Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:lym u:lym, found 0,

DFT
🗣 limciwzuix 🗣 (u: lym'ciuo'zuix) 啉酒醉 [wt][mo] lim-tsiú-tsuì [#]
1. (Exp) || 喝醉酒。
🗣le: Y na lym'ciuo'zuix, lorng korng y bøo zuix. 🗣 (伊若啉酒醉,攏講伊無醉。) (他要是喝醉了,都會說他沒有醉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lym 🗣 (u: lym) t [wt][mo] lim [#]
1. (V) to drink || 喝、飲。
🗣le: lym zuie 🗣 (啉水) (喝水)
🗣le: lym cit poef tee 🗣 (啉一杯茶) (喝一杯茶)
2. (V) to drink (alcohol) || 專指喝酒。
🗣le: Y cyn gaau lym. 🗣 (伊真𠢕啉。) (他很會喝酒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lym ciuo 🗣 (u: lym ciuo) 啉酒 [wt][mo] lim tsiú [#]
1. (V) || 喝酒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lym tee 🗣 (u: lym tee) 啉茶 [wt][mo] lim tê [#]
1. (V) || 喝茶。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lym thngf 🗣 (u: lym thngf) 啉湯 [wt][mo] lim thng [#]
1. (V) || 喝湯。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lym zuie 🗣 (u: lym zuie) 啉水 [wt][mo] lim tsuí [#]
1. (V) || 喝水。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y ciaq zap'chid hoex nia'nia, be'sae lym ciuo. 伊才十七歲爾爾,袂使啉酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他才十七歲而已,不能喝酒。
🗣u: Lym zuie cie zhuix'taf. 啉水止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝水止渴。
🗣u: peh'ciah peh'lym 白食白啉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
白吃白喝
🗣u: Y ciuo kafn'naf lym cit'tiarm'ar'kviar nia'nia tø zuix`aq. 伊酒干焦啉一點仔囝爾爾就醉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他才喝一點點的酒就醉了。
🗣u: Y lym khix'zuie aix zhafm pefng'kag. 伊啉汽水愛摻冰角。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喝汽水喜歡加冰塊。
🗣u: Guu'lefng si be'khngx`tid, lie aix kirn lym ho y liao. 牛奶是袂囥得,你愛緊啉予伊了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牛奶是放不得的,你要快點喝完。
🗣u: Zef zuie iao'boe ze'zhefng, m'thafng hviaa'laai lym. 這水猶未坐清,毋通燃來啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這水的雜質還沒沉澱,不能煮來喝。
🗣u: Lie beq lym kaf'py iah'si beq lym tee? 你欲啉咖啡抑是欲啉茶? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要喝咖啡還是要喝茶?
🗣u: lym arm 啉泔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝米湯
🗣u: Tee beq hør lym tiøh te'ji phaux. 茶欲好啉著第二泡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沖第二次的茶較好喝。
🗣u: Zvoaa'zuie zuie'cid na hør, phaux ee tee tek'piet hør'lym. 泉水水質若好,泡的茶特別好啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
泉水水質如果好,泡的茶就特別好喝。
🗣u: Tee khor'khor, lym be løh`khix. 茶苦苦,啉袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
茶苦苦的,喝不下去。
🗣u: Lie khix phaang'tee laai ho laang'kheq lym. 你去捀茶來予人客啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去端茶來給客人喝。
🗣u: Be'hiao lym ciuo køq lym pheng ze`ee, cid'mar teq baang`aq`hvoq? 袂曉啉酒閣啉並濟的,這馬咧茫矣乎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不會喝酒還喝那麼多,這下子可喝醉了吧?
🗣u: Hong'boea'zhao suy'jieen zhaux'cien, m'køq na'si joah`tiøh ee sii, ka y zvoaf'laai zøx tee lym ma cviaa u'hau. 鳳尾草雖然臭賤,毋過若是熱著的時,共伊煎來做茶啉嘛誠有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鳳尾草雖然粗陋無華又沒什麼經濟價值,不過要是在中暑的時候將它煎煮成汁,當做飲品來喝,倒是還頗具療效。
🗣u: Larn laai'khix tee'koarn lym tee khay'karng. 咱來去茶館啉茶開講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們去茶室喝茶聊天。
🗣u: Y ciuo lym kaq mar'sef'mar'sef, oe saf leq loan korng. 伊酒啉甲馬西馬西,話捎咧亂講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他酒喝到神智不清,亂講話。
🗣u: lym zuie 啉水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝水
🗣u: lym cit poef tee 啉一杯茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝一杯茶
🗣u: Y cyn gaau lym. 伊真𠢕啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很會喝酒。
🗣u: Maix køq lym`aq`laq! 莫閣啉矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別再喝了啦!
🗣u: Lie na sviu'beq zhefng'hoea, e'sae kef lym cit'koar lek'tau'thngf. 你若想欲清火,會使加啉一寡綠豆湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果想要清除體內的火氣,可以多喝點綠豆湯。
🗣u: Yn nng ee lym siøf'ciuo lym kaq cyn sorng'khoaix. 𪜶兩个啉燒酒啉甲真爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人喝酒喝得很開心。
🗣u: Ka liap khad`khie'laai, thngf maix lym. 共粒𣁳起來,湯莫啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把湯料舀起來,湯不要喝。
🗣u: Siøf tee liaau'liaau'ar lym. 燒茶聊聊仔啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
熱茶慢慢喝。
🗣u: Cid ciorng tee cyn kafm, lie lym khvoax'mai. 這種茶真甘,你啉看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種茶很甘甜,你喝喝看。
🗣u: Pefng ee beh'ar'ciuo lym tiøh thaux'sym'liaang. 冰的麥仔酒啉著透心涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
冰啤酒喝下肚真是涼透頂。
🗣u: Y thaux'ho zao zhud'khix bea guu'lefng ho girn'ar lym. 伊透雨走出去買牛奶予囡仔啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他冒雨跑出去買牛奶給小孩喝。
🗣u: Cid nng ciorng beh'ar'ciuo goar lym tiøh bøo'zhaf. 這兩種麥仔酒我啉著無差。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩種啤酒我喝起來沒什麼差別。
🗣u: Y sae'chiaf cixn'zeeng u lym siøf'ciuo køq sae sviw kirn, ciaq e hoad'sefng chiaf'hø. 伊駛車進前有啉燒酒閣駛傷緊,才會發生車禍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開車前有喝酒,加上開太快,才會發生車禍。
🗣u: Iong voar'thaau'ar lym bie'ciuo. 用碗頭仔啉米酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用小碗喝米酒。
🗣u: lym ciuo kae'chiuu 啉酒解愁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝酒消除憂愁
🗣u: Ciuo na lym koex'pong, tuix syn'thea bøo hør. 酒若啉過磅,對身體無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
酒若喝過量,對身體不好。
🗣u: Lym zuie khix zak`tiøh. 啉水去嗾著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝水太快被嗆到了。
🗣u: Ban'ban'ar lym, ciaq be khix zak`tiøh. 慢慢仔啉,才袂去嗾著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢喝,才不會嗆到。
🗣u: Jit'thaau hiaq iam bøo tix bø'ar køq bøo lym zuie, bok'koaix e joah`tiøh. 日頭遐炎無戴帽仔閣無啉水,莫怪會熱著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽這麼大沒戴帽子又沒喝水,難怪會中暑。
🗣u: Lym ciuo goar bøo zhux'bi. 啉酒我無趣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我對喝酒沒興趣。
🗣u: Y lym kaq cyn zuix. 伊啉甲真醉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喝得很醉。
🗣u: lym zhox 啉醋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝醋
🗣u: Lym ciuo sae'chiaf e ho kerng'zhad khuy hoat'tvoaf. 啉酒駛車會予警察開罰單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝酒開車會被警察開罰單。
🗣u: Y hexng lym ciuo. 伊興啉酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜好喝酒。
🗣u: Larn nar lym nar karng. 咱那啉那講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們邊喝酒邊聊天。
🗣u: Y ciuo'phiaq bøo hør, lym ciuo liao'au e loan me`laang. 伊酒癖無好,啉酒了後會亂罵人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他酒品不好,喝了酒會亂罵人。
🗣u: Cip`cit'zhuix tø hør, maix lym sviw ze. 𠯗一喙就好,莫啉傷濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
啜一口就好,別喝太多。
🗣u: Ciaq lym cid'tiarm'ar ciuo nia'nia, iao'boe khie'pong`leq`laq! 才啉這點仔酒爾爾,猶未起磅咧啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
才喝這點兒酒而已,還沒開始過癮啦!
🗣u: Y na lym'ciuo'zuix, lorng korng y bøo zuix. 伊若啉酒醉,攏講伊無醉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他要是喝醉了,都會說他沒有醉。
🗣u: Y ka iøh'ar lym`løh'khix, soaq be tiaau'pag, iu'køq thox`zhud'laai. 伊共藥仔啉落去,煞袂牢腹,又閣吐出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把藥喝下去,卻在腹中留不住,又吐了出來。
🗣u: Harn'harn`ar ciaq lym cit pae ciuo. 罕罕仔才啉一擺酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
久久才喝一次酒。
🗣u: Zef be phvae lym, si'korng, lym'liao tuix syn'thea karm bøo pai'hai? 這袂歹啉,是講,啉了對身體敢無敗害? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個不難喝,話說回來,喝了對身體不會有害嗎?
🗣u: Cid ky tee'koaxn khvoax tiøh of'siefn'of'siefn, phaux`zhud'laai ee tee soaq cyn hør'lym. 這支茶罐看著烏鉎烏鉎,泡出來的茶煞真好啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這支茶壺看起來黑黑髒髒的,泡出來的茶卻很好喝。
🗣u: Y ciuo'phiaq bae, ciuo lym'lym`leq tvia'tvia khie'ciuo'siao. 伊酒癖䆀,酒啉啉咧定定起酒痟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他酒品不佳,酒喝一喝經常發酒瘋。
🗣u: Hid kefng syn khuy ee hae'sarn'tiaxm, beh'ar'ciuo ho lie lym thaxng'hae`ee. 彼間新開的海產店,麥仔酒予你啉迵海的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間新開的海產店,啤酒類無限量供應你喝。
🗣u: Joah`laang lym moee'ar'tee, e cie zhuix'taf. 熱人啉梅仔茶,會止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天喝啉酸梅湯,會止渴。
🗣u: Goar lym kaf'py, cit kafng kek'kef nng poef. 我啉咖啡,一工極加兩杯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我喝咖啡,一天頂多兩杯。
🗣u: Axm'sii beq khuxn cixn'zeeng tee'thngf maix lym sviw ze, pvoax'mee ciaq biern khie'laai paxng'jiø. 暗時欲睏進前茶湯莫啉傷濟,半暝才免起來放尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上睡前別喝太多茶水,半夜才不必起來小解。
🗣u: Hoea'køf'thngf siøf'thngx'thngx, na beq lym tiøh'aix sex'ji. 火鍋湯燒燙燙,若欲啉著愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火鍋湯很燙,想喝的話要小心。
🗣u: Lok'siin'hoef phaux tee, ciah tiøh sngf'buy'ar'sngf'buy, cviaa ze laang aix lym. 洛神花泡茶,食著酸微仔酸微,誠濟人愛啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洛神花泡茶,喝起來有點酸酸的,很多人愛喝。
🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!

Maryknoll
bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kox'tid; bøe'kox`tid [[...]][i#] [p.]
unbearable, beyond endurance
不得了,顧不得
bøe køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'giexn; bøe køex'giexn [[...]][i#] [p.]
insatiable taste or craving for pleasure, never satisfied, always requesting or asking for more
不過癮
bøextehsaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'teq'saux; bøe'teq'saux [[...]][i#] [p.]
unable to satisfy
不能滿足
zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]][i#] [p.]
disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
吵鬧
zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]][i#] [p.]
seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
出風頭,愛臭美
ciah ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah ciuo; (lym ciuo) [[...]][i#] [p.]
drink wine or liquor
吃酒,喝酒
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
gix'niu [wt] [HTB] [wiki] u: gi'niu [[...]][i#] [p.]
divert oneself, while away time
逍遣
hexng [wt] [HTB] [wiki] u: hexng [[...]][i#] [p.]
interest, enthusiasm, have a fancy for, willingness, to delight in, desire strongly (often in a somewhat bad sense)
興,喜歡,好
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
irm [wt] [HTB] [wiki] u: irm; (lym) [[...]][i#] [p.]
drink, drinks
jikarkax [wt] [HTB] [wiki] u: jii'kax'kax [[...]][i#] [p.]
problems entangled, incapable of ready solution, (of persons) be a constant pest
糾纏不清
jibchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: jip'chiuo [[...]][i#] [p.]
come in to one's hands, get
入手
jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]][i#] [p.]
enter the door
入門
juo [wt] [HTB] [wiki] u: juo; (luo) [[...]][i#] [p.]
surpass, more, further
愈,越,更
kau [wt] [HTB] [wiki] u: kau; (ho) [[...]][i#] [p.]
thick, strong (as liquor, coffee), dense, abundant
厚,多,濃
khaq kef [wt] [HTB] [wiki] u: khaq kef [[...]][i#] [p.]
more than, a bit more than
多一點
kiongkioong [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'kioong [[...]][i#] [p.]
by force, forcibly, against one's will
硬,強迫的
køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'chiuo; køex'chiuo; (kex'chiuo) [[...]][i#] [p.]
pass from one man to another (money, things etc.), do something successfully
過手,得手
køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koex'giexn; køex'giexn [[...]][i#] [p.]
do something to one's heart's content, satisfy the urge of an addiction
過癮
køeajit [wt] [HTB] [wiki] u: koex'jit; køex'jit [[...]][i#] [p.]
pass (spend) the day, to live
過日子,度日
køeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: koex'thaau; køex'thaau; (koex'to) [[...]][i#] [p.]
excessive, beyond the proper measure
過度
køeato [wt] [HTB] [wiki] u: koex'to; køex'to; (koex'thaau) [[...]][i#] [p.]
excessive, immoderate, excessively
過度
lym [wt] [HTB] [wiki] u: lym; (irm) [[...]][i#] [p.]
drink, swallow
喝,飲
limciah [wt] [HTB] [wiki] u: lym'ciah [[...]][i#] [p.]
eat and drink
飲食,吃喝
lym ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: lym'ciuo [[...]][i#] [p.]
drink wine, take wine
飲酒
lym sinniuu ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: lym syn'niuu ciuo [[...]][i#] [p.]
attend a wedding feast
喝喜酒
limtaf [wt] [HTB] [wiki] u: lym'taf [[...]][i#] [p.]
drink (a cup) empty
喝乾
lym thngf [wt] [HTB] [wiki] u: lym'thngf; lym thngf [[...]][i#] [p.]
eat soup
喝湯
na u [wt] [HTB] [wiki] u: na u [[...]][i#] [p.]
if there is..., if one has...
若有,假如有
phofngzuie lym [wt] [HTB] [wiki] u: phorng'zuie lym [[...]][i#] [p.]
drink water out of the hands
捧水喝
safnlym [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'lym [[...]][i#] [p.]
to drink liquor without eating anything
喝酒而沒什麼配菜
simbun [wt] [HTB] [wiki] u: sym'bun [[...]][i#] [p.]
boredom, state of mental depression
心很悶
taf [wt] [HTB] [wiki] u: taf; (khieen, ciaw) [[...]][i#] [p.]
dry, dried, exhausted
乾,焦
tharnsiøf lym [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'siøf lym [[...]][i#] [p.]
drink while (the tea, soup) is hot
趁熱喝
tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx; (toxng) [[...]][i#] [p.]
pawn, to leave as in security
當,典當

EDUTECH
ciaqlym [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lym [[...]] 
to eat and drink
吃喝
limciah [wt] [HTB] [wiki] u: lym'ciah [[...]] 
eat and drink, fook and drink
吃喝; 飲食
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ciofng [[...]] 
one's last moments, extreme unction
臨終
limguii [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'guii [[...]] 
to come into danger
臨危
limkib [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'kib [[...]] 
at emergency
緊急
limkin [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'kin [[...]] 
on arriving, on approaching
臨近
limlii [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'lii [[...]] 
heavy rain
淋漓
limlip [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'lip [[...]] 
assembled
林立
limlym`leq [wt] [HTB] [wiki] u: lym'lym`leq [[...]] 
drink up
limphuun [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'phuun [[...]] 
come to labor (child-birth)
臨盆
limpiet [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'piet [[...]] 
on the point of departure
臨別
limpvi [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'pvi [[...]] 
gonorrhea
淋病
limsarn [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'sarn [[...]] 
come to labor (child-birth)
臨產
limsikafng [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'sy/sii'kafng [[...]] 
an odd-jobber, a casual laborer
臨時工
limzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'zhngg [[...]] 
clinical
臨床
lym [wt] [HTB] [wiki] u: lym [[...]] 
to drink
toaxlym [wt] [HTB] [wiki] u: toa'lym [[...]] 
to swig
大喝

EDUTECH_GTW
ciaqlym 食啉 [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lym [[...]] 
吃飲
lim'ym 林陰 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ym [[...]] 
shade of a tree
林蔭
limciah 啉食 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ciah [[...]] 
飲食
limciofng 臨終 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ciofng [[...]] 
臨終
limciuo 啉酒 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ciuo [[...]] 
啉酒
limguii 臨危 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'guii [[...]] 
臨危
limguii-putloan 臨危不亂 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'guii-pud'loan [[...]] 
臨危不亂
limhiaw 林梟 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'hiaw [[...]] 
林梟
limkaux 臨到 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'kaux [[...]] 
臨到
limkib 臨急 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'kib [[...]] 
臨急
limkin 臨近 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'kin [[...]] 
臨近
limlii 淋漓 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'lii [[...]] 
淋漓
limlip 林立 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'lip [[...]] 
林立
limpaf-ek 淋巴液 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'paf-ek [[...]] 
淋巴液
limphuun 臨盆 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'phuun [[...]] 
臨盆
limpiet 臨別 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'piet [[...]] 
臨別
limpvi 淋病 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'pvi [[...]] 
痳病
limsarn 臨產 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'sarn [[...]] 
臨產
limsek 臨席 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'sek [[...]] 
臨席
limsikafng 臨時工 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'sy/sii'kafng [[...]] 
臨時工
limtin 臨陣 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'tin [[...]] 
臨陣
limzexng 淋症 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'zexng [[...]] 
淋病
limzhngg 臨床 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'zhngg [[...]] 
臨床
limzhngg-cyntoaxn 臨床診斷 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'zhngg-cirn'toaxn [[...]] 
臨床診斷
loe-limpaf 內淋巴 [wt] [HTB] [wiki] u: loe-lym/liim'paf [[...]] 
內淋巴

Embree
lym [wt] [HTB] [wiki] u: lym [[...]][i#] [p.171]
V : drink
limciah [wt] [HTB] [wiki] u: lym'ciah [[...]][i#] [p.171]
V : eat and drink
吃喝
limciah [wt] [HTB] [wiki] u: lym'ciah [[...]][i#] [p.171]
N : food and drink
飲食
u: lym'thiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
V : drinking and pouring (wine, at a feast)
花天酒地
u: lym'thiin koxng'phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
Sph : drinking and fighting
酒後滋事
u: teg'lym'ciaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.258]
N chiah : Japanese blue and white flycatcher, Muscicapa cyanomelana cyanomelana
百復琉璃鳥

Lim08
u: chid'lym poeq'lym chid'lym pøeq'lym 七飲八飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#8672]
隨便胡亂lim 。 <>
u: zuie phuxn'chixn ciaq'lym 水 噴凊 即(才)飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#14945]
= 意思 : 三思而後行 。 <>
u: keg'lym 激lim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0290] [#28701]
Kan - ta phah拚lim酒 。 <>
u: khia'lym khia7飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#30478]
( 1 ) khia7 teh lim 。 ( 2 ) ( 戲 ) khia7 teh交合 。 <>
u: koak'koak'lym 吷吷飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34874]
大嘴lim 。 <>
u: lym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1001] [#39594]
飲 。 <∼ 茶 ; ∼ 酒 ; ∼ khah起 ; ∼ khah落 。 >
u: lym'arm zheq'kax 飲湆𮯀餃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1001] [#39642]
食稀薄e5湆 。 <∼∼∼∼ 是人e5命 。 >
u: lym'ciah 飲食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1001] [#39643]
飲食 。 <>
limciuo 飲酒 [wt] [HTB] [wiki] u: lym'ciuo [[...]][i#] [p.B1002] [#39644]
飲酒 。 <>
u: lym'zuie 飲水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39645]
飲水 。 <∼∼ ai3念水源頭 。 >
u: lym'taf 飲乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1001] [#39646]
lim盡 。 <>
u: lym'tee 飲茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39647]
飲茶 。 <>
u: sarn'lym 瘦lim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558] [#50180]
= [ 散酒 ] 。 <>
u: saxn'lym 散lim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558] [#50218]
= [ 散酒 ] 。 <>
u: taux'gaau'lym 鬥賢飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#57715]
lim e5比賽 。 <>
u: zuie puun'chixn ciaq'lym 水pun5凊即飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#68607]
水pun5 hou7冷chiah thang lim = 三思而行 。 <>
u: zuie puun'lerng ciaq'lym løh'khix 水噴冷即飲落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#68608]
= [ 水pun5凊即飲 ] 。 <>