Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:lafng u:lafng, found 0,

DFT
chiwphang lafng 🗣 (u: chiuo'phang lafng) 手縫櫳 [wt][mo] tshiú-phāng lang [#]
1. (Exp) || 手指間的縫隙大,民俗命理認為有這種手相的人容易漏財。引申形容出手大方,愛花錢的人。
🗣le: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.” (相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」) (算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」)
tonggi: ; s'tuix:
lafng 🗣 (u: lafng) t [wt][mo] lang [#]
1. (N) cage for birds and other animals || 關鳥獸的器物。
🗣le: kef'lafng (雞籠) (雞籠)
🗣le: ciao'ar'lafng (鳥仔籠) (鳥籠)
tonggi: ; s'tuix:
lafng 🗣 (u: lafng) t [wt][mo] lang [#]
1. (Adj) sparse; infrequent; thinly spread || 稀疏的。
🗣le: Tiu'ar pox liao sviw lafng. (稻仔佈了傷櫳。) (稻子種得太稀疏了。)
🗣le: thaau'mngg lafng (頭毛櫳) (頭髮稀疏的樣子)
tonggi: ; s'tuix:
lafng 🗣 (u: lafng) [wt][mo] lang [#]

tonggi: ; s'tuix:
palafng 🗣 (u: paf'lafng) 巴郎 [wt][mo] pa-lang [#]
1. (N) || 竹筴魚、四破。魚類。為「真鰺」(竹筴魚)和「藍圓鰺」(四破)的混稱,成魚長度大約為三十公分,以小型蝦蟹類為食,棲息在海底礁石上方的水面海域,一般以外銷日本鮮售為主。
🗣le: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng. (巴郎好食毋分翁。) (老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。)
tonggi: ; s'tuix:
selafng 🗣 (u: sef'lafng) 疏櫳 [wt][mo] se-lang [#]
1. (Adj) || 稀疏。
🗣le: Kofng'hngg lai'bin ee hoef'zhao khaq sef'lafng. (公園內面的花草較疏櫳。) (公園裡面的花草比較稀疏。)
tonggi: ; s'tuix:
Siaulafng 🗣 (u: Siaw'lafng) 蕭壟 [wt][mo] Siau-lang [#]
1. () || 臺南市佳里(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng. 巴郎好食毋分翁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。
🗣u: Søq'ar aix køq zheg khaq tea`leq, ciaq be sviw lafng. 索仔愛閣促較短咧,才袂傷櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子要再調短一點,才不會太稀疏。
🗣u: Kofng'hngg lai'bin ee hoef'zhao khaq sef'lafng. 公園內面的花草較疏櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公園裡面的花草比較稀疏。
🗣u: Tiu'ar pox liao sviw lafng. 稻仔佈了傷櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子種得太稀疏了。
🗣u: thaau'mngg lafng 頭毛櫳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭髮稀疏的樣子
🗣u: kef'lafng 雞籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雞籠
🗣u: ciao'ar'lafng 鳥仔籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鳥籠
🗣u: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.” 相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」
🗣u: Nii'hoex u`aq, zhuix'khie'phang juo laai juo lafng, ciah mih'kvia tvia'tvia seq`leq, cyn gai'giøh. 年歲有矣,喙齒縫愈來愈櫳,食物件定定楔咧,真礙虐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年紀大了,牙縫愈來愈大,吃東西常常卡著,真是不舒服。

Maryknoll
ze kaq langlafng [wt] [HTB] [wiki] u: ze kaq lafng'lafng [[...]][i#] [p.]
there are many vacant seats
坐的人零零落落
chiu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'ar [[...]][i#] [p.]
tree
chiwphang lafng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'phang lafng [[...]][i#] [p.]
one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide)
手指縫寬(流財)
høeflafng [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lafng; høea'lafng [[...]][i#] [p.]
small charcoal stove for warming the hands or putting under one's clothes
竹製小火爐
kauq [wt] [HTB] [wiki] u: kauq [[...]][i#] [p.]
be inflamed with perspiration (as the armpit), be kept in a damp place and rot away, prickly heat, heat rash
浸,濕腐, 朽爛
kelafng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lafng; kef'lafng; (kef'lafm) [[...]][i#] [p.]
chicken crate (Lit. fowl basket)
雞籠
kørexlafng [wt] [HTB] [wiki] u: køx'e'lafng; (koex'laang'khaf) [[...]][i#] [p.]
armpit
腋下
koealangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: koex'laang'khaf; (koex'e'lafng) [[...]][i#] [p.]
armpit
腋下
køh'exlafng [wt] [HTB] [wiki] u: køq'e'lafng [[...]][i#] [p.]
armpits
腋下
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]][i#] [p.]
sparse(ly), thin(ly), scattered (here and there)
稀疏,零零落落的
langlafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng'lafng [[...]][i#] [p.]
few, little, scarce, rare, dispersed, scattered
稀少
pehsef [wt] [HTB] [wiki] u: peq'sef [[...]][i#] [p.]
unravel, endless put out thread from the garment
走紗
sngg [wt] [HTB] [wiki] u: sngg [[...]][i#] [p.]
measure of large cakes cooked with a steaming basket
蒸籠
thaumngg cyn lafng [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'mngg cyn lafng [[...]][i#] [p.]
few hairs
頭髮稀少

EDUTECH
høeflafng [wt] [HTB] [wiki] u: høea'lafng [[...]] 
a small stove to warm hands or body
手爐; (手提)火爐
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]] 
pull up (trousers), roll up (trouser legs)
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]] 
spacy, sparse
稀疏,零零落落的
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]] 
basket, cage, muzzle
lang'ee [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'ee [[...]] 
mine
lang'viar [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'viar [[...]] 
shadow or silhouette
人影
lang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lafng'ar [[...]] 
basket (lafng'ar)
簍子
langbaq [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'baq [[...]] 
human flesh
人肉
langgiah [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'giah [[...]] 
number of persons (attendance)
名額
langkafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'kafng [[...]] 
laborer
工人
langkheq [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'kheq [[...]] 
guest, visitor, customer, passenger
客人
langkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'khix [[...]] 
odor or warmth of people
人的氣味
langkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'khoarn [[...]] 
a person's conduct or appearance
行為外表
langlafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'lafng [[...]] 
spacy, sparse
langmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'miaa [[...]] 
person's name
人名
langsexng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'sexng [[...]] 
human nature
人性
langsox [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'sox [[...]] 
number of persons
人數
langthaau [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'thaau [[...]] 
human head, number of (borrowed) people
人頭
langtok [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'tok [[...]] 
pus
膿毒
langzao [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'zao [[...]] 
human flea
人蚤
langzerng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'zerng [[...]] 
abscess
膿腫
langzerng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'zerng [[...]] 
a race of people
人種

EDUTECH_GTW
høeflafng 火籠 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'lafng [[...]] 
火籠
lang'ee 人的 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'ee [[...]] 
人的
lang'ieen 人緣 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'ieen [[...]] 
人緣
lang'viar 人影 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'viar [[...]] 
人影
langgiah 人額 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'giah [[...]] 
人額
langhuiq 人血 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'huiq [[...]] 
人血
langkafng 人工 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'kafng [[...]] 
人工
langkheq 人客 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'kheq [[...]] 
人客
langkhix 人氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'khix [[...]] 
人氣
langkhoarn 人款 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'khoarn [[...]] 
人款
langlafng 櫳櫳 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng'lafng [[...]] 
sparse; infrequent; thinly spread
櫳櫳
langmiaa 人名 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'miaa [[...]] 
人名
langsexng 人性 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'sexng [[...]] 
人性
langsox 人數 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'sox [[...]] 
人數
langtaw 人兜 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'taw [[...]] 
人兜
langthaau 人頭 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'thaau [[...]] 
人頭
langtok 膿毒 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'tok [[...]] 
膿毒
langzao 人蚤 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'zao [[...]] 
人蚤
langzerng 人種 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'zerng [[...]] 
人種

Embree
u: ciao'ar'lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N kha : bird cage (var [chiau2-a2-lang5], [chiau2-a2-lang2])
鳥籠
u: ciao'lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N kha : birdcage (var [chiau2-lang5], [chiau2-lang2])
鳥籠
høeflafng [wt] [HTB] [wiki] u: hea'lafng; høea'lafng [[...]][i#] [p.80]
N : a small charcoal stove in a basket, for warming the hands, or putting under one's clothes
手爐
høeflafng [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lafng; høea'lafng [[...]][i#] [p.96]
N/ST : small charcoal stove for warming the hands or putting under one's clothes (cf he2-thang)
(手提)火爐
u: khor'lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N : difficult manual labor
苦工
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]][i#] [p.165]
v : pull up (trousers),roll up (trouser legs)
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]][i#] [p.165]
M : basket
lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]][i#] [p.165]
N ê, kha : basket, cage, muzzle
lang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lafng'ar [[...]][i#] [p.165]
n kha : basket
簍子
u: oef'lafng'tiq'tuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
N châng : Abutilon indicum
磨盤草, 挨礱撤拄
u: tefng'lafng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
N châng : Chinese lantern plant, Physalis angulata
燈籠草

Lim08
u: chvy'lafng'lafng 青瓏瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0802] [#8273]
海等一遍青色 。 <>
u: ciao'lafm ciao'lafng/ciao'larng 鳥籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0097/B0097/B0097] [#11349]
貯鳥e5籠 。 < 放出 ∼∼ 。 >
u: hea'lafng 火&#31379; [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0809] [#18494]
= [ 火窗 ] 。 <>
u: køq'e'lafng 胳下lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#35660]
= 胳下 ] 。 <>
u: korng'lafng laang'ciu'laai 講人 人就來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0509] [#35914]
<∼∼∼∼∼, 講鬼 鬼就到 。 >
u: lafng lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#37995]
疏散 。 < 稻仔播了siuN ∼ ; 排khah ∼ leh ; 頭毛 ∼ 。 >
u: lafng lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952/B0953] [#37996]
陷阱 。 < 開 ∼ ; 開陷開 ∼ ; 土 ∼ 。 >
u: lafng'bat lang密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38124]
lang kap密 。 <>
u: lafng'iap lang葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38125]
造花等e5花瓣lang 。 <>
u: lafng'khaf lang腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38126]
竹 、 稻等e5密度疏 。 < 竹chho3了siuN ∼∼ 。 >
u: lafng'lafng 疏疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38127]
稀疏 。 < 疏 ∼∼ 。 >
u: lafng'lafng 疎疎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38128]
加強形容詞 。 < 青 ∼∼ = 海等一遍藍色 。 >
u: paf'lafng 羓疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#44518]
晴天 。 < 天有khah ∼∼ 。 >
u: paf'lafng 吧䱶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#44519]
( 動 ) 鰺 。 <>
u: paf'lafng'hii 吧lang魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0574] [#44520]
( 動 ) 鰺 。 <>
u: siafng'lafng'tngr 雙人tng2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52363]
新郎新娘鬥陣tng2外家 。 <>
u: sid'lafng'lea 失人禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54356]
對人失禮 。 < be7 ∼∼∼ 。 >
u: svoaf'lafng 山lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0812] [#55323]
山谷 。 <>
u: soef'lafng'lafng 疏曠曠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0820/A0789] [#55609]
= [ 疏曠曠 ( lang3 - lang3 )] 。 <>
u: thafng'lafng 通疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#59344]
隔離大縫 。 < 門開khah ~ ~ ; chit間厝不止 ~ ~ 。 >
u: safm'paf'lafng 三巴瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0562/A0687] [#68007]
爪哇 ( 譯註 : Semarang是印尼中部爪哇州州都 ) 。 <>