Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:siafng, found 0,
DFT- 🗣 Cit bin boahpiaq siafng bin kngf. 🗣 (u: Cit bin boaq'piaq siafng bin kngf.) 一面抹壁雙面光。 [wt][mo] Tsi̍t bīn buah-piah siang bīn kng.
[#]
- 1. ()
|| 用灰匙將水泥塗抹在牆面,壁面和灰匙都很平滑光亮。比喻為人處事圓融,兩方都不得罪。
- 🗣le: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 🗣 (伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。) (他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ciaq guu pag siafng niar phøee. 🗣 (u: Cit ciaq guu pag siafng niar phoee. Cit ciaq guu pag siafng niar phøee.) 一隻牛剝雙領皮。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê.
[#]
- 1. ()
|| 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。
- 🗣le: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 🗣 (這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。) (這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit zhuix koax siafng cih. 🗣 (u: Cit zhuix koax siafng cih.) 一喙掛雙舌。 [wt][mo] Tsi̍t tshuì kuà siang tsi̍h.
[#]
- 1. ()
|| 一張嘴長兩個舌頭。比喻人口齒伶俐且多話;也指人信口開河,言而無信。
- 🗣le: Y gaau korng'oe, ma hexng korng'oe, zorng`si u'sii'ar korng ee oe tøf bøo'viar'bøo'ciaq, borng thih`ee nia'nia, cyn'cviax si cit khof “cit zhuix koax siafng cih” ee laang. 🗣 (伊𠢕講話,嘛興講話,總是有時仔講的話都無影無跡,罔喋的爾爾,真正是一箍「一喙掛雙舌」的人。) (他能說善道,也喜歡說話,不過有時候說的話全是無憑無據的,隨便說說的而已,真的是個「一張嘴長兩個舌頭」的人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kamciax bøo siangthaau tvy. 🗣 (u: Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.) 甘蔗無雙頭甜。 [wt][mo] Kam-tsià bô siang-thâu tinn.
[#]
- 1. ()
|| 甘蔗沒有頭尾都是甜的。比喻世事無法兩全其美,凡事有利就有弊,人不可能佔盡所有好處。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix? 🗣 (俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌?) (俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siafng 🗣 (u: siafng) 雙 [wt][mo] siang
[#]
- 1. (Adj) even (number)
|| 偶數的。
- 🗣le: siafng'hø 🗣 (雙號) (雙號)
- 2. (Adj) in twos (quantity); double-sided; on both sides; forming a pair; double; doubled up
|| 兩個的、兩邊的、成對的、加倍的。與單相對。
- 🗣le: siafng'chiuo 🗣 (雙手) (雙手)
- 🗣le: siafng'thaau 🗣 (雙頭) (兩邊)
- 3. (N) couple; pair
|| 一對。
- 🗣le: seeng siafng seeng tuix 🗣 (成雙成對) (成雙成對)
- 4. (Mw) pair
|| 計算成對的單位。
- 🗣le: cit siafng ee 🗣 (一雙鞋) (一雙鞋)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng. 🗣 (u: Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.) 雙个旋,惡甲無人問。 [wt][mo] Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g.
[#]
- 1. ()
|| 頭上有兩個髮旋的人,兇狠到沒人聞問。傳統認為有兩個髮旋的人天性兇,但無相關研究根據。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 🗣 (俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。) (俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siang'viaa 🗣 (u: siafng'viaa) 雙贏 [wt][mo] siang-iânn
[#]
- 1. () (CE) profitable to both sides; a win-win situation
|| 雙贏
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangbin 🗣 (u: siafng'bin) 雙面 [wt][mo] siang-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 兩面。
- 🗣le: Cit'bin boaq'piaq siafng'bin kngf. 🗣 (一面抹壁雙面光。) (用抹刀抹牆壁,牆壁變成光亮平滑,抹刀也是一樣光亮平滑。比喻八面玲瓏,兩方討好,雙方不得罪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangbixntøkuie 🗣 (u: siafng'bin'tøf'kuie) 雙面刀鬼 [wt][mo] siang-bīn-to-kuí
[#]
- 1. (Exp)
|| 雙面人。比喻人陰險狡猾,善耍兩面手法。
- 🗣le: Y si siafng'bin'tøf'kuie, lie m'thafng sviw koex siofng'sixn`y. 🗣 (伊是雙面刀鬼,你毋通傷過相信伊。) (他是擅耍兩面手法的人,你不要太相信他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangchiuo 🗣 (u: siafng'chiuo) 雙手 [wt][mo] siang-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 兩手。二隻手。
- 🗣le: Khøx siafng'chiuo zøx'kafng thaxn'cvii. 🗣 (靠雙手做工趁錢。) (靠雙手工作賺錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siangchiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 雙手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî.
[#]
- 1. ()
|| 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。
- 🗣le: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie. 🗣 (伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。) (他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangchyn 🗣 (u: siafng'chyn) 雙親 [wt][mo] siang-tshin
[#]
- 1. () (CE) parents
|| 雙親
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sianghioxng 🗣 (u: siafng'hioxng) 雙向 [wt][mo] siang-hiòng
[#]
- 1. () (CE) bidirectional; two-way; interactive
|| 雙向
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sianghofng 🗣 (u: siafng'hofng) 雙方 [wt][mo] siang-hong
[#]
- 1. (N)
|| 相對待的兩方。
- 🗣le: siafng'hofng korng'høo 🗣 (雙方講和) (雙方講和)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siangkhøef 🗣 (u: Siafng'khef Siafng'khøef) 雙溪 [wt][mo] Siang-khe
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siangkhøef Khw 🗣 (u: Siafng'khef'khw Siafng'khøef Khw) 雙溪區 [wt][mo] Siang-khe-khu
[#]
- 1. ()
|| 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siangkhøekhao 🗣 (u: Siafng'khef'khao Siafng'khøef'khao) 雙溪口 [wt][mo] Siang-khe-kháu
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣溪口(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangkøjun 🗣 (u: siafng'køf'jun) 雙糕潤 [wt][mo] siang-ko-jūn/siang-ko-lūn
[#]
- 1. (N)
|| 雙糕潤。糯米磨成粉狀,與砂糖揉合,而後蒸製成菱形的飴糖。
- 🗣le: Bak'ciw khvoax ti siafng'køf'jun. 🗣 (目睭看佇雙糕潤。) (眼睛注視著好吃的雙糕潤。俗語,形容垂涎覬覦之狀。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sianglaang 🗣 (u: siafng'laang) 雙人 [wt][mo] siang-lâng
[#]
- 1. () (CE) two-person; double; pair; tandem
|| 雙人
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sianglieen 🗣 (u: Siafng'lieen) 雙連 [wt][mo] Siang-liân
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運淡水信義線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangmngg 🗣 (u: siafng'mngg) 雙門 [wt][mo] siang-mn̂g
[#]
- 1. () (CE) double door
|| 雙門
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangpeeng 🗣 (u: siafng'peeng) 雙爿 [wt][mo] siang-pîng
[#]
- 1. (N)
|| 兩邊、兩方。
- 🗣le: Cid tiaau lo siafng'peeng lorng u zexng chiu'ar. 🗣 (這條路雙爿攏有種樹仔。) (這條路兩旁都有種樹。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangpvetaux/siangpvitaux 🗣 (u: siafng'pvee/pvii'taux) 雙棚鬥 [wt][mo] siang-pênn-tàu/siang-pînn-tàu
[#]
- 1. (V)
|| 唱對臺戲。指兩個戲團在同時同地比高下,引申為兩個團體或兩個人在互相角力。
- 🗣le: Siafng'pvee'taux erng'erng siafng'hofng lorng e siu'tiøh siofng'hai. 🗣 (雙棚鬥往往雙方攏會受著傷害。) (互相角力往往雙方都會受傷。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangsve'ar/siangsvi'ar 🗣 (u: siafng'svef/svy'ar) 雙生仔 [wt][mo] siang-senn-á/siang-sinn-á
[#]
- 1. (N)
|| 雙胞胎、孿生子。
- 🗣le: Y kaq yn siør'ti si siafng'svef'ar. 🗣 (伊佮𪜶小弟是雙生仔。) (他和他弟弟是雙胞胎。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangteeng 🗣 (u: siafng'teeng) 雙重 [wt][mo] siang-tîng
[#]
- 1. (Adj)
|| 兩層、加倍的。
- 🗣le: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox! 🗣 (伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡!) (他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangthaau 🗣 (u: siafng'thaau) 雙頭 [wt][mo] siang-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 兩頭、兩端。
- 🗣le: Larn siafng'thaau lorng laai'khix zhoe khvoax'mai. 🗣 (咱雙頭攏來去揣看覓。) (我們兩邊都去找找看。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangthuie 🗣 (u: siafng'thuie) 雙腿 [wt][mo] siang-thuí
[#]
- 1. () (CE) legs; both legs; two legs
|| 雙腿
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangtvar 🗣 (u: siafng'tvar) 雙打 [wt][mo] siang-tánn
[#]
- 1. () (CE) doubles (in sports); CL:場|场[chang3]
|| 雙打
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangzaan 🗣 (u: siafng'zaan) 雙層 [wt][mo] siang-tsân
[#]
- 1. () (CE) double tier; double decker
|| 雙層
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangzhelo 🗣 (u: siafng'zhef'lo) 雙叉路 [wt][mo] siang-tshe-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 兩條不同方向的道路交叉之處。
- 🗣le: Kviaa kaux siafng'zhef'lo'khao, m zay aix arn'zvoar kviaa. 🗣 (行到雙叉路口,毋知愛按怎行。) (走到雙叉路口,不知道該怎麼走。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Cit'bin boaq'piaq siafng'bin kngf. 一面抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用抹刀抹牆壁,不但牆壁光滑,連抹刀也光滑。形容人很會做人,雙方面都能討好。
- 🗣u: Goar u cit siafng toa'khaf'taang. 我有一雙大跤胴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我有一雙蘿蔔腿。
- 🗣u: Cid tuix siafng'svef'ar taux'tea sviar'laang si sviar'laang, goar sit'zai bøo'hoad'to hwn'piet. 這對雙生仔到底啥人是啥人,我實在無法度分別。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這對雙胞胎到底誰是誰,我實在沒辦法辨別。
- 🗣u: siafng'tvar 雙打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙打
- 🗣u: cid siafng ee cyn u zheng 這雙鞋真有穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這雙鞋很耐穿
- 🗣u: Siafng thaau zoaa cyn harn'kiexn. 雙頭蛇真罕見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙頭蛇很罕見。
- 🗣u: nng tuix siafng'svef'ar 兩對雙生仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩對雙胞胎
- 🗣u: M si siafng, tø si khiaf. 毋是雙,就是奇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不是雙數,就是單數。
- 🗣u: Iong siafng'chiuo siin ho'zuie. 用雙手承雨水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用雙手承接雨水。
- 🗣u: Lie arn'nef korng e phaq'phvae siafng'hofng ee karm'zeeng. 你按呢講會拍歹雙方的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣說會破壞雙方的感情。
- 🗣u: Cid siafng zhaa'kiah køq be phvae zheng. 這雙柴屐閣袂歹穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這雙木屐還不難穿。
- 🗣u: Cit zhuix koax siafng cih. 一喙掛雙舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一張嘴附帶兩個舌頭。比喻人口齒伶俐。
- 🗣u: Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng. 雙个旋,惡甲無人問。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩個髮旋的人,兇惡得沒人聞問。民間傳說有兩個髮旋的人天性兇惡。
- 🗣u: Khafn'kof oar søq pwn hii u laang u hun, toa'to pwn siafng hun. 牽罟倚索分魚有人有份,大肚分雙份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牽罟只要靠到繩索便能分到好處,懷孕的人分雙份。
- 🗣u: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun. 無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。
- 🗣u: EE'tea uy`khix`aq, khix bea cit siafng syn`ee. 鞋底萎去矣,去買一雙新的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鞋底磨損了,去買一雙新的。
- 🗣u: siafng gan viar 雙雁影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 歌曲名
- 🗣u: Y hid siafng ee zheng kaq lab'tea ciaq taxn'tiau. 伊彼雙鞋穿甲塌底才擲掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那雙鞋子穿到脫底了才丟掉。
- 🗣u: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng. 人講雙生仔定定會互相感應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說雙胞胎往往能彼此感應。
- 🗣u: Lie khvoax lie chiok kaq kuy siafng ee'ar zoaan thoo. 你看你浞甲規雙鞋仔全塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你看你踩得整雙鞋子都是泥巴。
- 🗣u: siafng'chyn 雙親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙親
- 🗣u: siafng'hø 雙號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙號
- 🗣u: siafng'chiuo 雙手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙手
- 🗣u: siafng'thaau 雙頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩邊
- 🗣u: seeng siafng seeng tuix 成雙成對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 成雙成對
- 🗣u: cit siafng ee 一雙鞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一雙鞋
- 🗣u: Kviaa kaux siafng'zhef'lo'khao, m zay aix arn'zvoar kviaa. 行到雙叉路口,毋知愛按怎行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 走到雙叉路口,不知道該怎麼走。
- 🗣u: Khøx siafng'chiuo zøx'kafng thaxn'cvii. 靠雙手做工趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 靠雙手工作賺錢。
- 🗣u: siafng'hofng korng'høo 雙方講和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙方講和
- 🗣u: Cid tiaau lo siafng'peeng lorng u zexng chiu'ar. 這條路雙爿攏有種樹仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路兩旁都有種樹。
- 🗣u: Y kaq yn siør'ti si siafng'svef'ar. 伊佮𪜶小弟是雙生仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他和他弟弟是雙胞胎。
- 🗣u: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox! 伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!
- 🗣u: Cit'bin boaq'piaq siafng'bin kngf. 一面抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用抹刀抹牆壁,牆壁變成光亮平滑,抹刀也是一樣光亮平滑。比喻八面玲瓏,兩方討好,雙方不得罪。
- 🗣u: Y si siafng'bin'tøf'kuie, lie m'thafng sviw koex siofng'sixn`y. 伊是雙面刀鬼,你毋通傷過相信伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是擅耍兩面手法的人,你不要太相信他。
- 🗣u: Siafng'pvee'taux erng'erng siafng'hofng lorng e siu'tiøh siofng'hai. 雙棚鬥往往雙方攏會受著傷害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 互相角力往往雙方都會受傷。
- 🗣u: Larn siafng'thaau lorng laai'khix zhoe khvoax'mai. 咱雙頭攏來去揣看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們兩邊都去找找看。
- 🗣u: Siafng'peeng korng ee oe bøo zao'zoah. 雙爿講的話無走縒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙方所說的話沒有出入。
- 🗣u: siafng'peeng teq'tux 雙爿硩注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩邊壓寶
- 🗣u: Syn'buun pøx korng u cit ee lau'af'pøo u'kaux gve'zhaq, khøx kaf'ki cit siafng chiuo'kud teq chviaa svaf ee swn'ar. 新聞報講有一个老阿婆有夠硬插,靠家己一雙手骨咧晟三个孫仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新聞報導說,有一位老婦人非常堅強,靠自己雙手在扶養三個孫子。
- 🗣u: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go. 我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。
- 🗣u: Bak'ciw khvoax ti siafng'køf'jun. 目睭看佇雙糕潤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼睛注視著好吃的雙糕潤。俗語,形容垂涎覬覦之狀。
- 🗣u: Cid siafng pox'ee ho kao'ar ka kaq phoax'koo'koo. 這雙布鞋予狗仔咬甲破糊糊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這雙布鞋被狗咬得破破爛爛。
- 🗣u: U ee laang “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, zhud'zhuix tø khix siofng'tiøh laang, m'køq u ee laang tø kef cyn u goa'zaai, korng'tiøh oe zai y søf'vii'tve'pvie, boaq'piaq siafng'bin kngf. 有的人「一句話三角六尖」,出喙就去傷著人,毋過有的人就加真有外才,講著話在伊挲圓捏扁、抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的人「言語銳利」,出言就傷人,不過有的人就很有交際能力,說起話來能字斟句酌、兩面討好。
- 🗣u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。
- 🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
- 🗣u: Y gaau korng'oe, ma hexng korng'oe, zorng`si u'sii'ar korng ee oe tøf bøo'viar'bøo'ciaq, borng thih`ee nia'nia, cyn'cviax si cit khof “cit zhuix koax siafng cih” ee laang. 伊𠢕講話,嘛興講話,總是有時仔講的話都無影無跡,罔喋的爾爾,真正是一箍「一喙掛雙舌」的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他能說善道,也喜歡說話,不過有時候說的話全是無憑無據的,隨便說說的而已,真的是個「一張嘴長兩個舌頭」的人。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix na'kaq siafng'peeng lorng u m'tiøh, si'korng “chiuo'khiaw, khud'jip bøo khud'zhud”, køq'khaq arn'zvoar ma bøo hid'lø sefng thex goa'laang korng'oe ee tø'lie. 這件代誌若甲雙爿攏有毋著,是講「手曲,屈入無屈出」,閣較按怎嘛無彼號先替外人講話的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情既然雙方都有錯,但是「胳臂向內彎,不會向外彎」,再怎麼樣也沒有先替外人說話的道理。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix? 俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?
- 🗣u: Laang korng kafm'ciax bøo siafng thaau tvy, lie be'taxng tak hang lorng beq bau kaq viaa, zorng`si aix zay'viar “u cit hør, bøo nng hør” ee tø'lie. 人講甘蔗無雙頭甜,你袂當逐項攏欲貿甲贏,總是愛知影「有一好,無兩好」的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說世事難兩全,你不能樣樣全包,總要懂得「魚與熊掌不可兼得」的道理。
- 🗣u: Lie'tviuo peq`ar cviaa jiet'sym, kiexn'pae na beq thex lie'biin tiaau'kae kiux'hwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciuo'zhaix, kiøx siafng'hofng ze løh'laai tauh'tauh'ar korng. Lie'tviuo mr`ar oaxn'thaxn korng zef cyn'cviax si “zøx kofng'chyn, thiab purn”, goeh'hong tøf bøo'kaux lap ciaf'ee khay'siaw`leq. 里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 里長伯很熱心,每次為了要替里民調解糾紛,他都會在家裡準備酒菜,叫雙方坐下來好好溝通。里長太太哀怨的說「這真的是賠了夫人又折兵」,里長的月薪根本不夠支付這些費用呢。
- 🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。
Maryknoll
- bengli siangsiw [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'li siafng'siw [[...]][i#] [p.]
- achieve both fame and wealth
- 名利雙收
- boahpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: boaq'piaq [[...]][i#] [p.]
- plaster a wall
- 抹壁
- bunbuo siangzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: buun'buo siafng'zoaan [[...]][i#] [p.]
- adept with the pen and the sword
- 文武雙全
- zaimau siangzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'mau siafng'zoaan [[...]][i#] [p.]
- having both beauty and talents in full measure, a women both pretty and talented
- 才貌雙全
- zexhø [wt] [HTB] [wiki] u: ze'hø [[...]][i#] [p.]
- the number of one's seat
- 座號
- chiafngsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: chiarng'siafng [[...]][i#] [p.]
- manufacturing business firm
- 廠商
- zhngg [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg [[...]][i#] [p.]
- bed, bedding
- 床
- zhosiafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siafng; (zhof'siofng) [[...]][i#] [p.]
- junior middle commercial school
- 初商
- cviarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'thaau [[...]][i#] [p.]
- the right side or doctrine, proper, correct, the right side as opposed to the reverse side, front, put or hold in the proper direction
- 正面,正端
- cit ee zhuix siafng ee cih [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee zhuix siafng ee cih [[...]][i#] [p.]
- double tongued, fork tongued
- 一嘴兩舌,很會講話
- øee [wt] [HTB] [wiki] u: ee; øee; (oee) [[...]][i#] [p.]
- shoes, footwear
- 鞋
- hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [[...]][i#] [p.]
- Good fortune does not come in pairs and disasters do not come alone.
- 禍不單行,福無雙至。
- hoksiu siangzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siu siafng'zoaan [[...]][i#] [p.]
- enjoy both happiness and longevity
- 福壽雙全
- itcvix siangtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: id'cvix siafng'tiaw [[...]][i#] [p.]
- win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds, one arrow)
- 一箭雙鵰
- kysex busiafng [wt] [HTB] [wiki] u: kie'sex buu'siafng [[...]][i#] [p.]
- unique, peerless, without a match in the world
- 舉世無雙
- koarhø [wt] [HTB] [wiki] u: koax'hø [[...]][i#] [p.]
- register (a letter), to register (at a hospital)
- 掛號
- gvauq [wt] [HTB] [wiki] u: gvauq [[...]][i#] [p.]
- bite, gnaw
- 咬
- pauthay [wt] [HTB] [wiki] u: paw'thay [[...]][i#] [p.]
- womb, caul of the womb
- 胞胎
- peeng [wt] [HTB] [wiki] u: peeng [[...]][i#] [p.]
- by the side of, a side
- 旁,邊,方
- phiernsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'siafng; (phiexn'siofng) [[...]][i#] [p.]
- movie producer
- 片商,電影商人
- piaq [wt] [HTB] [wiki] u: piaq; (pheg) [[...]][i#] [p.]
- wall, partition wall, walls of a house or room, cliff
- 壁,牆
- svef [wt] [HTB] [wiki] u: svef; svef/svy; (svy, sefng) [[...]][i#] [p.]
- live, life, living, alive, be born, come into being, to breed, to bear, beget, produce, to cause, to have (as boils)
- 生
- sengsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'siafng [[...]][i#] [p.]
- form a pair, to match
- 成雙
- siafng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng; (siofng) [[...]][i#] [p.]
- merchant, commerce, trade, business, discuss, confer
- 商
- siafng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng; (siofng) [[...]][i#] [p.]
- wound, to hurt
- 傷
- siafng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng; (safng, sofng) [[...]][i#] [p.]
- pair, couple, two, double, even (as opposed to odd)
- 雙
- siang'ao [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'ao [[...]][i#] [p.]
- fold twice, two times, twice as much
- 一物折為兩折,雙倍
- siangbin [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'bin [[...]][i#] [p.]
- both sides, both surfaces
- 雙面
- siangbin kngf [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'bin kngf [[...]][i#] [p.]
- smooth on both sides
- 雙面亮
- siangbixntøf [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'bin'tøf [[...]][i#] [p.]
- double edged knife
- 雙面刀
- siangboong [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'boong [[...]][i#] [p.]
- parents both dead
- 雙亡
- siangzaan [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zaan [[...]][i#] [p.]
- double layers, double decks
- 雙層
- siangzanzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zaan'zhngg [[...]][i#] [p.]
- double decked bunks
- 雙層床
- siangzhelo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zhef'lo [[...]][i#] [p.]
- branching roads, forked road
- 雙叉路
- siangzhef siangsiog [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zhef siafng'siog [[...]][i#] [p.]
- roost together, sleep in the same place
- 雙棲雙宿
- siangchyn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'chyn [[...]][i#] [p.]
- one's parents
- 雙親
- siangchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'chiuo [[...]][i#] [p.]
- two hands, both hands
- 雙手
- siangchiuo baxnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'chiuo ban'leeng [[...]][i#] [p.]
- with these two hands one can work miracles
- 雙手萬能
- siangzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zoaan [[...]][i#] [p.]
- both intact
- 雙全
- sianggiap [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'giap [[...]][i#] [p.]
- commerce, profit-seeking business
- 商業
- sianggiap zoankhøf haghau, siangzoafn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'giap zoafn'khøf hak'hau, siafng'zoafn [[...]][i#] [p.]
- junior college of commerce
- 商業專科學校,商專
- sianggiap ginhaang [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'giap giin'haang [[...]][i#] [p.]
- commercial bank
- 商業銀行
- sianggiap haghau [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'giap hak'hau [[...]][i#] [p.]
- commercial school
- 商業學校
- sianggiap tengkix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'giap tefng'kix [[...]][i#] [p.]
- commercial registration
- 商業登記
- sianghie [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hie [[...]][i#] [p.]
- doubled joys, two happy events, a wedding, (also written 囍)
- 雙喜
- sianghie limbuun [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hie liim'buun; (siafng'hie liim'mngg) [[...]][i#] [p.]
- have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday)
- 雙喜臨門
- sianghø [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hø [[...]][i#] [p.]
- even numbered (ticket, seat)
- 雙號
- sianghofng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hofng [[...]][i#] [p.]
- both parties or sides (in a dispute, agreement)
- 雙方
- sianghofng tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hofng toong'ix [[...]][i#] [p.]
- mutual consent
- 雙方同意
- siangjiin-zhngg [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'jiin'zhngg; siafng'jiin-zhngg [[...]][i#] [p.]
- double bed
- 雙人床
- siangjinpaang [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'jiin'paang [[...]][i#] [p.]
- twin bed room
- 雙人房
- siangjit [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'jit [[...]][i#] [p.]
- even numbered days
- 雙日
- siangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khaf [[...]][i#] [p.]
- both feet, the two feet
- 雙腳
- siangkhaf tah siangzuun [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khaf tah siafng'zuun [[...]][i#] [p.]
- try to keep neutral between two courses or parties, double dealing, double dealer
- 雙腳踏雙船,三心兩意
- siangkhiaxjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khia'jiin [[...]][i#] [p.]
- the 60th radical
- 狼心
- siangkhiasox [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khiaf'sox [[...]][i#] [p.]
- even number and odd number
- 偶數與奇數
- siafng-koarhø [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'koax'hø; siafng-koax'hø [[...]][i#] [p.]
- registered mail with a return receipt
- 雙掛號
- sianglaang [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'laang [[...]][i#] [p.]
- two people
- 雙人
- sianglie [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'lie [[...]][i#] [p.]
- assistant manager (in bank)
- 襄理
- siangliau [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'liau [[...]][i#] [p.]
- thick, firm (said of goods or people)
- 雙料
- siangluie [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'luie [[...]][i#] [p.]
- two flowers (eyes)
- 兩朵花(兩隻眼睛)
- siangpag [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'pag; (khoaq hofng ee) [[...]][i#] [p.]
- cloth of double standard width
- 雙幅
- siangpauthay [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'paw'thay; (siafng'svef'ar) [[...]][i#] [p.]
- twins
- 雙胞胎
- siangpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'peeng [[...]][i#] [p.]
- both sides
- 雙邊,雙方
- siangphaotaai [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'phaux'taai [[...]][i#] [p.]
- three castle
- 雙砲台(英國菸)
- siangpvy hiabteng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'pvy hiap'teng [[...]][i#] [p.]
- bilateral agreement
- 雙邊協定
- siangpoe [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'poe; (teeng'poe) [[...]][i#] [p.]
- twofold, twice the amount or number
- 雙倍
- siangsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'svef'ar [[...]][i#] [p.]
- twins
- 雙胞胎
- siangsiafng tuietuix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'siafng tuix'tuix [[...]][i#] [p.]
- in pairs and couples
- 雙雙對對
- Siangsibcied [wt] [HTB] [wiki] u: Siafng'sip'cied [[...]][i#] [p.]
- the "Double Tenth", October 10, the National Day of the Republic of China
- 雙十節
- siangsox [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'sox [[...]][i#] [p.]
- even number
- 雙數,偶數
- siangsunkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'suun'khoaan [[...]][i#] [p.]
- round robin (in sports competition)
- 雙循環
- siangtvar [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'tvar [[...]][i#] [p.]
- play doubles (in tennis), doubles
- 雙打
- siangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng [[...]][i#] [p.]
- made with two plies or thicknesses material
- 雙層
- siangteeng jinkeq [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng jiin'keq [[...]][i#] [p.]
- dual personality, split personality
- 雙重人格
- siangteeng kokzek [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng kog'zek [[...]][i#] [p.]
- dual nationality
- 雙重國籍
- siangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'thaau [[...]][i#] [p.]
- both ends
- 雙頭
- siangthaau bøo cit gvauq [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'thaau bøo cit gvauq [[...]][i#] [p.]
- equally incapable of either, both proposals coming to nothing, ran after two hares and caught neither
- 兩頭空
- siafng tøthaezex [wt] [HTB] [wiki] u: siafng tøo'thaix'zex [[...]][i#] [p.]
- Double Elimination Tournament
- 雙淘汰制
- siangtuix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'tuix [[...]][i#] [p.]
- two pairs, two couples
- 兩對
- siofng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng; (siafng) [[...]][i#] [p.]
- commerce, trade, business, merchant, trader, discuss, exchange views, confer, the quotient (in arithmetic)
- 商
- siofng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng; (siafng) [[...]][i#] [p.]
- cut, wound, injury, injure, grief, grieve, hurt another's (feelings)
- 傷
- siofng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng; (siafng, siøf) [[...]][i#] [p.]
- each other, one another, mutually
- 相
- sip [wt] [HTB] [wiki] u: sip; (zap) [[...]][i#] [p.]
- ten, the tenth, complete, completely, perfect, extremely
- 十
- tansunkhoanzex [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'suun'khoaan'zex [[...]][i#] [p.]
- single robin (in sports) as distinct from round robin
- 單循環制
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng; (tioong) [[...]][i#] [p.]
- double, manifold, to repeat, classifier of folds, plies, layers, strata, ranges of hills, doors within doors, concentric walls
- 重,層
- thienha busiafng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'ha buu'siafng [[...]][i#] [p.]
- unequalled in all the world
- 天下無雙
- ti [wt] [HTB] [wiki] u: ti [[...]][i#] [p.]
- chopsticks
- 箸,筷子
- torngsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: toxng'siofng; (taxng'siafng) [[...]][i#] [p.]
- suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather, frostbite, exposure
- 凍傷
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]][i#] [p.]
- right, correct, proper, to check or ascertain, to oppose or face, parallel, opposing, pair, couple, to, as to, with regard to
- 對
EDUTECH
- cidsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: cit'siafng [[...]]
- a pair, a couple
- 一雙
- citsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'siafng [[...]]
- this pair of
-
- kioxngleg-siangteeng-kiexnkied [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'leg-siafng'teeng-kien'kied [[...]]
- conjugated double bond
- 共軛雙重鍵結
- muysiafng [wt] [HTB] [wiki] u: muie'siafng [[...]]
- every pair
-
- siafng-koarhø [wt] [HTB] [wiki] u: siafng-koax'hø [[...]]
- special postal registration including return receipt
- 雙掛號
- siang'irn-hø [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'irn-hø [[...]]
- double quotation marks
-
- siangbak [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'bak [[...]]
- both eyes
- 雙目
- siangchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'chiuo [[...]]
- both hands
- 雙手
- siangchyn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'chyn [[...]]
- parents
- 雙親
- siangciw-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'ciw-khafn [[...]]
- a fortnightly publication
-
- sianggoat-khafn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'goat-khafn [[...]]
- a bimonthly publication
-
- sianghie [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hie [[...]]
- double joy, a wedding
- 雙喜
- sianghoarn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hoarn [[...]]
- oppose, take the opposite position
- 相反
- sianghofng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hofng [[...]]
- both parties, both sides
- 雙方
- siangjiin-zhngg [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'jiin-zhngg [[...]]
- double bed
- 雙人床
- siangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'khaf [[...]]
- both legs
- 雙腳
- siangkhuie [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khuie [[...]]
- double-track
- 雙軌
- siangkiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'kiefn [[...]]
- shoulders
-
- siangkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'koafn [[...]]
- a pun, equivocal, ambiguous
- 雙關
- siangkoafn-guo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'koafn-guo [[...]]
- a pun; equivocal
-
- siangkoxng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'koxng [[...]]
- parallel bars (gymnastics)
- 雙槓
- siangpauthay [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'paw'thay [[...]]
- twins
- 雙胞胎
- siangpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'peeng [[...]]
- both sides
- 雙邊
- siangpiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'piefn [[...]]
- bilateral
-
- siangpvy [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'pvy [[...]]
- both sides
- 雙邊
- siangsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'siafng [[...]]
- in a couple, by couple
-
- siangsii [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'sii [[...]]
- in the same time
- 同時
- siangsox [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'sox [[...]]
- an even number
- 雙數,偶數
- siangsvy [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'svy [[...]]
- twins
- 雙生
- siangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'teeng [[...]]
- double, twofold, double layer
- 雙層
- siangteeng-kiexnkied [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng-kien'kied [[...]]
- double-bond
- 雙重鍵結
- siangtengsexng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng'sexng [[...]]
- duality
- 雙重性
- siangtorng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'torng [[...]]
- the same party
-
- siangtvar [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'tvar [[...]]
- to play in doubles, two dozens
- 雙打
- siangzhef [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zhef [[...]]
- forked
- 交叉的
- siangzhelo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zhef'lo [[...]]
- forked road
- 交叉路
- tagsiafng [wt] [HTB] [wiki] u: tak'siafng [[...]]
- every pair
-
EDUTECH_GTW
- cidsiafng 一雙 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'siafng [[...]]
-
- 一雙
- muysiafng 每雙 [wt] [HTB] [wiki] u: muie'siafng [[...]]
-
- 每雙
- siangchiuo 雙手 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'chiuo [[...]]
-
- 雙手
- siangchyn 雙親 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'chyn [[...]]
-
- 雙親
- siangguo 雙語 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'guo [[...]]
- (ce) bilingual
- 雙語
- sianghioxng 雙向 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hioxng [[...]]
-
- 雙向
- sianghioxng-sexng 雙向性 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hioxng-sexng [[...]]
-
- 雙向性
- sianghofng 雙方 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hofng [[...]]
-
- 雙方
- sianghø 雙號 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'hø [[...]]
- (ce) even number (on a ticket, house etc)
- 雙號
- siangkoafn 雙關 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'koafn [[...]]
- (ce) pun; play on words
- 雙關
- siangpeeng 雙爿 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'peeng [[...]]
-
- 雙旁
- siangsox 雙數 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'sox [[...]]
- (ce) even number
- 雙數
- siangsvy 雙生 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'svy [[...]]
-
- 雙生
- siangthuie 雙腿 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'thuie [[...]]
-
- 雙腿
- siangzhef 雙叉 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'zhef [[...]]
-
- 雙叉
Embree
- u: aang'baq'siafng'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- N bé : hammerhead shark, Sphyrna oewini
- 丫髻鮫
- u: løo'siafng/siofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N : tuberculosis
- 肺癆
- u: siafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- M : pair
- 雙
- u: siafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- Nmod : both
- 雙
- u: siafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- Nmod : even (numbers)
- 雙
- u: siafng'baai'uie'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N/Orn chiah : von Schrenck's reed warbler, Acrocephalus bistrigiceps
- 雙眉葦鶯
- siangbak [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'bak [[...]][i#] [p.230]
- N : both eyes
- 雙目
- u: siafng'bin'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N châng : glittering prickly-ash, Fagara nitida
- 花椒
- siangzhef [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zhef [[...]][i#] [p.230]
- Nmod : forked
- 交叉的
- siangzhelo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'zhef'lo [[...]][i#] [p.230]
- N : forked road
- 交叉路
- siangchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'chiuo [[...]][i#] [p.230]
- N : both hands
- 雙手
- u: siafng'geh'pafn'hoo'tiaw; siafng'gøeh'pafn'hoo'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ich bé : crescent wrasse, Bodianus bilunulatus
- 雙月斑狐鯛
- u: siafng'hap'kiaxm'hiøh'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N châng : Blumea lanceolaris
- 雙合劍葉草
- sianghie [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hie [[...]][i#] [p.230]
- N : double joy, a wedding
- 雙喜
- sianghoarn [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hoarn [[...]][i#] [p.230]
- V : oppose, take the opposite position
- 相反
- sianghofng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'hofng [[...]][i#] [p.230]
- N : both sides
- 雙方
- u: siafng'ioong'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Chem : hydrogen peroxide, H₂O₂
- 雙氧水
- siangjiin-zhngg [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'jiin'zhngg [[...]][i#] [p.230]
- Np téng : double bed
- 雙人床
- u: siafng'kex'soaf; siafng'køex'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N bé : hammerhead shark, Sphyrna zygaena
- 丫髻鮫
- siafng-koarhø [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'koax'hø [[...]][i#] [p.230]
- N : postal registration which includes return of a receipt from the addressee (cf tan-ko3a-ho7)
- 雙掛號
- siangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khaf [[...]][i#] [p.230]
- N : both feet or legs
- 雙腳
- u: siafng'parn'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N châng : a plant of the lettuce family, Ixeris oldhami
- 雙板刀
- siangpeeng/siangpvy [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'peeng/pvy [[...]][i#] [p.230]
- N : both sides
- 雙邊
- u: siafng'pvy'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ich bé : any fish of the genus Ambassis
- 雙邊魚
- u: siafng'pvy'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ich bé : Ambassis urotaenia
- 雙邊魚
- siangsvy [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'svef/svy [[...]][i#] [p.230]
- : twins
- 雙生
- siangsvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'svef/svy'ar [[...]][i#] [p.230]
- N the : twins
- 雙胞胎
- u: siafng'svix'mngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- Nph : double door
- 雙扇門
- u: siafng'siafng tuix'tuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- Pmod : by couples, in pairs
- 雙雙對對
- u: siafng'taix'lip'kii'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ich bé : either or two butterflyfish, Heniochus acuminatus or Heniochus singularius
- 雙帶立旗鯛
- siangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng [[...]][i#] [p.230]
- Nmod : double layer
- 雙層
- u: siafng'tiaau'safm'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ent chiah : a long-horned beetle that attacks Chinese arbor vitae and other trees, Semanotus bifasciatus
- 雙條杉天牛
- u: siafng'toax'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ich bé : a kind of sea-bass, Diploprion bifasciatum
- 雙帶鱸
Lim08
- u: bøo'sw'siafng 無輸雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3215]
-
- 無分勝負 。 <>
- u: cviaa'siafng 成雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11125]
-
- 成做一對 。 < 鞋 ∼∼ 。 >
- u: cit'zhuix siafng'thaau'zhud 一嘴 雙頭出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12531]
-
- = 意思 : 虛言kui堆 , 膨風 。 <>
- u: giaa siafng'lieen'kee 夯雙連枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#16327]
-
- 頷頸掛雙連e5枷 , 脫be7 - li7 e5惡運或負連帶責任 。 <>
- u: ka'siafng'ym 咬雙音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26315]
-
- 用二厘e5錢投落去石頭頂 , 以顯示e5面來決勝負e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: khiaa siafng'thaau'bea 騎雙頭馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#30419]
-
- 騎牆派 ; 腳踏雙船 。 <>
- u: khiaf'siafng 奇雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#30668]
-
- 奇數kap雙數 。 <>
- u: khoax siafng'thaau'bea 跨 雙頭馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#31255]
-
- 騎牆派 , 腳踏雙船 。 <>
- u: kuy'siafng 歸雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#37107]
-
- 一對 。 <∼∼ 鞋 ;∼∼ 箸 。 >
- u: phaq'siofng phaq'siafng(漳) 打傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564/B0564] [#45973]
-
- 被phah tioh8傷 。 <>
- u: sae siafng'thaau'zoaa 使 雙頭蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0549] [#49785]
-
- 煽動雙旁 。 <>
- u: svaf'siafng'laai lak'tex'khix 三雙來六塊去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539] [#50635]
-
- 無相偏 ( phiN ) 。 <>
- u: seeng'siafng seeng'safng(泉)/seeng'sofng 成雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0691/A0691/A0692] [#51298]
-
- 成做一對 ; 婚禮e5目錄記載e5文句 。 <>
- u: siafng 雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643/A0564] [#52254]
-
- ( 1 ) 配對e5物件 。
( 2 ) 計算箸 、 鞋等e5助數詞 。
( 3 ) 偶 ( ngou2 ) 數 。 <( 1 ) ∼ 爿 ; ∼ 面 ; ∼ 手 。
( 2 ) 一 ∼ 鞋 ; 箸一 ∼ 。
( 3 ) 奇 ∼ 。 >
- u: siafng'ao 雙拗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52312]
-
- 雙折 。 < 拗 ∼∼ 。 >
- u: siafng'bin 雙面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52313]
-
- 兩面 。 <>
- u: siafng'bin'tøf'kuie 雙面刀鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52314]
-
- 騎牆派e5人 。 <>
- u: siafng'zhef 雙叉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52315]
-
- 開兩叉 。 <∼∼ 路 ; ∼∼ 路頭 ; ∼∼ 河 。 >
- u: siafng'zhef'cvix 雙叉箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52316]
-
- 開雙叉e5箭 。 <>
- u: siafng'chiaf 雙車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52317]
-
- 懷錶 。 相對 : [ 單車 ] 。 <>
- u: siafng'chiøx 雙笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52318]
-
- poah8 - kiau2 e5用語 , tng2 - seh8兩個銅錢仔 , 雙面向外 。 參照 : [ 雙中 ] 。 <>
- u: siafng'chiuo 雙手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52319]
-
- 兩手 。 <∼∼ 抱孩兒 , 方知父母時 ; ∼∼ 抱雙孫 , 無手thang lang2裙 。 >
- u: siafng'zhwn 雙春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52320]
-
- 陰曆閏年e5時 , 正月kap十二月朗有立春 。 <>
- u: siafng'cviuo'ar 雙槳仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52321]
-
- 小船 , 舢舨 。 <>
- u: siafng'zoxng 雙葬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52322]
-
- tai5兩人e5墓 。 <>
- u: siafng'garn'hoef'leeng 雙眼花翎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52323]
-
- 皇族或大軍功勞者e5名譽標章頂面e5孔雀毛有雙蕊目睭 。 <>
- u: siafng'garn'kviax 雙眼鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52324]
-
- ( 日 )<>
- u: siafng'garn'leeng 雙眼翎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52325]
-
- 武官帽e5裝飾 。 <>
- u: siafng'geh 雙月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52326]
-
- 偶數e5月份 。 <>
- u: siafng'hap'kiaxm'hiøh 雙合劍葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52327]
-
- = [ 走馬胎 ] 。 <>
- u: siafng'hie 雙喜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52328]
-
- 雙重e5喜事 , 用金紙鉸兩個 「 喜 」 字貼ti7布匹來做祝福新婚 。 <>
- u: siafng'hofng 雙方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648/A0828] [#52329]
-
- 兩方 。 <∼∼ e5利便 。 >
- u: siafng'hux 雙副 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52330]
-
- 兩副 , 兩組 , 正副兩對 。 <>
- u: siafng'hux'tøf'bea 雙副刀馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52331]
-
- 預備兩個仝種e5刀刃類 。 < 行遠路草鞋tioh8帶 ∼∼∼∼ 。 >
- u: siafng'ji 雙字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52333]
-
- = [ 雙笑 ] 。 <>
- u: siafng'ji'svix 雙字姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52334]
-
- 兩字e5姓 。 <>
- u: siafng'jit 雙日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52335]
-
- 偶數e5日子 。 <>
- u: siafng'kag'zafng 雙角鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52336]
-
- 縛雙角e5頭鬃 。 <>
- u: siafng'karn 雙鐧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644] [#52337]
-
- 武器e5一種 。 ( 圖 : P - 644 )<>
- u: siafng'kaux 雙教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52338]
-
- 指佛教kap儒教 。 <∼∼-- e5 =[ 烏頭司 ] 。 >
- u: siafng'kaw'hi 雙鉤耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52339]
-
- 漢字e5左 / 右 「 邑 」 旁 。 <>
- u: siafng'kex 雙髻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645/A0645] [#52340]
-
- ( 動 ) 海魚e5一種 。 <>
- u: siafng'kex'soaf 雙髻鯊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645/A0645] [#52341]
-
- = 「 雙髻 」 。 <>
- u: siafng'khaf 雙腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52342]
-
- 兩腳 。 <∼∼ 掠tehleng3 ;∼∼ 踏雙船 , 心肝亂紛紛 。 >
- u: siafng'khafng'kee 雙孔枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52343]
-
- 扣押兩個共犯者e5枷 。 <>
- u: siafng'khab 雙khap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52344]
-
- poah8 - kiau2 e5用語 , tng2 - seh8兩個銅錢仔 , 雙面向內 。 參照 : [ 雙中 ] 。 <>
- u: siafng'khaf'tefng 雙腳釘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52345]
-
- 紅皮白身e5蕃薯品種名 。 <>
- u: siafng'khiaf 雙奇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52346]
-
- 奇數kap偶數 。 <>
- u: siafng'khia'jiin 雙khia7人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52347]
-
- 漢字e5 「 彳 」 旁 。 <>
- u: siafng'khoarn 雙款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52348]
-
- 兩種款式 。 < 落 ∼∼ = 記載家己kap委託者e5名 。 >
- u: siafng'khoaan 雙環 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52349]
-
- 兩個環 。 <>
- u: siafng'khoxng 雙壙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52350]
-
- 雙穴e5墓 。 <>
- u: siafng'khof 雙箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52351]
-
- 兩箍 。 < 箍 ∼∼ 。 >
- u: siafng'køf 雙糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52352]
-
- 無下水 , 用米粉kap砂糖noa2了落去炊e5菱形餅 。 <>
- u: siafng'køf'ar 雙糕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52353]
-
- = 「 雙糕 」 。 <>
- u: siafng'koax'bea 雙掛馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52354]
-
- 雙馬拖e5馬車 。 <>
- u: siafng'koax'hø 雙掛號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52355]
-
- 往復long2掛號e5郵便 。 <∼∼∼ khah隱 。 >
- u: siafng'koafn liorng'ix 雙關 兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52356]
-
- = [ 三關 兩意 ] 。 <>
- u: siafng'køf'kea 雙糕粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52357]
-
- 用米粉kap砂糖noa2了落去炊e5粿 。 <>
- u: siafng'køf'lun 雙糕潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52358]
-
- 類似 [ 雙糕 ] e5餅 。 <>
- u: siafng'korng'zhexng 雙管槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52359]
-
- 兩支槍管e5槍 。 <>
- u: siafng'kor 雙股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52360]
-
- 兩股 。 <∼∼ 線 ; ∼∼ 劍 。 >
- u: siafng'kor'kiaxm 雙股劍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52361]
-
- 兩爿刃e5劍 。 <>
- u: siafng'laang 雙人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52362]
-
- 兩個人 。 < 銅銀買紙鞋 ∼∼ thiong3 = 用假錢買紙鞋 , 兩方long2滿足 。 >
- u: siafng'lafng'tngr 雙人tng2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52363]
-
- 新郎新娘鬥陣tng2外家 。 <>
- u: siafng'leeng chviuo'zw 雙龍 搶珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52364]
-
- ( 1 ) 兩條龍搶一粒珠 。
( 2 ) 冷笑兩個倒teh食阿片薰e5人中間khng3一個 [ 風燈 ] 。 <>
- u: siafng'lieen 雙連 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52365]
-
- 雙方連作伙 。 <∼∼ 灶 ; ∼∼ 枷 ; ∼∼ 布 。 >
- u: siafng'lieen'uih 雙連劃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52366]
-
- 「 = 」 等號 。 <>
- u: siafng'liau 雙料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52367]
-
- 兩種原料 。 <∼∼ 酒 ; ∼∼ 白酒 ; ∼∼ 奏本筆 = 「 雙料奏本 」 牌子e5筆 。 >
- u: siafng'liau'ciuo 雙料酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52368]
-
- 酒名 。 <∼∼∼ 特激 。 >
- u: siafng'luie 雙蕊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0649] [#52369]
-
- 兩蕊 。 <∼∼ 花 ; ∼∼ 目睭 。 >
- u: siafng'gvoo 雙鵝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52370]
-
- ( 病 ) 嚨喉雙爿生腫物 , 壞疽性扁桃腺炎 。 <>
- u: siafng'voai 雙oaiN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52371]
-
- 雙腳e5腳股頭 。 < 潦水潦到 ∼∼ 。 >
- u: siafng'pag'zhexng 雙腹槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52373]
-
- 兩個槍身e5槍 。 <>
- u: siafng'pafn 雙班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52374]
-
- 兩班 。 <>
- u: siafng'paw'kix 雙包記 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52375]
-
- 賬簿等e5雙重記賬 。 <>
- u: siafng'pe 雙倍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52376]
-
- 兩倍 。 <>
- u: siafng'peeng 雙爿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52377]
-
- 兩爿 , 兩方 , 兩面 。 <∼∼ tioh8 khau ; 倚 ∼∼ 。 >
- u: siafng'phaux'taai 雙炮台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0648] [#52378]
-
- 薰e5牌名 , “ Three Castle ” 。 = [ 三炮台 ] 。 <>
- u: siafng'sviaa 雙城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52379]
-
- ( 鎖等 ) 雙重 。 <>
- u: siafng'siafng tuix'tuix 雙雙 對對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52380]
-
- 成對 , 夫婦鬥陣 。 <>
- u: siafng'svy siafng'svef(漳) 雙生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645/A0646] [#52381]
-
- 一胎雙kiaN2 。 <∼∼ 仔kiaN2 。 >
- u: siafng'svix 雙扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52382]
-
- ( 門等 ) 雙片 。 <∼∼ 門 。 >
- u: siafng'svix 雙姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52383]
-
- tui3父母雙爿e5姓 , 兩字姓 。 <>
- u: siafng'svix'mngg 雙扇門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645/A0646] [#52384]
-
- 雙片對開e5門 。 < 張 ∼∼∼ = 裝設雙扇門 。 >
- u: siafng'sip'zoeq 雙十節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52385]
-
- 中華民國e5國慶日 ( 十月初十 ) 。 <>
- u: siafng'soafn 雙宣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52386]
-
- e7 - tang3 peh開做兩張e5 [ 宣紙 ] 。 <>
- u: siafng'tafng 雙冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52387]
-
- 第一期作kap第二期作 。 相對 : [ 單冬 ] 。 <>
- u: siafng'teeng 雙重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52388]
-
- 兩重 。 <>
- u: siafng'teeng'chyn 雙重親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52389]
-
- 兩重e5親緣 。 <>
- u: siafng'teeng'hax 雙重孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52390]
-
- [ 長孫 ] 等tui3祖父服喪e5時 , 服kiaN2分kah孫分e5喪 。 <>
- u: siafng'teeng'mngg 雙重門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52391]
-
- 兩重e5門 。 <>
- u: siafng'thay 雙胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52392]
-
- 雙生 。 < 懷 ∼∼ 。 >
- u: siafng'thaau 雙頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52393]
-
- 兩頭 , 雙方 。 <∼∼ liau2 ( 錢 ) ; ∼∼ 無一ngauh = 兩頭long2失敗 ; ∼∼ 烏 = 指勞動者早出暗歸 ; 騎 ∼∼ 馬 = 騎牆派 。 >
- u: siafng'thaau'zhud 雙頭出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52394]
-
- ( 病 ) 口吐尻川漏 , 上吐下瀉 。 <>
- u: siafng'thaau'zoaa 雙頭蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52395]
-
- ( 1 ) 兩e5頭e5蛇 。
( 2 ) 騎牆派 。 <>
- u: siafng'thaau'lag 雙頭lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646] [#52396]
-
- 雙頭貯物件中央用肩胛頭phaiN7 e5袋仔 。 <>
- u: siafng'thef 雙the [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52397]
-
- 兩重邊緣e5籠床 。 <>
- u: siafng'thee 雙提 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52398]
-
- 字行提高兩字來寫 。 <>
- u: siafng'thiau 雙柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52399]
-
- 兩個血統e5家門 。 <>
- siangthuie 雙腿 [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'thuie [[...]][i#] [p.A0647] [#52400]
-
- 兩支腳腿 。 <>
- u: siafng'tiofng 雙中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52401]
-
- poah8 - kiau2 e5用語 , tng2 - seh8兩個銅錢仔 , 內面kap外面e5面出現 , 兩個出現long2內面叫 [ 雙khap ], 兩個出現long2外面叫 [ 雙笑 ] 。 <>
- u: siafng'tør'zuie 雙倒水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52402]
-
- 厝頂e5兩斜面 。 <>
- u: siafng'tuix 雙對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52403]
-
- 兩對 。 <>
- u: siofng'beng siafng'beng(漳) 傷命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0703/A0648] [#54013]
-
- 傷害生命 。 < 會 ∼∼ = 致命 。 >
- u: siofng'zaai siafng'zaai(漳) 傷財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700/A0645] [#54016]
-
- 傷損財產 。 < 勞民 ∼∼ ; 破病 ∼∼ 。 >
- u: siofng'zo siafng'zo(漳) 相助 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701/A0646] [#54021]
-
- 互相幫助 。 <>
- sionggi 商議 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'gi siafng'gi(漳) [[...]][i#] [p.A0699/A0645] [#54024]
-
- 商量討論 ; 協議 。 <∼∼ 好勢 。 >
- u: siofng'kun siafng'kin(漳) 相近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0699/A0645] [#54058]
-
- 相倚 ; 接近 。 < 性 ∼∼ 。 >
- u: siofng'py siafng'py(漳) 傷悲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0703/A0648] [#54064]
-
- 哀傷 ; 悲哀 。 <>
- u: siofng'siok siafng'siok(漳) 相續 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700/A0646] [#54076]
-
- 相接續 。 <∼∼ 登記 ; ∼∼ 權 ; ∼∼ 人 。 >
- u: tvar'siofng tvar'siafng(漳) 打傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0005/B0005] [#57166]
-
- Phah tioh8傷 。 <∼∼ e5藥 。 >
- u: teq'siafng'ji 壓雙字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408] [#58283]
-
- Ti7掌中旋兩個銀角仔來ioh銀角仔面e5 poah8 - kiau2或指出現雙e5仝面 。 <>
- u: toax'siafng'tøf 帶雙刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#63915]
-
- 帶兩支刀 。 < ~ ~ ~ 來出世 = 意思 : 生來帶殺人e5相 。 >