樓尾頂收衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去頂樓收衣服。
🗣u: Y soex'zhux soex ti laau'boea'terng. 伊稅厝稅佇樓尾頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他租房子租在頂樓。
🗣u: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tø tit'tit laau. 阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。
🗣u: køx'hvoaai'laau 划橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
本義為逆水操舟,引申為冒險
🗣u: Kiarm'zhae hux be tiøh boea'pafng'chiaf, lie tø laau toax yn taw keq'mee hør`aq. 檢采赴袂著尾幫車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果趕不及末班車,你就留在他家過夜好了。
🗣u: Zhafng'thaau bi cyn hiafm, ho laang chied kaq laau bak'sae. 蔥頭味真薟,予人切甲流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洋蔥味真嗆,讓人切得流眼淚。
🗣u: Hien'laau'ar siong chvy. 現流仔上鮮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現捕的海鮮最新鮮。
🗣u: Kvoa laau kaq kuy'syn'khw liaam'thy'thy. 汗流甲規身軀黏黐黐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流汗全身黏答答。
🗣u: Iøh'thaau'ar zvoaf'hør, iøh'zef laau`leq e'sae køq zvoaf cit pae. 藥頭仔煎好,藥渣留咧會使閣煎一擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
藥頭煎好,藥渣留著可以再煎一次。
🗣u: Hid ee girn'ar cyn pør'siøq yn af'buo laau ho y ee sioxng'phvix. 彼个囡仔真寶惜𪜶阿母留予伊的相片。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個小孩子很愛惜他母親留給他的相片。
🗣u: laau'noa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流口水
🗣u: Yn lorng zao zhud'khix chid'thøo`aq, laau goar cit ee laang kox'zhux. 𪜶攏走出去𨑨迌矣,留我一个人顧厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們都跑出去玩了,留我一個人看家。
🗣u: Hør'hør hau thaai kaq sae laau. 好好鱟刣甲屎流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上等的鱟魚卻料理得漏屎。比喻一件好好的事卻弄得亂七八糟。
🗣u: peq laau'thuy 𬦰樓梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爬樓梯
🗣u: Kefng'zex piexn hør liao'au, cviaa ze pvee'kay lorng thiaq'tiau voa khie laau'ar'zhux. 經濟變好了後,誠濟平階攏拆掉換起樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
經濟好轉之後,很多平房都拆掉改建樓房。
🗣u: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn. 伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。
🗣u: Kerng'hofng kyn'kix hien'tviuu laau`løh'laai ee khaf'poo hø, ciaq liah'tiøh hoan'laang. 警方根據現場留落來的跤捗號,才掠著犯人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警方根據現場留下來的腳印,才抓到犯人。
🗣u: Laau'koong khix ho ciux'thaang ciux kuie'na zhngf. 樓栱去予蛀蟲蛀幾若穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樓房的橫梁被蛀蟲蛀了好幾個洞。
🗣u: Laau'koong e'sae khngx cit'koar'ar mih'kvia. 樓栱會使囥一寡仔物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天花板與屋頂之間的空間可以儲藏一些東西。
🗣u: Kiaam'zuie'hii na'si hien'laau'ar kef ciog kuix`ee. 鹹水魚若是現流仔加足貴的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
海魚若是現捕的貴得多。
🗣u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au ciaq be phvae'bin'siøf'khvoax. 人情留一線,日後才袂歹面相看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人情留一線,改天才不會惡臉相向。
🗣u: Larn hviaf'ti'cie'moe tø chviu kang cit tiaau zuie'meh laau`zhud'laai`ee`laq. 咱兄弟姊妹就像仝一條水脈流出來的啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們兄弟姊妹就像同一條水系流出來的一樣。
🗣u: Na korng'tiøh gøo'baq tafng'hurn liau'lie, goar tø e laau zhuix'noa. 若講著鵝肉冬粉料理,我就會流喙瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若談到鵝肉冬粉料理,我就會流口水。
🗣u: Zhwn cit'koar baq'iux'ar, lie m'tø ka y kheeng'kheeng`leq, køq laau leq zhoxng sviar'miq! 賰一寡肉幼仔,你毋就共伊窮窮咧,閣留咧創啥物! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剩一些肉屑,你怎不把它吃光,還留著做什麼!
🗣u: Kyn'ar'jit ciuo'laau laai cit ciaq kym'sy'kaau. 今仔日酒樓來一隻金絲猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
酒店今天來了一位多金客。
🗣u: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. 六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。
🗣u: Svaf nii zeeng phoax'pve liao'au, soaq laau cit ee pve'bør. 三年前破病了後,煞留一个病母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三年前生病以後,竟留下了一個病根。
🗣u: Cid khw zhaan ee zheg'ar khaq suie, laau khie'laai zøx zheg'zerng. 這坵田的粟仔較媠,留起來做粟種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊田裡的稻穀比較漂亮,留下來做稻種。
🗣u: Kiexn'na zøx'hofng'thay, løh toa'ho, tø u thoo'ciøh'laau zø'seeng zay'hai. 見若做風颱、落大雨,就有塗石流造成災害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只要刮颱風、下大雨,就有土石流造成災害。
🗣u: Goar peq laau'thuy bøo'sex'ji, khøx'tiøh khaf'taang, thviax kaq beq'sie! 我𬦰樓梯無細膩,靠著跤胴,疼甲欲死! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爬樓梯不小心,撞到腳脛,痛得要死!
🗣u: Cid kae ee hofng'thay, hai af'peq ee zhaan'hngg ho toa'zuie laau`khix`aq. 這改的風颱,害阿伯的田園予大水流去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的颱風,害伯父的田地被洪水沖走了。
🗣u: Y laau cit tviw zoar'tiaau'ar, korng bøo beq tngr'laai ciah axm'tngx. 伊留一張紙條仔,講無欲轉來食暗頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他留一張紙條,說不回來吃晚餐。
🗣u: Løh hiaq toa ee ho køq tuo'tiøh tvi'laau, bok'koaix e zøx'toa'zuie. 落遐大的雨閣拄著滇流,莫怪會做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下那麼大的雨又適逢漲潮,難怪會釀成水災。
🗣u: Zar na zay'viar e tiøh'zhat'thaw, tofng'zhef'sii tø m'thafng ka ciaq ze hoe'ar'cvii laau ti zhux`lie. 早若知影會著賊偷,當初時就毋通共遮濟會仔錢留佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早知會遭小偷,當初就不該把這麼多互助會會錢留在家裡。
🗣u: Ho løh kuy lea'paix, cyn bøo karn'tafn zhud'jit'thaau`aq, thaxn cid ee laau'pae kirn ka mii'ciøq'phoe hviaq zhud'laai phak. 雨落規禮拜,真無簡單出日頭矣,趁這个流擺緊共棉襀被挔出來曝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下了整週的雨,好不容易出太陽了,趁這個時機快把棉被拿出來晒。
🗣u: Zøx'laang tiøh'aix laau hør miaa'sviaf, paq'hoex'nii'lau liao'au ciaq e ho laang siaux'liam. 做人著愛留好名聲,百歲年老了後才會予人數念。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人一定要留下好名聲,終老之後才會令人懷念。
🗣u: Thaxn chiw'thvy ee laau'pae laai'khix W'lay chid'thøo, thafng khvoax'tiøh kuy'svoaf'phviaa cviaa suie'khoarn ee pngf'ar'hiøh tngf'teq tngr aang ee kofng'kerng. 趁秋天的流擺來去烏來𨑨迌,通看著規山坪誠媠款的楓仔葉當咧轉紅的光景。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趁著秋天的時候去烏來遊玩,可看到整片山坡上的楓葉正在變紅的美景。
🗣u: Tak'nii zap'goeh tiofng'suun si Taai'tafng lok'siin'hoef toa'zhud ee laau'pae. 逐年十月中旬是臺東洛神花大出的流擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每年十月中旬是臺東洛神花盛產的季節。
🗣u: Cid hang tai'cix aix laau ho zof'tviuo kaf'ki laai koad'teng, lie be'sae ciaxm'khoaan. 這項代誌愛留予組長家己來決定,你袂使僭權。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情要留給組長自己來決定,你不可以越權。
🗣u: Lie khie'khix laau'terng ka lirn af'paq taux nee svaf. 你起去樓頂共恁阿爸鬥晾衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你上樓去幫你爸爸晾衣服。
🗣u: Cid toxng laau'ar'zhux id laau kaf'ki zøx tiaxm'bin, ji laau khie'khix tø lorng soex`laang`aq. 這棟樓仔厝一樓家己做店面,二樓起去就攏稅人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這棟樓房一樓自己開店做生意,二樓以上都出租了。
🗣u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。
🗣u: Siok'gie korng, “Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.” Si'toa'laang siøq girn'ar tø si arn'nef, bøo'lun ciah sviar'miq lorng e sviu'tiøh girn'ar, beq laau ho girn'ar ciah. 俗語講:「大人儉一喙,囡仔食甲飫。」序大人惜囡仔就是按呢,無論食啥物攏會想著囡仔,欲留予囡仔食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「大人省一口,小孩吃到膩。」父母疼愛子女就是如此,無論吃什麼都會想到孩子,想要留給孩子吃。
🗣u: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。
🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.” 爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」
🗣u: Siok'gie korng, “Moee'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.” Hwn'yn beq thngg'kafm'tvy, afng'bor beq hør'thaux'laau, cin khøx lirn kaf'ki`loq! 俗語講:「媒人保入房,無保一世人。」婚姻欲糖甘甜、翁某欲好透流,盡靠恁家己囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「媒人只保證雙方完婚入洞房,不能保證一輩子平順。」婚姻要想甜蜜蜜、夫妻要想白頭偕老,全靠你們自己囉!
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
🗣u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。
🗣u: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh. 人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。
🗣u: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorng “pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. 非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。
🗣u: Larn cid'mar cid kefng zhux sex borng sex, m'køq toax tiøh cviaa koaxn'six, laang korng, “Ty'siu m'tat kao'siu urn.” Lie maix køq sviu'beq khay toa cvii khix bea laau'ar'zhux. 咱這馬這間厝細罔細,毋過蹛著誠慣勢,人講:「豬岫毋值狗岫穩。」你莫閣想欲開大錢去買樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家小歸小,但住起來很習慣,人家說:「金窩銀窩不如自己的狗窩。」你就別再想著花大錢去買樓房。
🗣u: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.” 種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」

Maryknoll
akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]][i#] [p.]
disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
狹窄,煩躁
Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] u: Aang'laau'bang [[...]][i#] [p.]
Dream of the Red Chamber, great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
紅樓夢
auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]][i#] [p.]
secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
餘地
bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]][i#] [p.]
tears
眼淚
bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]][i#] [p.]
tears caused by cold or smoke
眼水,眼淚
bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]][i#] [p.]
put a man too much to shame, as by severe scolding before others
不留餘地
zaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn [[...]][i#] [p.]
floors (stories) of a building, steps of a ladder or staircase
zenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'laau; (zefng'thaq) [[...]][i#] [p.]
bell tower
鐘樓,鐘塔
zengthaq [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thaq; (zefng'laau) [[...]][i#] [p.]
bell tower
鐘塔,鐘樓
zhaylaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'laau [[...]][i#] [p.]
temporary platform decorated with festoons for celebration
彩樓
zham [wt] [HTB] [wiki] u: zham [[...]][i#] [p.]
murmur of flowing water
chirnkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]][i#] [p.]
cold sweat
冷汗
chitkhorng [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khorng [[...]][i#] [p.]
the seven apertures in the human head, eyes, ears, nose and mouth
七竅,七孔
chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.]
beard, whiskers, tassel, fringe
chiwsiøh [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siøh [[...]][i#] [p.]
perspiration on the palms of the hand
手汗
zhoahlaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq'laau [[...]][i#] [p.]
strongly flowing stream or river
急流,水流急
zhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn [[...]][i#] [p.]
pant, gasp for breath, asthma
zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.]
saliva
唾液,口水
zhutkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kvoa; (laau kvoa) [[...]][i#] [p.]
perspire
出汗,流汗
ciaxmlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'laau [[...]][i#] [p.]
stay for a short time
暫留
ciwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]][i#] [p.]
tavern, bar, saloon, restaurant
酒樓
cviu [wt] [HTB] [wiki] u: cviu [[...]][i#] [p.]
itch, itchy
癢,痒
Zøx kaq laukvoa, ho lie hiaam kaq launoa. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx kaq laau'kvoa, ho lie hiaam kaq laau'noa. [[...]][i#] [p.]
be unappreciative of the hard work of others (Lit. I worked for you until I perspired, you find fault with me until the spit runs down your face.)
吃力不討好。
zuylausy [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'laau'sy [[...]][i#] [p.]
dead body flowing in the water
水流屍
haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi sin'laau; hae'chi-sin'laau [[...]][i#] [p.]
mirage, image of towns and markets in mirage
海市蜃樓
ginlaau [wt] [HTB] [wiki] u: giin'laau [[...]][i#] [p.]
jeweler's shop
銀樓
hiexnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hien'laau [[...]][i#] [p.]
salvage right away
現撈
Høfhør hau, thaai kaq sae laau. [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'hør hau, thaai kaq sae laau. [[...]][i#] [p.]
A good project mismanaged to the point of it being totally ruined (Lit. A good turtle is butchered till it's all cut to pieces.)
成事不足,敗事有餘
hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hvoa [[...]][i#] [p.]
lay the hand on heavily for support, manage household or accounts
按,攀,扶,掌理
utøe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te; ii'tøe [[...]][i#] [p.]
spare ground, elbow-room, leeway
餘地
imphynphorng [wt] [HTB] [wiki] u: ym'phirn'phorng; (ym'phong'phoong) [[...]][i#] [p.]
being flooded, submerged
淹滿水,積滿水
viulaau [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'laau [[...]][i#] [p.]
foreign-style building
洋樓
jiaux [wt] [HTB] [wiki] u: jiaux; (liaux) [[...]][i#] [p.]
scratch
抓,癢
kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.]
feel grateful, be moved, touched, affected
感激
kvelaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvef'laau [[...]][i#] [p.]
watchtower
更樓
khongtiofng laukøq [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'tiofng laau'køq [[...]][i#] [p.]
illusion, castles in the sky
空中樓閤
kvialaau [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'laau [[...]][i#] [p.]
water flowing
水流通
kixnzuie-lautaai [wt] [HTB] [wiki] u: kin'zuie laau'taai; kin/kun'zuie-laau'taai [[...]][i#] [p.]
vantage ground
近水樓台
køkenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: køf'kefng'laau [[...]][i#] [p.]
choir loft of a church
歌經樓
kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa; (han) [[...]][i#] [p.]
sweat, perspiration
kvoaxlaau-saptiq [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'laau'sab'tiq; kvoa'laau-sab'tiq [[...]][i#] [p.]
beads of perspiration, perspiration much like running water
汗流如水
koealaau [wt] [HTB] [wiki] u: koex'laau [[...]][i#] [p.]
be stale (e.g., fish)
不新鮮
køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]][i#] [p.]
council-chamber, pavilion
lau'hwn lankae [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hwn laan'kae [[...]][i#] [p.]
difficult to separate or distinguish
難分難解
laang sie laau miaa, hor sie laau phoee [wt] [HTB] [wiki] u: laang sie laau miaa, hor sie laau phoee; laang sie laau miaa, hor sie laau phøee [[...]][i#] [p.]
as a tiger dies and leaves his skin, so a man leaves his reputation behind
人死留名,虎死留皮
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]][i#] [p.]
flow, drift, circulate, pour off
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]][i#] [p.]
detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.]
upper story, building's upper story, storied house, a tower
laau auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: laau au'po [[...]][i#] [p.]
leave ground for retreat
留後步
laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau bak'sae; laau-bak'sae [[...]][i#] [p.]
weep, shed tears
流淚
laau bextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: laau be'tiaau; laau bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
unable to detain, unable to make someone to stay
留不住
laau bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: laau bin'phoee; laau bin'phøee [[...]][i#] [p.]
guard someone's good name, protect the reputation of someone
給面子
laau zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: laau zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
grow a beard, have a beard, grow a moustache
留鬍子
lauhoeq/lauhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq [[...]][i#] [p.]
bleeding
流血
laau... utøe [wt] [HTB] [wiki] u: laau... ii'te; laau... ii'tøe [[...]][i#] [p.]
refrain from going to extremes, not to push one's advantage too far, to leave some ground — do not press a man too hard
留餘地
laau y toax`leq [wt] [HTB] [wiki] u: laau y toax'lex; laau y toax`leq [[...]][i#] [p.]
get him to stay longer
留他住下
laukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khaf [[...]][i#] [p.]
downstairs, ground floor
樓下
laukhngrteq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khngx'teq [[...]][i#] [p.]
keep over, leave behind, set aside, reserve
留下來
laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'kvoa [[...]][i#] [p.]
perspire, to sweat, exude
流汗
laukoong [wt] [HTB] [wiki] u: laau'koong [[...]][i#] [p.]
strong wall-to-wall beam on which a loft can be laid
橫樑
laulaang [wt] [HTB] [wiki] u: laau'laang [[...]][i#] [p.]
run pus, suppurate, ulcerate
流膿
laulaang bagkviax [wt] [HTB] [wiki] u: laau'laang bak'kviax [[...]][i#] [p.]
convex glasses for one suffering presbyopia
老花眼鏡
laau langkheq [wt] [HTB] [wiki] u: laau laang'kheq [[...]][i#] [p.]
detain or ask one to stay on as a guest, to lodge or receive strangers
留客
laumiaa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'miaa [[...]][i#] [p.]
leave behind a good reputation
留名
launoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'noa [[...]][i#] [p.]
run at the mouth, one's mouth waters
垂涎
laupafng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'pafng [[...]][i#] [p.]
flooring of an upper story, wooden planks used to build a floor (above the ground floor)
樓板
lauphvi [wt] [HTB] [wiki] u: laau'phvi [[...]][i#] [p.]
runny nose
流鼻涕
laau phvixzuie [wt] [HTB] [wiki] u: laau phvi'zuie [[...]][i#] [p.]
snivel, snot nose
流鼻水
laau phvixhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: laau phvi'hoeq [[...]][i#] [p.]
bloody nose
流鼻血
laau texpo [wt] [HTB] [wiki] u: laau te'po; laau tøe'po [[...]][i#] [p.]
reserve some plan or force yet unused, be ready for an emergency, not to push one's advantage too far, not to go to extremes
留地步,留餘地
lauterng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'terng [[...]][i#] [p.]
upstairs, the upper story
樓上
laau thaumngg [wt] [HTB] [wiki] u: laau thaau'mngg [[...]][i#] [p.]
allow the hair to grow
留頭髮
lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy [[...]][i#] [p.]
ladder, staircase
樓梯
lautiau [wt] [HTB] [wiki] u: laau'tiau [[...]][i#] [p.]
flowed away, be washed away
流掉
lefngkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'kvoa; (chixn'kvoa) [[...]][i#] [p.]
cold perspiration (as in great fright)
冷汗
liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu; (laau) [[...]][i#] [p.]
detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu; (laau) [[...]][i#] [p.]
flow, drift, circulate, pour off, wander, stray, branch, division, class, rank, unsettled, unfixed
liubeeng [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'beeng; (laau'miaa) [[...]][i#] [p.]
leave behind a good reputation
留名
liusiuo [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'siuo; (laau'siuo) [[...]][i#] [p.]
remain stationed at a camp in the rear (of the troops)
留守
løh lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: løh laau'thuy [[...]][i#] [p.]
there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity
下台,下樓梯
mothienlaau [wt] [HTB] [wiki] u: moo'thiefn'laau [[...]][i#] [p.]
skyscraper
摩天樓
nihnihlaau [wt] [HTB] [wiki] u: niq'niq'laau [[...]][i#] [p.]
person who cries easily, a crybaby
淚人兒
noa [wt] [HTB] [wiki] u: noa; (zhuix'noa, ieen) [[...]][i#] [p.]
saliva
涎,唾液
voaivoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: voay'voay'laau [[...]][i#] [p.]
leaking water all over the place
四散流(形容到處是水)
peqphønoa [wt] [HTB] [wiki] u: peh'phøf'noa [[...]][i#] [p.]
frothy saliva
白口沫
phvexphvexzhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phve'phve'zhoarn [[...]][i#] [p.]
breathe very hard, pant
很喘
phvi [wt] [HTB] [wiki] u: phvi; (pi) [[...]][i#] [p.]
nose, trunk, snout, to smell, to sniff, muzzle
鼻,聞,嗅
pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau [[...]][i#] [p.]
small garret, small low second story
半樓
pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau; (pvoax'laau'zuie) [[...]][i#] [p.]
medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month)
半潮
svazarnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'zaxn'laau [[...]][i#] [p.]
building of three stories
三層樓
svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'laau [[...]][i#] [p.]
tower in a city wall
城樓
-terng/terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.]
top, above, peak, summit, on, upon, upper, topmost, extremely, to substitute, previous, classifier of hats, caps, sedans
頂,上
thaqlauar [wt] [HTB] [wiki] u: thah'laau'ar [[...]][i#] [p.]
build a story higher
蓋樓房
thealaau [wt] [HTB] [wiki] u: thex'laau; (thex'tiaau) [[...]][i#] [p.]
ebb tide
退潮
thiaolaau zuxsad [wt] [HTB] [wiki] u: thiaux'laau zu'sad [[...]][i#] [p.]
jump to death from a building
跳樓自殺
thuy [wt] [HTB] [wiki] u: thuy; (thef) [[...]][i#] [p.]
ladder, steps, stairs
tiau [wt] [HTB] [wiki] u: tiau [[...]][i#] [p.]
suffix combined with a verb to express finished, away from or completely
toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax; (zu) [[...]][i#] [p.]
dwell, inhabit, stay in a place, to contain (inhabitants), to work for, be employed
tuixlaau [wt] [HTB] [wiki] u: tui'laau [[...]][i#] [p.]
commit suicide by jumping from a building, to fall from a building
墜樓

EDUTECH
''bulausu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'law/laau'su'' [[...]] 
a blouse
ciwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]] 
tavern
酒樓
ginlaau [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'laau [[...]] 
jewelry store
銀樓
haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi-sin'laau [[...]] 
image of towns and scenery in mirage
海市蜃樓
haylaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'laau [[...]] 
ocean current
洋流
hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'laau [[...]] 
swift-flowing, swift current
急流
hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'laau [[...]] 
turn and begin to flow
漲潮
hoelaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'laau [[...]] 
bower, trellis, flower pavilion
花亭
hvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvoay/hvoaai'laau [[...]] 
cross-current
橫流
jixlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ji'laau [[...]] 
first floor (Eng); second floor (Am)
khøelaau [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'laau [[...]] 
current of a stream
溪流
kvilaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvy/kvii'laau [[...]] 
watch tower
更樓
kvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaai'laau [[...]] 
tall building
高樓
kwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'laau [[...]] 
to stay for long
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]] 
story, multi-storied building
層; 樓
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]] 
detain, keep, retain
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]] 
flow, run (liquid), shed (tears)
laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau-bak'sae [[...]] 
weep
流淚
lau'afzhux [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar'zhux [[...]] 
multi-storied dwelling
樓房
lauchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'chviuu [[...]] 
wall around a building
樓牆
lauhe [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'he [[...]] 
to retain, keep
留下
lauhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq [[...]] 
bleed
流血
lauhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'huiq [[...]] 
bleed
流血
laujim [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'jim [[...]] 
retain in office
留任
laukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'khaf [[...]] 
downstairs
樓下
laukhngx [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khngx [[...]] 
to store
儲藏
laukøq [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'køq [[...]] 
multi-storied building
樓閣
laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'kvoa [[...]] 
perspire, sweat
流汗
laulaang [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'laang [[...]] 
discharge pus
流膿
laumiaa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'miaa [[...]] 
leave a good name (after death)
留名
launoa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'noa [[...]] 
drool
流口水
lauterng [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'terng [[...]] 
upstairs
樓上
lauthafng [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thafng [[...]] 
windows of a building
樓窗
lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thuy [[...]] 
ladder, stairway
梯子
lauthuy-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy-khaf [[...]] 
foot of stairs
樓梯口
lauzuie [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'zuie [[...]] 
running water, flowing stream
流水
pailaau [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'laau [[...]] 
celebration arch
牌樓
pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau [[...]] 
attic, half-story above the first
頂樓
suxnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: sun'laau [[...]] 
favorable tide
svalaau [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'laau [[...]] 
the second floor (Eng.); the third floor (Am.)
svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]] 
tower on a city wall
城樓
tahlaau [wt] [HTB] [wiki] u: taq'laau [[...]] 
build stories higher
tanglaau [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'laau [[...]] 
flow together, do the same thing
同流
toaxlaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]] 
multistorey building
大樓
tulaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'laau [[...]] 
go against the stream
逆流
viulaau [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'laau [[...]] 
foreign styled building
洋樓
zenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'laau [[...]] 
steeple, bell tower
鐘樓
zuxlaau-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'laau-tøe [[...]] 
a private plot; a household plot
自留地

EDUTECH_GTW
ciwlaau 酒樓 [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]] 
酒樓
ginlaau 銀樓 [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'laau [[...]] 
銀樓
gunlaau 銀樓 [wt] [HTB] [wiki] u: gwn/guun'laau [[...]] 
銀樓
hionglaau 兇流 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'laau [[...]] 
兇流
hoelaau 花樓 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'laau [[...]] 
花樓
jixlaau 二樓 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'laau [[...]] 
二樓
khøelaau 溪流 [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'laau [[...]] 
溪流
laau-bagsae 流目屎 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-bak'sae [[...]] 
流目屎
laau-phvixzuie 流鼻水 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-phvi'zuie [[...]] 
流鼻水
laau-zhuienoa 流喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-zhuix'noa [[...]] 
流嘴涎
lau'afzhux 樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar'zhux [[...]] 
樓仔厝
lau'ar 樓仔 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar [[...]] 
樓仔
lauchviuu 樓牆 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'chviuu [[...]] 
樓牆
lauha 留下 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ha [[...]] 
(CE) to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; not to let (sb) go
留下
lauhe 留下 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'he [[...]] 
留下
lauhoeq 流血 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq [[...]] 
流血
lauhuiq 流血 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'huiq [[...]] 
流血
laujim 留任 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'jim [[...]] 
留任
laukhaf 樓跤 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'khaf [[...]] 
樓腳
laukhngx 留囥 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'khngx [[...]] 
儲藏
laukøq 樓閣 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'køq [[...]] 
樓閣
laukvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'kvoa [[...]] 
流汗
laulaang 流膿 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'laang [[...]] 
流膿
laumiaa 留名 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'miaa [[...]] 
留名
launoa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'noa [[...]] 
流涎
lauphvi 流鼻 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'phvi [[...]] 
流鼻
lauterng 樓頂 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'terng [[...]] 
樓上
lauthafng 樓窗 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thafng [[...]] 
樓窗
lauthuy 樓梯 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thuy [[...]] 
樓梯
lauthuy-khaf 樓梯跤 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thuy-khaf [[...]] 
樓梯口
lauzuie 流水 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'zuie [[...]] 
流水
pailaau 牌樓 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'laau [[...]] 
牌樓
svialaau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]] 
城樓
toaxlaau 大樓 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]] 
大樓
viulaau 洋樓 [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'laau [[...]] 
洋樓

Embree
zenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'laau [[...]][i#] [p.24]
N ê : bell tower, steeple
鐘樓
ciwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]][i#] [p.35]
N keng : tavern
酒樓
u: zuie'laau'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : Formosan alder, Taiwan breadfruit, Alnus japonica
水流柯
u: zham'zham'laau/løh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
Vph : fall incessantly (tears or rain)
不絕地流
chiamchiaam-laau [wt] [HTB] [wiki] u: chiaam'chiaam'laau [[...]][i#] [p.55]
Vph : flow abundantly, flow excessively
滾滾而出
u: chiim'chiim'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
Vph : flow copiously (tears)
激流滿面
ginlaau [wt] [HTB] [wiki] u: giin'laau [[...]][i#] [p.71]
N keng : jewellery store
銀樓
gunlaau [wt] [HTB] [wiki] u: guun'laau [[...]][i#] [p.75]
N keng : jewelry store
銀樓
haylaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'laau [[...]][i#] [p.77]
N tiâu : ocean current
洋流
hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'laau [[...]][i#] [p.86]
SV : swift-flowing
急流
hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'laau [[...]][i#] [p.86]
N : swift current
急流
hvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'laau [[...]][i#] [p.91]
N : cross-current
橫流
hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laau [[...]][i#] [p.92]
V : turn and begin to flow (tide, or flood water that had subsided temporarily)
漲潮
hoelaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'laau [[...]][i#] [p.94]
N ê : bower, trellis
花亭
viulaau [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'laau [[...]][i#] [p.115]
N keng : foreign-style multistory building
洋樓
kvilaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'laau [[...]][i#] [p.132]
N ê : watch tower
更樓
kvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaai'laau [[...]][i#] [p.143]
N : tall building
高樓
u: koaan'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
N keng : tall building
高樓
khøelaau [wt] [HTB] [wiki] u: khef'laau; khøef'laau [[...]][i#] [p.154]
N : current of a stream
溪流
u: khør'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
V : ebb (tide)
退潮
khøelaau [wt] [HTB] [wiki] u: khoef'laau; khøef'laau [[...]][i#] [p.160]
N : current of a stream
溪流
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
m : story
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
n keng : multi-storied building
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
v : flow, run (liquid), shed (tears) etc
laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
v : detain, keep, retain
lau'afzhux [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar'zhux [[...]][i#] [p.165]
n keng : multistoried dwelling
樓房
laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau'bak'sae [[...]][i#] [p.165]
vo : weep
流淚
lauzuie [wt] [HTB] [wiki] u: laau'zuie [[...]][i#] [p.165]
n : running water, flowing stream
流水
lauchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: laau'chviuu [[...]][i#] [p.165]
n : walls around a building
樓牆
u: laau'zhuix'khie'noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
vo : water (mouth)
流口水
lauhe [wt] [HTB] [wiki] u: laau'he [[...]][i#] [p.165]
v : keep, retain (sthg)
留下
lauhoeq/lauhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq/huiq [[...]][i#] [p.165]
vo : bleed
流血
u: laau'huiq'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n : hemorrhage
出血症
laujim [wt] [HTB] [wiki] u: laau'jim [[...]][i#] [p.165]
vo : retain in office
留任
laukøq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'køq [[...]][i#] [p.165]
n : multistoried building
樓閣
laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'kvoa [[...]][i#] [p.165]
n : perspire, sweat
流汗
laukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khaf [[...]][i#] [p.165]
np : downstairs
樓下
laukhngx [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khngx [[...]][i#] [p.165]
v : store (sthg)
儲藏
u: laau'khor'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n châng : a non-aromatic mint, Lycopus lucidus var.formosana
流苦草
laulaang [wt] [HTB] [wiki] u: laau'laang [[...]][i#] [p.166]
vo : discharge pus
流膿
laumiaa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'miaa [[...]][i#] [p.166]
vo : leave a (good or bad) name (when one dies)
留名
launoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'noa [[...]][i#] [p.166]
vo : drool
流口水
lauphvi [wt] [HTB] [wiki] u: laau'phvi [[...]][i#] [p.166]
vo : have a running nose
流鼻水
lauterng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'terng [[...]][i#] [p.166]
np : upstairs
樓上
lauthafng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thafng [[...]][i#] [p.166]
n : window of a building
樓窗
lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy [[...]][i#] [p.166]
n : ladder, stairway
梯子
lauthuy-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy'khaf [[...]][i#] [p.166]
np : foot of stairs
樓梯口
u: moo'thiefn toa'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N keng : skyscraper
摩天大樓
u: niq'niq'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
Vph : weep profusely
眼淚汪汪
pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau [[...]][i#] [p.207]
N keng : attic, half-story above the first
頂樓
phvae løh lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'løh laau'thuy [[...]][i#] [p.213]
Sph : difficult to withdraw (from a situation)
下不了臺
svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'laau [[...]][i#] [p.228]
N : tower on a city wall
城樓
tanglaau [wt] [HTB] [wiki] u: taang'laau [[...]][i#] [p.254]
V : flow together, do the same thing
同流
u: tngg'laau'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
N : perennial stream
溪流
toaxlaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]][i#] [p.271]
N keng, tòng : multistorey building
大樓
toax'pun laau, søea'pun tvi [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pun'laau, soex'puun'tvi; toa'pun'laau, søex'puun'tvi [[...]][i#] [p.272]
Sph : One is well off. One has more than enough.
富有
tulaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw'laau [[...]][i#] [p.275]
VO : against the stream
逆流
u: tux'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
V/pass : be arrested (of object or substance in motion)
u: thah'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.278]
VO : build a story higher
疊樓

Lim08
u: aang'mngg'laau 紅毛樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#915]
西洋式e5樓a2厝 。 <>
u: bak'sae'laau'kun 目屎流近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1741]
gau5流目屎 。 <∼∼∼∼ e5人 ; 磕 ( khap ) 一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
u: bang'køf'laau 望高樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1995]
觀望e5高樓 。 <>
u: bea'laau bøea'laau 尾樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2180]
船尾e5高樓 。 <>
u: bea'laau bøea'laau 尾流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767,B0850/B0867] [#2181]
( 1 ) 最後e5潮時 。 ( 2 ) 列隊等e5最後 。 <( 1 ) ∼∼ chiah beh出港 。 >
u: zar'laau 早流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4128]
早起時e5潮流 。 <>
u: zaxm laau'pafng 蘸樓枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#4483]
腳踏二樓地板來出聲 , 去酒樓散財 。 <>
u: zao'bea'laau 走馬樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4807]
有回廊e5二樓 、 二樓e5陽台 。 <>
u: zao'laau 走樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4865]
= [ 走桌 ] 。 <>
u: zefng'laau 衝流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5554]
流水對衝 。 < 相 ∼∼ 。 >
u: zefng'laau 鐘樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5555]
囥鐘e5樓仔 。 <>
u: zhax'zhax'laau 吵吵漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#5671]
形容水桶等e5漏水 。 < 這腳桶 ∼∼∼ 。 >
u: zhae'laau 彩樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#5865]
有裝飾e5大樓 。 <>
u: zham'zham'laau 潺潺流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622] [#6078]
形容流be7停e5款式 。 < 目屎 ∼∼∼ 。 >
u: zhex'zhex'laau 泚泚流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797] [#6715]
形容水等流e5款式 。 < 水道水 ∼∼∼ ; 溪 ∼∼∼ 。 >
u: zhexng'laau 銃樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#6939]
為tioh8防止土匪 、 強盜等 , 私人起e5二樓堅固e5厝 , 不時準備銃器來應戰 。 <>
u: zhefng'laau 青樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#7060]
( 白 )/( 文 ) 娼妓戶 。 <>
u: chiaq'khaxm'laau 赤崁樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7407]
台南e5古跡 。 <>
u: chiaam'chiaam'laau 潸潸流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#7547]
形容流be7停e5款式 。 < 目屎 ∼∼∼ 。 >
u: chiim'chiim'laau 潸潸流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#7934]
流be7停e5款式 。 < 目屎 ∼∼∼ 。 >
u: chvii'laau 趟流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8062]
逆水流 。 <>
u: chiofng'laau 娼樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193/A0106] [#8538]
妓女戶 。 <>
u: zhoaq'laau 掣流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#9256]
急流 , 激流 。 <>
u: ciah'phuu bøo'laau'zerng 食匏 無留種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#10653]
= 意思 : 無考慮以後e5 tai7 - chi3 。 <>
u: cvix'laau 搢流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11718]
逆水流 。 <>
u: ciuo'laau 酒樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#12866]
料理店 。 <>
u: cviu'laau 上樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#13089]
爬起lih樓頂 。 <>
u: zuie'laau'zhaa 水流柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14890]
大水e5時漂浮ti7水面e5柴khou 。 <∼∼∼ kam7倚坎來 。 >
u: zuie'laau'koax 水流掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14891]
大水e5時漂浮ti7水面e5雜屑 。 <>
u: zuie'laau'phoax'pox 水流破布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14892]
大水e5時漂浮ti7水面e5破布 。 < na2 ∼∼∼∼ = 指四界胡亂烏白so5 e5人 。 >
u: zuie'laau'sy 水流屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14893]
大水e5時漂浮ti7水面e5屍體 。 <>
u: zuun'laau 船樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364] [#15204]
船主 。 <>
u: zuun'tuo'laau 船抵流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15241]
船逆流前進 。 <>
u: gek'laau 玉樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16115]
珠寶店 。 <>
u: gek'laau gek'liuu(文) 逆流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345/A0346] [#16116]
ChiN3水 。 <>
u: go'zaxn'laau 五層樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#16966]
五層e5樓a2厝 。 <>
u: go'sviaa zap'ji'laau 五城 十二樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0524] [#17025]
神仙e5居所 , 指天等e5白玉樓 。 <>
u: haxng'laau hang3流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0539] [#18083]
潮流phah - tioh8岩等碎開 。 <>
u: haw'laau 詨流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18383]
癩哥病人e5面等赤腫e5款式 。 < 面 ∼∼ ; ∼∼ 柑 。 >
u: hviax'laau 向流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0609] [#19325]
退潮 。 <>
u: hioong'laau 雄流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19783]
激流 。 <>
u: hør'laau'zuie 好流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20252]
潮水好 , 好時機 。 <>
u: hvoaai'laau 橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788] [#20568]
橫向e5流水 。 < 划 ( ko3 ) ∼∼ 。 >
u: hoafn'laau 翻流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20880]
滿潮 。 <>
u: hoafn'laau 番樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20881]
樓仔厝 , 洋樓 。 <>
u: hong'høq'laau 鳳鶴樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21690]
戲劇e5名 。 <>
u: hux'laau'zuie 赴流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22436]
( 1 ) 赴tioh8滿潮或退潮 。 ( 2 ) tu2 - tioh8好時機 。 <( 2 ) 我當teh乏 ( hat ) 水e5時 , 你來 還賬tu2 ∼∼∼ ; teh - beh開桌 , 你來真 ∼∼∼ 。 >
u: hux'laau'hux'zuie 赴流赴水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22437]
= [ 赴流水 ] 。 <>
u: viuu'laau 洋樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#25286]
樓a2厝 , 洋館 。 <>
u: kab'laau 合流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#27437]
合水 。 <∼∼-- e5所在 。 >
u: kad'zhae'laau 結綵樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27498]
古早有名望e5人為tioh8選kiaN2婿 , 將樓a2厝結綵kah真sui2來拋繡球選對象 。 參照 : [ 繡球 ] 。 <>
u: kaw'laau'khud 溝留窟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#28018]
積留下水e5窟 。 <>
u: kex'laau 過流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422/A0466] [#28322]
掠起來囥久e5魚無新鮮 。 <>
u: khør'laau 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#31173]
退潮 。 <∼∼ 頭 = 開始退潮e5時 ; ∼∼ 尾 = 退潮e5結束 。 >
u: khoef'laau 溪流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0422] [#31569]
川流 。 <∼∼ 水透 = 加強水流 ; 出 ∼∼ = 增加水 。 >
u: kym'siw laau'thiaq 金收 樓拆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33646]
= 意思 : 違反契約 。 <>
u: kvy'laau 更樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0277] [#33826]
守更用e5二樓值班室 。 <>
u: køx'hvoaai'laau 划橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34586]
( 1 ) 橫流水划船 。 ( 2 ) 冒險做tai7 - chi3 。 <( 2 ) 伊e5家伙long2是 ∼∼∼ than3 -- e5 。 >
u: kvoaai'laau 高樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445/A0454/A0393] [#34827]
<>
u: kvoa'laau ciab'tiq 汗流汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440/A0440] [#35087]
辛勞做工流一身汗 。 <>
u: køf'laau 高樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#35833]
( 文 )<∼∼ 大廈 。 >
u: køf'laau ciab'tiq 膏流 汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#35834]
( 1 ) 腫物流膿汁 。 ( 2 ) 驕傲 。 <( 2 ) 你免teh ∼∼∼∼-- oh 。 >
u: kor'laau 鼓樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36360]
囥大鼓e5廳堂 。 <>
u: lang'laau 弄鐃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38114]
[ 做功德 ] e5時 , 道士揮舞鐃鈸e5儀式 。 <>
u: laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38291]
腫瘤 。 < kong3一 ∼ ; 頭 ∼ a2 。 >
u: laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38292]
( 1 ) 水流 。 ( 2 ) 潮 。 ( 2 ) 潮 。 <( 1 ) 溪 ∼ ; ∼ 真大 ; 水teh ∼ ; 放水 ∼ ; 血 ∼ boe7止 ; ∼ 目屎 ; ∼ 凊 ( chhin3 ) 汗 。 ( 2 )∼ tiN7 = 滿潮 。 ( 3 )∼ teh tng2 ;∼ 退 ; 洘 ( kho2 ) ∼ 。 >
u: laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38293]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 挽留 。 ( 3 ) 保留 。 ( 4 ) 蓄髮等 。 <( 2 )∼ 人客 ; ∼ 伊toa3 teh 。 ( 3 )∼ 地步 ; ∼ 起來做老本 ; 有 ∼ 你e5額 。 ( 4 )∼ 嘴鬚 ; ∼ 全髮 。 >
u: laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38294]
鐃鈸 。 < 弄 ∼ = [ 做功德 ] e5時道士或僧侶弄鐃鈸演藝e5祭式 。 >
u: laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38295]
( 姓 )<>
u: laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38296]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 兩階以上e5建築物 。 <( 2 )∼ 腳 ; khia7上 ( chiuN7 ) ∼ 看馬相踢 ; 金收 ∼ 拆 ; 五層 ( chan3 ) ∼ 。 >
u: laau'ar'zhux 樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38297]
二樓 (## 以上 ) e5厝 。 <>
u: laau'ar'terng 樓仔頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38298]
二樓 , 樓頂 。 <>
laubøefterng 樓尾頂 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'bea'terng [[...]][i#] [p.B0941] [#38299]
樓頂 。 <>
u: laau'chixn'kvoa 流凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38300]
流冷汗 。 <>
u: laau'chiw 留鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38301]
蓄嘴鬚 。 <>
u: laau'cii 流糍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38302]
= [ 落chi5 ] 。 <>
u: laau'cvie 樓井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38303]
樓a2厝上落貨e5空間 , 約一丈e5四角形 。 <>
u: laau'zuie 流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38304]
( 1 ) 潮水流 。 <>
u: laau'e 樓下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38305]
樓腳 。 <>
u: laau'he 留下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38306]
留落來 。 <∼∼ khng3 hou7 kiaN2孫 。 >
u: laau'huiq 流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38307]
血流出來 。 < 孔嘴 ∼∼ 。 >
u: laau'vii 樓楹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38308]
樓a2厝e5楹 。 <>
u: laau'jim 留任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38309]
( 日 ) <>
u: laau'khaf 樓腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38310]
樓厝e5下面 。 <>
u: laau'khafng 流孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38311]
流口 。 < 塞 ∼∼ 。 >
u: laau'khafng 留孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38312]
( 1 ) 保留孔口 。 ( 2 ) 留落來後遺症 。 <>
u: laau`khngx`teq 留藏得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38313]
保留起來下teh 。 <>
u: laau'kiax'loo 劉寄奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38314]
( 植 ) 菊科 , 煎服治phah撲傷 。 <>
u: laau'koax 流掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38315]
= [ 流oa3 ] 。 <>
u: laau'kvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38316]
汗流出來 。 <>
u: laau'kvoa'hoef 流汗花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38317]
sio2 - khoa2流汗 。 <>
u: laau'kvoa'sviuu 流汗siuN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38318]
汗e5臭siuN5 。 <>
u: laau'køq 樓閣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38319]
樓e5閣 。 <>
u: laau'koong 樓楗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38320]
樓a2厝e5樑 。 <∼∼ 楹 。 >
u: laau'laang 流膿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38321]
腫物e5膿流出來 。 <>
u: laau'laau 流流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38322]
溢出 。 < 湯貯kah ∼∼ 。 >
u: laau'løh 流落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38323]
流落去低e5所在 。 <∼∼ 海 ; 水 ∼∼ 低 。 >
u: laau'mngg 樓門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38324]
樓頂e5門 。 <>
u: laau'niuu 留樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38325]
厝邊上樑儀式e5時 , 為tioh8 boai5 hou7家己e5 [ 樑神 ] 去hit所在 , 做圓a2等來供家己e5 [ 樑神 ] 。 <>
u: laau'noa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38326]
流嘴noa7 。 <>
u: laau'oax 流oa3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38327]
大水e5流木 。 < 拾 ∼∼ 。 >
u: laau'oe 留話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38328]
ka7話留khng3 - teh , 遺言 。 <∼∼ khng3 - teh 。 >
u: laau'pae 流次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38329]
時節 , 時機 。 < 做tai7 - chi3看 ∼∼ ; 無閒e5 ∼∼ ; 好 ∼∼ 。 >
u: laau'pafng 樓枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38330]
樓e5地枋 。 <>
u: laau'phvi 流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38331]
流鼻水 。 < 感風 ∼∼ 水 ; gin2 - a2 ∼∼ 。 >
u: laau'phvi'huiq 流鼻血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38332]
( 1 ) 鼻孔流血 。 ( 2 ) ( 戲 ) 向人討好 。 <( 2 ) 見tioh8親人 ∼∼∼ 。 >
u: laau'phvi'laau'huiq 流鼻流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38333]
= [ 流鼻血 ] 。 <>
u: laau'sexng'ciar 劉聖者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38334]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎獅 。 <>
u: laau'siefn'svy 劉先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38335]
劉備 。 <>
u: laau'sioong 流siong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38336]
污穢 , 不潔 。 <>
u: laau'sviux 留相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38337]
( 1 ) 保持姿容 。 ( 2 ) 耐用 。 <( 1 ) cha - bou2人生kiaN2了khah無 ∼∼ 。 ( 2 ) chit - pang買e5皮鞋khah有 ∼∼ 。 >
u: laau'taai 樓臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38338]
瞭望臺 。 <>
u: laau'terng 樓頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38339]
二樓 , 樓上 。 <>
u: laau'thaau 留頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38340]
保留蔗頭來做明年繁殖用 。 < chho3 ∼∼ e5甘蔗 。 >
u: laau'thaau 流頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38341]
( 1 ) 水源 。 ( 2 ) 潮水開始退 。 <>
u: laau'thuy 樓梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38342]
上樓e5梯 。 < tai7 - chi3會落 ∼∼ 。 >
u: laau'thuy'zaxn 樓梯棧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#38343]
梯e5階 。 <>
u: laau'thuy'cie 樓梯子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38344]
梯e5橫木 。 <>
u: laau'thuy'khaxm 樓梯蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38345]
樓梯e5蓋 。 <>
u: laau'thuy'kvoay 樓梯杆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38346]
= [ 樓梯子 ] 。 <>
u: leg'laau lek流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0980] [#38601]
水勢減弱 。 <>
u: leeng'laau 龍樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993 B0993/B0998] [#38772]
皇城e5樓 。 <∼∼ 鳳閣 。 >
u: lirm'laau 斂流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39597]
潮時 。 < chit - chun7 tu2好 ∼∼ tioh8開船lah 。 >
u: leng'laau 量流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993/B0998] [#39856]
( 1 ) 緩流 。 ( 2 ) 餘裕 。 <( 1 ) chit條溪khah ∼∼ 。 ( 2 ) chit - ku2 錢khah ∼∼ ; 尾pang車khah ∼∼ 。 >
u: løh'laau 落樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40381]
tui3樓頂落來 。 <>
u: mii'laau 暝流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0924] [#41295]
= [ 暝水 ] 。 <>
u: mngg'laau 門樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41464]
望遠高臺e5門 。 <∼∼ a2 ;∼∼ 雖破 , 更鼓原在 。 >
u: oo'laau 湖流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0135] [#43789]
逆流 。 <>
pailaau 牌樓 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'laau [[...]][i#] [p.B0585] [#44355]
布袋戲e5舞台 。 ( 圖 : 下P - 585 ) 。 <>
u: pag'koax'laau 北卦樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#44482]
八角堂 。 <>
u: paxng'zuie'laau 放水流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44619]
放hou7水流去 。 <>
u: pad'koax'laau 八卦樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0594] [#44885]
八角堂 。 <>
u: phvi'laau'huiq 鼻流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#46791]
鼻血 。 < 流 ∼∼∼ 。 >
u: pvoax'laau 半流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48541]
(MK) medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month)
潮水半tiN7 。 <>
u: pof'laau 晡流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0893] [#49163]
下晡e5潮流 。 <>
u: pwn'laau 分流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49406]
支流 。 <∼∼-- e5溪 。 >
u: svaf'zaxn'laau 三層樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50264]
三層e5樓 。 <>
u: say'viuu'laau 西洋樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#51014]
洋樓 。 <>
u: sviaa'laau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52171]
城e5望樓 。 <>
u: siør'laau 小流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#53580]
小潮 。 <>
u: siør'laau'zuie 小流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#53581]
= 「 小流 」 。 <>
u: soef'zngf'laau 梳妝樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55592]
梳妝e5樓房 。 <>
u: sun'laau sun'liuu(文) 順流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771/A0771] [#56409]
順水流 ; 順暢 。 <>
u: taux'laau 鬥鬧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#57736]
無閒e5時來攪擾 。 < 屎瓜 ∼∼ 。 >
u: tee'laau 茶樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58057]
lim茶e5店 。 <>
u: tefng'laau 燈樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58878]
燈台 。 <>
u: tefng'laau 登樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301/B0302] [#58879]
Peh上樓頂 。 <>
u: thah'laau 疊樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0011] [#58937]
起兩樓e5厝 。 <∼∼-- e5厝 。 >
u: thaux'laau 透流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#59448]
( 交際或事業等 ) 始終一貫 。 < 夫妻be7 ∼∼ ; 交陪 ∼∼ 。 >
u: thex'laau 退流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417/B0489] [#59786]
退潮 。 <>
u: theeng'laau 停流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#59969]
無流振動e5死水 。 <>
u: thoo'laau 土樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#61519]
土壁e5門樓 。 <>
u: thoo'mngg'laau 土門樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#61526]
= [ 土門 ] 。 <>
u: tvi'laau 淀流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62691]
滿潮 , 漲潮 。 <>
u: tvi'laau'laau 淀流流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62692]
滿漲 。 <>
u: tøx'kar'laau 倒絞流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#63735]
退潮 。 <>
u: tøx'pun'laau 倒泍流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0473] [#63766]
流水pong7 - tioh8岩或岸倒流 。 < 柴 ~ ~ ~ 。 >
u: toa'laau'zuie 大流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#64253]
漲潮 。 < 初一十五 ~ ~ ~ 。 >
u: toa'pun'laau soex'pun'tvi 大笨流 細笨tiN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64387]
= 意思 : 大家族等煮kah真豐富食有chhun 。 < 菜煮到 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tux'laau 滯流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65465]
流水be7通 。 <>
u: tw'laau 抵流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65726]
逆流 。 <>
u: uun'laau 緩流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120] [#66366]
緩慢e5流水 。 <>
u: tngr'laau 轉流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399/B0380] [#66731]
漲潮 ; 滿潮 。 <>
u: tngg'laau'zuie 長流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66733]
boe7斷e5流水 。 <>
u: tngg'laau tngg'thaau 長流長頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66734]
持續不斷 。 <>
u: tngg'laau tngg'zuie 長流長水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66735]
= [ 長水流 ] 。 <>
u: mngg'laau'ar 門樓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#69615]
= [ 門樓 ] 。 <>