Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:laau u:laau, found 0,
DFT- Aesuie m kviaf laau phvixzuie. 🗣 (u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.) 愛媠毋驚流鼻水。 [wt][mo] Ài-suí m̄ kiann lâu phīnn-tsuí.
[#]
- 1. ()
|| 為了展示自己姣好的身材,天氣再冷,寧可挨寒受凍,也不願多穿衣服。常用以揶揄女性愛美,寧可付出代價,也在所不惜。
- 🗣le: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh. (人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。) (所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。)
tonggi: ; s'tuix:
- ciwlaau 🗣 (u: ciuo'laau) 酒樓 [wt][mo] tsiú-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 供人飲酒或舉辦宴會的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- ginlaau/gunlaau 🗣 (u: giin/guun'laau) 銀樓 [wt][mo] gîn-lâu/gûn-lâu
[#]
- 1. () (CE) silverware store; jewelry center
|| 銀樓
tonggi: ; s'tuix:
- goaxlaau 🗣 (u: goa'laau) 外流 [wt][mo] guā-lâu
[#]
- 1. () (CE) outflow; to flow out; to drain
|| 外流
tonggi: ; s'tuix:
- hiexnlauar 🗣 (u: hien'laau'ar) 現流仔 [wt][mo] hiān-lâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 現捕海鮮。指漁民剛捕撈上岸而未經冷凍的新鮮海產,「流」是潮水,此處指剛從海潮裡捕撈起來的意思。
- 🗣le: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. (去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。) (去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoan'aflaau 🗣 (u: hoafn'ar'laau) 番仔樓 [wt][mo] huan-á-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 洋樓。指西洋式建築風格的樓房。
tonggi: ; s'tuix:
- Høfhør hau thaai kaq sae nar laau. 🗣 (u: Hør'hør hau thaai kaq sae nar laau.) 好好鱟刣甲屎那流。 [wt][mo] Hó-hó hāu thâi kah sái ná lâu.
[#]
- 1. ()
|| 好好的鱟,竟然被宰殺得一團糟。「鱟」是海中的節肢動物,為古代的活化石,個性溫和,被宰殺時也不會掙扎抵抗;「屎那流」指屎尿都流出來了。譏諷人做事不得要領,將簡單之事弄得一團糟。
- 🗣le: Goarn khafn'chiuo tngf'teq bøo'eeng ee sii'zun, goar kef'pøo korng beq thex y ciefn cit pvoaa zhaix'por'nng chviar laang'kheq, khaq e zay'viar “hør'hør hau thaai kaq sae nar laau”, soaq ciefn kaq zhaux'hoea'taf kiafm tøh'hoea. (阮牽手當咧無閒的時陣,我家婆講欲替伊煎一盤菜脯卵請人客,盍會知影「好好鱟刣甲屎那流」,煞煎甲臭火焦兼著火。) (內人正忙的時候,我多管閒事主動要替他煎一盤蘿蔔乾炒蛋給客人吃,哪裡知道「成事不足,敗事有餘」,竟然炒得焦黑不堪。)
tonggi: ; s'tuix:
- Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] Jîn-tsîng lâu tsi̍t suànn, ji̍t-āu hó sio-khuànn.
[#]
- 1. ()
|| 對別人留個情面,以後見面才好相處。意謂與人為善,凡事多留餘地,未來相處才不至於難堪。
- 🗣le: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. (萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。) (凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- khøelaau 🗣 (u: khef khoef'laau khøef'laau) 溪流 [wt][mo] khe-lâu/khue-lâu
[#]
- 1. () (CE) stream
|| 溪流
tonggi: ; s'tuix:
- khøflaau 🗣 (u: khør'laau) 洘流 [wt][mo] khó-lâu
[#]
- 1. (V)
|| 退潮。
- 🗣le: khør'laau thaau (洘流頭) (開始退潮的時候)
- 🗣le: khør'laau boea (洘流尾) (退完潮的時候)
tonggi: ; s'tuix:
- Khøky Toaxlaau 🗣 (u: Khøf'ky Toa'laau) 科技大樓 [wt][mo] Kho-ki Tuā-lâu
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
- køhlaau 🗣 (u: køq'laau) 閣樓 [wt][mo] koh-lâu
[#]
- 1. () (CE) garret; loft; attic
|| 閣樓
tonggi: ; s'tuix:
- kølaau 🗣 (u: køf'laau) 高樓 [wt][mo] ko-lâu
[#]
- 1. () (CE) high building; multistory building; skyscraper; CL:座[zuo4]
|| 高樓
tonggi: ; s'tuix:
- laau 🗣 (u: laau) 留p [wt][mo] lâu
[#]
- 1. (V) to conserve; to preserve; to keep; to retain; to save
|| 保存。
- 🗣le: Lie ee png'zhaix goar u ka lie laau`leq. (你的飯菜我有共你留咧。) (我幫你留了一份飯菜。)
- 2. (V)
|| 停留。
- 🗣le: laau tiaxm ciaf (留踮遮) (停留在這裡)
- 3. (V) to allow to grow
|| 蓄留。
- 🗣le: Thaau'mngg laau tngg'tngg, khiam'cvii ciah thoo'tau'thngg. (頭毛留長長,儉錢食塗豆糖。) (頭髮留那麼長還不剪,莫非是想把錢省下來買花生糖吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- Laau 🗣 (u: Laau) 劉 [wt][mo] Lâu
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- laau 🗣 (u: laau) 劉 [wt][mo] lâu
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- Laau 🗣 (u: Laau) 樓 [wt][mo] Lâu
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- laau 🗣 (u: laau) 樓 [wt][mo] lâu
[#]
- 1. (N) house or building with more than one story
|| 兩層以上的房屋。
- 🗣le: toa'laau (大樓) (大樓)
- 2. (N) floor (of a building of two or more stories)
|| 指樓房的其中一層。
- 🗣le: svaf laau (三樓) (三樓)
tonggi: ; s'tuix:
- laau 🗣 (u: laau) 流p [wt][mo] lâu
[#]
- 1. (V) to flow; to run (liquid); to shed (tears); to circulate
|| 水或液體移動的狀態。
- 🗣le: hoeq laau`zhud'laai (血流出來) (血流出來)
- 🗣le: laau phvi'zuie (流鼻水) (流鼻水)
- 2. (N) tide
|| 潮水。
- 🗣le: tvi'laau (滇流) (滿潮)
- 🗣le: khør'laau (洘流) (退潮)
- 🗣le: hien'laau'ar (現流仔) (剛從海潮裡撈捕起來的新鮮海產)
- 3. (Mw) unit of time counted using tides
|| 以潮汐作為計算時間的單位。
- 🗣le: cit laau zuie (一流水) (一次漲潮的時間)
tonggi: ; s'tuix:
- laau 🗣 (u: laau) 鐃b [wt][mo] lâu
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- laau-bagsae 🗣 (u: laau-bak'sae) 流目屎 [wt][mo] lâu ba̍k-sái
[#]
- 1. (V)
|| 流淚、落淚。
- 🗣le: Y nar korng nar laau bak'sae, ho laang khvoax tiøh e sym'sngf. (伊那講那流目屎,予人看著會心酸。) (他一邊說一邊流淚,讓人看得心都酸了。)
tonggi: ; s'tuix:
- laau-phvixzuie 🗣 (u: laau-phvi'zuie) 流鼻水 [wt][mo] lâu phīnn-tsuí
[#]
- 1. (V)
|| 流鼻涕。也指傷風感冒。
- 🗣le: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie. (愛媠毋驚流鼻水。) (愛漂亮的人不怕感冒。比喻不按常規的人,是要付出一些代價的。)
tonggi: ; s'tuix:
- laau-tikøf-noa 🗣 (u: laau-ty'køf-noa) 流豬哥瀾 [wt][mo] lâu-ti-ko-nuā/lâu-tu-ko-nuā
[#]
- 1. (Exp)
|| 特指好色之徒見美色而流口水的樣子。
- 🗣le: Y hid'lø ty'køf'sexng, khvoax'tiøh suie zaf'bor girn'ar tø laau'ty'køf'noa. (伊彼號豬哥性,看著媠查某囡仔就流豬哥瀾。) (他好色成性,一看到漂亮的女孩子就垂瀾三尺。)
tonggi: ; s'tuix:
- lau'afzhux/lauafzhux 🗣 (u: laau'ar'zhux) 樓仔厝 [wt][mo] lâu-á-tshù
[#]
- 1. (N)
|| 樓房。兩層或兩層以上的房子。
tonggi: ; s'tuix:
- lau'hioxng 🗣 (u: laau'hioxng) 流向 [wt][mo] lâu-hiòng
[#]
- 1. () (CE) direction of water current. direction of flow
|| 流向
tonggi: ; s'tuix:
- lauar 🗣 (u: laau'ar) 樓仔 [wt][mo] lâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 樓房的簡稱。
tonggi: ; s'tuix:
- laubøefterng 🗣 (u: laau'boea bea'terng laau'bøea'terng) 樓尾頂 [wt][mo] lâu-bué-tíng/lâu-bé-tíng
[#]
- 1. (N)
|| 頂樓。樓頂上的平臺。
- 🗣le: Lie khix laau'boea'terng siw svaf. (你去樓尾頂收衫。) (你去頂樓收衣服。)
- 2. (N)
|| 頂樓。多層樓房的最高一層。
- 🗣le: Y soex'zhux soex ti laau'boea'terng. (伊稅厝稅佇樓尾頂。) (他租房子租在頂樓。)
tonggi: ; s'tuix:
- lauchirnkvoa 🗣 (u: laau'chixn'kvoa) 流凊汗 [wt][mo] lâu-tshìn-kuānn
[#]
- 1. (V)
|| 冒冷汗。
- 🗣le: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. (伊一直流凊汗,敢若足虛的。) (他一直冒冷汗,好像很虛。)
tonggi: ; s'tuix:
- laucii 🗣 (u: laau'cii) 流糍 [wt][mo] lâu-tsî
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人老了以後,兩邊臉頰鬆弛下垂如麻糬狀。
tonggi: ; s'tuix:
- lauhoeq/lauhuiq/lau'hoeq/lau'huiq 🗣 (u: laau'hoeq/huiq) 流血 [wt][mo] lâu-hueh/lâu-huih
[#]
- 1. (V)
|| 出血。血像水一般流出來。
- 🗣le: Lie ee khaf laau'hoeq`aq. (你的跤流血矣。) (你的腳流血了。)
tonggi: ; s'tuix:
- laujip 🗣 (u: laau'jip) 流入 [wt][mo] lâu-ji̍p/lâu-li̍p
[#]
- 1. () (CE) to flow into; to drift into; influx; inflow
|| 流入
tonggi: ; s'tuix:
- laukhaf 🗣 (u: laau'khaf) 樓跤 [wt][mo] lâu-kha
[#]
- 1. (Pl)
|| 樓下。
tonggi: ; s'tuix:
- laukoong 🗣 (u: laau'koong) 樓栱 [wt][mo] lâu-kông
[#]
- 1. (N)
|| 樓房的橫梁。
- 🗣le: Laau'koong khix ho ciux'thaang ciux kuie'na zhngf. (樓栱去予蛀蟲蛀幾若穿。) (樓房的橫梁被蛀蟲蛀了好幾個洞。)
- 2. (N)
|| 天花板與屋頂之間的空間。
- 🗣le: Laau'koong e'sae khngx cit'koar'ar mih'kvia. (樓栱會使囥一寡仔物件。) (天花板與屋頂之間的空間可以儲藏一些東西。)
tonggi: ; s'tuix:
- laukvoa 🗣 (u: laau'kvoa) 流汗 [wt][mo] lâu-kuānn
[#]
- 1. () (CE) to sweat
|| 流汗
tonggi: ; s'tuix:
- laukvoaxlaukhør 🗣 (u: laau'kvoa'laau'khør) 流汗流洘 [wt][mo] lâu-kuānn-lâu-khó
[#]
- 1. (Exp)
|| 汗流浹背。
- 🗣le: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. (六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。) (六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。)
tonggi: ; s'tuix:
- launoa 🗣 (u: laau'noa) 流瀾 [wt][mo] lâu-nuā
[#]
- 1. (V)
|| 流口水。
- 2. (V)
|| 表示羨慕。
- 🗣le: Y khvoax laang thaxn'toa'cvii, khvoax kaq laau'noa. (伊看人趁大錢,看甲流瀾。) (他看別人賺大錢,看到流口水。比喻他看別人賺大錢非常羨慕。)
- 3. (V)
|| 表示嫌棄。
- 🗣le: Hix'pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, hix'pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. (戲棚頂做甲流汗,戲棚跤嫌甲流瀾。) (戲臺上演戲的人演得汗流浹背,臺下的觀眾批評得一無是處。比喻說的比做的容易。)
tonggi: ; s'tuix:
- lauphvi 🗣 (u: laau'phvi) 流鼻 [wt][mo] lâu-phīnn
[#]
- 1. (V)
|| 流鼻涕。
- 🗣le: karm'mo laau'phvi (感冒流鼻) (感冒流鼻涕)
tonggi: ; s'tuix:
- lauterng 🗣 (u: laau'terng) 樓頂 [wt][mo] lâu-tíng
[#]
- 1. (Pl)
|| 樓上。
tonggi: ; s'tuix:
- lauthngf 🗣 (u: laau'thngf) 流湯 [wt][mo] lâu-thng
[#]
- 1. (V)
|| 流出湯汁。
- 🗣le: Hid liap oong'laai ie'kefng laau'thngf`aq, kirn theh'khix taxn'tiau. (彼粒王梨已經流湯矣,緊提去擲掉。) (那顆鳳梨已經流出湯汁了,快拿去丟掉。)
- 2. (V)
|| 流膿,傷口流出體液。
- 🗣le: Liap'ar teq laau'thngf. (粒仔咧流湯。) (臉上痘子在流膿。)
tonggi: ; s'tuix:
- lauthuy 🗣 (u: laau'thuy) 樓梯 [wt][mo] lâu-thui
[#]
- 1. (N)
|| 上下樓用的階梯。
tonggi: ; s'tuix:
- lauzaxn 🗣 (u: laau'zaxn) 樓層 [wt][mo] lâu-tsàn
[#]
- 1. () (CE) story; floor
|| 樓層
tonggi: ; s'tuix:
- lauzuie 🗣 (u: laau'zuie) 流水 [wt][mo] lâu-tsuí
[#]
- 1. (N)
|| 活水。流動的水。
- 2. (N)
|| 潮水、海潮。受潮汐影響而定期漲落的水流。
- 🗣le: Liah hii aix sngx laau'zuie. (掠魚愛算流水。) (漁民抓魚要先計算潮水的漲落時間,以利下網。)
tonggi: ; s'tuix:
- laxnglaau 🗣 (u: lang'laau) 弄鐃 [wt][mo] lāng-lâu
[#]
- 1. (V)
|| 僧道人士在儀式後所進行耍弄鐃鈸等的特技表演,多見於辦完喪事之後。
tonggi: ; s'tuix:
- Paktor nar zuykui, hengkharm nar lauthuy. 🗣 (u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy.) 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt][mo] Pak-tóo ná tsuí-kuī, hing-khám ná lâu-thui.
[#]
- 1. ()
|| 肚子像水箱一樣凸起,胸前的肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良,骨瘦如柴,卻又挺個大肚子的模樣。
- 🗣le: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorng “pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. (非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。) (非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。)
tonggi: ; s'tuix:
- peq lauthuy 🗣 (u: peq laau'thuy) 𬦰樓梯 [wt][mo] peh lâu-thui
[#]
- 1. (V)
|| 爬樓梯。
tonggi: ; s'tuix:
- Pexbuo thviax kviar tngg lauzuie, kviar thviax pexbuo chiuxbøea hofng. 🗣 (u: Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng. Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'bøea hofng.) 爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。 [wt][mo] Pē-bú thiànn kiánn tn̂g lâu-tsuí, kiánn thiànn pē-bú tshiū-bué hong.
[#]
- 1. ()
|| 父母疼愛子女,就像日夜不停的流水,兒女會想到父母,卻像樹梢上的風時有時無。形容父母愛護子女的心無窮無盡、無止無休,兒女孝順父母卻是偶一為之、難以長久。除了告誡人們要時時刻刻記得孝順父母之外,也表現了兩種付出的落差。
- 🗣le: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.” (爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」) (父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」)
tonggi: ; s'tuix:
- Phi'phii ciah kaq laucii. 🗣 (u: Phii'phii ciah kaq laau'cii.) 皮皮食甲流糍。 [wt][mo] Phî-phî tsia̍h kah lâu-tsî.
[#]
- 1. ()
|| 罵人忘記羞恥,不顧別人的批評,早已吃到下巴鬆弛下垂的樣子,還是照吃不誤。比喻人不知羞恥。
- 🗣le: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. (陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。) (老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。)
tonggi: ; s'tuix:
- Pveterng zøx kaq laukvoa, pvekhaf hiaam kaq launoa./Pviterng zøex kaq laukvoa, pvikhaf hiaam kaq launoa. 🗣 (u: Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. Pvee/Pvii'terng zøx/zøex kaq laau'kvoa, pvee/pvii'khaf hiaam kaq laau'noa.) 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 [wt][mo] Pênn-tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn-kha hiâm kah lâu-nuā.
[#]
- 1. ()
|| 戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。意指做事的人做得滿頭大汗,卻被批評得一無是處。比喻開口批評容易,實際去做卻很困難;或指用心盡力地做事情,得不到讚美,反而遭到別人的批評與指責。
- 🗣le: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. (古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。) (以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。)
- 🗣le: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. (班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。) (班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。)
tonggi: ; s'tuix:
- pvoarlauar 🗣 (u: pvoax'laau'ar) 半樓仔 [wt][mo] puànn-lâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 樓中樓。一種可以增加室內使用坪數的建築物。它的設計特色是將室內樓板到天花板的距離挑高至三點六公尺以上,通常為四點二公尺,因此可在室內另行規劃一處作為閣樓。
tonggi: ; s'tuix:
- Taitien Toaxlaau 🗣 (u: Taai'tien Toa'laau) 臺電大樓 [wt][mo] Tâi-tiān Tuā-lâu
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
- thaolaau 🗣 (u: thaux'laau) 透流 [wt][mo] thàu-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 急流。
- 🗣le: thaux'laau zhvef'koong erng (透流生狂湧) (驚濤駭浪)
- 2. (Adj)
|| 從一而終、有始有終。
- 🗣le: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. (代誌欲做著愛透流。) (做事要有始有終。)
- 🗣le: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. (翁某著愛透流。) (夫妻應該要從一而終。)
tonggi: ; s'tuix:
- thaxn-lauzuie 🗣 (u: thaxn-laau'zuie) 趁流水 [wt][mo] thàn-lâu-tsuí
[#]
- 1. (Exp)
|| 漁民打魚時看潮汐漲落行事。比喻做事適時或趕上需要。
- 🗣le: Phaf'hii tiøh thaxn'laau'zuie. (拋魚著趁流水。) (網魚要看時機。)
tonggi: ; s'tuix:
- thealaau 🗣 (u: thex'laau) 退流 [wt][mo] thè-lâu
[#]
- 1. (V)
|| 退潮。
tonggi: ; s'tuix:
- thiaolaau 🗣 (u: thiaux'laau) 跳樓 [wt][mo] thiàu-lâu
[#]
- 1. () (CE) to jump from a building (to kill oneself); fig. to sell at a large discount (in advertising)
|| 跳樓
tonggi: ; s'tuix:
- thociøqlaau 🗣 (u: thoo'ciøh'laau) 塗石流 [wt][mo] thôo-tsio̍h-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 土石流。
- 🗣le: Kiexn'na zøx'hofng'thay, løh toa'ho, tø u thoo'ciøh'laau zø'seeng zay'hai. (見若做風颱、落大雨,就有塗石流造成災害。) (只要刮颱風、下大雨,就有土石流造成災害。)
tonggi: ; s'tuix:
- toaxlaau 🗣 (u: toa'laau) 大樓 [wt][mo] tuā-lâu
[#]
- 1. () (CE) building (a relatively large, multi-storey one); CL:幢[zhuang4],座[zuo4]
|| 大樓
tonggi: ; s'tuix:
- viulaau 🗣 (u: viuu'laau) 洋樓 [wt][mo] iûnn-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 西洋式建築的樓房,泛指一般樓房。
- 🗣le: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? (看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨?) (看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- zhoahlaau 🗣 (u: zhoaq'laau) 掣流 [wt][mo] tshuah-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 急流、激流。
- 🗣le: Na tuo'tiøh zhoaq'laau, m'thafng sviu'beq liaau`koex. (若拄著掣流,毋通想欲蹽過。) (若遇到激流,不要想涉水通過。)
- 2. (Adj)
|| 水急流狀。
- 🗣le: Zuie cyn zhoaq'laau. (水真掣流。) (水流很急。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: hoeq laau be cie 血流袂止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 血流不止
- 🗣u: Pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy. 腹肚若水櫃,胸坎若樓梯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肚子像水櫃一樣凸起,胸前肋骨像樓梯一根根突現。形容人營養不良的模樣。
- 🗣u: Phii'phii ciah kaq laau'cii. 皮皮食甲流糍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 厚臉皮的人吃東西吃到下巴鬆軟。
- 🗣u: laau bak'sae 流目屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流眼淚
- 🗣u: Khaq cviaa'mih`ee laau`leq. 較成物的留咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比較像樣的留下來。
- 🗣u: Ciaf`ee sefng laau`løh'laai, au'pae iao u'lo'eng. 遮的先留落來,後擺猶有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些先留下來,以後還有用處。
- 🗣u: laau'kvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流汗
- 🗣u: laau'hoeq 流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流血
- 🗣u: Cid kefng laau'ar'zhux iao'boe oaan'kafng. 這間樓仔厝猶未完工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間樓房還沒完工。
- 🗣u: Y khix ho toa'zuie laau`khix, zhoe'bøo syn'sy. 伊去予大水流去,揣無身屍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被洪水沖走了,找不到屍體。
- 🗣u: Y zøx tai'cix lorng e laau cit'koar sae'boea ho pat'laang thex y zhuo'lie. 伊做代誌攏會留一寡屎尾予別人替伊處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事情都會留一些未解決的部分讓別人替他處理。
- 🗣u: laau au'po 留後步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 留後步
- 🗣u: khør'laau 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 退潮
- 🗣u: khør'laau thaau 洘流頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開始退潮的時候
- 🗣u: khør'laau boea 洘流尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 退完潮的時候
- 🗣u: Te'tang liao'au, hid kefng laau'ar'zhux kvar'nar u tam'pøh'ar oay'zhoah. 地動了後,彼間樓仔厝敢若有淡薄仔歪斜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 地震之後,那間樓房好像有點傾斜。
- 🗣u: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? 看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?
- 🗣u: hoeq laau`zhud'laai 血流出來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 血流出來
- 🗣u: laau phvi'zuie 流鼻水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流鼻水
- 🗣u: tvi'laau 滇流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 滿潮
- 🗣u: khør'laau 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 退潮
- 🗣u: hien'laau'ar 現流仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛從海潮裡撈捕起來的新鮮海產
- 🗣u: cit laau zuie 一流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一次漲潮的時間
- 🗣u: Liah hii aix sngx laau'zuie. 掠魚愛算流水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漁民抓魚要先計算潮水的漲落時間,以利下網。
- 🗣u: Y nar korng nar laau bak'sae, ho laang khvoax tiøh e sym'sngf. 伊那講那流目屎,予人看著會心酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一邊說一邊流淚,讓人看得心都酸了。
- 🗣u: Lie ee khaf laau'hoeq`aq. 你的跤流血矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的腳流血了。
- 🗣u: Y id'tit laau'chixn'kvoa, kvar'nar ciog hy`ee. 伊一直流凊汗,敢若足虛的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一直冒冷汗,好像很虛。
- 🗣u: Hid liap oong'laai ie'kefng laau'thngf`aq, kirn theh'khix taxn'tiau. 彼粒王梨已經流湯矣,緊提去擲掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那顆鳳梨已經流出湯汁了,快拿去丟掉。
- 🗣u: Liap'ar teq laau'thngf. 粒仔咧流湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臉上痘子在流膿。
- 🗣u: karm'mo laau'phvi 感冒流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒流鼻涕
- 🗣u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie. 愛媠毋驚流鼻水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愛漂亮的人不怕感冒。比喻不按常規的人,是要付出一些代價的。
- 🗣u: Y hid'lø ty'køf'sexng, khvoax'tiøh suie zaf'bor girn'ar tø laau'ty'køf'noa. 伊彼號豬哥性,看著媠查某囡仔就流豬哥瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他好色成性,一看到漂亮的女孩子就垂瀾三尺。
- 🗣u: Y khvoax laang thaxn'toa'cvii, khvoax kaq laau'noa. 伊看人趁大錢,看甲流瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他看別人賺大錢,看到流口水。比喻他看別人賺大錢非常羨慕。
- 🗣u: Hix'pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, hix'pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. 戲棚頂做甲流汗,戲棚跤嫌甲流瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戲臺上演戲的人演得汗流浹背,臺下的觀眾批評得一無是處。比喻說的比做的容易。
- 🗣u: Khvoax'tiøh tien'viar ee zuo'kag ho laang khor'tok, koafn'cioxng toex leq laau bak'sae. 看著電影的主角予人苦毒,觀眾綴咧流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看到電影主角被虐待,觀眾跟著流眼淚。
- 🗣u: Lie tør'ui bøo sorng'khoaix, nar e teq laau'chixn'kvoa? 你佗位無爽快,哪會咧流凊汗? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你哪裡不舒服,怎麼會冒冷汗?
- 🗣u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq. 空喙揤咧,才袂閣流血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口按住,才不會再流血。
- 🗣u: laau'koong 樓栱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓的橫梁
- 🗣u: Lie ee png'zhaix goar u ka lie laau`leq. 你的飯菜我有共你留咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我幫你留了一份飯菜。
- 🗣u: laau tiaxm ciaf 留踮遮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 停留在這裡
- 🗣u: Thaau'mngg laau tngg'tngg, khiam'cvii ciah thoo'tau'thngg. 頭毛留長長,儉錢食塗豆糖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 頭髮留那麼長還不剪,莫非是想把錢省下來買花生糖吃。
- 🗣u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee. 空喙閣流血矣,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口又流血了,好痛喔。
- 🗣u: Køq'e'khafng khaq gaau laau'kvoa. 胳下空較𠢕流汗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腋窩比較容易流汗。
- 🗣u: Lie kirn khie'laai laau'terng khvoax`cit'e. 你緊起來樓頂看一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你快上樓來看一下。
- 🗣u: Y beq ka id laau theh'laai zøx tiaxm'bin. 伊欲共一樓提來做店面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要把一樓拿來當作店面。
- 🗣u: Y khix ho laang sud kaq laau'hoeq'laau'tiq. 伊去予人捽甲流血流滴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人鞭打到皮破血流。
- 🗣u: Hid kvia tai'cix tø laau ho lie khix thaxm'thviaf. 彼件代誌就留予你去探聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件事情就留給你去打聽。
- 🗣u: Lie cit ee zaf'bor girn'ar'laang, ma laau koar ho laang thaxm'thviaf. 你一个查某囡仔人,嘛留寡予人探聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是一個女孩子家,要留點好形象讓人家日後好來打聽。
- 🗣u: laau'thuy 樓梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓梯
- 🗣u: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. 去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。
- 🗣u: Ciaf'ee ku svaf laau leq zhof'zheng. 遮的舊衫留咧粗穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些舊衣服留著當居家工作服。
- 🗣u: Y sit'zai cyn nngr'cviar, ho laang korng`nng'kux'ar tø laau bak'sae`aq. 伊實在真軟汫,予人講兩句仔就流目屎矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在很軟弱,被別人說兩句就掉眼淚了。
- 🗣u: thaux'laau zhvef'koong erng 透流生狂湧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 驚濤駭浪
- 🗣u: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. 代誌欲做著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做事要有始有終。
- 🗣u: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. 翁某著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夫妻應該要從一而終。
- 🗣u: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. 樓頂逐暗攏足吵的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓上每天晚上都很吵。
- 🗣u: Goar peq laau'thuy peq kaq ciog zhoarn`ee. 我𬦰樓梯𬦰甲足喘的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爬樓梯爬得很喘。
- 🗣u: Laau'khaf u laang teq hoaq'hiw, m zay si sviar'miq tai'cix. 樓跤有人咧喝咻,毋知是啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓下有人在大聲叫嚷,不知道是什麼事情。
- 🗣u: Na tuo'tiøh zhoaq'laau, m'thafng sviu'beq liaau`koex. 若拄著掣流,毋通想欲蹽過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若遇到激流,不要想涉水通過。
- 🗣u: Zuie cyn zhoaq'laau. 水真掣流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水流很急。
- 🗣u: Y cyn kvar sie, kexng'jieen tuix ji laau thiaux`løh'laai. 伊真敢死,竟然對二樓跳落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真不怕死,竟然從二樓跳下來。
- 🗣u: cit toxng laau'ar'zhux 一棟樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一棟樓房
- 🗣u: Y iao'boe tngr`laai, zhaix sefng kiarm cit'koar khie'laai laau ho`y. 伊猶未轉來,菜先減一寡起來留予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還沒回來,菜先撥一些起來留給他。
- 🗣u: liap'ar laau'thngf 粒仔流湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 動物的肌肉組織因長瘡,受細菌感染所產生的汁液自然流出
- 🗣u: Phaf'hii tiøh thaxn'laau'zuie. 拋魚著趁流水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 網魚要看時機。
- 🗣u: laau'zuie'tvi 流水滇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漲潮
- 🗣u: Tofng'zhof ciaf cit phiexn lorng si zhaan, cid'mar lorng khie laau'ar'zhux`aq! 當初遮一片攏是田,這馬攏起樓仔厝矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初這裡一大片都是農田,現在都蓋起樓房了!
- 🗣u: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie. 對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對面的樓房聽說要拆掉重蓋。
- 🗣u: Cid ciaq of'seg`ee si beq laau løh'laai zøx zerng`ee. 這隻烏色的是欲留落來做種的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這隻黑色的是要留下來做種的。
- 🗣u: laau'køq 樓閣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓閣
- 🗣u: Tøq'terng m'thafng laau pviar'iux'ar, e sviaa kao'hia. 桌頂毋通留餅幼仔,會唌狗蟻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上不要留餅屑,會引來螞蟻。
- 🗣u: laau'phvi 流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流鼻涕
- 🗣u: svaf zaxn laau'ar 三層樓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三層樓房
- 🗣u: Goar zøx kaq laau'kvoa, iao'køq ho laang hiaam kaq laau'noa, u'kaux zheq'sym`laq! 我做甲流汗,猶閣予人嫌甲流瀾,有夠慼心啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這麼盡心盡力地做,還被人嫌,真令人傷心!
- 🗣u: Lie ciam'chviar laau toax ciaf, tarn`leq ciaq tngr`khix. 你暫且留蹛遮,等咧才轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你先留在這兒,等一會再回去。
- 🗣u: toa'laau 大樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大樓
- 🗣u: svaf laau 三樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三樓
- 🗣u: Lie khix laau'boea'terng siw svaf. 你去樓尾頂收衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去頂樓收衣服。
- 🗣u: Y soex'zhux soex ti laau'boea'terng. 伊稅厝稅佇樓尾頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他租房子租在頂樓。
- 🗣u: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tø tit'tit laau. 阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。
- 🗣u: køx'hvoaai'laau 划橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 本義為逆水操舟,引申為冒險
- 🗣u: Kiarm'zhae hux be tiøh boea'pafng'chiaf, lie tø laau toax yn taw keq'mee hør`aq. 檢采赴袂著尾幫車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果趕不及末班車,你就留在他家過夜好了。
- 🗣u: Zhafng'thaau bi cyn hiafm, ho laang chied kaq laau bak'sae. 蔥頭味真薟,予人切甲流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 洋蔥味真嗆,讓人切得流眼淚。
- 🗣u: Hien'laau'ar siong chvy. 現流仔上鮮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現捕的海鮮最新鮮。
- 🗣u: Kvoa laau kaq kuy'syn'khw liaam'thy'thy. 汗流甲規身軀黏黐黐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流汗全身黏答答。
- 🗣u: Iøh'thaau'ar zvoaf'hør, iøh'zef laau`leq e'sae køq zvoaf cit pae. 藥頭仔煎好,藥渣留咧會使閣煎一擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥頭煎好,藥渣留著可以再煎一次。
- 🗣u: Hid ee girn'ar cyn pør'siøq yn af'buo laau ho y ee sioxng'phvix. 彼个囡仔真寶惜𪜶阿母留予伊的相片。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小孩子很愛惜他母親留給他的相片。
- 🗣u: laau'noa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流口水
- 🗣u: Yn lorng zao zhud'khix chid'thøo`aq, laau goar cit ee laang kox'zhux. 𪜶攏走出去𨑨迌矣,留我一个人顧厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們都跑出去玩了,留我一個人看家。
- 🗣u: Hør'hør hau thaai kaq sae laau. 好好鱟刣甲屎流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上等的鱟魚卻料理得漏屎。比喻一件好好的事卻弄得亂七八糟。
- 🗣u: peq laau'thuy 𬦰樓梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爬樓梯
- 🗣u: Kefng'zex piexn hør liao'au, cviaa ze pvee'kay lorng thiaq'tiau voa khie laau'ar'zhux. 經濟變好了後,誠濟平階攏拆掉換起樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 經濟好轉之後,很多平房都拆掉改建樓房。
- 🗣u: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn. 伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。
- 🗣u: Kerng'hofng kyn'kix hien'tviuu laau`løh'laai ee khaf'poo hø, ciaq liah'tiøh hoan'laang. 警方根據現場留落來的跤捗號,才掠著犯人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警方根據現場留下來的腳印,才抓到犯人。
- 🗣u: Laau'koong khix ho ciux'thaang ciux kuie'na zhngf. 樓栱去予蛀蟲蛀幾若穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樓房的橫梁被蛀蟲蛀了好幾個洞。
- 🗣u: Laau'koong e'sae khngx cit'koar'ar mih'kvia. 樓栱會使囥一寡仔物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天花板與屋頂之間的空間可以儲藏一些東西。
- 🗣u: Kiaam'zuie'hii na'si hien'laau'ar kef ciog kuix`ee. 鹹水魚若是現流仔加足貴的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 海魚若是現捕的貴得多。
- 🗣u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au ciaq be phvae'bin'siøf'khvoax. 人情留一線,日後才袂歹面相看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人情留一線,改天才不會惡臉相向。
- 🗣u: Larn hviaf'ti'cie'moe tø chviu kang cit tiaau zuie'meh laau`zhud'laai`ee`laq. 咱兄弟姊妹就像仝一條水脈流出來的啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們兄弟姊妹就像同一條水系流出來的一樣。
- 🗣u: Na korng'tiøh gøo'baq tafng'hurn liau'lie, goar tø e laau zhuix'noa. 若講著鵝肉冬粉料理,我就會流喙瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若談到鵝肉冬粉料理,我就會流口水。
- 🗣u: Zhwn cit'koar baq'iux'ar, lie m'tø ka y kheeng'kheeng`leq, køq laau leq zhoxng sviar'miq! 賰一寡肉幼仔,你毋就共伊窮窮咧,閣留咧創啥物! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剩一些肉屑,你怎不把它吃光,還留著做什麼!
- 🗣u: Kyn'ar'jit ciuo'laau laai cit ciaq kym'sy'kaau. 今仔日酒樓來一隻金絲猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 酒店今天來了一位多金客。
- 🗣u: Lak'goeh'thvy hoea'siøf'pof, tiaxm goa'khao cit'sii'ar'kuo suii laau'kvoa'laau'khør. 六月天火燒埔,踮外口一時仔久隨流汗流洘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 六月大熱天,在外面一下子馬上就汗流浹背。
- 🗣u: Svaf nii zeeng phoax'pve liao'au, soaq laau cit ee pve'bør. 三年前破病了後,煞留一个病母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三年前生病以後,竟留下了一個病根。
- 🗣u: Cid khw zhaan ee zheg'ar khaq suie, laau khie'laai zøx zheg'zerng. 這坵田的粟仔較媠,留起來做粟種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊田裡的稻穀比較漂亮,留下來做稻種。
- 🗣u: Kiexn'na zøx'hofng'thay, løh toa'ho, tø u thoo'ciøh'laau zø'seeng zay'hai. 見若做風颱、落大雨,就有塗石流造成災害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 只要刮颱風、下大雨,就有土石流造成災害。
- 🗣u: Goar peq laau'thuy bøo'sex'ji, khøx'tiøh khaf'taang, thviax kaq beq'sie! 我𬦰樓梯無細膩,靠著跤胴,疼甲欲死! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爬樓梯不小心,撞到腳脛,痛得要死!
- 🗣u: Cid kae ee hofng'thay, hai af'peq ee zhaan'hngg ho toa'zuie laau`khix`aq. 這改的風颱,害阿伯的田園予大水流去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的颱風,害伯父的田地被洪水沖走了。
- 🗣u: Y laau cit tviw zoar'tiaau'ar, korng bøo beq tngr'laai ciah axm'tngx. 伊留一張紙條仔,講無欲轉來食暗頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他留一張紙條,說不回來吃晚餐。
- 🗣u: Løh hiaq toa ee ho køq tuo'tiøh tvi'laau, bok'koaix e zøx'toa'zuie. 落遐大的雨閣拄著滇流,莫怪會做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下那麼大的雨又適逢漲潮,難怪會釀成水災。
- 🗣u: Zar na zay'viar e tiøh'zhat'thaw, tofng'zhef'sii tø m'thafng ka ciaq ze hoe'ar'cvii laau ti zhux`lie. 早若知影會著賊偷,當初時就毋通共遮濟會仔錢留佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早知會遭小偷,當初就不該把這麼多互助會會錢留在家裡。
- 🗣u: Ho løh kuy lea'paix, cyn bøo karn'tafn zhud'jit'thaau`aq, thaxn cid ee laau'pae kirn ka mii'ciøq'phoe hviaq zhud'laai phak. 雨落規禮拜,真無簡單出日頭矣,趁這个流擺緊共棉襀被挔出來曝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下了整週的雨,好不容易出太陽了,趁這個時機快把棉被拿出來晒。
- 🗣u: Zøx'laang tiøh'aix laau hør miaa'sviaf, paq'hoex'nii'lau liao'au ciaq e ho laang siaux'liam. 做人著愛留好名聲,百歲年老了後才會予人數念。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人一定要留下好名聲,終老之後才會令人懷念。
- 🗣u: Thaxn chiw'thvy ee laau'pae laai'khix W'lay chid'thøo, thafng khvoax'tiøh kuy'svoaf'phviaa cviaa suie'khoarn ee pngf'ar'hiøh tngf'teq tngr aang ee kofng'kerng. 趁秋天的流擺來去烏來𨑨迌,通看著規山坪誠媠款的楓仔葉當咧轉紅的光景。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 趁著秋天的時候去烏來遊玩,可看到整片山坡上的楓葉正在變紅的美景。
- 🗣u: Tak'nii zap'goeh tiofng'suun si Taai'tafng lok'siin'hoef toa'zhud ee laau'pae. 逐年十月中旬是臺東洛神花大出的流擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年十月中旬是臺東洛神花盛產的季節。
- 🗣u: Cid hang tai'cix aix laau ho zof'tviuo kaf'ki laai koad'teng, lie be'sae ciaxm'khoaan. 這項代誌愛留予組長家己來決定,你袂使僭權。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情要留給組長自己來決定,你不可以越權。
- 🗣u: Lie khie'khix laau'terng ka lirn af'paq taux nee svaf. 你起去樓頂共恁阿爸鬥晾衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你上樓去幫你爸爸晾衣服。
- 🗣u: Cid toxng laau'ar'zhux id laau kaf'ki zøx tiaxm'bin, ji laau khie'khix tø lorng soex`laang`aq. 這棟樓仔厝一樓家己做店面,二樓起去就攏稅人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這棟樓房一樓自己開店做生意,二樓以上都出租了。
- 🗣u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.” Si'toa'laang siøq girn'ar tø si arn'nef, bøo'lun ciah sviar'miq lorng e sviu'tiøh girn'ar, beq laau ho girn'ar ciah. 俗語講:「大人儉一喙,囡仔食甲飫。」序大人惜囡仔就是按呢,無論食啥物攏會想著囡仔,欲留予囡仔食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「大人省一口,小孩吃到膩。」父母疼愛子女就是如此,無論吃什麼都會想到孩子,想要留給孩子吃。
- 🗣u: Taan`ee u'kaux toa'bin'siin, peeng'iuo ciøf y zøx'hoea laai zhux`lie ciah'png, y m'na zhoa cit'kef'hoea'ar khix laang taw zag'zø, køq ka laang kuy zhux'kefng buo kaq loan'zhaw'zhaw, cviax'cviax si “phii'phii ciah kaq laau'cii”. 陳的有夠大面神,朋友招伊做伙來厝裡食飯,伊毋但𤆬一家伙仔去人兜齪嘈,閣共人規厝間舞甲亂操操,正正是「皮皮食甲流糍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老陳真厚臉皮,朋友約他一同到家裡吃飯,他不但帶了一家老小去別人家打擾,還將整個屋裡搞得亂七八糟,真是「厚顏無恥,丟人現眼」。
- 🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.” 爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」
- 🗣u: Siok'gie korng, “Moee'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.” Hwn'yn beq thngg'kafm'tvy, afng'bor beq hør'thaux'laau, cin khøx lirn kaf'ki`loq! 俗語講:「媒人保入房,無保一世人。」婚姻欲糖甘甜、翁某欲好透流,盡靠恁家己囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「媒人只保證雙方完婚入洞房,不能保證一輩子平順。」婚姻要想甜蜜蜜、夫妻要想白頭偕老,全靠你們自己囉!
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
- 🗣u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。
- 🗣u: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh. 人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。
- 🗣u: Huy'ciw cyn ze kog'kaf yn'ui ky'hngf, peq'svex iaw'ky'sid'tngx, cyn ze girn'ar lorng “pag'tor nar zuie'kui, hefng'kharm nar laau'thuy”, ho laang cyn m'kafm. 非洲真濟國家因為飢荒,百姓枵飢失頓,真濟囡仔攏「腹肚若水櫃,胸坎若樓梯」,予人真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 非洲很多國家因為飢荒,人民三餐不繼,很多兒童都「骨瘦如柴,卻又挺個大肚子」,讓人很不捨。
- 🗣u: Larn cid'mar cid kefng zhux sex borng sex, m'køq toax tiøh cviaa koaxn'six, laang korng, “Ty'siu m'tat kao'siu urn.” Lie maix køq sviu'beq khay toa cvii khix bea laau'ar'zhux. 咱這馬這間厝細罔細,毋過蹛著誠慣勢,人講:「豬岫毋值狗岫穩。」你莫閣想欲開大錢去買樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家小歸小,但住起來很習慣,人家說:「金窩銀窩不如自己的狗窩。」你就別再想著花大錢去買樓房。
- 🗣u: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.” 種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」
Maryknoll
- akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]][i#] [p.]
- disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
- 狹窄,煩躁
- Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] u: Aang'laau'bang [[...]][i#] [p.]
- Dream of the Red Chamber, great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
- 紅樓夢
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]][i#] [p.]
- secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
- 餘地
- bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]][i#] [p.]
- tears
- 眼淚
- bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]][i#] [p.]
- tears caused by cold or smoke
- 眼水,眼淚
- bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]][i#] [p.]
- put a man too much to shame, as by severe scolding before others
- 不留餘地
- zaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn [[...]][i#] [p.]
- floors (stories) of a building, steps of a ladder or staircase
- 層
- zenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'laau; (zefng'thaq) [[...]][i#] [p.]
- bell tower
- 鐘樓,鐘塔
- zengthaq [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thaq; (zefng'laau) [[...]][i#] [p.]
- bell tower
- 鐘塔,鐘樓
- zhaylaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'laau [[...]][i#] [p.]
- temporary platform decorated with festoons for celebration
- 彩樓
- zham [wt] [HTB] [wiki] u: zham [[...]][i#] [p.]
- murmur of flowing water
- 潺
- chirnkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'kvoa [[...]][i#] [p.]
- cold sweat
- 冷汗
- chitkhorng [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khorng [[...]][i#] [p.]
- the seven apertures in the human head, eyes, ears, nose and mouth
- 七竅,七孔
- chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.]
- beard, whiskers, tassel, fringe
- 鬚
- chiwsiøh [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siøh [[...]][i#] [p.]
- perspiration on the palms of the hand
- 手汗
- zhoahlaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq'laau [[...]][i#] [p.]
- strongly flowing stream or river
- 急流,水流急
- zhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn [[...]][i#] [p.]
- pant, gasp for breath, asthma
- 喘
- zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.]
- saliva
- 唾液,口水
- zhutkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kvoa; (laau kvoa) [[...]][i#] [p.]
- perspire
- 出汗,流汗
- ciaxmlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'laau [[...]][i#] [p.]
- stay for a short time
- 暫留
- ciwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]][i#] [p.]
- tavern, bar, saloon, restaurant
- 酒樓
- cviu [wt] [HTB] [wiki] u: cviu [[...]][i#] [p.]
- itch, itchy
- 癢,痒
- Zøx kaq laukvoa, ho lie hiaam kaq launoa. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx kaq laau'kvoa, ho lie hiaam kaq laau'noa. [[...]][i#] [p.]
- be unappreciative of the hard work of others (Lit. I worked for you until I perspired, you find fault with me until the spit runs down your face.)
- 吃力不討好。
- zuylausy [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'laau'sy [[...]][i#] [p.]
- dead body flowing in the water
- 水流屍
- haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi sin'laau; hae'chi-sin'laau [[...]][i#] [p.]
- mirage, image of towns and markets in mirage
- 海市蜃樓
- ginlaau [wt] [HTB] [wiki] u: giin'laau [[...]][i#] [p.]
- jeweler's shop
- 銀樓
- hiexnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hien'laau [[...]][i#] [p.]
- salvage right away
- 現撈
- Høfhør hau, thaai kaq sae laau. [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'hør hau, thaai kaq sae laau. [[...]][i#] [p.]
- A good project mismanaged to the point of it being totally ruined (Lit. A good turtle is butchered till it's all cut to pieces.)
- 成事不足,敗事有餘
- hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hvoa [[...]][i#] [p.]
- lay the hand on heavily for support, manage household or accounts
- 按,攀,扶,掌理
- utøe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'te; ii'tøe [[...]][i#] [p.]
- spare ground, elbow-room, leeway
- 餘地
- imphynphorng [wt] [HTB] [wiki] u: ym'phirn'phorng; (ym'phong'phoong) [[...]][i#] [p.]
- being flooded, submerged
- 淹滿水,積滿水
- viulaau [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'laau [[...]][i#] [p.]
- foreign-style building
- 洋樓
- jiaux [wt] [HTB] [wiki] u: jiaux; (liaux) [[...]][i#] [p.]
- scratch
- 抓,癢
- kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.]
- feel grateful, be moved, touched, affected
- 感激
- kvelaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvef'laau [[...]][i#] [p.]
- watchtower
- 更樓
- khongtiofng laukøq [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'tiofng laau'køq [[...]][i#] [p.]
- illusion, castles in the sky
- 空中樓閤
- kvialaau [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'laau [[...]][i#] [p.]
- water flowing
- 水流通
- kixnzuie-lautaai [wt] [HTB] [wiki] u: kin'zuie laau'taai; kin/kun'zuie-laau'taai [[...]][i#] [p.]
- vantage ground
- 近水樓台
- køkenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: køf'kefng'laau [[...]][i#] [p.]
- choir loft of a church
- 歌經樓
- kvoa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa; (han) [[...]][i#] [p.]
- sweat, perspiration
- 汗
- kvoaxlaau-saptiq [wt] [HTB] [wiki] u: kvoa'laau'sab'tiq; kvoa'laau-sab'tiq [[...]][i#] [p.]
- beads of perspiration, perspiration much like running water
- 汗流如水
- koealaau [wt] [HTB] [wiki] u: koex'laau [[...]][i#] [p.]
- be stale (e.g., fish)
- 不新鮮
- køq [wt] [HTB] [wiki] u: køq [[...]][i#] [p.]
- council-chamber, pavilion
- 閣
- lau'hwn lankae [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hwn laan'kae [[...]][i#] [p.]
- difficult to separate or distinguish
- 難分難解
- laang sie laau miaa, hor sie laau phoee [wt] [HTB] [wiki] u: laang sie laau miaa, hor sie laau phoee; laang sie laau miaa, hor sie laau phøee [[...]][i#] [p.]
- as a tiger dies and leaves his skin, so a man leaves his reputation behind
- 人死留名,虎死留皮
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]][i#] [p.]
- flow, drift, circulate, pour off
- 流
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau; (liuu) [[...]][i#] [p.]
- detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
- 留
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.]
- upper story, building's upper story, storied house, a tower
- 樓
- laau auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: laau au'po [[...]][i#] [p.]
- leave ground for retreat
- 留後步
- laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau bak'sae; laau-bak'sae [[...]][i#] [p.]
- weep, shed tears
- 流淚
- laau bextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: laau be'tiaau; laau bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
- unable to detain, unable to make someone to stay
- 留不住
- laau bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: laau bin'phoee; laau bin'phøee [[...]][i#] [p.]
- guard someone's good name, protect the reputation of someone
- 給面子
- laau zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: laau zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- grow a beard, have a beard, grow a moustache
- 留鬍子
- lauhoeq/lauhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq [[...]][i#] [p.]
- bleeding
- 流血
- laau... utøe [wt] [HTB] [wiki] u: laau... ii'te; laau... ii'tøe [[...]][i#] [p.]
- refrain from going to extremes, not to push one's advantage too far, to leave some ground — do not press a man too hard
- 留餘地
- laau y toax`leq [wt] [HTB] [wiki] u: laau y toax'lex; laau y toax`leq [[...]][i#] [p.]
- get him to stay longer
- 留他住下
- laukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khaf [[...]][i#] [p.]
- downstairs, ground floor
- 樓下
- laukhngrteq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khngx'teq [[...]][i#] [p.]
- keep over, leave behind, set aside, reserve
- 留下來
- laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'kvoa [[...]][i#] [p.]
- perspire, to sweat, exude
- 流汗
- laukoong [wt] [HTB] [wiki] u: laau'koong [[...]][i#] [p.]
- strong wall-to-wall beam on which a loft can be laid
- 橫樑
- laulaang [wt] [HTB] [wiki] u: laau'laang [[...]][i#] [p.]
- run pus, suppurate, ulcerate
- 流膿
- laulaang bagkviax [wt] [HTB] [wiki] u: laau'laang bak'kviax [[...]][i#] [p.]
- convex glasses for one suffering presbyopia
- 老花眼鏡
- laau langkheq [wt] [HTB] [wiki] u: laau laang'kheq [[...]][i#] [p.]
- detain or ask one to stay on as a guest, to lodge or receive strangers
- 留客
- laumiaa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'miaa [[...]][i#] [p.]
- leave behind a good reputation
- 留名
- launoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'noa [[...]][i#] [p.]
- run at the mouth, one's mouth waters
- 垂涎
- laupafng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'pafng [[...]][i#] [p.]
- flooring of an upper story, wooden planks used to build a floor (above the ground floor)
- 樓板
- lauphvi [wt] [HTB] [wiki] u: laau'phvi [[...]][i#] [p.]
- runny nose
- 流鼻涕
- laau phvixzuie [wt] [HTB] [wiki] u: laau phvi'zuie [[...]][i#] [p.]
- snivel, snot nose
- 流鼻水
- laau phvixhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: laau phvi'hoeq [[...]][i#] [p.]
- bloody nose
- 流鼻血
- laau texpo [wt] [HTB] [wiki] u: laau te'po; laau tøe'po [[...]][i#] [p.]
- reserve some plan or force yet unused, be ready for an emergency, not to push one's advantage too far, not to go to extremes
- 留地步,留餘地
- lauterng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'terng [[...]][i#] [p.]
- upstairs, the upper story
- 樓上
- laau thaumngg [wt] [HTB] [wiki] u: laau thaau'mngg [[...]][i#] [p.]
- allow the hair to grow
- 留頭髮
- lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy [[...]][i#] [p.]
- ladder, staircase
- 樓梯
- lautiau [wt] [HTB] [wiki] u: laau'tiau [[...]][i#] [p.]
- flowed away, be washed away
- 流掉
- lefngkvoa [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'kvoa; (chixn'kvoa) [[...]][i#] [p.]
- cold perspiration (as in great fright)
- 冷汗
- liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu; (laau) [[...]][i#] [p.]
- detain, obstruct, to keep, to delay, remain, to stay, be at a standstill, leave behind, preserve
- 留
- liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu; (laau) [[...]][i#] [p.]
- flow, drift, circulate, pour off, wander, stray, branch, division, class, rank, unsettled, unfixed
- 流
- liubeeng [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'beeng; (laau'miaa) [[...]][i#] [p.]
- leave behind a good reputation
- 留名
- liusiuo [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'siuo; (laau'siuo) [[...]][i#] [p.]
- remain stationed at a camp in the rear (of the troops)
- 留守
- løh lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: løh laau'thuy [[...]][i#] [p.]
- there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity
- 下台,下樓梯
- mothienlaau [wt] [HTB] [wiki] u: moo'thiefn'laau [[...]][i#] [p.]
- skyscraper
- 摩天樓
- nihnihlaau [wt] [HTB] [wiki] u: niq'niq'laau [[...]][i#] [p.]
- person who cries easily, a crybaby
- 淚人兒
- noa [wt] [HTB] [wiki] u: noa; (zhuix'noa, ieen) [[...]][i#] [p.]
- saliva
- 涎,唾液
- voaivoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: voay'voay'laau [[...]][i#] [p.]
- leaking water all over the place
- 四散流(形容到處是水)
- peqphønoa [wt] [HTB] [wiki] u: peh'phøf'noa [[...]][i#] [p.]
- frothy saliva
- 白口沫
- phvexphvexzhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phve'phve'zhoarn [[...]][i#] [p.]
- breathe very hard, pant
- 很喘
- phvi [wt] [HTB] [wiki] u: phvi; (pi) [[...]][i#] [p.]
- nose, trunk, snout, to smell, to sniff, muzzle
- 鼻,聞,嗅
- pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau [[...]][i#] [p.]
- small garret, small low second story
- 半樓
- pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau; (pvoax'laau'zuie) [[...]][i#] [p.]
- medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month)
- 半潮
- svazarnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'zaxn'laau [[...]][i#] [p.]
- building of three stories
- 三層樓
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'laau [[...]][i#] [p.]
- tower in a city wall
- 城樓
- -terng/terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng [[...]][i#] [p.]
- top, above, peak, summit, on, upon, upper, topmost, extremely, to substitute, previous, classifier of hats, caps, sedans
- 頂,上
- thaqlauar [wt] [HTB] [wiki] u: thah'laau'ar [[...]][i#] [p.]
- build a story higher
- 蓋樓房
- thealaau [wt] [HTB] [wiki] u: thex'laau; (thex'tiaau) [[...]][i#] [p.]
- ebb tide
- 退潮
- thiaolaau zuxsad [wt] [HTB] [wiki] u: thiaux'laau zu'sad [[...]][i#] [p.]
- jump to death from a building
- 跳樓自殺
- thuy [wt] [HTB] [wiki] u: thuy; (thef) [[...]][i#] [p.]
- ladder, steps, stairs
- 梯
- tiau [wt] [HTB] [wiki] u: tiau [[...]][i#] [p.]
- suffix combined with a verb to express finished, away from or completely
- 掉
- toax [wt] [HTB] [wiki] u: toax; (zu) [[...]][i#] [p.]
- dwell, inhabit, stay in a place, to contain (inhabitants), to work for, be employed
- 住
- tuixlaau [wt] [HTB] [wiki] u: tui'laau [[...]][i#] [p.]
- commit suicide by jumping from a building, to fall from a building
- 墜樓
EDUTECH
- ''bulausu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'law/laau'su'' [[...]]
- a blouse
-
- ciwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]]
- tavern
- 酒樓
- ginlaau [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'laau [[...]]
- jewelry store
- 銀樓
- haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi-sin'laau [[...]]
- image of towns and scenery in mirage
- 海市蜃樓
- haylaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'laau [[...]]
- ocean current
- 洋流
- hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'laau [[...]]
- swift-flowing, swift current
- 急流
- hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'laau [[...]]
- turn and begin to flow
- 漲潮
- hoelaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'laau [[...]]
- bower, trellis, flower pavilion
- 花亭
- hvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvoay/hvoaai'laau [[...]]
- cross-current
- 橫流
- jixlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ji'laau [[...]]
- first floor (Eng); second floor (Am)
-
- khøelaau [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'laau [[...]]
- current of a stream
- 溪流
- kvilaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvy/kvii'laau [[...]]
- watch tower
- 更樓
- kvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaai'laau [[...]]
- tall building
- 高樓
- kwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'laau [[...]]
- to stay for long
-
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]]
- story, multi-storied building
- 層; 樓
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]]
- detain, keep, retain
- 留
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]]
- flow, run (liquid), shed (tears)
- 流
- laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau-bak'sae [[...]]
- weep
- 流淚
- lau'afzhux [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar'zhux [[...]]
- multi-storied dwelling
- 樓房
- lauchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'chviuu [[...]]
- wall around a building
- 樓牆
- lauhe [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'he [[...]]
- to retain, keep
- 留下
- lauhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq [[...]]
- bleed
- 流血
- lauhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'huiq [[...]]
- bleed
- 流血
- laujim [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'jim [[...]]
- retain in office
- 留任
- laukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'khaf [[...]]
- downstairs
- 樓下
- laukhngx [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khngx [[...]]
- to store
- 儲藏
- laukøq [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'køq [[...]]
- multi-storied building
- 樓閣
- laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'kvoa [[...]]
- perspire, sweat
- 流汗
- laulaang [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'laang [[...]]
- discharge pus
- 流膿
- laumiaa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'miaa [[...]]
- leave a good name (after death)
- 留名
- launoa [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'noa [[...]]
- drool
- 流口水
- lauterng [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'terng [[...]]
- upstairs
- 樓上
- lauthafng [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thafng [[...]]
- windows of a building
- 樓窗
- lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thuy [[...]]
- ladder, stairway
- 梯子
- lauthuy-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy-khaf [[...]]
- foot of stairs
- 樓梯口
- lauzuie [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'zuie [[...]]
- running water, flowing stream
- 流水
- pailaau [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'laau [[...]]
- celebration arch
- 牌樓
- pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau [[...]]
- attic, half-story above the first
- 頂樓
- suxnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: sun'laau [[...]]
- favorable tide
-
- svalaau [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'laau [[...]]
- the second floor (Eng.); the third floor (Am.)
-
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]]
- tower on a city wall
- 城樓
- tahlaau [wt] [HTB] [wiki] u: taq'laau [[...]]
- build stories higher
-
- tanglaau [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'laau [[...]]
- flow together, do the same thing
- 同流
- toaxlaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]]
- multistorey building
- 大樓
- tulaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'laau [[...]]
- go against the stream
- 逆流
- viulaau [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'laau [[...]]
- foreign styled building
- 洋樓
- zenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'laau [[...]]
- steeple, bell tower
- 鐘樓
- zuxlaau-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'laau-tøe [[...]]
- a private plot; a household plot
- 自留地
EDUTECH_GTW
- ciwlaau 酒樓 [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]]
-
- 酒樓
- ginlaau 銀樓 [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'laau [[...]]
-
- 銀樓
- gunlaau 銀樓 [wt] [HTB] [wiki] u: gwn/guun'laau [[...]]
-
- 銀樓
- hionglaau 兇流 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'laau [[...]]
-
- 兇流
- hoelaau 花樓 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'laau [[...]]
-
- 花樓
- jixlaau 二樓 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'laau [[...]]
-
- 二樓
- khøelaau 溪流 [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'laau [[...]]
-
- 溪流
- laau-bagsae 流目屎 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-bak'sae [[...]]
-
- 流目屎
- laau-phvixzuie 流鼻水 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-phvi'zuie [[...]]
-
- 流鼻水
- laau-zhuienoa 流喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-zhuix'noa [[...]]
-
- 流嘴涎
- lau'afzhux 樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar'zhux [[...]]
-
- 樓仔厝
- lau'ar 樓仔 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar [[...]]
-
- 樓仔
- lauchviuu 樓牆 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'chviuu [[...]]
-
- 樓牆
- lauha 留下 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ha [[...]]
- (CE) to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; not to let (sb) go
- 留下
- lauhe 留下 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'he [[...]]
-
- 留下
- lauhoeq 流血 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq [[...]]
-
- 流血
- lauhuiq 流血 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'huiq [[...]]
-
- 流血
- laujim 留任 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'jim [[...]]
-
- 留任
- laukhaf 樓跤 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'khaf [[...]]
-
- 樓腳
- laukhngx 留囥 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'khngx [[...]]
-
- 儲藏
- laukøq 樓閣 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'køq [[...]]
-
- 樓閣
- laukvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'kvoa [[...]]
-
- 流汗
- laulaang 流膿 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'laang [[...]]
-
- 流膿
- laumiaa 留名 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'miaa [[...]]
-
- 留名
- launoa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'noa [[...]]
-
- 流涎
- lauphvi 流鼻 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'phvi [[...]]
-
- 流鼻
- lauterng 樓頂 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'terng [[...]]
-
- 樓上
- lauthafng 樓窗 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thafng [[...]]
-
- 樓窗
- lauthuy 樓梯 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thuy [[...]]
-
- 樓梯
- lauthuy-khaf 樓梯跤 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'thuy-khaf [[...]]
-
- 樓梯口
- lauzuie 流水 [wt] [HTB] [wiki] u: law/laau'zuie [[...]]
-
- 流水
- pailaau 牌樓 [wt] [HTB] [wiki] u: pay/paai'laau [[...]]
-
- 牌樓
- svialaau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]]
-
- 城樓
- toaxlaau 大樓 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]]
-
- 大樓
- viulaau 洋樓 [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'laau [[...]]
-
- 洋樓
Embree
- zenglaau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'laau [[...]][i#] [p.24]
- N ê : bell tower, steeple
- 鐘樓
- ciwlaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'laau [[...]][i#] [p.35]
- N keng : tavern
- 酒樓
- u: zuie'laau'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N châng : Formosan alder, Taiwan breadfruit, Alnus japonica
- 水流柯
- u: zham'zham'laau/løh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
- Vph : fall incessantly (tears or rain)
- 不絕地流
- chiamchiaam-laau [wt] [HTB] [wiki] u: chiaam'chiaam'laau [[...]][i#] [p.55]
- Vph : flow abundantly, flow excessively
- 滾滾而出
- u: chiim'chiim'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
- Vph : flow copiously (tears)
- 激流滿面
- ginlaau [wt] [HTB] [wiki] u: giin'laau [[...]][i#] [p.71]
- N keng : jewellery store
- 銀樓
- gunlaau [wt] [HTB] [wiki] u: guun'laau [[...]][i#] [p.75]
- N keng : jewelry store
- 銀樓
- haylaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'laau [[...]][i#] [p.77]
- N tiâu : ocean current
- 洋流
- hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'laau [[...]][i#] [p.86]
- SV : swift-flowing
- 急流
- hionglaau [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'laau [[...]][i#] [p.86]
- N : swift current
- 急流
- hvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'laau [[...]][i#] [p.91]
- N : cross-current
- 橫流
- hoanlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'laau [[...]][i#] [p.92]
- V : turn and begin to flow (tide, or flood water that had subsided temporarily)
- 漲潮
- hoelaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'laau [[...]][i#] [p.94]
- N ê : bower, trellis
- 花亭
- viulaau [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'laau [[...]][i#] [p.115]
- N keng : foreign-style multistory building
- 洋樓
- kvilaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'laau [[...]][i#] [p.132]
- N ê : watch tower
- 更樓
- kvoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaai'laau [[...]][i#] [p.143]
- N : tall building
- 高樓
- u: koaan'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
- N keng : tall building
- 高樓
- khøelaau [wt] [HTB] [wiki] u: khef'laau; khøef'laau [[...]][i#] [p.154]
- N : current of a stream
- 溪流
- u: khør'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
- V : ebb (tide)
- 退潮
- khøelaau [wt] [HTB] [wiki] u: khoef'laau; khøef'laau [[...]][i#] [p.160]
- N : current of a stream
- 溪流
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
- m : story
- 層
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
- n keng : multi-storied building
- 樓
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
- v : flow, run (liquid), shed (tears) etc
- 流
- laau [wt] [HTB] [wiki] u: laau [[...]][i#] [p.165]
- v : detain, keep, retain
- 留
- lau'afzhux [wt] [HTB] [wiki] u: laau'ar'zhux [[...]][i#] [p.165]
- n keng : multistoried dwelling
- 樓房
- laau-bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: laau'bak'sae [[...]][i#] [p.165]
- vo : weep
- 流淚
- lauzuie [wt] [HTB] [wiki] u: laau'zuie [[...]][i#] [p.165]
- n : running water, flowing stream
- 流水
- lauchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: laau'chviuu [[...]][i#] [p.165]
- n : walls around a building
- 樓牆
- u: laau'zhuix'khie'noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- vo : water (mouth)
- 流口水
- lauhe [wt] [HTB] [wiki] u: laau'he [[...]][i#] [p.165]
- v : keep, retain (sthg)
- 留下
- lauhoeq/lauhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'hoeq/huiq [[...]][i#] [p.165]
- vo : bleed
- 流血
- u: laau'huiq'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- n : hemorrhage
- 出血症
- laujim [wt] [HTB] [wiki] u: laau'jim [[...]][i#] [p.165]
- vo : retain in office
- 留任
- laukøq [wt] [HTB] [wiki] u: laau'køq [[...]][i#] [p.165]
- n : multistoried building
- 樓閣
- laukvoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'kvoa [[...]][i#] [p.165]
- n : perspire, sweat
- 流汗
- laukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khaf [[...]][i#] [p.165]
- np : downstairs
- 樓下
- laukhngx [wt] [HTB] [wiki] u: laau'khngx [[...]][i#] [p.165]
- v : store (sthg)
- 儲藏
- u: laau'khor'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- n châng : a non-aromatic mint, Lycopus lucidus var.formosana
- 流苦草
- laulaang [wt] [HTB] [wiki] u: laau'laang [[...]][i#] [p.166]
- vo : discharge pus
- 流膿
- laumiaa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'miaa [[...]][i#] [p.166]
- vo : leave a (good or bad) name (when one dies)
- 留名
- launoa [wt] [HTB] [wiki] u: laau'noa [[...]][i#] [p.166]
- vo : drool
- 流口水
- lauphvi [wt] [HTB] [wiki] u: laau'phvi [[...]][i#] [p.166]
- vo : have a running nose
- 流鼻水
- lauterng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'terng [[...]][i#] [p.166]
- np : upstairs
- 樓上
- lauthafng [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thafng [[...]][i#] [p.166]
- n : window of a building
- 樓窗
- lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy [[...]][i#] [p.166]
- n : ladder, stairway
- 梯子
- lauthuy-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: laau'thuy'khaf [[...]][i#] [p.166]
- np : foot of stairs
- 樓梯口
- u: moo'thiefn toa'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
- N keng : skyscraper
- 摩天大樓
- u: niq'niq'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.183]
- Vph : weep profusely
- 眼淚汪汪
- pvoarlaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'laau [[...]][i#] [p.207]
- N keng : attic, half-story above the first
- 頂樓
- phvae løh lauthuy [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'løh laau'thuy [[...]][i#] [p.213]
- Sph : difficult to withdraw (from a situation)
- 下不了臺
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'laau [[...]][i#] [p.228]
- N : tower on a city wall
- 城樓
- tanglaau [wt] [HTB] [wiki] u: taang'laau [[...]][i#] [p.254]
- V : flow together, do the same thing
- 同流
- u: tngg'laau'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N : perennial stream
- 溪流
- toaxlaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'laau [[...]][i#] [p.271]
- N keng, tòng : multistorey building
- 大樓
- toax'pun laau, søea'pun tvi [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pun'laau, soex'puun'tvi; toa'pun'laau, søex'puun'tvi [[...]][i#] [p.272]
- Sph : One is well off. One has more than enough.
- 富有
- tulaau [wt] [HTB] [wiki] u: tw'laau [[...]][i#] [p.275]
- VO : against the stream
- 逆流
- u: tux'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
- V/pass : be arrested (of object or substance in motion)
- 捕
- u: thah'laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.278]
- VO : build a story higher
- 疊樓
Lim08
- u: aang'mngg'laau 紅毛樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#915]
-
- 西洋式e5樓a2厝 。 <>
- u: bak'sae'laau'kun 目屎流近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1741]
-
- gau5流目屎 。 <∼∼∼∼ e5人 ; 磕 ( khap ) 一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
- u: bang'køf'laau 望高樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1995]
-
- 觀望e5高樓 。 <>
- u: bea'laau bøea'laau 尾樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2180]
-
- 船尾e5高樓 。 <>
- u: bea'laau bøea'laau 尾流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767,B0850/B0867] [#2181]
-
- ( 1 ) 最後e5潮時 。
( 2 ) 列隊等e5最後 。 <( 1 ) ∼∼ chiah beh出港 。 >
- u: zar'laau 早流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4128]
-
- 早起時e5潮流 。 <>
- u: zaxm laau'pafng 蘸樓枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#4483]
-
- 腳踏二樓地板來出聲 , 去酒樓散財 。 <>
- u: zao'bea'laau 走馬樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4807]
-
- 有回廊e5二樓 、 二樓e5陽台 。 <>
- u: zao'laau 走樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4865]
-
- = [ 走桌 ] 。 <>
- u: zefng'laau 衝流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5554]
-
- 流水對衝 。 < 相 ∼∼ 。 >
- u: zefng'laau 鐘樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5555]
-
- 囥鐘e5樓仔 。 <>
- u: zhax'zhax'laau 吵吵漏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#5671]
-
- 形容水桶等e5漏水 。 < 這腳桶 ∼∼∼ 。 >
- u: zhae'laau 彩樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#5865]
-
- 有裝飾e5大樓 。 <>
- u: zham'zham'laau 潺潺流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622] [#6078]
-
- 形容流be7停e5款式 。 < 目屎 ∼∼∼ 。 >
- u: zhex'zhex'laau 泚泚流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797] [#6715]
-
- 形容水等流e5款式 。 < 水道水 ∼∼∼ ; 溪 ∼∼∼ 。 >
- u: zhexng'laau 銃樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#6939]
-
- 為tioh8防止土匪 、 強盜等 , 私人起e5二樓堅固e5厝 , 不時準備銃器來應戰 。 <>
- u: zhefng'laau 青樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#7060]
-
- ( 白 )/( 文 ) 娼妓戶 。 <>
- u: chiaq'khaxm'laau 赤崁樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7407]
-
- 台南e5古跡 。 <>
- u: chiaam'chiaam'laau 潸潸流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#7547]
-
- 形容流be7停e5款式 。 < 目屎 ∼∼∼ 。 >
- u: chiim'chiim'laau 潸潸流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#7934]
-
- 流be7停e5款式 。 < 目屎 ∼∼∼ 。 >
- u: chvii'laau 趟流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8062]
-
- 逆水流 。 <>
- u: chiofng'laau 娼樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193/A0106] [#8538]
-
- 妓女戶 。 <>
- u: zhoaq'laau 掣流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#9256]
-
- 急流 , 激流 。 <>
- u: ciah'phuu bøo'laau'zerng 食匏 無留種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#10653]
-
- = 意思 : 無考慮以後e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: cvix'laau 搢流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11718]
-
- 逆水流 。 <>
- u: ciuo'laau 酒樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#12866]
-
- 料理店 。 <>
- u: cviu'laau 上樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#13089]
-
- 爬起lih樓頂 。 <>
- u: zuie'laau'zhaa 水流柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14890]
-
- 大水e5時漂浮ti7水面e5柴khou 。 <∼∼∼ kam7倚坎來 。 >
- u: zuie'laau'koax 水流掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14891]
-
- 大水e5時漂浮ti7水面e5雜屑 。 <>
- u: zuie'laau'phoax'pox 水流破布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14892]
-
- 大水e5時漂浮ti7水面e5破布 。 < na2 ∼∼∼∼ = 指四界胡亂烏白so5 e5人 。 >
- u: zuie'laau'sy 水流屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14893]
-
- 大水e5時漂浮ti7水面e5屍體 。 <>
- u: zuun'laau 船樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364] [#15204]
-
- 船主 。 <>
- u: zuun'tuo'laau 船抵流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15241]
-
- 船逆流前進 。 <>
- u: gek'laau 玉樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16115]
-
- 珠寶店 。 <>
- u: gek'laau gek'liuu(文) 逆流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345/A0346] [#16116]
-
- ChiN3水 。 <>
- u: go'zaxn'laau 五層樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#16966]
-
- 五層e5樓a2厝 。 <>
- u: go'sviaa zap'ji'laau 五城 十二樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0524] [#17025]
-
- 神仙e5居所 , 指天等e5白玉樓 。 <>
- u: haxng'laau hang3流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0539] [#18083]
-
- 潮流phah - tioh8岩等碎開 。 <>
- u: haw'laau 詨流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18383]
-
- 癩哥病人e5面等赤腫e5款式 。 < 面 ∼∼ ; ∼∼ 柑 。 >
- u: hviax'laau 向流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0609] [#19325]
-
- 退潮 。 <>
- u: hioong'laau 雄流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0637] [#19783]
-
- 激流 。 <>
- u: hør'laau'zuie 好流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20252]
-
- 潮水好 , 好時機 。 <>
- u: hvoaai'laau 橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788] [#20568]
-
- 橫向e5流水 。 < 划 ( ko3 ) ∼∼ 。 >
- u: hoafn'laau 翻流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20880]
-
- 滿潮 。 <>
- u: hoafn'laau 番樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20881]
-
- 樓仔厝 , 洋樓 。 <>
- u: hong'høq'laau 鳳鶴樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21690]
-
- 戲劇e5名 。 <>
- u: hux'laau'zuie 赴流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22436]
-
- ( 1 ) 赴tioh8滿潮或退潮 。
( 2 ) tu2 - tioh8好時機 。 <( 2 ) 我當teh乏 ( hat ) 水e5時 , 你來 還賬tu2 ∼∼∼ ; teh - beh開桌 , 你來真 ∼∼∼ 。 >
- u: hux'laau'hux'zuie 赴流赴水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706] [#22437]
-
- = [ 赴流水 ] 。 <>
- u: viuu'laau 洋樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#25286]
-
- 樓a2厝 , 洋館 。 <>
- u: kab'laau 合流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#27437]
-
- 合水 。 <∼∼-- e5所在 。 >
- u: kad'zhae'laau 結綵樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0208] [#27498]
-
- 古早有名望e5人為tioh8選kiaN2婿 , 將樓a2厝結綵kah真sui2來拋繡球選對象 。 參照 : [ 繡球 ] 。 <>
- u: kaw'laau'khud 溝留窟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#28018]
-
- 積留下水e5窟 。 <>
- u: kex'laau 過流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422/A0466] [#28322]
-
- 掠起來囥久e5魚無新鮮 。 <>
- u: khør'laau 洘流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#31173]
-
- 退潮 。 <∼∼ 頭 = 開始退潮e5時 ; ∼∼ 尾 = 退潮e5結束 。 >
- u: khoef'laau 溪流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0422] [#31569]
-
- 川流 。 <∼∼ 水透 = 加強水流 ; 出 ∼∼ = 增加水 。 >
- u: kym'siw laau'thiaq 金收 樓拆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33646]
-
- = 意思 : 違反契約 。 <>
- u: kvy'laau 更樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0277] [#33826]
-
- 守更用e5二樓值班室 。 <>
- u: køx'hvoaai'laau 划橫流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34586]
-
- ( 1 ) 橫流水划船 。
( 2 ) 冒險做tai7 - chi3 。 <( 2 ) 伊e5家伙long2是 ∼∼∼ than3 -- e5 。 >
- u: kvoaai'laau 高樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445/A0454/A0393] [#34827]
-
- <>
- u: kvoa'laau ciab'tiq 汗流汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440/A0440] [#35087]
-
- 辛勞做工流一身汗 。 <>
- u: køf'laau 高樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#35833]
-
- ( 文 )<∼∼ 大廈 。 >
- u: køf'laau ciab'tiq 膏流 汁滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#35834]
-
- ( 1 ) 腫物流膿汁 。
( 2 ) 驕傲 。 <( 2 ) 你免teh ∼∼∼∼-- oh 。 >
- u: kor'laau 鼓樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36360]
-
- 囥大鼓e5廳堂 。 <>
- u: lang'laau 弄鐃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38114]
-
- [ 做功德 ] e5時 , 道士揮舞鐃鈸e5儀式 。 <>
- u: laau 瘤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38291]
-
- 腫瘤 。 < kong3一 ∼ ; 頭 ∼ a2 。 >
- u: laau 流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38292]
-
- ( 1 ) 水流 。
( 2 ) 潮 。
( 2 ) 潮 。 <( 1 ) 溪 ∼ ; ∼ 真大 ; 水teh ∼ ; 放水 ∼ ; 血 ∼ boe7止 ; ∼ 目屎 ; ∼ 凊 ( chhin3 ) 汗 。
( 2 )∼ tiN7 = 滿潮 。
( 3 )∼ teh tng2 ;∼ 退 ; 洘 ( kho2 ) ∼ 。 >
- u: laau 留 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38293]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 挽留 。
( 3 ) 保留 。
( 4 ) 蓄髮等 。 <( 2 )∼ 人客 ; ∼ 伊toa3 teh 。
( 3 )∼ 地步 ; ∼ 起來做老本 ; 有 ∼ 你e5額 。
( 4 )∼ 嘴鬚 ; ∼ 全髮 。 >
- u: laau 鐃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38294]
-
- 鐃鈸 。 < 弄 ∼ = [ 做功德 ] e5時道士或僧侶弄鐃鈸演藝e5祭式 。 >
- u: laau 劉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38295]
-
- ( 姓 )<>
- u: laau 樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38296]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 兩階以上e5建築物 。 <( 2 )∼ 腳 ; khia7上 ( chiuN7 ) ∼ 看馬相踢 ; 金收 ∼ 拆 ; 五層 ( chan3 ) ∼ 。 >
- u: laau'ar'zhux 樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38297]
-
- 二樓 (## 以上 ) e5厝 。 <>
- u: laau'ar'terng 樓仔頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38298]
-
- 二樓 , 樓頂 。 <>
- laubøefterng 樓尾頂 [wt] [HTB] [wiki] u: laau'bea'terng [[...]][i#] [p.B0941] [#38299]
-
- 樓頂 。 <>
- u: laau'chixn'kvoa 流凊汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38300]
-
- 流冷汗 。 <>
- u: laau'chiw 留鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38301]
-
- 蓄嘴鬚 。 <>
- u: laau'cii 流糍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38302]
-
- = [ 落chi5 ] 。 <>
- u: laau'cvie 樓井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38303]
-
- 樓a2厝上落貨e5空間 , 約一丈e5四角形 。 <>
- u: laau'zuie 流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38304]
-
- ( 1 ) 潮水流 。 <>
- u: laau'e 樓下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38305]
-
- 樓腳 。 <>
- u: laau'he 留下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38306]
-
- 留落來 。 <∼∼ khng3 hou7 kiaN2孫 。 >
- u: laau'huiq 流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38307]
-
- 血流出來 。 < 孔嘴 ∼∼ 。 >
- u: laau'vii 樓楹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38308]
-
- 樓a2厝e5楹 。 <>
- u: laau'jim 留任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38309]
-
- ( 日 ) <>
- u: laau'khaf 樓腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38310]
-
- 樓厝e5下面 。 <>
- u: laau'khafng 流孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38311]
-
- 流口 。 < 塞 ∼∼ 。 >
- u: laau'khafng 留孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38312]
-
- ( 1 ) 保留孔口 。
( 2 ) 留落來後遺症 。 <>
- u: laau`khngx`teq 留藏得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38313]
-
- 保留起來下teh 。 <>
- u: laau'kiax'loo 劉寄奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38314]
-
- ( 植 ) 菊科 , 煎服治phah撲傷 。 <>
- u: laau'koax 流掛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38315]
-
- = [ 流oa3 ] 。 <>
- u: laau'kvoa 流汗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38316]
-
- 汗流出來 。 <>
- u: laau'kvoa'hoef 流汗花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38317]
-
- sio2 - khoa2流汗 。 <>
- u: laau'kvoa'sviuu 流汗siuN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38318]
-
- 汗e5臭siuN5 。 <>
- u: laau'køq 樓閣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38319]
-
- 樓e5閣 。 <>
- u: laau'koong 樓楗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38320]
-
- 樓a2厝e5樑 。 <∼∼ 楹 。 >
- u: laau'laang 流膿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38321]
-
- 腫物e5膿流出來 。 <>
- u: laau'laau 流流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38322]
-
- 溢出 。 < 湯貯kah ∼∼ 。 >
- u: laau'løh 流落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38323]
-
- 流落去低e5所在 。 <∼∼ 海 ; 水 ∼∼ 低 。 >
- u: laau'mngg 樓門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38324]
-
- 樓頂e5門 。 <>
- u: laau'niuu 留樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38325]
-
- 厝邊上樑儀式e5時 , 為tioh8 boai5 hou7家己e5 [ 樑神 ] 去hit所在 , 做圓a2等來供家己e5 [ 樑神 ] 。 <>
- u: laau'noa 流瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38326]
-
- 流嘴noa7 。 <>
- u: laau'oax 流oa3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38327]
-
- 大水e5流木 。 < 拾 ∼∼ 。 >
- u: laau'oe 留話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38328]
-
- ka7話留khng3 - teh , 遺言 。 <∼∼ khng3 - teh 。 >
- u: laau'pae 流次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38329]
-
- 時節 , 時機 。 < 做tai7 - chi3看 ∼∼ ; 無閒e5 ∼∼ ; 好 ∼∼ 。 >
- u: laau'pafng 樓枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38330]
-
- 樓e5地枋 。 <>
- u: laau'phvi 流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38331]
-
- 流鼻水 。 < 感風 ∼∼ 水 ; gin2 - a2 ∼∼ 。 >
- u: laau'phvi'huiq 流鼻血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38332]
-
- ( 1 ) 鼻孔流血 。
( 2 ) ( 戲 ) 向人討好 。 <( 2 ) 見tioh8親人 ∼∼∼ 。 >
- u: laau'phvi'laau'huiq 流鼻流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38333]
-
- = [ 流鼻血 ] 。 <>
- u: laau'sexng'ciar 劉聖者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38334]
-
- [ 三十六將 ] 之一 , 騎獅 。 <>
- u: laau'siefn'svy 劉先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38335]
-
- 劉備 。 <>
- u: laau'sioong 流siong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38336]
-
- 污穢 , 不潔 。 <>
- u: laau'sviux 留相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38337]
-
- ( 1 ) 保持姿容 。
( 2 ) 耐用 。 <( 1 ) cha - bou2人生kiaN2了khah無 ∼∼ 。
( 2 ) chit - pang買e5皮鞋khah有 ∼∼ 。 >
- u: laau'taai 樓臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38338]
-
- 瞭望臺 。 <>
- u: laau'terng 樓頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38339]
-
- 二樓 , 樓上 。 <>
- u: laau'thaau 留頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38340]
-
- 保留蔗頭來做明年繁殖用 。 < chho3 ∼∼ e5甘蔗 。 >
- u: laau'thaau 流頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38341]
-
- ( 1 ) 水源 。
( 2 ) 潮水開始退 。 <>
- u: laau'thuy 樓梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38342]
-
- 上樓e5梯 。 < tai7 - chi3會落 ∼∼ 。 >
- u: laau'thuy'zaxn 樓梯棧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#38343]
-
- 梯e5階 。 <>
- u: laau'thuy'cie 樓梯子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38344]
-
- 梯e5橫木 。 <>
- u: laau'thuy'khaxm 樓梯蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38345]
-
- 樓梯e5蓋 。 <>
- u: laau'thuy'kvoay 樓梯杆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38346]
-
- = [ 樓梯子 ] 。 <>
- u: leg'laau lek流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0980] [#38601]
-
- 水勢減弱 。 <>
- u: leeng'laau 龍樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993 B0993/B0998] [#38772]
-
- 皇城e5樓 。 <∼∼ 鳳閣 。 >
- u: lirm'laau 斂流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39597]
-
- 潮時 。 < chit - chun7 tu2好 ∼∼ tioh8開船lah 。 >
- u: leng'laau 量流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993/B0998] [#39856]
-
- ( 1 ) 緩流 。
( 2 ) 餘裕 。 <( 1 ) chit條溪khah ∼∼ 。
( 2 ) chit - ku2 錢khah ∼∼ ; 尾pang車khah ∼∼ 。 >
- u: løh'laau 落樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40381]
-
- tui3樓頂落來 。 <>
- u: mii'laau 暝流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0924] [#41295]
-
- = [ 暝水 ] 。 <>
- u: mngg'laau 門樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41464]
-
- 望遠高臺e5門 。 <∼∼ a2 ;∼∼ 雖破 , 更鼓原在 。 >
- u: oo'laau 湖流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0135] [#43789]
-
- 逆流 。 <>
- pailaau 牌樓 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'laau [[...]][i#] [p.B0585] [#44355]
-
- 布袋戲e5舞台 。 ( 圖 : 下P - 585 ) 。 <>
- u: pag'koax'laau 北卦樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#44482]
-
- 八角堂 。 <>
- u: paxng'zuie'laau 放水流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44619]
-
- 放hou7水流去 。 <>
- u: pad'koax'laau 八卦樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0594] [#44885]
-
- 八角堂 。 <>
- u: phvi'laau'huiq 鼻流血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#46791]
-
- 鼻血 。 < 流 ∼∼∼ 。 >
- u: pvoax'laau 半流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48541]
- (MK) medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month)
- 潮水半tiN7 。 <>
- u: pof'laau 晡流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0893] [#49163]
-
- 下晡e5潮流 。 <>
- u: pwn'laau 分流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49406]
-
- 支流 。 <∼∼-- e5溪 。 >
- u: svaf'zaxn'laau 三層樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#50264]
-
- 三層e5樓 。 <>
- u: say'viuu'laau 西洋樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#51014]
-
- 洋樓 。 <>
- u: sviaa'laau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52171]
-
- 城e5望樓 。 <>
- u: siør'laau 小流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#53580]
-
- 小潮 。 <>
- u: siør'laau'zuie 小流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#53581]
-
- = 「 小流 」 。 <>
- u: soef'zngf'laau 梳妝樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55592]
-
- 梳妝e5樓房 。 <>
- u: sun'laau sun'liuu(文) 順流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0771/A0771] [#56409]
-
- 順水流 ; 順暢 。 <>
- u: taux'laau 鬥鬧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#57736]
-
- 無閒e5時來攪擾 。 < 屎瓜 ∼∼ 。 >
- u: tee'laau 茶樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58057]
-
- lim茶e5店 。 <>
- u: tefng'laau 燈樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58878]
-
- 燈台 。 <>
- u: tefng'laau 登樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301/B0302] [#58879]
-
- Peh上樓頂 。 <>
- u: thah'laau 疊樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0011] [#58937]
-
- 起兩樓e5厝 。 <∼∼-- e5厝 。 >
- u: thaux'laau 透流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#59448]
-
- ( 交際或事業等 ) 始終一貫 。 < 夫妻be7 ∼∼ ; 交陪 ∼∼ 。 >
- u: thex'laau 退流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417/B0489] [#59786]
-
- 退潮 。 <>
- u: theeng'laau 停流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#59969]
-
- 無流振動e5死水 。 <>
- u: thoo'laau 土樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#61519]
-
- 土壁e5門樓 。 <>
- u: thoo'mngg'laau 土門樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0460] [#61526]
-
- = [ 土門 ] 。 <>
- u: tvi'laau 淀流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62691]
-
- 滿潮 , 漲潮 。 <>
- u: tvi'laau'laau 淀流流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62692]
-
- 滿漲 。 <>
- u: tøx'kar'laau 倒絞流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#63735]
-
- 退潮 。 <>
- u: tøx'pun'laau 倒泍流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0473] [#63766]
-
- 流水pong7 - tioh8岩或岸倒流 。 < 柴 ~ ~ ~ 。 >
- u: toa'laau'zuie 大流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#64253]
-
- 漲潮 。 < 初一十五 ~ ~ ~ 。 >
- u: toa'pun'laau soex'pun'tvi 大笨流 細笨tiN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64387]
-
- = 意思 : 大家族等煮kah真豐富食有chhun 。 < 菜煮到 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: tux'laau 滯流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65465]
-
- 流水be7通 。 <>
- u: tw'laau 抵流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65726]
-
- 逆流 。 <>
- u: uun'laau 緩流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0120] [#66366]
-
- 緩慢e5流水 。 <>
- u: tngr'laau 轉流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399/B0380] [#66731]
-
- 漲潮 ; 滿潮 。 <>
- u: tngg'laau'zuie 長流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66733]
-
- boe7斷e5流水 。 <>
- u: tngg'laau tngg'thaau 長流長頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66734]
-
- 持續不斷 。 <>
- u: tngg'laau tngg'zuie 長流長水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66735]
-
- = [ 長水流 ] 。 <>
- u: mngg'laau'ar 門樓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#69615]
-
- = [ 門樓 ] 。 <>