Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sia, found 0,

DFT
Aliensia 🗣 (u: Af'liefn'sia) 阿嗹社 [wt][mo] A-lian-siā [#]
1. () || 高雄市阿蓮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
auxsia 🗣 (u: au'sia) 後謝 [wt][mo] āu-siā [#]
1. (N) || 尾款。受託人完成任務後,委託人支付的酬勞、尾款。
🗣le: Beq paix'thog y pan, ia tiøh cieen'kym, ia tiøh au'sia. (欲拜託伊辦,也著前金,也著後謝。) (要委託他辦,也得付訂金,也得付尾款。)
tonggi: ; s'tuix:
basia 🗣 (u: baa'sia) 麻射 [wt][mo] bâ-siā [#]
1. (N) || 麻醉針。
🗣le: zux baa'sia (注麻射) (打麻醉針)
tonggi: ; s'tuix:
Baxnhofng Siaxkhw 🗣 (u: Ban'hofng Sia'khw) 萬芳社區 [wt][mo] Bān-hong Siā-khu [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
Boftansia 🗣 (u: Bor'tafn'sia) 牡丹社 [wt][mo] Bóo-tan-siā [#]
1. () || 屏東縣牡丹(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
chiesia 🗣 (u: chix'sia) 試射 [wt][mo] tshì-siā [#]
1. () (CE) test-fire; trial fire || 試射
tonggi: ; s'tuix:
ciørsia 🗣 (u: ciøx'sia) 照射 [wt][mo] tsiò-siā [#]
1. () (CE) to shine on; to light up; to irradiate || 照射
tonggi: ; s'tuix:
hoafnsia 🗣 (u: hoarn'sia) 反射 [wt][mo] huán-siā [#]
1. () (CE) to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism) || 反射
tonggi: ; s'tuix:
hoansia 🗣 (u: hoafn'sia) 番社 [wt][mo] huan-siā [#]
1. (N) || 早期對原住民聚落的稱呼,今稱為「部落」。
tonggi: ; s'tuix:
hoatsia 🗣 (u: hoad'sia) 發射 [wt][mo] huat-siā [#]
1. () (CE) to shoot (a projectile); to fire (a rocket); to launch; to emit (a particle); to discharge; emanation; emission || 發射
tonggi: ; s'tuix:
hoexsia 🗣 (u: hoe'sia) 會社 [wt][mo] huē-siā [#]
1. (N) || 對公司的稱呼。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
hoklixsia 🗣 (u: hog'li'sia) 福利社 [wt][mo] hok-lī-siā [#]
1. () (CE) store doing business on the premises of a school, factory, government agency; a canteen || 福利社
tonggi: ; s'tuix:
hoksia 🗣 (u: hog'sia) 輻射 [wt][mo] hok-siā [#]
1. () (CE) radiation || 輻射
tonggi: ; s'tuix:
horngsia 🗣 (u: hoxng'sia) 放射 [wt][mo] hòng-siā [#]
1. () (CE) to radiate; radioactive || 放射
tonggi: ; s'tuix:
kafmsia 🗣 (u: karm'sia) 感謝 [wt][mo] kám-siā [#]
1. (V) || 感激。受到他人的恩惠而表示謝意。
🗣le: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn zøx'liao. (感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。) (謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。)
tonggi: ; s'tuix:
khaosia 🗣 (u: khaux'sia) 叩謝 [wt][mo] khàu-siā [#]
1. (V) || 磕頭道謝。表示極深切的謝意。
tonggi: ; s'tuix:
Kulunsia 🗣 (u: Kw'lwn'sia) 龜崙社 [wt][mo] Ku-lun-siā [#]
1. () || 桃園市龜山(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Lagkulysia 🗣 (u: Lak'kw'lie'sia) 六龜里社 [wt][mo] La̍k-ku-lí-siā [#]
1. () || 高雄市六龜(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Laisia 🗣 (u: Laai'sia) 來社 [wt][mo] Lâi-siā [#]
1. () || 屏東縣來義(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Linlogsia 🗣 (u: Liin'lok'sia) 玲珞社 [wt][mo] Lîn-lo̍k-siā [#]
1. () || 屏東縣麟洛(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
luisia 🗣 (u: luii'sia) 雷射 [wt][mo] luî-siā [#]
1. () (CE) laser (loanword used in Taiwan); also written 鐳射|镭射 || 雷射
tonggi: ; s'tuix:
lwsia/lysia 🗣 (u: lie/luo'sia) 旅社 [wt][mo] lí-siā/lú-siā [#]
1. (N) || 旅館。提供旅客住宿的地方。
tonggi: ; s'tuix:
phurnsia 🗣 (u: phuxn'sia) 噴射 [wt][mo] phùn-siā [#]
1. () (CE) to spurt; to spray; to jet; spurt; spray; jet || 噴射
tonggi: ; s'tuix:
phurnsia-ky 🗣 (u: phuxn'sia-ky) 噴射機 [wt][mo] phùn-siā-ki [#]
1. (N) || 藉噴射氣體作為推進動力的飛機,引擎構造簡單,速度快。
tonggi: ; s'tuix:
pørsia 🗣 (u: pøx'sia) 報社 [wt][mo] pò-siā [#]
1. () (CE) newspaper (i.e. a company); CL:家[jia1] || 報社
tonggi: ; s'tuix:
sia 🗣 (u: sia) [wt][mo] siā [#]

tonggi: ; s'tuix:
sia 🗣 (u: sia) [wt][mo] siā [#]
1. (V) to shoot; to launch || 用推力或彈力等送出炮彈、箭或某種物體。
🗣le: sia'cvix (射箭) (射箭)
🗣le: sia`zhud'khix (射出去) (射出去)
2. (N) injection || 針劑。
🗣le: phuu'tøo'sia (葡萄射) (葡萄糖針劑)
tonggi: ; s'tuix:
sia 🗣 (u: sia) [wt][mo] siā [#]
1. (N) village; || 公共聚落。
🗣le: zngf'sia (庄社) (村莊)
🗣le: sia'khw (社區) (社區)
2. (N) tribe || 部落。
🗣le: hoafn'sia (番社) (原住民聚落的舊稱)
3. (N) association; organization; corporation; society; group || 為工作、生活或共同目標結合成的組織、團體。
🗣le: pøx'sia (報社) (報社)
🗣le: Huu'luun'sia (扶輪社) (扶輪社)
4. (N) agency (used for certain agencies that provide services) || 泛指公司行號。
🗣le: lie'heeng'sia (旅行社) (旅行社)
tonggi: ; s'tuix:
sia 🗣 (u: sia) b [wt][mo] siā [#]
1. (V) to express gratefulness; to thank || 表示感激。
🗣le: sia'thvy'sia'te (謝天謝地) (謝天謝地)
2. (V) to wither; to wilt || 凋零。
🗣le: Hoef sia løh thoo suii liefn`khix. (花謝落塗隨蔫去。) (花凋謝掉落地面馬上就枯萎了。)
3. (N) family name. Cia in southern general accent || 姓氏。南部通行腔為tsiā。
tonggi: ; s'tuix:
siax'mngg 🗣 (u: sia'mngg) 射門 [wt][mo] siā-mn̂g [#]
1. () (CE) (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal || 射門
tonggi: ; s'tuix:
siaxcvix 🗣 (u: sia'cvix) 射箭 [wt][mo] siā-tsìnn [#]
1. (N) || 一種利用弓把箭射出去的射擊運動。
tonggi: ; s'tuix:
siaxgoan 🗣 (u: sia'goan) 謝願 [wt][mo] siā-guān [#]
1. (V) || 還願。求神以後,得遂所願,就照當初的許諾來謝神。
🗣le: Y koad'teng beq thaai cit ciaq ty khix sia'goan. (伊決定欲刣一隻豬去謝願。) (他決定要宰一頭豬去還願。)
tonggi: ; s'tuix:
siaxhoe 🗣 (u: sia'hoe) 社會 [wt][mo] siā-huē [#]
1. (N) || 由人所形成的集合體。
🗣le: sia'hoe hofng'khix (社會風氣) (社會風氣)
2. (N) || 某一階級或某些範圍的人所形成的集合體。其組合分子具有一定關係,依此關係,彼此合作以達到一定的目的。
🗣le: siong'liuu sia'hoe (上流社會) (上流社會)
tonggi: ; s'tuix:
siaxhviw 🗣 (u: sia'hviw) 麝香 [wt][mo] siā-hiunn [#]
1. (N) || 雄麝腹部麝腺的分泌物。呈黃褐色或暗赤色,香味濃烈,乾燥後可製成香料,也可以入藥。
tonggi: ; s'tuix:
siaxix 🗣 (u: sia'ix) 謝意 [wt][mo] siā-ì [#]
1. () (CE) gratitude; thanks || 謝意
tonggi: ; s'tuix:
Siaxkaokoarn 🗣 (u: Sia'kaux'koarn) 社教館 [wt][mo] Siā-kàu-kuán [#]
1. () (CE) Social Education Hall || 社教館
tonggi: ; s'tuix:
siaxkaux 🗣 (u: sia'kaux) 社教 [wt][mo] siā-kàu [#]
1. () (CE) Socialist education; abbr. for 社會主義教育運動|社会主义教育运动 || 社教
tonggi: ; s'tuix:
siaxkaw 🗣 (u: sia'kaw) 社交 [wt][mo] siā-kau [#]
1. () (CE) interaction; social contact || 社交
tonggi: ; s'tuix:
siaxkhw 🗣 (u: sia'khw) 社區 [wt][mo] siā-khu [#]
1. () (CE) community || 社區
tonggi: ; s'tuix:
siaxkym 🗣 (u: sia'kym) 謝金 [wt][mo] siā-kim [#]
1. (N) || 用金錢當作謝禮。
🗣le: Cid koar sia'kym chviar lie siw`khie'laai. (這寡謝金請你收起來。) (這些謝禮請你收下。)
tonggi: ; s'tuix:
siaxlea 🗣 (u: sia'lea) 謝禮 [wt][mo] siā-lé [#]
1. (N) || 向人表示謝意的禮物。
🗣le: Saxng cit hun sia'lea ho moee'laang. (送一份謝禮予媒人。) (送一份謝禮給媒人。)
tonggi: ; s'tuix:
siaxlun 🗣 (u: sia'lun) 社論 [wt][mo] siā-lūn [#]
1. () (CE) editorial (in a newspaper); CL:篇[pian1] || 社論
tonggi: ; s'tuix:
siaxoaan 🗣 (u: sia'oaan) 社員 [wt][mo] siā-uân [#]
1. () (CE) commune member (PRC, 1958-1985); member of a society (or other organization) || 社員
tonggi: ; s'tuix:
siaxsiin 🗣 (u: sia'siin) 謝神 [wt][mo] siā-sîn [#]
1. (V) || 酬神。報謝神明。民間通常會殺豬公祭祀以及在神明面前表演戲劇。
tonggi: ; s'tuix:
siaxteeng 🗣 (u: sia'teeng) 射程 [wt][mo] siā-tîng [#]
1. () (CE) range; reach; firing range || 射程
tonggi: ; s'tuix:
Siaxthaau 🗣 (u: Sia'thaau) 社頭 [wt][mo] Siā-thâu [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
siaxthaau 🗣 (u: sia'thaau) 社頭 [wt][mo] siā-thâu [#]
1. (N) || 村落。鄉民居住聚集的地方。原指平埔族聚落,謂之「番社」(huan-siā),今臺灣各地有許多以社為名的地名,如「東社」(tang-siā)、「西社」(sai-siā)、「社頭」(siā-thâu)、「社口」(siā-kháu)等,均與番社有關。
2. (N) || 地名。在彰化縣境內,當地以蕭為大姓,所以當地有句諺語「社頭蕭了了」(Siā-thâu Siau--liáu-liáu),表示社頭姓蕭的很多。
tonggi: ; s'tuix:
Siaxthaau Hiofng 🗣 (u: Sia'thaau Hiofng) 社頭鄉 [wt][mo] Siā-thâu-hiong [#]
1. () || 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
siaxthoaan 🗣 (u: sia'thoaan) 社團 [wt][mo] siā-thuân [#]
1. () (CE) association; society; group; union; club; organization || 社團
tonggi: ; s'tuix:
siaxtviuo 🗣 (u: sia'tviuo) 社長 [wt][mo] siā-tiúnn [#]
1. () (CE) president or director (of association etc) || 社長
tonggi: ; s'tuix:
siaxzoat 🗣 (u: sia'zoat) 謝絕 [wt][mo] siā-tsua̍t [#]
1. (V) || 委婉地推辭拒絕。
🗣le: sia'zoat horng'kheq (謝絕訪客) (謝絕訪客)
tonggi: ; s'tuix:
siaxzoe 🗣 (u: sia'zoe) 謝罪 [wt][mo] siā-tsuē [#]
1. (V) || 請罪、賠罪。承認自己的過錯,請求別人的諒解。
🗣le: Hioxng tak'kef sia'zoe. (向逐家謝罪。) (向大家謝罪。)
tonggi: ; s'tuix:
Sinsia Khw 🗣 (u: Syn'sia Khw) 新社區 [wt][mo] Sin-siā-khu [#]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
sintiin-taixsia 🗣 (u: syn'tiin-tai'sia) 新陳代謝 [wt][mo] sin-tîn-tāi-siā [#]
1. () (CE) metabolism (biology); the new replaces the old (idiom) || 新陳代謝
tonggi: ; s'tuix:
søehsia 🗣 (u: soeq seq'sia søeq'sia) 說謝 [wt][mo] sueh-siā/seh-siā [#]
1. (V) || 道謝。用言語表示謝意。
🗣le: Goar sviu'beq chyn'syn ka lie soeq'sia. (我想欲親身共你說謝。) (我想親自向你道謝。)
tonggi: ; s'tuix:
søeq-tøsia 🗣 (u: soeq seq'tøf'sia søeq-tøf'sia) 說多謝 [wt][mo] sueh-to-siā/seh-to-siā [#]
1. (V) || 道謝。用言語表示謝意。
🗣le: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. (是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。) (是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。)
tonggi: ; s'tuix:
taixsia 🗣 (u: tai'sia) 代謝 [wt][mo] tāi-siā [#]
1. () (CE) replacement; substitution; metabolism (biol.) || 代謝
tonggi: ; s'tuix:
tapsia 🗣 (u: tab'sia) 答謝 [wt][mo] tap-siā [#]
1. (V) || 因為接受別人的招待或幫助而表示感謝。
tonggi: ; s'tuix:
tausia 🗣 (u: taau'sia) 投射 [wt][mo] tâu-siā [#]
1. () (CE) to throw (a projectile); to cast (light) || 投射
tonggi: ; s'tuix:
tiesia 🗣 (u: tix'sia) 致謝 [wt][mo] tì-siā [#]
1. () (CE) expression of gratitude; to give thanks; a thank-you note; acknowledgement || 致謝
tonggi: ; s'tuix:
Toaxsia 🗣 (u: Toa'sia) 大社 [wt][mo] Tuā-siā [#]
1. () || 臺中市神岡(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Toaxsia Khw 🗣 (u: Toa'sia Khw) 大社區 [wt][mo] Tuā-siā-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
tøsia 🗣 (u: tøf'sia) 多謝 [wt][mo] to-siā [#]
1. (V) || 謝謝、感謝。
🗣le: Tøf'sia`lie! (多謝你!) (謝謝你!)
tonggi: ; s'tuix:
zengsia 🗣 (u: zeeng'sia) 前謝 [wt][mo] tsîng-siā [#]
1. (N) || 預付的報酬金。
🗣le: Zeeng'sia go'ban, au'sia svaf'ban. (前謝五萬,後謝三萬。) (先付五萬元酬勞,事成再付三萬。)
tonggi: ; s'tuix:
zuosia 🗣 (u: zux'sia) 注射 [wt][mo] tsù-siā [#]
1. (V) || 打針。源自日語。
🗣le: Girn'ar siong kviaf zux'sia. (囡仔上驚注射。) (小孩子最怕打針。)
tonggi: ; s'tuix:
Zuysiaxliaau 🗣 (u: Zuie'sia'liaau) 水社寮 [wt][mo] Tsuí-siā-liâu [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: zap'ji'hwn ee karm'sia 十二分的感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬分感謝
🗣u: Siør'moe karm'sia tak'kef ee thviax'siøq. 小妹感謝逐家的疼惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小妹謝謝大家對我的愛護。
🗣u: Y khix Mar'zor'kefng he'goan, korng yn lau'buo ee pve na e hør, y tø beq chviax cit pafn koaf'ar'hix laai sia'siin. 伊去媽祖宮下願,講𪜶老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他到媽祖廟去許願,說他媽媽的病如果能夠好起來,他就要請一團歌仔戲表演,以酬謝神明。
🗣u: Bi'laai sia'hoe e piexn arn'zvoar, cyn phvae'korng. 未來社會會變按怎,真歹講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未來社會會變怎樣,真難說。
🗣u: karm'sia Zuo 感謝主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感謝主
🗣u: Syn'cviaf'nii'thaau, kuy'ee sia'hoe chiofng'boarn khoaix'lok ee khix'hwn. 新正年頭,規个社會充滿快樂的氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新的一年剛剛開始,整個社會充滿了快樂的氣氛。
🗣u: zhud'sia'hoe 出社會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
出社會
🗣u: Larn tiøh'aix toex e tiøh sia'hoe ee kae'piexn, m'thafng sviw kor'parn! 咱著愛綴會著社會的改變,毋通傷古板! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們要跟得上社會的改變,不要太古板!
🗣u: sia'hoe biin'sym pud'boarn 社會民心不滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會民心不滿
🗣u: tøf'sia 多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多謝
🗣u: sia'hoe te'ui 社會地位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會地位
🗣u: Tøf'sia`lie! 多謝你! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝謝你!
🗣u: Ti sia'hoe'siong zao'thiaux, bak'seg aix kym. 佇社會上走跳,目色愛金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在社會上闖蕩,眼睛要放亮一點。
🗣u: Y hof'iok tak'kef zux'ix sia'hoe bun'tee. 伊呼籲逐家注意社會問題。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他呼籲大家注意社會問題。
🗣u: zux'sia 注射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
注射藥物
🗣u: Girn'ar siong kviaf zux'sia. 囡仔上驚注射。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子最怕打針。
🗣u: zngf'sia 庄社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
村莊
🗣u: sia'khw 社區 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社區
🗣u: hoafn'sia 番社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原住民聚落的舊稱
🗣u: pøx'sia 報社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
報社
🗣u: Huu'luun'sia 扶輪社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
扶輪社
🗣u: lie'heeng'sia 旅行社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
旅行社
🗣u: sia'hoe hofng'khix 社會風氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會風氣
🗣u: siong'liuu sia'hoe 上流社會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上流社會
🗣u: sia'tviuo 社長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社長
🗣u: Zeeng'sia go'ban, au'sia svaf'ban. 前謝五萬,後謝三萬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
先付五萬元酬勞,事成再付三萬。
🗣u: sia'cvix 射箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
射箭
🗣u: sia`zhud'khix 射出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
射出去
🗣u: phuu'tøo'sia 葡萄射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
葡萄糖針劑
🗣u: Karm'sia lie ka goar zay'poee. 感謝你共我栽培。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感謝你提拔我。
🗣u: Sia'hoe cyn of'axm. 社會真烏暗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會真黑暗。
🗣u: zux'sia'ciafm 注射針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
注射的針頭
🗣u: Cid piexn kaf'zaix u lie taux'pafng'zan, sit'zai cyn tøf'sia! 這遍佳哉有你鬥幫贊,實在真多謝! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次多虧有你幫助,實在很感謝!
🗣u: Zøx'laang aix siuo purn'hun, ciaq e'taxng ti sia'hoe'siong kaq laang khia'khie. 做人愛守本份,才會當佇社會上佮人徛起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人處世要守本份,才能在社會上立足。
🗣u: Y ui'tiøh li'ieen ee kvoaf'sy, khix lie'sia liah'kaau. 伊為著離緣的官司,去旅社掠猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為了離婚官司,去旅館捉姦。
🗣u: zux baa'sia 注麻射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打麻醉針
🗣u: pøx'sia 報社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
報社
🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit, lorng aix karm'sia lie ee thee'poat. 我會當有今仔日,攏愛感謝你的提拔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我能夠有今天,都要感謝你的提拔。
🗣u: Tøf'sia kog'ui hiofng'chyn tuix goar ee cy'chii kaq aix'ho. 多謝各位鄉親對我的支持佮愛護。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多謝各位鄉親對我的支持和愛護。
🗣u: Cid'mar ee sia'hoe cyn loan. 這馬的社會真亂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在的社會很亂。
🗣u: karm'sia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感謝
🗣u: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn tø zøx'liao. 感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。
🗣u: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee. 伊下暗去旅社歇暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天晚上去旅館住宿。
🗣u: Y si sia'hoe un'tong ee cieen'poex. 伊是社會運動的前輩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是社會運動的前輩。
🗣u: soeq'tøf'sia 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
道謝
🗣u: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. 是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。
🗣u: Goar sviu'beq chyn'syn ka lie soeq'sia. 我想欲親身共你說謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我想親自向你道謝。
🗣u: Tøf'sia lie poaq'kafng laai zhafm'kaf goar ee hwn'lea. 多謝你撥工來參加我的婚禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多謝你撥冗來參加我的婚禮。
🗣u: sia'cvix 射箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
射箭
🗣u: sia'hoe'hak 社會學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會學
🗣u: sia'thvy'sia'te 謝天謝地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝天謝地
🗣u: Hoef sia løh thoo suii liefn`khix. 花謝落塗隨蔫去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花凋謝掉落地面馬上就枯萎了。
🗣u: Cid koar sia'kym chviar lie siw`khie'laai. 這寡謝金請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些謝禮請你收下。
🗣u: sia'zoat horng'kheq 謝絕訪客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝絕訪客
🗣u: Hioxng tak'kef sia'zoe. 向逐家謝罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
向大家謝罪。
🗣u: Saxng cit hun sia'lea ho moee'laang. 送一份謝禮予媒人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
送一份謝禮給媒人。
🗣u: Y koad'teng beq thaai cit ciaq ty khix sia'goan. 伊決定欲刣一隻豬去謝願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他決定要宰一頭豬去還願。
🗣u: Cid kuie nii laai, sia'hoe id'tit teq zoarn'piexn. 這幾年來,社會一直咧轉變。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這幾年來,社會一直在改變。
🗣u: Larn laai pie'saix sia'piøf, khvoax sviar'laang khaq zurn. 咱來比賽射鏢,看啥人較準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們來比賽射飛鏢,看誰射得比較準。
🗣u: Sog'kaf sia'zhud ee seeng'phirn thoad'boo liao'au, pvy`ar cit'koar baq'iux'ar aix køq khiøq'khiøq`leq! 塑膠射出的成品脫模了後,邊仔一寡肉幼仔愛閣抾抾咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
塑膠射出的成品脫模後,旁邊一些屑屑要再修一修!
🗣u: Beq paix'thog y pan, ia tiøh cieen'kym, ia tiøh au'sia. 欲拜託伊辦,也著前金,也著後謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要委託他辦,也得付訂金,也得付尾款。
🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. 我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。
🗣u: Phiexn'siao`ee! Phiexn laang lorng m bad zhud'koex sia'hoe. 騙痟的!騙人攏毋捌出過社會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騙鬼!騙人都沒出過社會。
🗣u: Loong'biin ciog zux'ix ciaux sii'kafn ka kef'ar zux i'hoong'sia laai hoong'cie yn tiøh kef'zef. 農民足注意照時間共雞仔注預防射來防止𪜶著雞災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農民很小心按時幫雞隻施打疫苗來防止牠們得禽流感。
🗣u: Cit nii svaf zeq, lorng u cyn ze sia'thoaan e khix kwn'tiofng khøx'kwn. 一年三節,攏有真濟社團會去軍中犒軍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一年三大節日,都有許多社團會去軍中犒勞軍人。
🗣u: IE'zar Taai'oaan bad u kuie'na kefng pøx'sia zhud axm'pøx, m'køq kaux boea`ar zhwn bøo pvoax kefng. 以早臺灣捌有幾若間報社出暗報,毋過到尾仔賰無半間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前臺灣曾有好幾家報社發行晚報,但後來沒有半家。
🗣u: Laang nii'hoex cit'e ze, syn'tiin'tai'sia piexn khaq ban, syn'khw kef'kiarm e u zhaux'lau'hiexn. 人年歲一下濟,新陳代謝變較慢,身軀加減會有臭老羶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人一上了年紀,新陳代謝變慢,身上多少會有點老人味。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。
🗣u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo tø ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.” 社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」
🗣u: Ti tøf'goaan ee sia'hoe`lie, na u jin'cyn phaq'pviax, “svaf'paq lak'zap haang, haang'haang zhud ciong'goaan”, m'koarn zøx tør cit too, zorng'si e u zhud'thoad ee hid cit jit. 佇多元的社會裡,若有認真拍拚,「三百六十行,行行出狀元」,毋管做佗一途,總是會有出脫的彼一日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在多元的社會裡面,只要肯認真努力,「三百六十行,行行出狀元」,不管做哪一行,都會有出人頭地的一天。
🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
🗣u: Lie tuo zhud'sia'hoe khay'sie siong'pafn, m'thafng tak hang lorng kviaf'kviaf, laang korng “u viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu”, kef zøx`kuie'pae'ar tø e'hiao`aq. 你拄出社會開始上班,毋通逐項攏驚驚,人講「有樣看樣,無樣家己想」,加做幾擺仔就會曉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你剛出社會開始上班,不要事事都膽怯,人家說「依樣畫葫蘆,不然就自己想法子」,多做幾次就會了。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
🗣u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。
🗣u: Pafn'tviuo ka larn hok'bu, tak'kef m'na bøo karm'sia`y, køq ka y hiaam kaq bøo cit'tex'ar hør, cviaa'sit “pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa”. 班長共咱服務,逐家毋但無感謝伊,閣共伊嫌甲無一塊仔好,誠實「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
班長為我們服務,大家不但不感謝他,還把他批評得體無完膚,真的是「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛」。
🗣u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw. 阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。
🗣u: Hien'sii sia'hoe zwn'tiong køx'jiin, tø'sngx si pe'kviar ma u bøo kang'khoarn ee sviu'hoad, laang korng “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, pe'kviar bøo kang zofng'kaux, bøo kang zexng'torng, ma efng'kay ho'siofng zwn'tiong. 現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。
🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
🗣u: Tofng'kym sia'hoe bøo cvii kviaa bøo'lo, sor'ie larn bak'ciw peq'kym tø aix thaxn'cvii, m'køq laang korng “cvii six khaf, laang nng khaf”, laang jiog cvii jiog bøo hiøq, kaux bak'ciw kheq`khix ciaq e soaq. 當今社會無錢行無路,所以咱目睭擘金就愛趁錢,毋過人講「錢四跤,人兩跤」,人逐錢逐無歇,到目睭瞌去才會煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當前社會沒錢寸步難行,所以我們一睜開眼就得賺錢,不過人家說「錢有四條腿,人只有兩條腿」,人們追逐財富追個不停,到閉上眼睛才會停止。
🗣u: Phvoax'toaxn muii'thea siaw'sid ee zexng'khag'to cyn'cviaa tiong'iaux, sia'hoe tvia'tvia u laang paxng cit ee hofng'sviaf, suii tø u laang “korng cit ee viar, svef cit ee kviar”, toex leq of'peh thoaan siaw'sid. 判斷媒體消息的正確度真誠重要,社會定定有人放一个風聲,隨就有人「講一个影,生一个囝」,綴咧烏白傳消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
判斷媒體消息的正確度十分重要,社會上常常有人放個風聲,馬上就有人「捕風捉影」,亂傳消息。
🗣u: Karm'sia lie tiarm'zhvea goar “khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay”, goar e kef zøx koar sien'su, ka u khuxn'laan ee laang taux'svaf'kang. 感謝你點醒我「勸人做好代,較贏食早齋」,我會加做寡善事,共有困難的人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝謝你提醒我「與其吃早齋,不如多做好事」,我會多做好事,幫助有困難的人。

Maryknoll
anteng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'teng [[...]][i#] [p.]
equilibrium, be stable
安定
auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]][i#] [p.]
back entrance to railway station
後火車站
auxsia [wt] [HTB] [wiki] u: au'sia [[...]][i#] [p.]
fee paid when case is successfully ended
後謝
basia [wt] [HTB] [wiki] u: baa'sia [[...]][i#] [p.]
local anesthetic
麻藥
bengsia [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sia [[...]][i#] [p.]
express thanks
銘謝
bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]][i#] [p.]
waste of effort, in vain, wasted effort
徒勞,沒用
zabji hwn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji hwn [[...]][i#] [p.]
fully, in full, sufficiently, thoroughly, satisfactorily
十二分
zeathngg hoexsia [wt] [HTB] [wiki] u: zex'thngg hoe'sia [[...]][i#] [p.]
sugar company
製糖會社
zefngkøo siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'køo sia'hoe [[...]][i#] [p.]
whole society
整個社會
zexngmeh zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'meh zux'sia [[...]][i#] [p.]
intravenous injection
靜脈注射
zhengsia [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'sia [[...]][i#] [p.]
express thanks
稱謝
chielien [wt] [HTB] [wiki] u: chix'lien [[...]][i#] [p.]
test, trials
試煉
zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]][i#] [p.]
wrong, a mistake, fault
錯誤
zhozhud siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhud sia'hoe [[...]][i#] [p.]
still inexperienced, go out into the world for the first time
初出社會
zhusex [wt] [HTB] [wiki] u: zhw'sex [[...]][i#] [p.]
trend, tendency
趨勢
zhutsiaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sia'hoe [[...]][i#] [p.]
enter society, to go to work
步入社會
cvix [wt] [HTB] [wiki] u: cvix [[...]][i#] [p.]
arrow
ciaosia [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sia; (ciøx'sia) [[...]][i#] [p.]
throw light on, illuminate
照射
ciørsia [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'sia [[...]][i#] [p.]
shine upon, illuminate, radiate
照射
ciøqliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'liuu; (sia'liuu) [[...]][i#] [p.]
pomegranate
石榴
cioksia [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]][i#] [p.]
give thanks to God
祝謝
cibhoe kietsia [wt] [HTB] [wiki] u: cip'hoe kied'sia [[...]][i#] [p.]
assemble and form an organization or society
集會結社
zonghoad siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zofng'hoad sia'hoe [[...]][i#] [p.]
society centered around clan rules and practices
宗法社會
zuxciog siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ciog sia'hoe [[...]][i#] [p.]
society with a self sufficient or self sustaining economy
自足社會
zux ixhongsia [wt] [HTB] [wiki] u: zux i'hoong'sia; (zux u'hoong'sia) [[...]][i#] [p.]
immunize
打預防針
zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia [[...]][i#] [p.]
injection, to inject
注射
zuosia-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'ciafm; zux'sia-ciafm [[...]][i#] [p.]
injection needle
注射針
zuosiaxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'khix; (zux'sia'taang) [[...]][i#] [p.]
syringe
注射器(筒)
zux toaxkofngsia [wt] [HTB] [wiki] u: zux toa'korng'sia; (zux toa'taang ee) [[...]][i#] [p.]
massive (more than 100 cc) intravenous infusion
打點滴
zwnsiaxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zurn'sia'oaan [[...]][i#] [p.]
would be member, Savings club member of Credit Union
準社員
exzaan siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: e'zaan'sia'hoe; e'zaan sia'hoe [[...]][i#] [p.]
lower stratum of society
下層社會
haxliuu siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu sia'hoe [[...]][i#] [p.]
lower classes of society
下流社會
haixthaang [wt] [HTB] [wiki] u: hai'thaang [[...]][i#] [p.]
harmful insect, vermin
害蟲
Habcioxng Kokzeasia [wt] [HTB] [wiki] u: Hap'cioxng Kog'zex'sia [[...]][i#] [p.]
United Press International, UPI
合眾國際社
habzog [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog [[...]][i#] [p.]
cooperate, collaborate, cooperation
合作
goansie siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'sie sia'hoe [[...]][i#] [p.]
primitive society
原始社會
henggoan [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'goan; (sia'goan) [[...]][i#] [p.]
fulfill a vow, thank god for answering one's prayer
還願
hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'siong [[...]][i#] [p.]
phenomenon
現象
hoxzoxsia [wt] [HTB] [wiki] u: ho'zo'sia [[...]][i#] [p.]
mutual help association, credit union
互助社
hoafn'exng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'exng [[...]][i#] [p.]
response, reflex, chemical reaction, effect, respond to a stimulus
反應
hoafnkongkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kofng'kviax; (hoarn'sia'kviax) [[...]][i#] [p.]
reflecting mirror, reflector
反光鏡,反射鏡
hoansia [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sia [[...]][i#] [p.]
aborigine village
蕃社
hoafnsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia [[...]][i#] [p.]
reflection, reflect light or heat
反射
hoafnsiaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia'kviax [[...]][i#] [p.]
reflecting mirror, reflector
反射鏡
hoatsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sia [[...]][i#] [p.]
fire a gun, launch a rocket, to shoot, firing
發射
hoatsiaxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sia'taai [[...]][i#] [p.]
launching pad
發射台
hoefcvix hoatsiaxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'cvix hoad'sia'taai; høea'cvix hoad'sia'taai [[...]][i#] [p.]
rocket launching pad
火箭發射台
hoexsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'sia [[...]][i#] [p.]
company, corporation, a firm (Japanese expression)
會社(公司)
hoef siaxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoef sia'khix [[...]][i#] [p.]
withered
花謝了
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.]
canteen, commissary, snack bar of an organization
福利社
hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]][i#] [p.]
radiate, radiation
輻射
hoksiaxjiet [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'jiet [[...]][i#] [p.]
radiant heat
輻射熱
hoksiaxkex [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'kex [[...]][i#] [p.]
radiometer
輻射計
hoksia-leeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'leeng; hog'sia-leeng [[...]][i#] [p.]
radiant energy
輻射能
hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]][i#] [p.]
radiant rays
輻射線
hoksiaxthea [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thea [[...]][i#] [p.]
radiant body, radiator
輻射體
hoksiaxthihkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thiq'kyn [[...]][i#] [p.]
radioactive iron rods
輻射鐵條
hoksiaxtiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'tiin [[...]][i#] [p.]
radioactive dust, atomic fallout
輻射塵
hongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'khix [[...]][i#] [p.]
customs, common practices, general environment or circumstances, traditions, air, manner or bearing
風氣
horngsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia [[...]][i#] [p.]
emit, radiate, send out, emanate
放射
horngsiaxkhøf [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'khøf [[...]][i#] [p.]
department of radiology
放射科
horngsiaxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'leeng [[...]][i#] [p.]
radioactivity
放射能
horngsiaxleeng ciernzefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'leeng ciexn'zefng [[...]][i#] [p.]
radioactive or radiological warfare
放射能戰爭
horngsiaxleeng ciornghai [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'leeng cioxng'hai [[...]][i#] [p.]
radiation sickness syndrome
放射能障害
horngsiaxleeng ee efnghiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'leeng ee erng'hiorng [[...]][i#] [p.]
radiation effects from nuclear tests
放射能的影響
horngsiaxleeng ee uojiarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'leeng ee ux'jiarm [[...]][i#] [p.]
radioactive contamination
放射能的污染
horngsia liau'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia liaau'hoad [[...]][i#] [p.]
radiotherapy, radiation therapy
放射療法
horngsiaxsexng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'sexng [[...]][i#] [p.]
radioactive
放射性
horngsiaxsexng goansox [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'sexng goaan'sox [[...]][i#] [p.]
radioactive element
放射性元素
horngsiaxsexng tong'uixsox [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'sexng toong'ui'sox [[...]][i#] [p.]
radioisotope
放射性同位素
horngsiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'svoax [[...]][i#] [p.]
radioactive rays
放射線
horngsiaxsvoax ciaosioxng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'svoax ciaux'sioxng [[...]][i#] [p.]
radiograph
放射線照相
horngsiaxsvoax liau'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'svoax liaau'hoad [[...]][i#] [p.]
radiotherapy
放射線療法
horngsiaxsvoax i'hak [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'svoax y'hak [[...]][i#] [p.]
radiotherapeutics
放射線醫學
horngsiaxtiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'tiin [[...]][i#] [p.]
radioactive fallout
放射塵
Huluun-sia [wt] [HTB] [wiki] u: Huu'luun'sia; Huu'luun-sia [[...]][i#] [p.]
Rotary Club
扶輪社
huosiaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'sia'tviuo [[...]][i#] [p.]
vice president or deputy director of a newspaper, news agency
副社長
hunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zuo [[...]][i#] [p.]
numerator, particle, element
分子(份子)
ixhoong zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: i'hoong zux'sia [[...]][i#] [p.]
immunization, vaccination
預防注射
iamzuie zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'zuie zux'sia; (zux iaam'zuie'sia) [[...]][i#] [p.]
saline injection
鹽水注射,打鹽水針
imtøxgoa siaxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: ym'tø'goa sia'zefng [[...]][i#] [p.]
coitus interruptus
陰道外射精
itpvoaf siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: id'pvoaf sia'hoe [[...]][i#] [p.]
ordinary society
一般社會
jinbiin kongsia [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'biin kofng'sia [[...]][i#] [p.]
people's commune (in Communist - controlled mainland China)
人民公社
kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: kay'kib [[...]][i#] [p.]
class, a rank, a grade, an order
階級
kaylioong [wt] [HTB] [wiki] u: kae'lioong [[...]][i#] [p.]
improvement, to reform, make better
改良
kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.]
thank, express one's gratitude
感謝
kef cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: kef cyn hør [[...]][i#] [p.]
much better
更好,好多了
kerngsia [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'sia [[...]][i#] [p.]
thank respectfully
敬謝
khoarnkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khoaxn'køx [[...]][i#] [p.]
advice, counsel, remonstration, give advice
勸告
khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'thai [[...]][i#] [p.]
treat (well or badly), hospitality
款待,伺候
kikox [wt] [HTB] [wiki] u: ky'kox [[...]][i#] [p.]
organization, a mechanism, structure
機構
kietsia [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sia [[...]][i#] [p.]
form an association
結社
køsiaxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: køf'sia'phaux [[...]][i#] [p.]
anti-aircraft gun
高射砲
kofkym [wt] [HTB] [wiki] u: kor'kym [[...]][i#] [p.]
money paid for shares (in partnership, cooperative)
股金
kofle [wt] [HTB] [wiki] u: kor'le [[...]][i#] [p.]
encourage, cheer up
鼓勵
koankofng lysia [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'kofng lie'sia [[...]][i#] [p.]
tourist hotel
觀光旅社
kongsia [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'sia [[...]][i#] [p.]
commune (Chinese Communist terminology)
公社
lefgisia [wt] [HTB] [wiki] u: lea'gii'sia [[...]][i#] [p.]
undertaker (establishment)
禮儀社
lyheeng-sia [wt] [HTB] [wiki] u: lie'heeng'sia; lie'heeng-sia [[...]][i#] [p.]
travel service agency, tourism agency
旅行社
lysia [wt] [HTB] [wiki] u: lie'sia [[...]][i#] [p.]
hotel, hostel, inn
旅社
lysiorng siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'siorng sia'hoe [[...]][i#] [p.]
ideal society
理想社會
liensia [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'sia [[...]][i#] [p.]
gathering of Buddhists, gathering of scholars (usually for extemporizing poems)
蓮社
liau'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: liaau'hoad [[...]][i#] [p.]
medical treatment, therapy, therapeutics, a cure
療法
liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu [[...]][i#] [p.]
the pomegranate
longgiap siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: loong'giap sia'hoe [[...]][i#] [p.]
agricultural society
農業社會
luisia [wt] [HTB] [wiki] u: luii'sia [[...]][i#] [p.]
laser
雷射
of-siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: of'sia'hoe; of'sia'høe [[...]][i#] [p.]
underworld society
黑社會
oafnsia [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'sia [[...]][i#] [p.]
decline (an invitation, a present) with great gentility and courtesy
婉謝
paesia [wt] [HTB] [wiki] u: paix'sia [[...]][i#] [p.]
visit for the purpose of showing one's gratitude
拜謝
phaux [wt] [HTB] [wiki] u: phaux [[...]][i#] [p.]
cannon, gun, rocket, firecrackers
砲,炮
phøe'ha zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: phoee'ha zux'sia; phøee'ha zux'sia [[...]][i#] [p.]
hypodermic injection, subcutaneous injection
皮下注射
phurnsia [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia [[...]][i#] [p.]
shoot out (gas or liquid), to jet
噴射
phurnsia cierntaoky [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia ciexn'taux'ky [[...]][i#] [p.]
jet fighter bomber plane
噴射戰鬥機
phurnsia-ky [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia'ky; phuxn'sia-ky [[...]][i#] [p.]
jet airplane
噴射機
piebit kietsia [wt] [HTB] [wiki] u: pix'bit kied'sia [[...]][i#] [p.]
form a secret society
秘密結社
piebuun siaxkheq [wt] [HTB] [wiki] u: pix'buun sia'kheq [[...]][i#] [p.]
close the door to visitors, to refuse visitors, to lead a retiring life
閉門謝客
piawsi siaxix [wt] [HTB] [wiki] u: piao'si sia'ix [[...]][i#] [p.]
show one's thanks or appreciation, express one's gratitude
表示謝意
pørsia [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'sia [[...]][i#] [p.]
newspaper office (company)
報社
saosia [wt] [HTB] [wiki] u: saux'sia [[...]][i#] [p.]
strafe (with machine gun fire)
掃射
sengsarn habzoksia [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sarn hap'zog'sia [[...]][i#] [p.]
producers' guild (cooperative)
生產合作社
sisia [wt] [HTB] [wiki] u: sy'sia [[...]][i#] [p.]
site of a regular meeting of poets
詩社
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
association, organization, corporation, society, community, god of the land
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
shoot out, to project
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
thank, to decline, to fade, wither
siaxbu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'bu [[...]][i#] [p.]
affairs or business of an association, newspaper office
社務
siaxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zefng [[...]][i#] [p.]
eject sperm
射精
siaxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'chiuo [[...]][i#] [p.]
shooter, marksman, gunner, archer
射手
siaxcvix [wt] [HTB] [wiki] u: sia'cvix [[...]][i#] [p.]
shoot an arrow
射箭
siaxzoat [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoat [[...]][i#] [p.]
decline (an offer, request)
謝絕
siaxzoat zhamkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoat zhafm'koafn [[...]][i#] [p.]
No visitors allowed
謝絕參觀
siaxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoe [[...]][i#] [p.]
apologize, acknowledge one's fault
謝罪
siaxgii [wt] [HTB] [wiki] u: sia'gii [[...]][i#] [p.]
present sent as token of gratitude, a return present
謝儀
siaxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'goan; (sia'siin) [[...]][i#] [p.]
give thanks to the spirits (for favors granted)
謝愿,謝神
siaxhviw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hviw [[...]][i#] [p.]
musk
麝香
siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe [[...]][i#] [p.]
society, community
社會
siaxhoe binzuo zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe biin'zuo zuo'gi [[...]][i#] [p.]
social democracy
社會民主主義
siaxhoe binzwtorng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe biin'zuo'torng [[...]][i#] [p.]
social democrats
社會民主黨
siaxhoe buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe bun'tee; sia'hoe bun'tøee [[...]][i#] [p.]
social problems
社會問題
siaxhoe zeato [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe zex'to [[...]][i#] [p.]
social system
社會制度
siaxhoe zerngzheg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe zexng'zheg [[...]][i#] [p.]
social policy
社會政策
siaxhoe zernggi [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe zexng'gi [[...]][i#] [p.]
social justice
社會正義
siaxhoe zengheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe zeeng'heeng [[...]][i#] [p.]
social conditions
社會情形
siaxhoe zocid [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe zof'cid [[...]][i#] [p.]
social structure or organization
社會組織
siaxhoe-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe zuo'gi; sia'hoe-zuo'gi [[...]][i#] [p.]
socialism
社會主義
siaxhoexhak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'hak [[...]][i#] [p.]
sociology
社會學
siaxhoe hagciar [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hak'ciar [[...]][i#] [p.]
sociologist
社會學者
siaxhoe hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hien'siong [[...]][i#] [p.]
social phenomenon
社會現象
siaxhoexhoax [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'hoax [[...]][i#] [p.]
socialize
社會化
siaxhoe hogbu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hok'bu [[...]][i#] [p.]
social service
社會服務
siaxhoe hokli [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hog'li [[...]][i#] [p.]
social welfare
社會福利
siaxhoe hokli suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe hog'li su'giap [[...]][i#] [p.]
social welfare work
社會福利事業
siaxhoe ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe ix'seg [[...]][i#] [p.]
social consciousness
社會意識
siaxhoe kaykeg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe kae'keg [[...]][i#] [p.]
social reform
社會改革
siaxhoe kaylioong [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe kae'lioong [[...]][i#] [p.]
social reform
社會改良
siaxhoe kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe kafng'zog [[...]][i#] [p.]
social work
社會工作
siaxhoe kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe kaux'iok [[...]][i#] [p.]
social education
社會教育
siaxhoe kengzex [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe kefng'zex [[...]][i#] [p.]
social economics
社會經濟
siaxhoe khø'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe khøf'hak [[...]][i#] [p.]
social science
社會科學
siaxhoe khoankerng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe khoaan'kerng [[...]][i#] [p.]
social environment
社會環境
siaxhoe konglun [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe kofng'lun [[...]][i#] [p.]
public opinion
社會公論
siaxhoe seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe sefng'oah [[...]][i#] [p.]
social life, community life
社會生活
siaxhoe simlie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe sym'lie [[...]][i#] [p.]
social psychology (as a phenomenon)
社會心理
siaxhoe simlyhak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe sym'lie'hak [[...]][i#] [p.]
social psychology (as a science)
社會心理學
siaxhoexsiong [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'siong [[...]][i#] [p.]
social
社會上
siaxhoe suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe su'giap [[...]][i#] [p.]
social work, social service, public welfare projects
社會事業
siaxhoe tøexui [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe te'ui; sia'hoe tøe'ui [[...]][i#] [p.]
social position (status)
社會地位
siaxhoe tiet'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe tied'hak [[...]][i#] [p.]
social philosophy
社會哲學
siaxhoe tøxteg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe tø'teg [[...]][i#] [p.]
social morality
社會道德
siaxhoextorng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'torng [[...]][i#] [p.]
Socialist Party
社會黨
siaxix [wt] [HTB] [wiki] u: sia'ix [[...]][i#] [p.]
gratitude, appreciation
謝意
siaxyn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'yn; (sia'wn) [[...]][i#] [p.]
give thanks for a favor
謝恩
siaxyn Misad [wt] [HTB] [wiki] u: sia'yn Mii'sad [[...]][i#] [p.]
Mass of thanksgiving (Catholic)
謝恩彌撒
siaxiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'iuo [[...]][i#] [p.]
fellow member of a society
社友
siaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kaw [[...]][i#] [p.]
social intercourse
社交
siaxkeg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'keg [[...]][i#] [p.]
fire a gun, marksmanship
射擊
siaxkektviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'keg'tviuu [[...]][i#] [p.]
archery or rifle range
射擊場
siaxkheq [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kheq [[...]][i#] [p.]
decline to see visitors
謝客
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea [[...]][i#] [p.]
gift sent as a token of gratitude, a present in return
謝禮
siaxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'liuu [[...]][i#] [p.]
pomegranate
石榴
siaxlun [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lun [[...]][i#] [p.]
an editorial
社論
siaxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'oaan [[...]][i#] [p.]
member of an association
社員

EDUTECH
aisia [wt] [HTB] [wiki] u: ay'sia [[...]] 
thanks at funeral
(哀)謝
Angsibji-Sia [wt] [HTB] [wiki] u: aang'sip'ji-sia [[...]] 
the Red Cross
紅十字社
bengsia [wt] [HTB] [wiki] u: befng/beeng'sia [[...]] 
proclaim of thanks
鳴謝
Buxsia [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sia [[...]] 
Wushe (a town in Nantou County)
霧社
chiasia [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'sia [[...]] 
oblique fire
cietsia [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sia [[...]] 
to refract; refraction
折射
cioksia [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]] 
give thanks
祝謝
ciørsia [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'sia [[...]] 
project a beam of light
照射
cisia [wt] [HTB] [wiki] u: cy/cii'sia [[...]] 
branch office
分社
habzoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog'sia [[...]] 
a co-operative
合作社
hoafnsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia [[...]] 
reflect, reverberate, reflection, reverberation
反射
hoafnsiaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia'kviax [[...]] 
reflector
反射鏡
hoatsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sia [[...]] 
shoot out, send out
發射
hoexsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'sia [[...]] 
commercial company or corporation
會社
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]] 
shopping center by an organization
福利社
hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]] 
radiation
輻射
hoksia-leeng [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia-leeng [[...]] 
radiation energy
輻射能
hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]] 
a beam of radiation
輻射線
horngsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia [[...]] 
to emity, to radiate
放射
horngsiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'svoax [[...]] 
radiation
放射線
jidsiaxpvi [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sia'pvi [[...]] 
sunstroke
中暑
kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]] 
thanks, to thank, graceful
感謝
kietsia [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sia [[...]] 
society, organization
結社
kongsia [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'sia [[...]] 
communal village, commune
公社
lwheeng-sia [wt] [HTB] [wiki] u: luo'heeng-sia [[...]] 
travel agency
旅行社
lwsia [wt] [HTB] [wiki] u: luo'sia [[...]] 
inn, small hotel
旅社
lyheeng-sia [wt] [HTB] [wiki] u: lie'heeng-sia [[...]] 
travel agency
旅行社
of-siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: of-sia'hoe [[...]] 
gang, band of hoodlums
黑社會
paesia [wt] [HTB] [wiki] u: paix'sia [[...]] 
give ceremonial thanks, give formal thanks
拜謝
peasia [wt] [HTB] [wiki] u: pex'sia [[...]] 
my (humble) home
敝舍
phausia [wt] [HTB] [wiki] u: phaw'sia [[...]] 
projectile (to shoot)
拋射
phausiaxthea [wt] [HTB] [wiki] u: phaw'sia'thea [[...]] 
projectile
拋射體
phurnsia [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia [[...]] 
shoot out, eject from a jet, to jet
噴射
phurnsia-ky [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia-ky [[...]] 
jet airplane
噴射機
pogsia [wt] [HTB] [wiki] u: pok'sia [[...]] 
a small present to express gratitude
薄禮
pørsia [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'sia [[...]] 
newspaper office
報社
saosia [wt] [HTB] [wiki] u: saux'sia [[...]] 
sweep with gunfire
掃射
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]] 
shoot, injection
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]] 
village
siaxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'chiuo [[...]] 
bowman, gunman, rifleman, marksman
射手
siaxciafm [wt] [HTB] [wiki] u: sia'ciafm [[...]] 
hypodermic needle
注射針
siaxcvix [wt] [HTB] [wiki] u: sia'cvix [[...]] 
shoot arrows
射箭
siaxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'goan [[...]] 
perform a vow
還願
siaxhiongniaw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hiofng/hioong'niaw [[...]] 
lesser civet, pale little-spotted civet
麝香貓
siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe [[...]] 
society, social, socio-
社會
siaxhoe-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe-zuo'gi [[...]] 
socialism
社會主義
siaxhoexhak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'hak [[...]] 
sociology
社會學
siaxhoextorng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'torng [[...]] 
socialist party
社會黨
siaxiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'iuo [[...]] 
member of a literary society
社友
siaxkafn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kafn [[...]] 
blackberry lily
射干
siaxkao [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kao [[...]] 
the musk-deer
siaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kaw [[...]] 
social intercourse
社交
siaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: sia'khao [[...]] 
village gate
社口
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea [[...]] 
honorarium, remuneration, stipend
謝禮
siaxlie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lie [[...]] 
village
社里
siaxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'liuu [[...]] 
pomegranate
石榴
siaxlun [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lun [[...]] 
editorial, leading article
社論
siaxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'oaan [[...]] 
employee
社員
siaxpea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'pea [[...]] 
shoot at the target
打靶
siaxsie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'sie [[...]] 
kill with an arrow
射死
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]] 
thank the gods
謝神
siaxsoad [wt] [HTB] [wiki] u: sia'soad [[...]] 
editorial, leading article
社論
siaxsuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'suu [[...]] 
an address of thanks
謝詞
siaxsviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'sviuo [[...]] 
thank for the prize
謝賞
siaxtaang [wt] [HTB] [wiki] u: sia'taang [[...]] 
hypodermic syringe
注射器
siaxte [wt] [HTB] [wiki] u: sia'te [[...]] 
my younger brother (polite)
舍弟
siaxthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thaux [[...]] 
shoot right through
射透
siaxthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thoaan [[...]] 
society, community
謝團
siaxthoaan-hoatjiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thoaan-hoad'jiin [[...]] 
a registered association or society
社團法人
siaxthor [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thor [[...]] 
give thanks to the god of earth after burial
謝土神
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]] 
president of a firm, village head ma
社長
siaxwn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'wn [[...]] 
give thank for favor
謝恩
siaxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zefng [[...]] 
emit semen
射精
siaxzefng-koarn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zefng-koarn [[...]] 
ejaculatory duct
射精管
siaxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zeg [[...]] 
gods of grain and soil, worshipping place
社稷
siaxzoat [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoat [[...]] 
exclude, prohibit
謝絕
siaxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoe [[...]] 
make an apology, apologize
謝罪
siaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zuie [[...]] 
shoot out water, spurt
射水
sinbunsia [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'bwn/buun'sia [[...]] 
newspaper office, newspaper press
新聞社
sinsia [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sia [[...]] 
Japanese shrine
神社
sintiin-taixsia [wt] [HTB] [wiki] u: syn'tiin-tai'sia [[...]] 
metabolism
新陳代謝
søehsia [wt] [HTB] [wiki] u: søeq'sia [[...]] 
say thanks
道謝
søeq-tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: søeq-tøf'sia [[...]] 
say thanks
說多謝
taixsia [wt] [HTB] [wiki] u: tai'sia [[...]] 
metabolism
tapsia [wt] [HTB] [wiki] u: tab'sia [[...]] 
thanks for a favor, return a kindness
答謝
tausia [wt] [HTB] [wiki] u: taau'sia [[...]] 
project, throw image
投射
thongsirnsia [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'sixn'sia [[...]] 
news service
通訊社
tiausia [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'sia [[...]] 
fade and fall (blossoms)
凋謝
tidsia [wt] [HTB] [wiki] u: tit'sia [[...]] 
shine directly on
直射
tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'sia [[...]] 
Thanks!
多謝
uxhongsia [wt] [HTB] [wiki] u: u'hoong'sia [[...]] 
preventive injection
預防注射
viafsia [wt] [HTB] [wiki] u: viar'sia [[...]] 
to insinuate, to hint at
影射
zabcix-sia [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cix-sia [[...]] 
magazine publisher
雜誌社
zngsia [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'sia [[...]] 
village
鄉村
zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia [[...]] 
injection, give an injection
打針
zuosia-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia-ciafm [[...]] 
hypodermic needle
注射針
zuosia-kex [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia-kex [[...]] 
stand for intravenous bottles
注射架
zuosia-taang [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia-taang [[...]] 
hypodermic syringe
注射器

EDUTECH_GTW
aisia 哀謝 [wt] [HTB] [wiki] u: ay/aai'sia [[...]] 
哀謝
bengsia 銘謝 [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sia [[...]] 
鳴謝
chiasia 斜射 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'sia [[...]] 
斜射
cietsia 折射 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sia [[...]] 
折射
cioksia 祝謝 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]] 
祝謝
ciørsia 照射 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'sia [[...]] 
照射
habzog-sia 合作社 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog-sia [[...]] 
合作社
hoafnsia 反射 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia [[...]] 
反射
hoansia 番社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sia [[...]] 
番社
hoatsia 發射 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sia [[...]] 
發射
hoexsia 會社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'sia [[...]] 
會社
hoksia 輻射 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]] 
輻射
horngsia 放射 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia [[...]] 
放射
horngsia-svoax 放射線 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia-svoax [[...]] 
放射線
hoesia 花謝 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'sia [[...]] 
花謝
ibiin-siaxhoe 移民社會 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'biin-sia'hoe [[...]] 
移民社會
jidsia 日射 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sia [[...]] 
日射
jidsia-pvi 日射病 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sia-pvi [[...]] 
日射病
kafmsia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]] 
感謝
koanzad-lai-zuosia 關節內注射 [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'zad-lai-zux'sia [[...]] 
關節內注射
køsiaxphaux 高射炮 [wt] [HTB] [wiki] u: køf/køo'sia'phaux [[...]] 
高射炮
lwhengsia 旅行社 [wt] [HTB] [wiki] u: luo'hefng/heeng'sia [[...]] 
旅行社
lwsia 旅社 [wt] [HTB] [wiki] u: luo'sia [[...]] 
旅社
oafnsia 婉謝 [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'sia [[...]] 
婉謝
paesia 拜謝 [wt] [HTB] [wiki] u: paix'sia [[...]] 
拜謝
peasia 敝舍 [wt] [HTB] [wiki] u: pex'sia [[...]] 
敝舍
phausia 拋射 [wt] [HTB] [wiki] u: phaw'sia [[...]] 
拋射
phausia-thea 拋射體 [wt] [HTB] [wiki] u: phaw/phaau'sia-thea [[...]] 
projectile
拋射體
phurnsia 噴射 [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia [[...]] 
噴射
phurnsia-ky 噴射機 [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia-ky [[...]] 
噴射機
pogsia 薄謝 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'sia [[...]] 
薄謝
pørsia 報社 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'sia [[...]] 
報社
siax'oaan 社員 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'oaan [[...]] 
社員
siaxcvix 射箭 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'cvix [[...]] 
射箭
siaxhoe 社會 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe [[...]] 
社會
siaxkheq 謝客 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kheq [[...]] 
(ce) to decline to meet a visitor; to express one's gratitude to one's guests
謝客
siaxlea 謝禮 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea [[...]] 
謝禮
siaxliuu 榭榴 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'liuu [[...]] 
石榴
siaxnaa 謝籃 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'naa [[...]] 
(M8) a basket used to pack presents
榭籃
siaxsuu 謝詞 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'suu [[...]] 
謝詞
siaxtheeng 射程 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'theeng [[...]] 
射程
siaxthoaan 社團 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thoaan [[...]] 
社團
siaxzoat 謝絕 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoat [[...]] 
謝絕
siusia 酬謝 [wt] [HTB] [wiki] u: siuu'sia [[...]] 
(ce) to thank with a gift
酬謝
søehsia 說謝 [wt] [HTB] [wiki] u: søeq'sia [[...]] 
說謝
søeq-tøsia 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] u: søeq-tøf'sia [[...]] 
說多謝
tapsia 答謝 [wt] [HTB] [wiki] u: tab'sia [[...]] 
答謝
tiausia 凋謝 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'sia [[...]] 
凋謝
tøsia 多謝 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'sia [[...]] 
多謝
tøxsia 道謝 [wt] [HTB] [wiki] u: tø'sia [[...]] 
(ce) to express thanks
道謝
uxhongsia 預防射 [wt] [HTB] [wiki] u: u'hoong'sia [[...]] 
預防射
viafsia 影射 [wt] [HTB] [wiki] u: viar'sia [[...]] 
(ce) to refer obliquely to; to insinuate; innuendo
影射
zngsia 庄社 [wt] [HTB] [wiki] u: zngf/zngg'sia [[...]] 
庄社
zuosia 注射 [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia [[...]] 
注射

Embree
aisia [wt] [HTB] [wiki] u: ay'sia [[...]][i#] [p.2]
N/V : (a means used to) express thanks to visitors attending a funeral
(哀)謝
bengsia [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sia [[...]][i#] [p.11]
VO : proclaim one's thanks
鳴謝
u: bu'sia efng'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N châng : Wushe cherry, Prunus taiwaniana
霧社櫻花
u: bu'sia hoef'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N châng, lúi : Wushe orchid, Cheirostylis oligantha
霧社花蘭
zabcix-sia [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cix'sia [[...]][i#] [p.21]
N : magazine publishing company
雜誌社
u: zeg'zuy zux'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N/Med : spinal injection (lumbar)
脊椎注射
u: zeng'meh zux'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N/Med : intravenous injection
靜脈注射
cisia [wt] [HTB] [wiki] u: cy'sia [[...]][i#] [p.25]
N : branch office
分社
ciørsia [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'sia [[...]][i#] [p.32]
V : project (a beam of light)
照射
cioksia [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sia [[...]][i#] [p.33]
VO/Xtn : give thanks
祝謝
zngsia [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'sia [[...]][i#] [p.36]
Np ê : village
鄉村
zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia [[...]][i#] [p.42]
VO : give an injection
打針
zuosia-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'ciafm [[...]][i#] [p.42]
V ki : hypodermic needle
注射針
zuosia-kex [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'kex [[...]][i#] [p.42]
N/Hosp ê : stand for holding intravenous bottles
注射架
u: zux'sia'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
N/Hosp keng : injection room
注射室
zuosia-taang [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'taang [[...]][i#] [p.42]
N ki : hypodermic syringe
注射器
u: zhefng'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
V/Xtn : give thanks, thank
稱謝
habzoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zog'sia [[...]][i#] [p.79]
N : a co-operative
合作社
hoafnsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia [[...]][i#] [p.92]
V : reflect, reverberate
反射
hoafnsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia [[...]][i#] [p.92]
N : reflection, reverberation
反射
u: hoarn'sia zog'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N : reflex action
反射作用
hoafnsiaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia'kviax [[...]][i#] [p.92]
N ê : reflector
反射鏡
hoatsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sia [[...]][i#] [p.93]
V : shoot (arrow, projectile, etc) shoot out (water), send out (rays) (of unidirectional activity, cf hoat-san3, hoat-soaN3)
發射
hoexsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'sia [[...]][i#] [p.97]
N : commercial company or corporation (pref kong-si)
會社
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.97]
N : shopping center run by a large company for benefit of its employees, with lower than market prices
福利社
hoksia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia [[...]][i#] [p.97]
N/Med : radiation
輻射
hoksiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'svoax [[...]][i#] [p.97]
N/Med : a beam of radiation
輻射線
horngsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia [[...]][i#] [p.99]
V : radiate
放射
horngsiaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sia'svoax [[...]][i#] [p.99]
N : radiation
放射線
u: huu'luun'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
N : Rotary Club
扶輪社
jidsiaxpvi [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sia'pvi [[...]][i#] [p.119]
N/Med : sunstroke
中暑
kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.123]
Ve : thank, be thankful
感謝
karm-thvy-sia-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thvy sia'toe; karm-thvy-sia-tøe [[...]][i#] [p.123]
Sph : overflowing with thankfulness
感謝天地
u: ky'baq zux'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
N/Med : intramuscular injection
肌肉注射
kietsia [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sia [[...]][i#] [p.135]
N : organization, society
結社
kongsia [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'sia [[...]][i#] [p.148]
N : communal village, commune
公社
u: khw'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
VO : drive away evil spirits, expel evil influence
驅邪
u: leeng'gerng'thiefn'sia'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.167]
n chiah : a moth that attacks several varieties of fruit tree, Stauropus alternus
龍眼天社蛾
lyheeng-sia [wt] [HTB] [wiki] u: lie'heeng'sia [[...]][i#] [p.168]
n : travel agency
旅行社
u: lie'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
n keng : small hotel (syn li2-koan2)
旅社
u: Lo'thaux thofng'sixn'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N : Reuters News Service
路透通訊社
lwheeng-sia [wt] [HTB] [wiki] u: luo'heeng'sia [[...]][i#] [p.176]
N : travel agency
旅行社
lwsia [wt] [HTB] [wiki] u: luo'sia [[...]][i#] [p.176]
N keng : inn, small botel (syn lu2-koan2)
旅社
u: of'poex'thiefn'sia'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N/Ent chiah : a moth that attacks willows, Melalopha anastomosis
黑背天社蛾
of-siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: of'sia'hoe [[...]][i#] [p.189]
N : band of hoodlums, gang
黑社會
paesia [wt] [HTB] [wiki] u: paix'sia [[...]][i#] [p.194]
V : give ceremonial thanks, give formal thanks
拜謝
pørsia [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'sia [[...]][i#] [p.206]
V keng : newspaper office
報社
pogsia [wt] [HTB] [wiki] u: pok'sia [[...]][i#] [p.209]
N : a slight token of one's gratitude
薄禮
u: phoee'hw zux'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
N/Med : subcutaneous injection
皮下注射
phurnsia [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia [[...]][i#] [p.218]
V : shoot out, eject from a jet (water, insecticide, gas, etc)
噴射
phurnsia-ky [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'sia'ky [[...]][i#] [p.218]
N chiah : jet airplane
噴射機
saosia [wt] [HTB] [wiki] u: saux'sia [[...]][i#] [p.222]
V : sweep with gunfire
掃射
søehsia [wt] [HTB] [wiki] u: seq'sia; søeq'sia [[...]][i#] [p.223]
V : give thanks to a person
道謝
søeq-tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: seq'tøf'sia; søeq-tøf'sia [[...]][i#] [p.223]
VO : thank
道謝
u: sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
N chiah : Chinese lesser civet, pale little-spotted civet, small Chinese civet, Viverricula indica pallida
麝香貓
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.228]
N chng : village
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.228]
V : shoot (arrow)
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.228]
N : injection
siaxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zeg [[...]][i#] [p.228]
N : gods of grain and soil
社稷
siaxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zeg [[...]][i#] [p.228]
N : place where these gods are worshipped
社稷
siaxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zefng [[...]][i#] [p.228]
VO : emit semen
射精
siaxzefng-koarn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zefng'koarn [[...]][i#] [p.228]
N/Anat : ejaculatory duct
射精管
siaxcvix [wt] [HTB] [wiki] u: sia'cvix [[...]][i#] [p.228]
VO : shoot arrows
射箭
siaxciafm [wt] [HTB] [wiki] u: sia'ciafm [[...]][i#] [p.228]
N ki : hypodermic needle
注射針
siaxzoat [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoat [[...]][i#] [p.228]
V : exclude, prohibit (visitors, etc)
謝絕
siaxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoe [[...]][i#] [p.228]
VO : make an apology, apologize
謝罪
siaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zuie [[...]][i#] [p.228]
VO : shoot out water, spurt
射水
siaxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'chiuo [[...]][i#] [p.228]
N ê : bowman, marksman, rifleman
射手
siaxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'goan [[...]][i#] [p.228]
VO : perform a vow
還願
siaxhiongniaw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hiofng'niaw [[...]][i#] [p.228]
N/Zool chiah : Chinese lesser civet, pale little-spotted civet, small Chinese civet, Viverricula indica pallida
麝香貓
siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe [[...]][i#] [p.228]
N : society
社會
siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe [[...]][i#] [p.228]
Nmod : social, socio-
社會
siaxhoe-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'zuo'gi [[...]][i#] [p.228]
N : socialism
社會主義
siaxhoexhak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'hak [[...]][i#] [p.228]
N : sociology
社會學
u: sia'hoe su'giap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
N : social work
社會事業
siaxhoextorng [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe'torng [[...]][i#] [p.228]
N : socialist (political) party
社會黨
siaxiuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'iuo [[...]][i#] [p.228]
N : fellow-member of a literary society
社友
siaxkafn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kafn [[...]][i#] [p.228]
N châng, lúi : blackberry lily, Belamcanda chinensis
射干
siaxkaw [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kaw [[...]][i#] [p.228]
N : social intercourse
社交
siaxkao [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kao [[...]][i#] [p.228]
N chiah : the musk-deer, Moschus moschiferus
siaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: sia'khao [[...]][i#] [p.228]
N : village gate
社口
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea [[...]][i#] [p.228]
N : honorarium, remuneration, stipend
謝禮
siaxlie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lie [[...]][i#] [p.228]
N chng : village
社里
siaxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'liuu [[...]][i#] [p.228]
N châng : pomegranate, Punica granatum
石榴
siaxlun [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lun [[...]][i#] [p.228]
N : editorial, leading article
社論
siaxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'oaan [[...]][i#] [p.228]
N ê : employee
社員
siaxpea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'pea [[...]][i#] [p.228]
VO : shoot at a target
打靶
u: sia peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
VO/Non-Xtn : give thanks for divine protection
感恩
siaxsie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'sie [[...]][i#] [p.228]
V : kill with an arrow
射死
siaxsiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'siin [[...]][i#] [p.228]
VO : thank the gods
謝神
siaxsviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'sviuo [[...]][i#] [p.228]
VO : give thanks for a prize
謝賞
siaxsoad [wt] [HTB] [wiki] u: sia'soad [[...]][i#] [p.228]
N : editorial, leading article
社論
siaxsuu [wt] [HTB] [wiki] u: sia'suu [[...]][i#] [p.228]
N : an address of thanks
謝詞
siaxtaang [wt] [HTB] [wiki] u: sia'taang [[...]][i#] [p.228]
N ki : hypodermic syringe
注射器
siaxte [wt] [HTB] [wiki] u: sia'te [[...]][i#] [p.228]
N : my younger brother (polite)
舍弟
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]][i#] [p.228]
N : president of a firm
社長
siaxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: sia'tviuo [[...]][i#] [p.228]
: village head man (arch)
社長
siaxthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thaux [[...]][i#] [p.228]
V : shoot right through
射透
u: sia'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
N : shooting pain
射痛
siaxthor [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thor [[...]][i#] [p.228]
VO : give thanks to Thou2-ti7-kong after a burial
謝土神
siaxthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thoaan [[...]][i#] [p.228]
N : society, community
謝團
siaxthoaan-hoatjiin [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thoaan hoad'jiin [[...]][i#] [p.228]
N : a registered association having a limited membership and drawing its revenue largely from the fees of members (cf cha5i-thoa5n hoat-ji5n)
社團法人
siaxwn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'wn [[...]][i#] [p.228]
VO : give thanks for favor
謝恩
u: sia'wn'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
N/Bib : peace offering
謝恩祭
u: siaw'huix hoe'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
N : a consumer co-operative
消費合作社
sinbunsia [wt] [HTB] [wiki] u: syn'buun'sia [[...]][i#] [p.232]
N keng : newspaper office, newspaper press
新聞社
sintiin-taixsia [wt] [HTB] [wiki] u: syn'tiin tai'sia [[...]][i#] [p.232]
N/Med : metabolism
新陳代謝
sinsia [wt] [HTB] [wiki] u: siin'sia [[...]][i#] [p.233]
N : Japanese shrine
神社
søehsia [wt] [HTB] [wiki] u: soeq'sia; søeq'sia [[...]][i#] [p.246]
V : express (one's) gratitude
道謝
tapsia [wt] [HTB] [wiki] u: tab'sia [[...]][i#] [p.255]
V : give thanks for a favor, return a kindness
答謝
tausia [wt] [HTB] [wiki] u: taau'sia [[...]][i#] [p.255]
V : project, throw (spear)
投射
u: taau'sia'sog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.255]
N/Med : projection tract
投射束
tiausia [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'sia [[...]][i#] [p.263]
V : fade and fall (blossom)
凋謝
tidsia [wt] [HTB] [wiki] u: tit'sia [[...]][i#] [p.266]
V : shine directly
直射
tøsia [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'sia [[...]][i#] [p.268]
Resp : Thank you. (originally for sthg given, now for help as well)
多謝
u: tw'seg hoe'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N keng : joint-stock company (Japanese, cf kou2-hun7 kong-si)
股份公司
thongsirnsia [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'sixn'sia [[...]][i#] [p.289]
N : news service
通訊社
uxhongsia [wt] [HTB] [wiki] u: u'hoong(-zux)-sia [[...]][i#] [p.291]
N : preventive injection (for infectious diseases)
預防注射

Lim08
u: ay'karm'sia 哀感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#277]
還香奠等e5物件頂面所寫e5文句 。 <>
u: axm'sia 暗麝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#461]
茉莉花 。 <>
u: afn'leeng sia'thor 安龍 謝土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#1084]
落成儀式e5一種 。 <>
u: au'sia 後謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1426]
後謝金 。 <>
u: beeng'sia 鳴謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2492]
( 文 ) 表達感謝e5意 。 < 特此 ∼∼ 。 >
u: zex'thngg'hoe'sia 製糖會社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799] [#5032]
製糖公司 。 <>
u: zeeng'sia 前謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5440]
( 日 ) 頭前e5謝金 。 <>
u: chiaq'zap'ji'sia chiaq'sip'ji'sia 赤十字社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#7369]
( 日 ) 紅十字會 。 <>
u: chiaq'khaxm'sia 赤崁社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7408]
台南e5舊名 。 <>
u: chiefn'wn ban'sia 千恩 萬謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#7770]
平身低頭來感謝 。 <>
u: chiw'sia 秋社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140] [#9097]
( 文 ) 指立秋了後e5第五戊 ( bou7 ) e5日 。 <>
u: zhwn'sia 春社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#10058]
指立冬了後第五e5戊e5日 。 <>
u: sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0067/A0628] [#10520]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 多謝 。 ( 3 ) 散落 。 <( 2 ) 感 ∼ ; ∼ 恩 ; 答 ∼ ; 說 ∼ ; ∼ 禮 ; ∼ 神 。 ( 3 ) 花 ∼ 去 ; 痘 ( chu ) iau2未 ∼ 庀 。 >
u: cieen'sia'kym 前謝金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11124]
( 日 ) 頭前e5謝禮 。 <>
u: ciog'sia 祝謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187] [#12313]
對神感謝 。 <∼∼ 平安 。 >
u: zngf'sia 庄社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#13264]
村庄 。 <>
u: zux'sia 注射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340] [#14479]
( 日 ) <>
u: gieen'sia gaan'sia(漳) 言謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16439]
( 文 ) 感謝 。 <>
u: hap'zw'hoe'sia 合資會社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0532] [#18167]
( 日 ) <>
u: hap'beeng'hoe'sia 合名會社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0532] [#18203]
( 日 ) <>
u: hviw'sia 鄉社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20045]
田庄 , 村落 。 <∼∼ 廢 -- 去 。 >
u: hoarn'sia 反射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20664]
( 日 ) <>
u: hoarn'sia'loo 反射爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20665]
( 日 ) <>
hoansia 番社 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'sia [[...]][i#] [p.B0796] [#20906]
番人toa3 e5部落 。 <>
u: hoe'sia 會社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0804] [#21218]
( 日 ) <>
u: hoef'sia 花謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0804] [#21358]
花散落 。 <>
u: ho'sia 厚謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814] [#22252]
( 文 ) 厚e5謝禮 。 <>
u: iuo'sia 有麝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#24931]
( 動 )<∼∼ 自然芳 ( phang ), 何必東方立 = 意思 : 有學問kap品德 , m7驚人m7 - bat 。 >
u: karm'sia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26856]
<∼∼-- 你 。 >
u: khay'safn'siin'sia 開山神社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#29284]
( 日 ) <>
u: khox'sia 叩謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472/A0313] [#31894]
Tui3神佛e5謝禮 。 <∼∼ 恩光 。 >
u: kied'sia 結社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33161]
( 日 ) 組織民間團體 。 <>
u: paix'sia 拜謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44305]
謝禮 。 <>
u: paix'sia'thvy'toe 拜謝天地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44306]
拜謝天地e5神 。 <>
u: paxng'sia 放射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44706]
發射 。 <>
u: phao'bea sia'cvix 跑馬射箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0589] [#46379]
馬術kap弓術 。 <>
u: pøx'sia 報謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#48357]
報酬 , 還禮 。 <>
u: pøx'sia 報社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#48358]
新聞社 。 <>
u: purn'sia 本社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49322]
( 日 ) <>
u: safn'zhoafn sia'zeg 山川 社稷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50319]
( 文 ) 山河國家 。 <>
u: seq'tøf'sia søeq'tøf'sia 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0000] [#51000]
謝禮 。 < Ka7人 ∼∼∼ 。 >
u: sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626] [#51954]
投射 。 <∼ 鳥 ; ∼ 弓 ; ∼ 人先 ∼ 馬 。 >
u: sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626] [#51955]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 感謝 。 ( 3 ) 散落 。 <( 2 )∼ 恩 ; 多 ∼; 答 ∼; 說 ∼ 。 ( 3 ) 花謝 -- 去 ; 豆猶未 ∼ 庀 。 >
u: sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626] [#51956]
麝香獸 。 <∼ 香 ; ∼ 貓 ; 有 ∼ 自然芳 = 意思 : 指有才能 、 好品行自然人人知 。 >
u: sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626] [#51957]
( 1 ) 部落 。 ( 2 ) 團體組織 。 <( 1 ) 鄉 ∼; 庄 ∼ 。 ( 2 ) 結 ∼; 詩 ∼; 台語進步 ∼ 。 >
u: sia'zeg 社稷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51958]
( 1 )( 文 ) 天子祭拜e5神kap五穀之神 。 ( 2 ) 國家 , 江山 。 <( 1 )∼∼ 壇 。 ( 2 )∼∼ 安如泰山 。 >
u: sia'zeg'siin 社稷神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51959]
社稷e5神 。 參照 : [ 社稷 ] 。 <>
u: sia'zheq'ar 謝冊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51960]
= [ 謝外方 ] 。 <>
u: sia'zheq'ar'zoar 謝冊仔紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51961]
= [ 謝外方 ] 。 <>
u: sia'zhngf 社倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51962]
村民起e5 [ 義倉 ] 。 <>
u: sia'cvix 射箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51963]
發射弓箭 。 <>
u: sia'ciofng'kwn 謝將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51964]
= [ 謝必安 ] 。 <>
u: sia'zoar'ar 謝紙仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51965]
= [ 謝外方 ] 。 <>
u: sia'zoat 謝絕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51966]
辭退 。 < 面會 ∼∼ 。 >
u: sia'goa'hngf 謝外方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51967]
破病全好了後ti7厝外擺供物燒 [ 金銀紙 ] 來謝鬼神 。 <>
u: sia'goan 謝願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51968]
謝神下願 。 < 豬公 ∼∼ 。 >
u: sia'gok 社gok8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51969]
村民敬畏e5大將 。 <>
u: sia'hviaf 社兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51970]
鄉親朋友 。 <>
u: sia'hviw 謝香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51971]
下願了有聖就燒香來拜謝神明 。 <>
u: sia'hviw 麝香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51972]
鹿e5一種 , 汗e5芳氣用來做漢藥 。 <>
u: sia'hviw'chiuo 麝香鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51973]
( 動 ) 鼠e5一種 。 <>
u: sia'hviw'lok 麝香鹿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51974]
( 動 ) 鹿e5一種 。 <>
u: sia'hoad 射法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51975]
射箭e5技術 。 <>
u: sia'hoe 社會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51976]
( 日 ) toa3作伙e5人群互相e5關係 。 <>
u: sia'hwn'kym 謝分金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51977]
建物 、 墓等落成了後祭拜來感謝地神 。 <>
u: sia'kafn 射干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51978]
( 植 )[ 蝴蝶花 ]( 1 ) 。 <>
u: sia'kafng 謝江 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627/A0628] [#51979]
[ pe5龍船 ] 最後hit工做戲等來謝神 。 參照 : [ pe5龍船 ] 。 相對 : [ 獻江 ] 。 < ti7時beh ∼∼ 。 >
u: sia'kafn'thaau 射干頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51980]
[ 射干 ] e5根 。 <>
u: sia'kao 麝狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51981]
( 動 ) 麝 。 <>
u: sia'keg'tviuu 射擊場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51982]
練習射擊e5場所 。 <>
u: sia'khao 社口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51983]
村社e5入口 , 番社e5入口 。 <>
u: sia'kym 謝金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51984]
感謝e5禮金 。 < 送 ∼∼ 。 >
u: sia'lea 謝禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#51985]
謝儀禮數 。 < 送 ∼∼ 。 >
u: sia'lie 社里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51986]
村里 。 <>
u: sia'moaa 社麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51987]
= [ 咬人貓 ] 。 <>
u: sia'moaa'zhao 社麻草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51988]
= 「 社麻 」 。 <>
u: sia'oay 射歪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51989]
射無tioh8 。 <>
u: sia'oaan 社員 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51990]
結社e5會員 。 <>
u: sia'øh 社學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51991]
村裡e5學堂 。 <>
u: sia'paix 謝拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51992]
對來探訪病或參加葬式e5人感謝 , [ 孝男 ] 跪落來感謝會葬者 。 <>
u: sia'peeng'afn 謝平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51993]
年底祭拜 [ 天公 ] 來感謝一年內平安無事 。 相對 : [ 下平安 ] 。 <>
u: sia'phie 謝庀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51994]
腫物等結庀脫落 。 <>
u: sia pviax'sia 社拚社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51995]
社對社或村對村e5爭鬥 。 <>
u: sia'pid'afn 謝必安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51996]
搜查官無發見e5罪人來向主神報告e5神 , 祭禮行列中兩個古怪人形中間身軀真lo3 hit - e5 。 參照 : [ 八爺 ] 、 [( lo3 ) 的 ] 。 ( 圖 : P - 632 )<>
u: sia'po 謝步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51997]
葬式e5時 , 會葬者送棺木去墓地e5路中 , [ 孝男 ] 跪落土腳向會葬者說謝 , 並辭退送行 。 <>
u: sia sexng'wn 謝聖恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#51998]
( 1 ) 感謝恩惠 。 ( 2 ) 恩將仇報 。 <( 2 ) hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: sia'sie 射死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#51999]
用箭射殺人 。 <>
u: sia'siin 謝神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#52000]
下願得成e5時 , 祭拜來感謝神 。 = [ 謝願 ] 。 <∼∼ 豬公 。 >
u: sia'sviuo 謝賞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#52001]
收祝儀e5時講多謝e5話 。 < 人客賞你 , 你有ka7伊 ∼∼ 無 ?>
u: sia'sut 射術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52002]
射箭e5技術 。 <>
u: sia'tefng 謝燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52003]
( 1 ) 做戲謝神了ka7提燈pak落來 。 ( 2 ) 生日e5時 , 知己朋友門口結燈慶祝 , 做戲來答謝 。 <>
u: sia'thaau 社頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52004]
村落 , 部落 。 <>
u: sia'thiab 謝帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52005]
感謝狀 。 <>
u: sia thvy'kofng 謝天公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52006]
祭拜來感謝 [ 天公 ].<>
u: sia'thvy sia'toe 謝天 謝地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52007]
感謝天地 。 <>
u: sia'thor 謝土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52008]
新厝落成或葬式結束hit工祭拜來感謝地神 。 < 安龍 ∼∼ 。 >
u: sia`tiøh 射--著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52009]
射中目標 。 <>
u: sia'tviuo 社長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52010]
( 日 ) 公司e5負責人 。 <>
u: sia'tvoaf 謝單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52011]
感謝狀 。 <>
u: sia'tvoaa 謝壇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52012]
[ 做醮 ] 等最後hit工起祭壇來感謝神佛 。 <>
u: sia'wn 謝恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52013]
感謝恩典 。 <>
u: siin'sia 神社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53158]
( 日 ) 日本e5廟 。 <>
u: syn'buun'sia 新聞社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0725] [#53232]
( 日 ) 新聞報社 。 <>
u: syn'tiin tai'sia 新陳代謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53453]
( 日 ) <>
u: sy'sia 詩社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#54202]
詩人e5團體 。 <>
u: seq'sia 說謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0785/A0828] [#55602]
鳴謝 。 < 對伊 ∼∼ 。 >
u: sog'sia'phaux 速射炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0825] [#55668]
( 日 ) <>
u: tab'sia 答謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#57627]
謝禮 , 報酬 。 <>
u: thex'sia 退社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408] [#59799]
( 日 ) 離開會社 ( 公司 ) 。 <>
u: ti'poef syn'sia 治杯申謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61847]
( 文 ) 設筵席來答謝人e5賀禮 。 <>
u: toa'hiøh'kym'sia'liuu 大葉金榭榴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64102]
( 植 ) 野牡丹科 , 葉sui2做庭園樹 。 <>
u: tøf'sia 多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0467/B0454] [#65217]
接受人贈物e5時感謝e5話 。 < ~ ~ 多謝 ; 說 ~ 。 >
u: kay'heeng'sia 偕行社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#67290]
( 日 ) ( 譯註 : 日本陸軍將 &# 23558 ; 校及同相當官員e5親睦 、 軍事研究做目的 , 1877年 ( 明治10 ) 設立e5團體 。 以後加強共濟組合的性格 。 第二次大 &# 25126 ; 後解散 。 )<>
u: sia'sia 謝謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629/A0634] [#67750]
= [ 謝 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
u: sia'sia 射射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629/A0634] [#67751]
= [ 射 ] 。 <>
u: sia'pog 社北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#67753]
( 姓 )<>
u: Taai'oaan Siin'sia 臺灣神社 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0014] [#68124]
( 日 )<>