Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:taam, found 0,

DFT
🗣 aktaam 🗣 (u: ag'taam) 沃澹 [wt][mo] ak-tâm [#]
1. (V) || 淋溼、澆溼。
🗣le: Goar bøo zaq ho'svoax, kuy'syn'khw lorng ag'taam`khix. 🗣 (我無紮雨傘,規身軀攏沃澹去。) (我沒帶雨傘,整個身體都淋濕了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntaam 🗣 (u: ban'taam) 漫談 [wt][mo] bān-tâm [#]
1. () (CE) casual comment; rambling talk || 漫談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biexntaam 🗣 (u: bien'taam) 面談 [wt][mo] biān-tâm [#]
1. () (CE) face-to-face meeting; an interview || 面談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiaotaam 🗣 (u: chiaux'taam) 笑談 [wt][mo] tshiàu-tâm [#]
1. (N) || 有趣的談話或傳聞。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoextaam 🗣 (u: hoe'taam) 會談 [wt][mo] huē-tâm [#]
1. () (CE) talks; discussions; CL:次[ci4] || 會談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hofngtaam 🗣 (u: horng'taam) 訪談 [wt][mo] hóng-tâm [#]
1. () (CE) to visit and discuss; to interview || 訪談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ioktaam 🗣 (u: iog'taam) 約談 [wt][mo] iok-tâm [#]
1. () (CE) to arrange a time for a talk; to speak with someone by appointment || 約談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kautaam 🗣 (u: kaw'taam) 交談 [wt][mo] kau-tâm [#]
1. () (CE) to discuss; to converse; chat; discussion || 交談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma e taam. Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm. [#]
1. () || 濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。比喻積少成多;或指做事只要能持之以恆、堅持到底,猶如滴水穿石,再大的困難都能克服。
🗣le: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea. 🗣 (俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。) (俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。)
🗣le: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 🗣 (拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。) (遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taam 🗣 (u: taam) [wt][mo] tâm [#]
1. (V) to talk; to discuss; to speak; to chat; to converse || 言論、說話。
🗣le: kaw'taam 🗣 (交談) (交談)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taam 🗣 (u: taam) t [wt][mo] tâm [#]
1. (Adj) moist; wet; damp || 溼。
🗣le: bag taam 🗣 (沐澹) (沾溼)
🗣le: taam'log'log 🗣 (澹漉漉) (溼答答)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taam 🗣 (u: taam) [wt][mo] tâm [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tam'oe 🗣 (u: taam'oe) 談話 [wt][mo] tâm-uē [#]
1. () (CE) talk; conversation; CL:次[ci4] || 談話
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tambuun 🗣 (u: Taam'buun) 談文 [wt][mo] Tâm-bûn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamkhie 🗣 (u: taam'khie) 談起 [wt][mo] tâm-khí [#]
1. () (CE) to speak about; to talk about; to mention; to raise; to refer to || 談起
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamko'koo 🗣 (u: taam'koo'koo) 澹糊糊 [wt][mo] tâm-kôo-kôo [#]
1. (Adj) || 溼淋淋、溼答答。形容含水量很高的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamloklog 🗣 (u: taam'log'log) 澹漉漉 [wt][mo] tâm-lok-lok [#]
1. (Adj) || 溼淋淋、溼答答。形容含水量很高的樣子。
🗣le: Hioong'hioong løh'ho køq bøo ui thafng biq ho, kuy'syn'khw ag kaq taam'log'log. 🗣 (雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。) (突然下雨又沒地方可躲,全身淋得溼答答的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamlun 🗣 (u: taam'lun) 談論 [wt][mo] tâm-lūn [#]
1. (V) || 言談議論。
🗣le: Soarn'kie beq kaux`aq, tak'kef lorng teq taam'lun zexng'ti. 🗣 (選舉欲到矣,逐家攏咧談論政治。) (選舉快到了,大家都在談論政治。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamphvoax 🗣 (u: taam'phvoax) 談判 [wt][mo] tâm-phuànn [#]
1. (V) || 商議解決重大的事情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tamzuytøe 🗣 (u: taam'zuie'te toe taam'zuie'tøe) 澹水地 [wt][mo] tâm-tsuí-tē/tâm-tsuí-tuē [#]
1. (N) || 沼澤地。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuietaam 🗣 (u: tuix'taam) 對談 [wt][mo] tuì-tâm [#]
1. () (CE) to talk with sb (face to face); discussion; talk; chat || 對談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøxtaam 🗣 (u: zø'taam) 座談 [wt][mo] tsō-tâm [#]
1. () (CE) to have an informal discussion; CL:次[ci4],個|个[ge4] || 座談
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: taam'phvoax 談判 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
談判
🗣u: Lie ee thaau'mngg taam'taam, khix lang'hofng lang'lang`leq, khaq khoaix taf. 你的頭毛澹澹,去弄風弄弄咧,較快焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的頭髮溼溼的,去吹一吹風,會比較快乾。
🗣u: Goar bøo zaq ho'svoax, kuy'syn'khw lorng ag'taam`khix. 我無紮雨傘,規身軀攏沃澹去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我沒帶雨傘,整個身體都淋濕了。
🗣u: Lie kirn ka ho'svoax thiern`khuy, bøo, e ag'taam`khix! 你緊共雨傘展開,無,會沃澹去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你趕快把雨傘打開,不然,會淋溼了!
🗣u: Y tuix goa'khao ag'taam jip`laai, kirn kviaa oar'khix hafng'hoea. 伊對外口沃澹入來,緊行倚去烘火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在外淋濕走了進來,趕緊靠近去烤火。
🗣u: Svaf taam`khix'aq, kirn thngx`khie'laai. 衫澹去矣,緊褪起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣服溼了,快脫起來。
🗣u: taam'zeeng'soad'aix 談情說愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
談情說愛
🗣u: Ciaf thoo'khaf taam'taam, goar cit'e bøo'sex'ji soaq lieen'soax zhu'tør svaf pae. 遮塗跤澹澹,我一下無細膩煞連紲跙倒三擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這邊地上溼溼的,我一個不小心竟然連續滑倒了三次。
🗣u: Bin'kyn uxn ho taam. 面巾搵予澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把毛巾沾溼。
🗣u: hoe'taam 會談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
會談
🗣u: Chiuo'ngr piq`khie'laai ciaq be taam. 手䘼撆起來才袂澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
袖子挽起來才不會溼。
🗣u: kaw'taam 交談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
交談
🗣u: Soarn'kie beq kaux`aq, tak'kef lorng teq taam'lun zexng'ti. 選舉欲到矣,逐家攏咧談論政治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選舉快到了,大家都在談論政治。
🗣u: bag taam 沐澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沾溼
🗣u: taam'log'log 澹漉漉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
溼答答
🗣u: Hioong'hioong løh'ho køq bøo ui thafng biq ho, kuy'syn'khw ag kaq taam'log'log. 雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然下雨又沒地方可躲,全身淋得溼答答的。
🗣u: Goar ka bin'kyn sib ho y taam. 我共面巾溼予伊澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我將毛巾沾溼。
🗣u: Tøq'pox taam'taam kauq`leq e zhaux'zhaux. 桌布澹澹𩛩咧會臭臭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抹布溼溼受潮會臭臭的。
🗣u: Cid kuie jit ho'taam'zuie'tiq, lo pud'sii lorng sviuu'lab'lab. 這幾日雨澹水滴,路不時攏𣻸塌塌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這幾天淫雨霏霏,路面常常都很溼滑。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
🗣u: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea. 俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。
🗣u: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。

Maryknoll
aktaam [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]][i#] [p.]
drench
淋濕
baktaam [wt] [HTB] [wiki] u: bag'taam [[...]][i#] [p.]
soil by wetting
沾濕
baxntaam [wt] [HTB] [wiki] u: ban'taam [[...]][i#] [p.]
casual comment, rambling talk
漫談
bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.]
instructive anecdote, story of an exemplary deed
美談
biexntaam [wt] [HTB] [wiki] u: bien'taam [[...]][i#] [p.]
talk face-to-face, an interview
面談
bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]][i#] [p.]
hold a confidential talk or conference, have a secret or close conversation, secret conversation, talk, conference
密談
bukhef cy taam [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khef cy taam [[...]][i#] [p.]
groundless rumor
無稽之談
zerngseg tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg taam'phvoax [[...]][i#] [p.]
formal discussion
正式談判
chiaotaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]][i#] [p.]
laughingstock, joking conversation
笑談
zhongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zhoong'taam [[...]][i#] [p.]
talks on random or special subjects
叢談
zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
at the risk of, run the risk of
冒…險
cirmtaam [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'taam [[...]][i#] [p.]
wet, drenched, soaked
浸濕
cit [wt] [HTB] [wiki] u: cit [[...]][i#] [p.]
one, is often used to express the idea of entire, whole or complete
先前,往日
zøxtamhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam'hoe; zø'taam'hoe [[...]][i#] [p.]
discussion, a symposium, panel discussion
座談會
zoar siong taam pefng [wt] [HTB] [wiki] u: zoar siong taam pefng [[...]][i#] [p.]
impractical schemes, theoretical, empty talk, academic talk
紙上談兵
eng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'oe; (haan'taam) [[...]][i#] [p.]
idle talk, chat, gossip
閒話, 閒談
hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.]
idle talk, to chat
閒談
gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]][i#] [p.]
words and speech, conversation, talk
言談
hiabtaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'taam [[...]][i#] [p.]
counseling
協談
høtaam [wt] [HTB] [wiki] u: høo'taam [[...]][i#] [p.]
peace talks
和談
hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]][i#] [p.]
conference, talk together
會談
kautaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'taam [[...]][i#] [p.]
converse
交談
kenggiaxmtaam [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'giam'taam [[...]][i#] [p.]
story of one's experiences
經驗談
khangtaam [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'taam; (khofng'taam) [[...]][i#] [p.]
empty talk, academic talk in total disregard of realities
空談
khongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'taam [[...]][i#] [p.]
empty talk, academic talks in total disregard of reality
空談
khwntaam [wt] [HTB] [wiki] u: khurn'taam [[...]][i#] [p.]
have a sincere talk, talk in a sincere manner
懇談
ki'taam [wt] [HTB] [wiki] u: kii'taam [[...]][i#] [p.]
strange, unusual story
奇談
kiexntaam [wt] [HTB] [wiki] u: kien'taam [[...]][i#] [p.]
loquacious, ceaseless talk
健談
Ko'ofng hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: Kof'ofng hoe'taam [[...]][i#] [p.]
Koo-Wang talks (meeting between Taipei and Beijing April 27-29 in Singapore)
辜汪會談
koaetaam [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'taam [[...]][i#] [p.]
weird talk, talk foolishly
怪談
laam kaq tamloklog [wt] [HTB] [wiki] u: laam kaq taam'log'log [[...]][i#] [p.]
soaked through by rain
淋得濕透
lamtaam [wt] [HTB] [wiki] u: laam'taam [[...]][i#] [p.]
wet through by rain
淋濕
lun [wt] [HTB] [wiki] u: lun [[...]][i#] [p.]
discuss, to reason, argue, debate, essay, criticize, speak of, arrange, comment on, evaluate, article, theory
phoahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phoaq'taam [[...]][i#] [p.]
wet, moisten with splashed in water
潑濕,濺濕
phurntaam [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'taam [[...]][i#] [p.]
get wet (from rain)
濆濕,濺濕
siongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'taam [[...]][i#] [p.]
converse, to talk together (archaic)
相談
soad [wt] [HTB] [wiki] u: soad; (soeq) [[...]][i#] [p.]
speak, to talk, say, explain, clarify, description, statement, theory
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
damp, moist, wet, get wet, be drenched
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
talk, to boast, talk big
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
to talk, converse, to chat, discuss
tambagkii [wt] [HTB] [wiki] u: taam'bak'kii [[...]][i#] [p.]
red eye (eyes red, swollen and itchy)
紅眼眶病(一種眼疾)
tamzeeng soat'aix [wt] [HTB] [wiki] u: taam'zeeng soad'aix [[...]][i#] [p.]
couple in love, chat intimately, talk love
談情說愛
taam zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: taam zexng'ti [[...]][i#] [p.]
talk politics
談政治
taam-kokoo [wt] [HTB] [wiki] u: taam'koo'koo; taam-koo'koo [[...]][i#] [p.]
wet through
濕透,濕淋淋
taam kongsu [wt] [HTB] [wiki] u: taam kofng'su [[...]][i#] [p.]
discuss business matters
談公事
taam loklog [wt] [HTB] [wiki] u: taam log'log [[...]][i#] [p.]
very wet, be drenched to the skin, get dripping, wet
濕淋淋的
tamlun [wt] [HTB] [wiki] u: taam'lun [[...]][i#] [p.]
discuss, to talk about
談論
tam'oe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe [[...]][i#] [p.]
statement, conversation, talk, chat, to talk, converse
談話
tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taam'phvoax [[...]][i#] [p.]
negotiation, negotiate, decide by informal talks
談判
tamsib [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sib [[...]][i#] [p.]
moist, damp, gathering moisture, dampen
潮濕
tamtaam [wt] [HTB] [wiki] u: taam'taam [[...]][i#] [p.]
wet, damp, clammy
濕濕的
taam-thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: taam thaux'koex; taam-thaux`køex [[...]][i#] [p.]
be wet to the skin, be wet through, dripping wet
濕透
tamthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thiefn [[...]][i#] [p.]
chatting about things in general, to chat idly
談天
tamthiefn soattøe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thiefn soad'te; taam'thiefn soad'tøe [[...]][i#] [p.]
to talk idly about any and every thing
談天說地
thaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux; (thox) [[...]][i#] [p.]
to pass through, penetrate, communicate, transparent, thoroughly, fully
透,通
thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex; thaux'køex [[...]][i#] [p.]
to pass through (e.g., in boring a hole), (liquid) soaking through
透過,穿過
thienhofng iaxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hofng ia'taam [[...]][i#] [p.]
Arabian Nights
天方夜譚
tortaam [wt] [HTB] [wiki] u: tox'taam [[...]][i#] [p.]
damaged by dampness or by water soaking in
浸濕,染濕
uotaam [wt] [HTB] [wiki] u: ux'taam [[...]][i#] [p.]
damaged by moisture or water, injured by getting wet
沾濕
urntaam [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]][i#] [p.]
dip into so as to dampen
沾濕

EDUTECH
aktaam [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]] 
drench
淋濕
bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]] 
a secret talk, a private conference
密談
bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]] 
nice story, moral anecdote
美談
chiaotaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]] 
joke, funny story, jest
笑話
chiørtaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'taam [[...]] 
joke, jest, funny story
笑話
gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]] 
conversation
談吐
hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]] 
converse at leisure, chatting
閒談
hiangtaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng'taam [[...]] 
dialect
方言
hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]] 
a negotiation, a talk; to consult together
會談
hoxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: ho'taam [[...]] 
to chat with each other
kautaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'taam [[...]] 
make a conversation, have a heart-to-heart talk
交談
kiexntaam [wt] [HTB] [wiki] u: kien'taam [[...]] 
talkative
健談
phahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]] 
dampen
弄濕
pittaam [wt] [HTB] [wiki] u: pid'taam [[...]] 
converse in writing
筆談
siongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'taam [[...]] 
consult
商談
siptaam [wt] [HTB] [wiki] u: sib'taam [[...]] 
moist, wet
潮濕
søeftaam [wt] [HTB] [wiki] u: søea'taam [[...]] 
soak, wet completely for washing
沾濕; 打濕
suxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: su'taam [[...]] 
to chat, to talk
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]] 
wet
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]] 
talk, discuss
tam'aau [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'aau [[...]] 
moisten the throat
潤喉
tam'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'iw [[...]] 
bear grief, bear sorrow
擔憂
tam'oe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe [[...]] 
converse
談話
tamgo [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'go [[...]] 
delay, hinder, waste other person's time
耽誤
tamgvo [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'gvo [[...]] 
delay, hinder, waste other person's time
耽誤
tamhu [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'hu [[...]] 
bear, carry burden
擔負
tamjim [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'jim [[...]] 
bear responsibility
擔任
tamkøq [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'køq [[...]] 
to delay; waste time, procrastinate
耽擱
tamlun [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'lun [[...]] 
converse, discuss together
談論
tammoaa-cirn [wt] [HTB] [wiki] u: taam'moaa-cirn [[...]] 
urticaria
風疹
tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'phvoax [[...]] 
confer, discuss, negotiate, conference, discussion, negotiation
談判
tampør [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'pør [[...]] 
guarantee
擔保
tamsib [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'sib [[...]] 
damp, moist
潮濕
tamsym [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sym [[...]] 
have a heart to heart talk
談心
tamtaf [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'taf [[...]] 
wet or dry
濕乾程度
tamtaix [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'taix [[...]] 
be responsible for
擔戴
tamtngf [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'tngf [[...]] 
bear, bear responsibility
擔當
tamtø [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'tø [[...]] 
discuss doctrine
談道
thiorngtaam [wt] [HTB] [wiki] u: thioxng'taam [[...]] 
to have a delightful talk
tihtaam [wt] [HTB] [wiki] u: tiq'taam [[...]] 
dampen with sprinkling
滴濕
urntaam [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]] 
dip to dampen
沾濕
zabtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zap'taam [[...]] 
a chat, gossip, desultory conversation
閒談聊天
zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]] 
informal discussion, confer, sit and talk
座談

EDUTECH_GTW
aktaam 沃澹 [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]] 
淋濕
chiaotaam 笑談 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]] 
笑談
chiørtaam 笑談 [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'taam [[...]] 
笑談
gientaam 言談 [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'taam [[...]] 
言談
hantaam 閒談 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]] 
閒談
hiabtaam 協談 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'taam [[...]] 
協談
hiabtaam-hoe 協談會 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'taam-hoe [[...]] 
協談會
hiangtaam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng/hiaang'taam [[...]] 
方言
hoextaam 會談 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]] 
會談
huxtamkym 負擔金 [wt] [HTB] [wiki] u: hu'tafm/taam'kym [[...]] 
負擔金
kautaam 交談 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'taam [[...]] 
交談
phahtaam 拍澹 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]] 
弄濕
pittaam 筆談 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'taam [[...]] 
筆談
søeataam 細談 [wt] [HTB] [wiki] u: søex'taam [[...]] 
discuss in detail
細談
søeftaam 洗澹 [wt] [HTB] [wiki] u: søea'taam [[...]] 
洗濕
tam'iw 擔憂 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'iw [[...]] 
擔憂
tam'oe 談話 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe [[...]] 
談話
tamgo 耽誤 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'go [[...]] 
耽誤
tamhu 擔負 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'hu [[...]] 
擔負
tamjim 擔任 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'jim [[...]] 
擔任
tamkøq 耽擱 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'køq [[...]] 
耽擱
tamkyn 澹巾 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'kyn [[...]] 
(CE) wet wipe; towelette
濕巾
tamlun 談論 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'lun [[...]] 
談論
tamphvoax 談判 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'phvoax [[...]] 
談判
tampør 擔保 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'pør [[...]] 
擔保
tamtaai 坍臺 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'taai [[...]] 
坍臺
tamthiefn 談天 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'thiefn [[...]] 
(ce) to chat
談天
tamthox 談吐 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thox [[...]] 
(ce) style of conversation
談吐
tamtngf 擔當 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'tngf [[...]] 
擔當
urntaam 搵澹 [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]] 
沾濕
zabtaam 雜談 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'taam [[...]] 
閒談聊天
zøxtaam 座談 [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]] 
座談

Embree
aktaam [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]][i#] [p.2]
RV : drench
淋濕
bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.12]
N ê : a story or anecdote with a moral
美談
bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]][i#] [p.14]
V : secretly discuss
密談
bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]][i#] [p.14]
N : informal private conference
密談
u: buu'khef cy taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
Sph : groundless rumor
無稽之談
zabtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zap'taam [[...]][i#] [p.22]
: a chat, gossip, desultory conversation
閒談聊天
zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]][i#] [p.37]
V : confer informally, discuss informally
座談
zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]][i#] [p.37]
N : table-talk, conversation (informal conference)
座談
chiaotaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]][i#] [p.55]
N ê : joke, jest, funny story
笑話
chiørtaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'taam [[...]][i#] [p.56]
N : joke, jest, funny story
笑話
gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]][i#] [p.70]
N : conversation
談吐
hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
V : chat, converse at leisure
閒談
hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
N : chat, leisurely conversation
閒談
hiangtaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng'taam [[...]][i#] [p.85]
N : local dialect
方言
hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]][i#] [p.97]
V : consult together
會談
kautaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'taam [[...]][i#] [p.126]
V/N R : (have) a conversation, (have) a heart-to-heart talk
交談
u: khurn'taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
V : chat
懇談
u: khurn'taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
N : chat, friendly discussion
懇談
u: khurn'taam'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
N : consultation, a round table conference, social gathering
懇談會
pittaam [wt] [HTB] [wiki] u: pid'taam [[...]][i#] [p.205]
V : converse in writing (as with a deaf person)
筆談
phahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]][i#] [p.212]
V : dampen (clothes, etc)
弄濕
søeftaam [wt] [HTB] [wiki] u: sea'taam; søea'taam [[...]][i#] [p.222]
V : soak, wet (a surface) completely for washing
沾濕
siongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'taam [[...]][i#] [p.236]
V : consult
商談
siptaam [wt] [HTB] [wiki] u: sib'taam [[...]][i#] [p.237]
SV : moist, wet
潮濕
søeftaam [wt] [HTB] [wiki] u: soea'taam; søea'taam [[...]][i#] [p.245]
V : soak, wet (a surface) completely for washing
打濕
tammoaa-cirn [wt] [HTB] [wiki] u: taam'moaa'cirn; taam'moaa-cirn [[...]][i#] [p.253]
N/Med : urticaria
風疹
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.253]
SV : wet (fabric, object, etc, cf chhi5, lun3, lun7, sip)
taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.253]
V : discuss, converse, talk
tam'aau [wt] [HTB] [wiki] u: taam'aau [[...]][i#] [p.253]
VO : moisten the throat
潤喉
tamlun [wt] [HTB] [wiki] u: taam'lun [[...]][i#] [p.253]
V : converse or discuss together
談論
tam'oe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe/oa [[...]][i#] [p.253]
VO : converse
談話
tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taam'phvoax [[...]][i#] [p.253]
V : confer, discuss, negotiate
談判
tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taam'phvoax [[...]][i#] [p.253]
N : conference discussion, negotiation
談判
tamsym [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sym [[...]][i#] [p.253]
VO : have a heart to heart talk
談心
tamsib [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sib [[...]][i#] [p.253]
SV : damp, moist
潮濕
tamtaf [wt] [HTB] [wiki] u: taam'taf [[...]][i#] [p.253]
N : wet and dry
濕乾程度
tamtø [wt] [HTB] [wiki] u: taam'tø [[...]][i#] [p.253]
VO/Xtn : discuss doctrine (with an enquirer)
談道
tamthiefn-soattøe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thiefn soad'te/toe; taam'thiefn soad'tøe [[...]][i#] [p.253]
Sph : talk about anything and everything
談天說地
tihtaam [wt] [HTB] [wiki] u: tiq'taam [[...]][i#] [p.264]
V : dampen by sprinkling
滴濕
urntaam [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]][i#] [p.293]
V : dip to dampen
沾濕

Lim08
u: ag'taam 沃澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#319]
用水沃火hou7 tam5 。 <>
u: bag'taam bak澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0547] [#1768]
染tioh8液體 。 <>
u: bien'taam 面談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2740]
( 文 ) 當面講話 。 <>
u: zexng'taam 政談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5332]
( 日 ) 談論政治 。 <>
u: chiaux'taam 笑談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0094] [#7846]
講sng2笑 。 < phah ∼∼ 。 >
u: chiøq'taam chhioh澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#8465]
boeh拭糊 、 墨等e5時小khoa2搵 ( un3 ) 水來拭 。 <>
u: chiuo'taam 手談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#8867]
( 文 ) 下棋 。 <>
u: cixm'taam 浸澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#11592]
浸tioh8水 。 <>
u: gieen'taam gaan'taam(漳) 言談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16441]
<>
u: haan'taam 閑談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18007]
( 文 ) 雜談 。 <>
u: hiofng'taam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19858]
方言 , 田庄話 。 <>
u: hviw'taam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20052]
地方話 , 方言 。 <>
u: ho'taam'zuie'tiq 雨澹水滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22275]
指長期落雨 。 <>
u: iaux'taam 要談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23809]
重要e5談話 。 <>
u: khar'taam 巧談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29065]
奇談 。 <>
u: khofng'taam 空談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#31770]
( 文 ) 講話脫線 。 <∼∼ 無補 。 >
u: kii'taam 奇談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#32519]
( 文 )<>
u: koaix'taam 怪談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34779]
( 文 )<>
u: koef'taam hang'gi 街談巷議 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462] [#35627]
( 文 ) 風評 ; 世間e5評論 。 <>
u: køf'taam 高談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#36238]
( 文 ) 講一大堆理論 。 <∼∼ 雄辯 。 >
u: phaq'taam 打澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#45991]
chhong3 tam5去 。 < 衫 ∼∼ ; ∼∼ e5紙 。 >
u: phaxn'taam 冇談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46284]
無稽之談 。 < 講 ∼∼ 。 >
u: pid'taam 筆談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0693] [#48166]
( 日 ) <>
u: pvoax'taam'taf 半tam5乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#48590]
無十分乾 。 <>
u: siok'taam 俗談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53792]
( 文 )<>
u: siofng'taam 相談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#54084]
互相討論 。 <>
u: sib'taam 濕𣸄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54195]
chhong3 tam5濕 。 <>
u: siw'taam'taf 收澹乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674] [#54798]
食人食剩e5物件 。 < 厝 -- e5一寡囝 ( ginN2 ) 仔可 ( thang ) ∼∼∼ ; 您到不值 ( lin2 kah m7 - tih8 ), 我就來 ∼∼∼ ; ∼∼∼-- e5 。 >
u: taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#57047]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 )( 文 ) 談話 。 ~ 今說古 ; ~ 天說地 ; 笑 ~ 。 <>
u: taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#57048]
濕澹 。 <∼ 乾 ; 小雨 ∼ 透衫 ; 腳 ∼ 嘴臭臊 ; 手巾雙頭 ∼ = 意思 : 互相送禮雙方long2 ai3費用 。 >
u: taam'bak'kvii 澹目墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57049]
( 病 ) 目箍赤爛e5病 。 <>
u: taam'zhaa 澹柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57050]
生柴 , 未曝乾e5柴 。 <∼∼ 難燃 。 >
u: taam'chiaux 談笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57051]
( 文 ) 講笑話 。 <>
u: taam'ciexn 澹餞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57052]
水果糊砂糖落去煮e5食物 。 相對 : [ 乾餞 ] 。 chian3 <>
u: taam'ciexn'ab 澹餞盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57053]
祭拜死人用 [ 澹餞 ] 插線香 。 <>
u: taam'ciuh'ciuh 澹啁啁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052/B0052] [#57054]
形容澹e5款式 。 <>
u: taam'cviux'cviux 澹醬醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57055]
形容澹e5款式 。 <>
u: taam'zuo 郯子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57056]
[ 二十四孝 ] 之一 。 <>
u: taam'zuie'te 澹水地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57057]
沼地 。 <>
u: taam'gieen taam'gaan(漳) 談言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051/B0051] [#57058]
談論 ; 故事 。 <>
u: taam'hi(**hvi) 澹耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57059]
= [ 瘍耳 ] 。 <>
u: taam'kax'kax 澹餃餃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57060]
形容澹e5款式 。 < 規身軀 ∼∼∼ 。 >
u: taam'kauq'kauq 澹腐腐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57061]
= [ 澹ka3 - ka3 ] 。 <>
u: taam'log'log 澹濃濃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054/B0055] [#57062]
( 1 ) 形容澹濕e5款式 。 ( 2 ) 規身全債 。 <>
u: taam'luxn 澹潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57063]
潤澤 。 <>
u: taam'lun 談論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57064]
談講論說 。 <>
u: taam'oa 談話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57065]
對談講話 。 <>
u: taam'phvix 澹片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57066]
相片鞋濕板 。 <>
u: taam'phvoax 談判 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57067]
<>
u: taam'por 澹脯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57068]
半澹乾e5干脯 。 <>
u: taam'sym 談心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57069]
講心肝底e5話 。 < 無hit號知己thang ∼∼ 。 >
u: taam'syn 澹身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051/B0052] [#57070]
有濕氣 。 <∼∼-- e5柴 。 >
u: taam'sib 澹濕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57071]
有水分 。 < 田母 ( 低田 ) khah ∼∼ 。 >
u: taam'taf 澹乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57072]
澹濕kap乾燥 。 < 收 ∼∼ = ka7人討物件tak8項long2 beh ai3 。 >
u: taam'taf'liap 澹乾粒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57073]
米等半澹乾 。 <>
u: taam'toe 澹地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57074]
濕地 。 <>
u: taam'teh'teh 澹汐汐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57075]
形容澹e5款式 。 <>
u: taam'thiefn soad'te 談天說地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57076]
無所不談 。 <>
u: taam'thih'thih 澹thih8-thih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57077]
形容澹e5款式 。 <>
u: taam'tiq'tiq 澹滴滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57078]
= [ 澹chiuh - chiuh ] 。 <>
u: tox'taam 𪐞𣸄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#65291]
Hou7濕氣tou3了tam5去 。 <>
u: tu'taam 注𣸄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65504]
浸水hou7伊tam5 。 < 被單tioh8先 ~ ~ 才來洗 。 >
u: tuix'taam 對談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65633]
( 文 ) 對話 。 <>
u: ux'taam 污tam5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#65857]
< 手袂 ∼∼ 。 >
u: uxn'taam 搵澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118] [#66355]
sio2 - khoa2 chhong3 tam5 。 < 手巾 ∼∼ 。 >
u: taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#68178]
( 姓 )<>
u: taam'taai 澹臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#68182]
( 姓 )<>
u: taam'taam 澹澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#68184]
= [ 澹 ] 。 <>