Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:long u:long, found 0,

DFT
koaylong 🗣 (u: koae'long) 拐弄 [wt][mo] kuái-lōng [#]
1. (V) || 誘騙、拐騙。
🗣le: Y zoafn'buun koae'long laang ee girn'ar khix zøx zhat'ar, cviaa phvae'sym! (伊專門拐弄人的囡仔去做賊仔,誠歹心!) (他專門誘拐別人的小孩去當賊,真歹毒!)
2. (V) || 唆使。指使他人去做壞事。
🗣le: Lie maix koae'long laang oafn'kef. (你莫拐弄人冤家。) (你不要唆使人家吵架。)
tonggi: ; s'tuix:
liulong 🗣 (u: liuu'long) 流浪 [wt][mo] liû-lōng [#]
1. (V) || 生活沒有著落,到處飄盪,隨處謀生。
🗣le: Y kafm'goan six'kex liuu'long, m kherng hør'hør'ar zhoe thaau'lo. (伊甘願四界流浪,毋肯好好仔揣頭路。) (他甘願四處流浪,不肯好好找工作。)
tonggi: ; s'tuix:
long 🗣 (u: long) [wt][mo] lōng [#]

tonggi: ; s'tuix:
long 🗣 (u: long) b [wt][mo] lōng [#]

tonggi: ; s'tuix:
loxngban 🗣 (u: long'ban) 浪漫 [wt][mo] lōng-bān [#]
1. () (CE) romantic || 浪漫
tonggi: ; s'tuix:
loxnghuix 🗣 (u: long'huix) 浪費 [wt][mo] lōng-huì [#]
1. (V) || 沒有節制、無益的耗費。
tonggi: ; s'tuix:
loxngkao-siøka/loxngkao-svaka 🗣 (u: long'kao-siøf/svaf'ka) 弄狗相咬 [wt][mo] lōng-káu-sio-kā [#]
1. (Exp) || 比喻煽動、挑撥使兩方爭鬥。
🗣le: Hid ee laang phvae'sym'heng, siong aix long'kao'siøf'ka. (彼个人歹心行,上愛弄狗相咬。) (那個人心性不好,最愛挑撥人家。)
tonggi: ; s'tuix:
loxngtong 🗣 (u: long'tong) 浪蕩 [wt][mo] lōng-tōng [#]
1. (Adj) || 遊手好閒。指放蕩不羈,四處閒遊不務正業。
tonggi: ; s'tuix:
loxngzuo 🗣 (u: long'zuo) 浪子 [wt][mo] lōng-tsú [#]
1. (N) || 不務正業到處遊蕩的人。
🗣le: Long'zuo hoee'thaau. (浪子回頭。) (浪子回頭。)
tonggi: ; s'tuix:
phølong 🗣 (u: phøf'long) 波浪 [wt][mo] pho-lōng [#]
1. () (CE) wave || 波浪
tonggi: ; s'tuix:
phuloxngkoxng 🗣 (u: phuu'long'koxng) 浮浪貢 [wt][mo] phû-lōng-kòng [#]
1. (N) || 浪子。游手好閒、不務正業、玩世不恭的人。
🗣le: Cid khof phuu'long'koxng, ciah'png ciah voar'kofng, zøx khafng'khoex siarm say'hofng. (這箍浮浪貢,食飯食碗公,做工課閃西風。) (這個吊兒郎當的傢伙,吃飯用海碗,做工作就開溜。)
tonggi: ; s'tuix:
saylong 🗣 (u: sae'long) 使弄 [wt][mo] sái-lōng [#]
1. (V) || 挑撥、唆使。
🗣le: Yn afng'ar'bor e oafn'kef lorng si lie teq sae'long. (𪜶翁仔某會冤家攏是你咧使弄。) (他們夫妻會吵架,都是你挑撥、唆使的。)
tonggi: ; s'tuix:
svialong 🗣 (u: sviaf'long) 聲浪 [wt][mo] siann-lōng [#]
1. () (CE) clamor || 聲浪
tonggi: ; s'tuix:
zoklong 🗣 (u: zog'long) 作弄 [wt][mo] tsok-lōng [#]
1. (V) || 戲弄、捉弄。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: hefng'hofng'zog'long 興風作浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
興風作浪
🗣u: Hid ee laang phvae'sym'heng, siong aix long'kao'siøf'ka. 彼个人歹心行,上愛弄狗相咬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個人心性不好,最愛挑撥人家。
🗣u: Yn afng'ar'bor e oafn'kef lorng si lie teq sae'long. 𪜶翁仔某會冤家攏是你咧使弄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻會吵架,都是你挑撥、唆使的。
🗣u: koae'long 拐弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誘拐
🗣u: Y zoafn'buun koae'long laang ee girn'ar khix zøx zhat'ar, cviaa phvae'sym! 伊專門拐弄人的囡仔去做賊仔,誠歹心! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他專門誘拐別人的小孩去當賊,真歹毒!
🗣u: Lie maix koae'long laang oafn'kef. 你莫拐弄人冤家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要唆使人家吵架。
🗣u: hae'phøf'long 海波浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
海浪
🗣u: Y kafm'goan six'kex liuu'long, m kherng hør'hør'ar zhoe thaau'lo. 伊甘願四界流浪,毋肯好好仔揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他甘願四處流浪,不肯好好找工作。
🗣u: Long'zuo hoee'thaau. 浪子回頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
浪子回頭。
🗣u: Cid khof phuu'long'koxng, ciah'png ciah voar'kofng, zøx khafng'khoex siarm say'hofng. 這箍浮浪貢,食飯食碗公,做工課閃西風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個吊兒郎當的傢伙,吃飯用海碗,做工作就開溜。
🗣u: Loo'moaa lau'pe kexng'jieen zhud cit ee ciong'goaan kviar, hid ee y'sefng ee hau'svef soaq tiefn'tøx ciaq long'tong, u'viar si “phvae teg zhud hør surn, hør teg zhud kw'lurn”. 鱸鰻老爸竟然出一个狀元囝,彼个醫生的後生煞顛倒遮浪蕩,有影是「歹竹出好筍,好竹出痀崙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流氓父親竟然養出了一個會讀書的小孩,那個醫生的小孩反倒如此地放蕩不羈,果真是「老鴰窩裡出鳳凰」。

Maryknoll
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.]
overflowing, set loose, uncontrolled, uninhibited, reckless, wild, unsystematic, aimless, to spread or extend over
bu'hofng pud khylong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hofng pud khie'long [[...]][i#] [p.]
There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.)
無風不起浪
bwlong [wt] [HTB] [wiki] u: buo'long [[...]][i#] [p.]
make a fool of
侮弄
zøxhoax loxngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zø'hoax long'jiin [[...]][i#] [p.]
be a plaything of fate
造化弄人
zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]][i#] [p.]
annoy or possessed by a demon), play tricks on, to fool, instigate
作弄,搗蛋
erng [wt] [HTB] [wiki] u: erng; (long) [[...]][i#] [p.]
waves
haylong [wt] [HTB] [wiki] u: hae'long [[...]][i#] [p.]
sea waves
海浪
goafnlong [wt] [HTB] [wiki] u: goarn'long [[...]][i#] [p.]
toy with, play jokes on, to fool, seduce (a girl)
玩弄
gulong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'long [[...]][i#] [p.]
make a fool of somebody
愚弄
henghofng zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'hofng zog'long [[...]][i#] [p.]
cause unrest, stir up trouble
興風作浪
honglong [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'long [[...]][i#] [p.]
wind and waves at sea, a storm in figurative sense
風浪
hornglong [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'long [[...]][i#] [p.]
debauch, dissipate, wander about, roam
放浪
hofng peeng long zeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng peeng long zeng [[...]][i#] [p.]
calm and unruffled sea
風平浪靜
jiedlong [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'long [[...]][i#] [p.]
heat wave
熱浪
koaylong [wt] [HTB] [wiki] u: koae'long [[...]][i#] [p.]
poison a man's mind against another, delude into a quarrel with another
挑撥
konghofng taixlong [wt] [HTB] [wiki] u: koong'hofng tai'long [[...]][i#] [p.]
wind and stormy waves
狂風大浪
lang [wt] [HTB] [wiki] u: lang; (long) [[...]][i#] [p.]
play with, make sport of, brandish, gesticulate, make fun of, to mock
laxngkea sengcyn [wt] [HTB] [wiki] u: lang'kea seeng'cyn; (long'kea seeng'cyn) [[...]][i#] [p.]
turn simulation into reality unintentionally, practical joke turned into reality
弄假成真
long [wt] [HTB] [wiki] u: long; (lang) [[...]][i#] [p.]
do, make, play with, sport with, brandish, gesticulate, make fun of, mock
long [wt] [HTB] [wiki] u: long [[...]][i#] [p.]
waves, billows, surges, dissolute, debauched, unrestrained, rash, wasteful, extravagant, profligate
long [wt] [HTB] [wiki] u: long [[...]][i#] [p.]
instigate, stir up, egg on to
嗾使,煽動
loxngban [wt] [HTB] [wiki] u: long'ban [[...]][i#] [p.]
dissolute, debauched, romantic
浪漫
loxngban zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: long'ban zuo'gi [[...]][i#] [p.]
romanticism
浪漫主義
loxngzuo [wt] [HTB] [wiki] u: long'zuo [[...]][i#] [p.]
prodigal, debauchee, loafer
浪子
loxngzuo høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: long'zuo hoee'thaau; long'zuo høee'thaau [[...]][i#] [p.]
return of the prodigal son
浪子回頭
loxnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: long'huix [[...]][i#] [p.]
waste, lavish, waste, extravagance
浪費
loxngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: long'jiin [[...]][i#] [p.]
vagrant, dismissed courtier, unemployed person, jobless worker
浪人
long kao siøka [wt] [HTB] [wiki] u: long kao siøf'ka [[...]][i#] [p.]
Tease dogs and make them fight. — to cause others to quarrel
挑撥離間
loxngkea sengcyn [wt] [HTB] [wiki] u: long'kea seeng'cyn [[...]][i#] [p.]
sportive pretense became a sad reality
弄假成真
loxngkef svoartheh [wt] [HTB] [wiki] u: long'kef svoax'theh [[...]][i#] [p.]
family all scattered and quite dispersed
家破人亡
loxngkhao sengzoad [wt] [HTB] [wiki] u: long'khao seeng'zoad; (long'khar seeng'zoad) [[...]][i#] [p.]
try to do something very clever, but turn out stupid, bungle an ingenious scheme, suffer a setback in trying to take advantage of a situation
弄巧成拙
loxngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: long'koaan [[...]][i#] [p.]
make improper and selfish use of authority, abuse one's power
弄權
loxngkuie loxngkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: long'kuie long'koaix [[...]][i#] [p.]
set people against one another by carrying tales, cause others to quarrel, tease dogs and make them fight
挑撥離間
loxnglaai loxngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: long'laai long'khix [[...]][i#] [p.]
egging on each party against the other
弄來弄去
loxnglong-hao [wt] [HTB] [wiki] u: long'long hao; long'long-hao [[...]][i#] [p.]
rattle, ringing sound (in the ears)
隆隆響,鈴鈴響
loxngtong [wt] [HTB] [wiki] u: long'tong [[...]][i#] [p.]
debauch, dissipate, profligate, ill-behaved
浪蕩
loxngtoxngzuo [wt] [HTB] [wiki] u: long'tong'zuo [[...]][i#] [p.]
prodigal, debauchee, loafer
浪蕩子
panbuun loxnghuo [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'buun long'huo [[...]][i#] [p.]
wield an axe before "Lo Pan", the God of carpenters — be conceited, show off one's talent or skill before an expert
班門弄斧
pengseg honglong [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'seg hofng'long [[...]][i#] [p.]
quiet the strong wind and waves
平息風浪
phølong [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'long [[...]][i#] [p.]
waves, billows, breakers
波浪
saylong [wt] [HTB] [wiki] u: sae'long; (sae'sø) [[...]][i#] [p.]
secretly instigate trouble for another person
煽動,唆使,慫恿
thiencyn loxngban [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'cyn long'ban [[...]][i#] [p.]
innocent and carefree (child) — lovely, honest and without affectation (like a child), simple hearted, unsophisticated
天真浪漫
tong [wt] [HTB] [wiki] u: tong [[...]][i#] [p.]
vast, dissipated, wanton, licentious, of loose morals, cleanse, wash away, to shake, to move to and fro

EDUTECH
''galong'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gaf/gaa'long'' [[...]] 
a gallon
bwlong [wt] [HTB] [wiki] u: buo'long [[...]] 
ridicule, make fun with
侮弄
gulong [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'long [[...]] 
to fool, to deceive
愚弄
honglong [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'long [[...]] 
storm waves, billows
風浪
liulong [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'long [[...]] 
wander, drift about
流浪
liulong-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'long-ciar [[...]] 
wanderer, drifter
流浪者
loxnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: long'huix [[...]] 
spend extravagantly or wastefully
浪費
loxngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: long'koaan [[...]] 
abuse one's authority
弄權
loxngtong [wt] [HTB] [wiki] u: long'tong [[...]] 
profligate, ill-behaved
放蕩不
loxngtør [wt] [HTB] [wiki] u: long'tør [[...]] 
destroy a person by falsehoods
毀掉
loxngzuo [wt] [HTB] [wiki] u: long'zuo [[...]] 
prodigal son, run-away son
浪子
panlong [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'long [[...]] 
to show off; to display; to move about; to fiddle with
扳弄
phanlong [wt] [HTB] [wiki] u: phaan'long [[...]] 
to tamper with (reading of 盤 may be from Mandarin)
phølong [wt] [HTB] [wiki] u: phøf/phøo'long [[...]] 
waves, billows
波浪
poahlong [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'long [[...]] 
to stir up; to move to and fro; to fiddle with; to toy with
撥弄
porlong [wt] [HTB] [wiki] u: pox'long [[...]] 
to make a mess, to stir up trouble on purpose
播弄
saylong [wt] [HTB] [wiki] u: sae'long [[...]] 
instigate action against somebody
煽動
taulong [wt] [HTB] [wiki] u: taw'long [[...]] 
to mock, to joke
嘲弄
zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]] 
Play tricks on, cause trouble
作弄

EDUTECH_GTW
bwlong 舞弄 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'long [[...]] 
舞弄
chioklong 捉弄 [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'long [[...]] 
annoy, bother, trouble; give somenoe a hard time, tease, persecute, bully
捉弄
gulong 愚弄 [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'long [[...]] 
愚弄
honglong 風浪 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'long [[...]] 
風浪
liulong 流浪 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'long [[...]] 
流浪
liulong-ciar 流浪者 [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'long-ciar [[...]] 
流浪者
loxngban 浪漫 [wt] [HTB] [wiki] u: long'ban [[...]] 
浪漫
loxnghuix 浪費 [wt] [HTB] [wiki] u: long'huix [[...]] 
浪費
loxngkao 弄狗 [wt] [HTB] [wiki] u: long'kao [[...]] 
play dog
弄狗
loxngkoaan 弄權 [wt] [HTB] [wiki] u: long'koaan [[...]] 
弄權
loxngkoad 弄括 [wt] [HTB] [wiki] u: long'koad [[...]] 
弄括
loxngtong 浪蕩 [wt] [HTB] [wiki] u: long'tong [[...]] 
放蕩不
loxngtør 弄倒 [wt] [HTB] [wiki] u: long'tør [[...]] 
弄倒
loxngzuo 浪子 [wt] [HTB] [wiki] u: long'zuo [[...]] 
浪子
panlong 扳弄 [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'long [[...]] 
(ted) to show off; to display; to move about; to fiddle with
扳弄
phølong 波浪 [wt] [HTB] [wiki] u: phøf/phøo'long [[...]] 
波浪
poahlong 撥弄 [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'long [[...]] 
(ce) to move to and fro (with hand, foot, stick etc); to fiddle with; to stir up
撥弄
poanlong 搬弄 [wt] [HTB] [wiki] u: poafn/poaan'long [[...]] 
(ce) to fiddle with; to play and move sth about; to show off (what one can do); to parade (one's capabilities); to cause trouble
搬弄
porlong 播弄 [wt] [HTB] [wiki] u: pox'long [[...]] 
(ce) to order people about; to stir up; to sow discord
播弄
saylong 使弄 [wt] [HTB] [wiki] u: sae'long [[...]] 
使弄
taulong 嘲弄 [wt] [HTB] [wiki] u: taw'long [[...]] 
嘲弄

Embree
bwlong [wt] [HTB] [wiki] u: buo'long [[...]][i#] [p.18]
V/R : ridicule, make fun of
侮弄
bwlong [wt] [HTB] [wiki] u: buo'long [[...]][i#] [p.18]
N/R : ridicule
侮弄
zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]][i#] [p.40]
V : fool, play tricks on (subj, man)
作弄
zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]][i#] [p.40]
V : cause to make trouble (subj, the Devil)
作弄
u: hoaf'long'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N bé/*bóe : flower snake, land god, yellow banded water snake, yellow neck water snake (non-poisonous), Natrix stolata
花浪蛇
honglong [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'long [[...]][i#] [p.98]
N : storm waves, billows
風浪
liulong [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'long [[...]][i#] [p.173]
V : drift about, wander
流浪
liulong-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'long'ciar [[...]][i#] [p.173]
N ê : drifter, wanderer
流浪者
u: long'hiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
VO : incur danger, run a risk
冒險
loxnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: long'huix [[...]][i#] [p.176]
V : spend extravagantly or wastefully
浪費
u: long'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
V : come to light, be revealed (a secret affair, etc)
揭露
u: long'kar/kea'seeng'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
Sph : pretense becomes reality (screen lovers get married, a practical joke becomes reality, etc)
弄假成真
u: long'kef svoax'theh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
Sph : family all scattered and dispersed
家破人亡
loxngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: long'koaan [[...]][i#] [p.176]
VO : abuse one's authority for his own advantage
弄權
u: long'soxng'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
N : vagrant, wastrel
流浪漢
loxngtør [wt] [HTB] [wiki] u: long'tør [[...]][i#] [p.176]
V : destroy a person by falsehoods
毀掉
loxngtong [wt] [HTB] [wiki] u: long'tong [[...]][i#] [p.176]
SV : profligate, ill-behaved
放蕩不
u: ngg'toax'gui'long'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Ent chiah : a moth that attacks teak leaves, Hyblaea puera
黃帶偽弄蝶
u: paf'long [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.194]
N bé : horse-head fish, Branchiostegus japonicus
馬頭魚
u: pae'long [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.194]
V : instigate by slander (to hatred, feud or injury)
慫恿
phølong [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'long [[...]][i#] [p.216]
N : waves
波浪
saylong [wt] [HTB] [wiki] u: sae'long [[...]][i#] [p.220]
V : instigate action against someone
煽動

Lim08
u: bak'long'chiu 目浪樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550] [#1718]
= [ 黃目子 ] 。 <>
u: buo'long buo'lang 侮弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723/B0723] [#3821]
侮辱 ; 愚弄 。 <∼∼ 尊長 。 >
u: buo'long buo'lang 舞弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723/B0723] [#3824]
( 1 ) 揮動武器 。 ( 2 ) 因為破病 、 事業 、 爭訟開錢 。 ( 3 ) 因為破病 、 事件使用各種方法 。 <( 1 ) ∼∼ 大刀 。 ( 2 ) 家伙 ∼∼ 了了 ; 因為炭孔 ∼∼ 真che7錢 。 ( 3 ) 小khoa2事 ∼∼ kah大母孔 ; 事是你 ∼∼ 出來 。 >
u: buu'long'soxng 無long7-song3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723,B0861] [#3906]
非常 。 <∼∼∼ 長 ; ∼∼∼ 闊 。 >
u: chid'long poeq'long 七弄 八弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#8675]
用各種方法煽動 。 <>
u: zog'long 作弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14106]
( 1 ) 作祟 。 ( 2 ) 煽動 , 唆使 。 <( 2 ) phaiN2人teh ∼∼ 。 >
u: hea'long høea'long 火烺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759/B0810/B0844] [#18499]
煙火 。 < 放 ∼∼ 。 >
u: hvoaai'long hvuii'long(同) 橫閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788/B0700] [#20571]
= [ 橫long ] 。 <>
u: hoxng'long 放浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0842] [#21537]
( 文 )<>
u: hofng'long 風浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0842] [#21844]
波浪 。 <>
u: hofng'tiam long'zeng 風恬 浪靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21936]
( 文 )<>
u: khia'long khia7閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0246/A0246] [#30479]
門鎖e5閂 。 <>
u: koae'long 拐弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34756]
唆使 , 煽動 。 <>
u: kor'long'su 鼓浪嶼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#36372]
廈門e5島嶼名 。 <>
u: liuo'long'liefn 六哢嗹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0974] [#39923]
布袋戲起鼓e5時kah - na2咒文e5伴樂 。 <>
u: liuu'long 流浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0978] [#39994]
( 文 )<>
u: long long7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40575]
牛 、 馬等走跳 。 < 牛teh ∼ 。 >
u: long long7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1035] [#40576]
( 1 ) 貫木 。 ( 2 ) 插貫木 。 <( 1 ) 門 ∼ ; khia7 ∼ 。 ( 2 )∼ 門 ; 城門 ∼ -- 起來 。 >
u: long [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40577]
( 1 ) 操弄 。 ( 2 ) 使弄 , 煽動 。 <( 1 )∼ 假成真 ; ∼ 巧成拙 。 ( 2 )∼ 狗相咬 。 >
u: long [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40578]
波浪 。 < 風平 ∼ 靜 ; 狂風大 ∼ 。 >
u: long'zhøx 弄錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40579]
做m7 - tioh8去 。 <>
u: long'ciofng 弄璋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40580]
生cha - pou - kiaN2 。 <>
u: long'zuo 浪子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40581]
放蕩kiaN2 。 <∼∼ 回頭金不換 (= 比金khah價值 ) 。 >
u: long'hiarm 弄險 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40582]
冒險 。 <∼∼ e5頭路 。 >
u: long'huix 浪費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40583]
( 日 ) <>
u: long'iefn saxn'bu 浪煙 散霧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40584]
( 文 )< 錢開kah ∼∼∼∼ 。 >
u: long'ioong 弄揚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40585]
張揚 。 < m7 - thang ∼∼ 動眾 。 >
u: long'kao siøf'ka 弄狗相咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40586]
( 1 ) 使弄狗去相咬 。 ( 2 ) 煽動人冤家 。 <>
u: long'kar seeng'cyn 弄假 成真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40587]
( 文 )<>
u: long'khao hoarn'zoad 弄巧 反拙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40588]
( 文 )<>
u: long'koaan 弄權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40589]
操弄權利 。 < 得寵 ∼∼ 。 >
u: long'kuie 弄鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40590]
使弄 , 作怪 。 < long2是伊teh ∼∼ 。 >
u: long'liefn'liuo 浪lian六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40591]
落魄流浪 。 < 去四界 ∼∼∼ 。 >
u: long'oar 弄瓦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40592]
( 文 ) 生cha - bou2 - kiaN2 。 <>
u: long'pafng 弄幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40593]
做長工換衣食 , 食客 。 <>
u: long'pex 弄弊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40594]
作弊 。 <>
u: long'sorng 弄song2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40595]
煽動 。 < long2是伊 ∼∼ chiah會冤家 。 >
u: long'tong 浪蕩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40596]
放蕩 。 <>
u: long'tong'zuo 浪蕩子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40597]
放蕩kiaN2 。 <>
u: long'tong'haxn 浪蕩漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40598]
放蕩e5男兒 。 <>
u: mngg'long 門閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923/B0920] [#41469]
關門e5橫木 。 <>
u: pae'long 擺弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0585] [#44255]
煽動 ; 唆使 。 <>
u: pafn'buun long'huo 班門弄斧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0598] [#44579]
[ 魯班 ] e5門前弄斧頭 , m7知家己e5分量 。 <>
u: paxng'hea'long 放火弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0605] [#44632]
放煙火 。 <>
u: pao'sw'long 飽私囊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0587] [#44921]
添飽家己e5錢包 。 <>
u: peeng'hofng zeng'long 平風 靜浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45592]
( 文 ) 風平浪靜 。 <>
u: phaq'long 打弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0575] [#45900]
打馬hou7伊走 , 使弄 。 <>
u: phøf'long 波浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#47161]
水湧 。 <∼∼ 真大 。 >
u: phøf'long 波浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#47162]
( 文 )<>
u: phong'long'sofng 唪唪鬆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907] [#47218]
=[ 唪鬆 ] 。 <>
u: phong'long'sofng'lofng 唪唪鬆鬆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907] [#47219]
=[ 唪鬆 ] 。 <>
u: phuu'long'ciar 浮浪者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#47332]
( 日 ) 流浪人 。 <∼∼∼ e5收留所 。 >
u: phuu'long'long 浮long7-long7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#47333]
真che7 teh飄流e5款式 。 < 大水柴kui溪 ∼∼∼ 。 >
poanlong 搬弄 [wt] [HTB] [wiki] u: poafn'long [[...]][i#] [p.B0881] [#48687]
( 主要主女人 ) 讒言 , 中傷 , 離間 。 ’<>
u: sae'kuie long'zoaa 使鬼 弄蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49759]
用各種方法來使弄 。 <>
u: sae'long 使弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552] [#49764]
教唆 , 煽動 。 <∼∼ 人去相拍 。 >
u: thafng'ar'long 窗仔閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#59331]
窗仔門e5閂 。 <>
u: toa'phøf'long 大波浪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#64351]
大湧 , 激浪 。 <>
u: søf'long 唆弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0825] [#67994]
= [ 唆使 ] 。 <>
u: tong'tong tong'long 撞撞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0485/B0488] [#68877]
= [ 撞 ]( 1 )( 2 ) 。 <>
u: thong'thong thong'long 重重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0485/B0488] [#68878]
= [ 重 ]( thong7 )]( 1 ) 。 <>
u: long'song long7-song7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#69727]
直 ∼∼ = [ 直long7 - song7 ] 。 <>