Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:taam u:taam, found 0,
DFT- 🗣 aktaam 🗣 (u: ag'taam) 沃澹 [wt][mo] ak-tâm
[#]
- 1. (V)
|| 淋溼、澆溼。
- 🗣le: (u: Goar bøo zaq ho'svoax, kuy'syn'khw lorng ag'taam`khix.) 🗣 (我無紮雨傘,規身軀攏沃澹去。) (我沒帶雨傘,整個身體都淋濕了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxntaam 🗣 (u: ban'taam) 漫談 [wt][mo] bān-tâm
[#]
- 1. () (CE) casual comment; rambling talk
|| 漫談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 biexntaam 🗣 (u: bien'taam) 面談 [wt][mo] biān-tâm
[#]
- 1. () (CE) face-to-face meeting; an interview
|| 面談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiaotaam 🗣 (u: chiaux'taam) 笑談 [wt][mo] tshiàu-tâm
[#]
- 1. (N)
|| 有趣的談話或傳聞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoextaam 🗣 (u: hoe'taam) 會談 [wt][mo] huē-tâm
[#]
- 1. () (CE) talks; discussions; CL:次[ci4]
|| 會談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hofngtaam 🗣 (u: horng'taam) 訪談 [wt][mo] hóng-tâm
[#]
- 1. () (CE) to visit and discuss; to interview
|| 訪談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ioktaam 🗣 (u: iog'taam) 約談 [wt][mo] iok-tâm
[#]
- 1. () (CE) to arrange a time for a talk; to speak with someone by appointment
|| 約談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kautaam 🗣 (u: kaw'taam) 交談 [wt][mo] kau-tâm
[#]
- 1. () (CE) to discuss; to converse; chat; discussion
|| 交談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma e taam. Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm.
[#]
- 1. ()
|| 濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。比喻積少成多;或指做事只要能持之以恆、堅持到底,猶如滴水穿石,再大的困難都能克服。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea.) 🗣 (俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。) (俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。)
- 🗣le: (u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad.) 🗣 (拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。) (遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taam 🗣 (u: taam) 談 [wt][mo] tâm
[#]
- 1. (V) to talk; to discuss; to speak; to chat; to converse
|| 言論、說話。
- 🗣le: (u: kaw'taam) 🗣 (交談) (交談)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taam 🗣 (u: taam) 澹t [wt][mo] tâm
[#]
- 1. (Adj) moist; wet; damp
|| 溼。
- 🗣le: (u: bag taam) 🗣 (沐澹) (沾溼)
- 🗣le: (u: taam'log'log) 🗣 (澹漉漉) (溼答答)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taam 🗣 (u: taam) 譚 [wt][mo] tâm
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tam'oe 🗣 (u: taam'oe) 談話 [wt][mo] tâm-uē
[#]
- 1. () (CE) talk; conversation; CL:次[ci4]
|| 談話
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tambuun 🗣 (u: Taam'buun) 談文 [wt][mo] Tâm-bûn
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tamkhie 🗣 (u: taam'khie) 談起 [wt][mo] tâm-khí
[#]
- 1. () (CE) to speak about; to talk about; to mention; to raise; to refer to
|| 談起
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tamko'koo 🗣 (u: taam'koo'koo) 澹糊糊 [wt][mo] tâm-kôo-kôo
[#]
- 1. (Adj)
|| 溼淋淋、溼答答。形容含水量很高的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tamloklog 🗣 (u: taam'log'log) 澹漉漉 [wt][mo] tâm-lok-lok
[#]
- 1. (Adj)
|| 溼淋淋、溼答答。形容含水量很高的樣子。
- 🗣le: (u: Hioong'hioong løh'ho køq bøo ui thafng biq ho, kuy'syn'khw ag kaq taam'log'log.) 🗣 (雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。) (突然下雨又沒地方可躲,全身淋得溼答答的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tamlun 🗣 (u: taam'lun) 談論 [wt][mo] tâm-lūn
[#]
- 1. (V)
|| 言談議論。
- 🗣le: (u: Soarn'kie beq kaux`aq, tak'kef lorng teq taam'lun zexng'ti.) 🗣 (選舉欲到矣,逐家攏咧談論政治。) (選舉快到了,大家都在談論政治。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tamphvoax 🗣 (u: taam'phvoax) 談判 [wt][mo] tâm-phuànn
[#]
- 1. (V)
|| 商議解決重大的事情。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tamzuytøe 🗣 (u: taam'zuie'te toe taam'zuie'tøe) 澹水地 [wt][mo] tâm-tsuí-tē/tâm-tsuí-tuē
[#]
- 1. (N)
|| 沼澤地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietaam 🗣 (u: tuix'taam) 對談 [wt][mo] tuì-tâm
[#]
- 1. () (CE) to talk with sb (face to face); discussion; talk; chat
|| 對談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøxtaam 🗣 (u: zø'taam) 座談 [wt][mo] tsō-tâm
[#]
- 1. () (CE) to have an informal discussion; CL:次[ci4],個|个[ge4]
|| 座談
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: taam'phvoax 談判 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 談判
- 🗣u: Lie ee thaau'mngg taam'taam, khix lang'hofng lang'lang`leq, khaq khoaix taf. 你的頭毛澹澹,去弄風弄弄咧,較快焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的頭髮溼溼的,去吹一吹風,會比較快乾。
- 🗣u: Goar bøo zaq ho'svoax, kuy'syn'khw lorng ag'taam`khix. 我無紮雨傘,規身軀攏沃澹去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我沒帶雨傘,整個身體都淋濕了。
- 🗣u: Lie kirn ka ho'svoax thiern`khuy, bøo, e ag'taam`khix! 你緊共雨傘展開,無,會沃澹去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你趕快把雨傘打開,不然,會淋溼了!
- 🗣u: Y tuix goa'khao ag'taam jip`laai, kirn kviaa oar'khix hafng'hoea. 伊對外口沃澹入來,緊行倚去烘火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外淋濕走了進來,趕緊靠近去烤火。
- 🗣u: Svaf taam`khix'aq, kirn thngx`khie'laai. 衫澹去矣,緊褪起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣服溼了,快脫起來。
- 🗣u: taam'zeeng'soad'aix 談情說愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 談情說愛
- 🗣u: Ciaf thoo'khaf taam'taam, goar cit'e bøo'sex'ji soaq lieen'soax zhu'tør svaf pae. 遮塗跤澹澹,我一下無細膩煞連紲跙倒三擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這邊地上溼溼的,我一個不小心竟然連續滑倒了三次。
- 🗣u: Bin'kyn uxn ho taam. 面巾搵予澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把毛巾沾溼。
- 🗣u: hoe'taam 會談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 會談
- 🗣u: Chiuo'ngr piq`khie'laai ciaq be taam. 手䘼撆起來才袂澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 袖子挽起來才不會溼。
- 🗣u: kaw'taam 交談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 交談
- 🗣u: Soarn'kie beq kaux`aq, tak'kef lorng teq taam'lun zexng'ti. 選舉欲到矣,逐家攏咧談論政治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 選舉快到了,大家都在談論政治。
- 🗣u: bag taam 沐澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沾溼
- 🗣u: taam'log'log 澹漉漉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 溼答答
- 🗣u: Hioong'hioong løh'ho køq bøo ui thafng biq ho, kuy'syn'khw ag kaq taam'log'log. 雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 突然下雨又沒地方可躲,全身淋得溼答答的。
- 🗣u: Goar ka bin'kyn sib ho y taam. 我共面巾溼予伊澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我將毛巾沾溼。
- 🗣u: Tøq'pox taam'taam kauq`leq e zhaux'zhaux. 桌布澹澹𩛩咧會臭臭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抹布溼溼受潮會臭臭的。
- 🗣u: Cid kuie jit ho'taam'zuie'tiq, lo pud'sii lorng sviuu'lab'lab. 這幾日雨澹水滴,路不時攏𣻸塌塌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾天淫雨霏霏,路面常常都很溼滑。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea. 俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。
Maryknoll
- aktaam [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]][i#] [p.]
- drench
- 淋濕
- baktaam [wt] [HTB] [wiki] u: bag'taam [[...]][i#] [p.]
- soil by wetting
- 沾濕
- baxntaam [wt] [HTB] [wiki] u: ban'taam [[...]][i#] [p.]
- casual comment, rambling talk
- 漫談
- bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.]
- instructive anecdote, story of an exemplary deed
- 美談
- biexntaam [wt] [HTB] [wiki] u: bien'taam [[...]][i#] [p.]
- talk face-to-face, an interview
- 面談
- bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]][i#] [p.]
- hold a confidential talk or conference, have a secret or close conversation, secret conversation, talk, conference
- 密談
- bukhef cy taam [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khef cy taam [[...]][i#] [p.]
- groundless rumor
- 無稽之談
- zerngseg tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'seg taam'phvoax [[...]][i#] [p.]
- formal discussion
- 正式談判
- chiaotaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]][i#] [p.]
- laughingstock, joking conversation
- 笑談
- zhongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zhoong'taam [[...]][i#] [p.]
- talks on random or special subjects
- 叢談
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- cirmtaam [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'taam [[...]][i#] [p.]
- wet, drenched, soaked
- 浸濕
- cit [wt] [HTB] [wiki] u: cit [[...]][i#] [p.]
- one, is often used to express the idea of entire, whole or complete
- 先前,往日
- zøxtamhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam'hoe; zø'taam'hoe [[...]][i#] [p.]
- discussion, a symposium, panel discussion
- 座談會
- zoar siong taam pefng [wt] [HTB] [wiki] u: zoar siong taam pefng [[...]][i#] [p.]
- impractical schemes, theoretical, empty talk, academic talk
- 紙上談兵
- eng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'oe; (haan'taam) [[...]][i#] [p.]
- idle talk, chat, gossip
- 閒話, 閒談
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.]
- idle talk, to chat
- 閒談
- gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]][i#] [p.]
- words and speech, conversation, talk
- 言談
- hiabtaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'taam [[...]][i#] [p.]
- counseling
- 協談
- høtaam [wt] [HTB] [wiki] u: høo'taam [[...]][i#] [p.]
- peace talks
- 和談
- hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]][i#] [p.]
- conference, talk together
- 會談
- kautaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'taam [[...]][i#] [p.]
- converse
- 交談
- kenggiaxmtaam [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'giam'taam [[...]][i#] [p.]
- story of one's experiences
- 經驗談
- khangtaam [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'taam; (khofng'taam) [[...]][i#] [p.]
- empty talk, academic talk in total disregard of realities
- 空談
- khongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'taam [[...]][i#] [p.]
- empty talk, academic talks in total disregard of reality
- 空談
- khwntaam [wt] [HTB] [wiki] u: khurn'taam [[...]][i#] [p.]
- have a sincere talk, talk in a sincere manner
- 懇談
- ki'taam [wt] [HTB] [wiki] u: kii'taam [[...]][i#] [p.]
- strange, unusual story
- 奇談
- kiexntaam [wt] [HTB] [wiki] u: kien'taam [[...]][i#] [p.]
- loquacious, ceaseless talk
- 健談
- Ko'ofng hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: Kof'ofng hoe'taam [[...]][i#] [p.]
- Koo-Wang talks (meeting between Taipei and Beijing April 27-29 in Singapore)
- 辜汪會談
- koaetaam [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'taam [[...]][i#] [p.]
- weird talk, talk foolishly
- 怪談
- laam kaq tamloklog [wt] [HTB] [wiki] u: laam kaq taam'log'log [[...]][i#] [p.]
- soaked through by rain
- 淋得濕透
- lamtaam [wt] [HTB] [wiki] u: laam'taam [[...]][i#] [p.]
- wet through by rain
- 淋濕
- lun [wt] [HTB] [wiki] u: lun [[...]][i#] [p.]
- discuss, to reason, argue, debate, essay, criticize, speak of, arrange, comment on, evaluate, article, theory
- 論
- phoahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phoaq'taam [[...]][i#] [p.]
- wet, moisten with splashed in water
- 潑濕,濺濕
- phurntaam [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'taam [[...]][i#] [p.]
- get wet (from rain)
- 濆濕,濺濕
- siongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'taam [[...]][i#] [p.]
- converse, to talk together (archaic)
- 相談
- soad [wt] [HTB] [wiki] u: soad; (soeq) [[...]][i#] [p.]
- speak, to talk, say, explain, clarify, description, statement, theory
- 說
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
- damp, moist, wet, get wet, be drenched
- 濕
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
- talk, to boast, talk big
- 譚
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
- to talk, converse, to chat, discuss
- 談
- tambagkii [wt] [HTB] [wiki] u: taam'bak'kii [[...]][i#] [p.]
- red eye (eyes red, swollen and itchy)
- 紅眼眶病(一種眼疾)
- tamzeeng soat'aix [wt] [HTB] [wiki] u: taam'zeeng soad'aix [[...]][i#] [p.]
- couple in love, chat intimately, talk love
- 談情說愛
- taam zerngti [wt] [HTB] [wiki] u: taam zexng'ti [[...]][i#] [p.]
- talk politics
- 談政治
- taam-kokoo [wt] [HTB] [wiki] u: taam'koo'koo; taam-koo'koo [[...]][i#] [p.]
- wet through
- 濕透,濕淋淋
- taam kongsu [wt] [HTB] [wiki] u: taam kofng'su [[...]][i#] [p.]
- discuss business matters
- 談公事
- taam loklog [wt] [HTB] [wiki] u: taam log'log [[...]][i#] [p.]
- very wet, be drenched to the skin, get dripping, wet
- 濕淋淋的
- tamlun [wt] [HTB] [wiki] u: taam'lun [[...]][i#] [p.]
- discuss, to talk about
- 談論
- tam'oe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe [[...]][i#] [p.]
- statement, conversation, talk, chat, to talk, converse
- 談話
- tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taam'phvoax [[...]][i#] [p.]
- negotiation, negotiate, decide by informal talks
- 談判
- tamsib [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sib [[...]][i#] [p.]
- moist, damp, gathering moisture, dampen
- 潮濕
- tamtaam [wt] [HTB] [wiki] u: taam'taam [[...]][i#] [p.]
- wet, damp, clammy
- 濕濕的
- taam-thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: taam thaux'koex; taam-thaux`køex [[...]][i#] [p.]
- be wet to the skin, be wet through, dripping wet
- 濕透
- tamthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thiefn [[...]][i#] [p.]
- chatting about things in general, to chat idly
- 談天
- tamthiefn soattøe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thiefn soad'te; taam'thiefn soad'tøe [[...]][i#] [p.]
- to talk idly about any and every thing
- 談天說地
- thaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux; (thox) [[...]][i#] [p.]
- to pass through, penetrate, communicate, transparent, thoroughly, fully
- 透,通
- thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex; thaux'køex [[...]][i#] [p.]
- to pass through (e.g., in boring a hole), (liquid) soaking through
- 透過,穿過
- thienhofng iaxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'hofng ia'taam [[...]][i#] [p.]
- Arabian Nights
- 天方夜譚
- tortaam [wt] [HTB] [wiki] u: tox'taam [[...]][i#] [p.]
- damaged by dampness or by water soaking in
- 浸濕,染濕
- uotaam [wt] [HTB] [wiki] u: ux'taam [[...]][i#] [p.]
- damaged by moisture or water, injured by getting wet
- 沾濕
- urntaam [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]][i#] [p.]
- dip into so as to dampen
- 沾濕
EDUTECH
- aktaam [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]]
- drench
- 淋濕
- bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]]
- a secret talk, a private conference
- 密談
- bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]]
- nice story, moral anecdote
- 美談
- chiaotaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]]
- joke, funny story, jest
- 笑話
- chiørtaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'taam [[...]]
- joke, jest, funny story
- 笑話
- gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]]
- conversation
- 談吐
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]]
- converse at leisure, chatting
- 閒談
- hiangtaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng'taam [[...]]
- dialect
- 方言
- hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]]
- a negotiation, a talk; to consult together
- 會談
- hoxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: ho'taam [[...]]
- to chat with each other
-
- kautaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'taam [[...]]
- make a conversation, have a heart-to-heart talk
- 交談
- kiexntaam [wt] [HTB] [wiki] u: kien'taam [[...]]
- talkative
- 健談
- phahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]]
- dampen
- 弄濕
- pittaam [wt] [HTB] [wiki] u: pid'taam [[...]]
- converse in writing
- 筆談
- siongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'taam [[...]]
- consult
- 商談
- siptaam [wt] [HTB] [wiki] u: sib'taam [[...]]
- moist, wet
- 潮濕
- søeftaam [wt] [HTB] [wiki] u: søea'taam [[...]]
- soak, wet completely for washing
- 沾濕; 打濕
- suxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: su'taam [[...]]
- to chat, to talk
-
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]]
- wet
- 濕
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]]
- talk, discuss
- 談
- tam'aau [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'aau [[...]]
- moisten the throat
- 潤喉
- tam'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'iw [[...]]
- bear grief, bear sorrow
- 擔憂
- tam'oe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe [[...]]
- converse
- 談話
- tamgo [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'go [[...]]
- delay, hinder, waste other person's time
- 耽誤
- tamgvo [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'gvo [[...]]
- delay, hinder, waste other person's time
- 耽誤
- tamhu [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'hu [[...]]
- bear, carry burden
- 擔負
- tamjim [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'jim [[...]]
- bear responsibility
- 擔任
- tamkøq [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'køq [[...]]
- to delay; waste time, procrastinate
- 耽擱
- tamlun [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'lun [[...]]
- converse, discuss together
- 談論
- tammoaa-cirn [wt] [HTB] [wiki] u: taam'moaa-cirn [[...]]
- urticaria
- 風疹
- tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'phvoax [[...]]
- confer, discuss, negotiate, conference, discussion, negotiation
- 談判
- tampør [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'pør [[...]]
- guarantee
- 擔保
- tamsib [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'sib [[...]]
- damp, moist
- 潮濕
- tamsym [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sym [[...]]
- have a heart to heart talk
- 談心
- tamtaf [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'taf [[...]]
- wet or dry
- 濕乾程度
- tamtaix [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'taix [[...]]
- be responsible for
- 擔戴
- tamtngf [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'tngf [[...]]
- bear, bear responsibility
- 擔當
- tamtø [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'tø [[...]]
- discuss doctrine
- 談道
- thiorngtaam [wt] [HTB] [wiki] u: thioxng'taam [[...]]
- to have a delightful talk
-
- tihtaam [wt] [HTB] [wiki] u: tiq'taam [[...]]
- dampen with sprinkling
- 滴濕
- urntaam [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]]
- dip to dampen
- 沾濕
- zabtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zap'taam [[...]]
- a chat, gossip, desultory conversation
- 閒談聊天
- zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]]
- informal discussion, confer, sit and talk
- 座談
EDUTECH_GTW
- aktaam 沃澹 [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]]
-
- 淋濕
- chiaotaam 笑談 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]]
-
- 笑談
- chiørtaam 笑談 [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'taam [[...]]
-
- 笑談
- gientaam 言談 [wt] [HTB] [wiki] u: giefn/gieen'taam [[...]]
-
- 言談
- hantaam 閒談 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]]
-
- 閒談
- hiabtaam 協談 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'taam [[...]]
-
- 協談
- hiabtaam-hoe 協談會 [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'taam-hoe [[...]]
-
- 協談會
- hiangtaam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng/hiaang'taam [[...]]
-
- 方言
- hoextaam 會談 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]]
-
- 會談
- huxtamkym 負擔金 [wt] [HTB] [wiki] u: hu'tafm/taam'kym [[...]]
-
- 負擔金
- kautaam 交談 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'taam [[...]]
-
- 交談
- phahtaam 拍澹 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]]
-
- 弄濕
- pittaam 筆談 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'taam [[...]]
-
- 筆談
- søeataam 細談 [wt] [HTB] [wiki] u: søex'taam [[...]]
- discuss in detail
- 細談
- søeftaam 洗澹 [wt] [HTB] [wiki] u: søea'taam [[...]]
-
- 洗濕
- tam'iw 擔憂 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'iw [[...]]
-
- 擔憂
- tam'oe 談話 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe [[...]]
-
- 談話
- tamgo 耽誤 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'go [[...]]
-
- 耽誤
- tamhu 擔負 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'hu [[...]]
-
- 擔負
- tamjim 擔任 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'jim [[...]]
-
- 擔任
- tamkøq 耽擱 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'køq [[...]]
-
- 耽擱
- tamkyn 澹巾 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'kyn [[...]]
- (CE) wet wipe; towelette
- 濕巾
- tamlun 談論 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'lun [[...]]
-
- 談論
- tamphvoax 談判 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'phvoax [[...]]
-
- 談判
- tampør 擔保 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'pør [[...]]
-
- 擔保
- tamtaai 坍臺 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'taai [[...]]
-
- 坍臺
- tamthiefn 談天 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'thiefn [[...]]
- (ce) to chat
- 談天
- tamthox 談吐 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thox [[...]]
- (ce) style of conversation
- 談吐
- tamtngf 擔當 [wt] [HTB] [wiki] u: tafm/taam'tngf [[...]]
-
- 擔當
- urntaam 搵澹 [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]]
-
- 沾濕
- zabtaam 雜談 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'taam [[...]]
-
- 閒談聊天
- zøxtaam 座談 [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]]
-
- 座談
Embree
- aktaam [wt] [HTB] [wiki] u: ag'taam [[...]][i#] [p.2]
- RV : drench
- 淋濕
- bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.12]
- N ê : a story or anecdote with a moral
- 美談
- bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]][i#] [p.14]
- V : secretly discuss
- 密談
- bidtaam [wt] [HTB] [wiki] u: bit'taam [[...]][i#] [p.14]
- N : informal private conference
- 密談
- u: buu'khef cy taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- Sph : groundless rumor
- 無稽之談
- zabtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zap'taam [[...]][i#] [p.22]
- : a chat, gossip, desultory conversation
- 閒談聊天
- zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]][i#] [p.37]
- V : confer informally, discuss informally
- 座談
- zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]][i#] [p.37]
- N : table-talk, conversation (informal conference)
- 座談
- chiaotaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiaux'taam [[...]][i#] [p.55]
- N ê : joke, jest, funny story
- 笑話
- chiørtaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'taam [[...]][i#] [p.56]
- N : joke, jest, funny story
- 笑話
- gientaam [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'taam [[...]][i#] [p.70]
- N : conversation
- 談吐
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
- V : chat, converse at leisure
- 閒談
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
- N : chat, leisurely conversation
- 閒談
- hiangtaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng'taam [[...]][i#] [p.85]
- N : local dialect
- 方言
- hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'taam [[...]][i#] [p.97]
- V : consult together
- 會談
- kautaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'taam [[...]][i#] [p.126]
- V/N R : (have) a conversation, (have) a heart-to-heart talk
- 交談
- u: khurn'taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- V : chat
- 懇談
- u: khurn'taam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N : chat, friendly discussion
- 懇談
- u: khurn'taam'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
- N : consultation, a round table conference, social gathering
- 懇談會
- pittaam [wt] [HTB] [wiki] u: pid'taam [[...]][i#] [p.205]
- V : converse in writing (as with a deaf person)
- 筆談
- phahtaam [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'taam [[...]][i#] [p.212]
- V : dampen (clothes, etc)
- 弄濕
- søeftaam [wt] [HTB] [wiki] u: sea'taam; søea'taam [[...]][i#] [p.222]
- V : soak, wet (a surface) completely for washing
- 沾濕
- siongtaam [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'taam [[...]][i#] [p.236]
- V : consult
- 商談
- siptaam [wt] [HTB] [wiki] u: sib'taam [[...]][i#] [p.237]
- SV : moist, wet
- 潮濕
- søeftaam [wt] [HTB] [wiki] u: soea'taam; søea'taam [[...]][i#] [p.245]
- V : soak, wet (a surface) completely for washing
- 打濕
- tammoaa-cirn [wt] [HTB] [wiki] u: taam'moaa'cirn; taam'moaa-cirn [[...]][i#] [p.253]
- N/Med : urticaria
- 風疹
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.253]
- SV : wet (fabric, object, etc, cf chhi5, lun3, lun7, sip)
- 濕
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.253]
- V : discuss, converse, talk
- 談
- tam'aau [wt] [HTB] [wiki] u: taam'aau [[...]][i#] [p.253]
- VO : moisten the throat
- 潤喉
- tamlun [wt] [HTB] [wiki] u: taam'lun [[...]][i#] [p.253]
- V : converse or discuss together
- 談論
- tam'oe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'oe/oa [[...]][i#] [p.253]
- VO : converse
- 談話
- tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taam'phvoax [[...]][i#] [p.253]
- V : confer, discuss, negotiate
- 談判
- tamphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: taam'phvoax [[...]][i#] [p.253]
- N : conference discussion, negotiation
- 談判
- tamsym [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sym [[...]][i#] [p.253]
- VO : have a heart to heart talk
- 談心
- tamsib [wt] [HTB] [wiki] u: taam'sib [[...]][i#] [p.253]
- SV : damp, moist
- 潮濕
- tamtaf [wt] [HTB] [wiki] u: taam'taf [[...]][i#] [p.253]
- N : wet and dry
- 濕乾程度
- tamtø [wt] [HTB] [wiki] u: taam'tø [[...]][i#] [p.253]
- VO/Xtn : discuss doctrine (with an enquirer)
- 談道
- tamthiefn-soattøe [wt] [HTB] [wiki] u: taam'thiefn soad'te/toe; taam'thiefn soad'tøe [[...]][i#] [p.253]
- Sph : talk about anything and everything
- 談天說地
- tihtaam [wt] [HTB] [wiki] u: tiq'taam [[...]][i#] [p.264]
- V : dampen by sprinkling
- 滴濕
- urntaam [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'taam [[...]][i#] [p.293]
- V : dip to dampen
- 沾濕
Lim08
- u: ag'taam 沃澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#319]
-
- 用水沃火hou7 tam5 。 <>
- u: bag'taam bak澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0547] [#1768]
-
- 染tioh8液體 。 <>
- u: bien'taam 面談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2740]
-
- ( 文 ) 當面講話 。 <>
- u: zexng'taam 政談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5332]
-
- ( 日 ) 談論政治 。 <>
- u: chiaux'taam 笑談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0094] [#7846]
-
- 講sng2笑 。 < phah ∼∼ 。 >
- u: chiøq'taam chhioh澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#8465]
-
- boeh拭糊 、 墨等e5時小khoa2搵 ( un3 ) 水來拭 。 <>
- u: chiuo'taam 手談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#8867]
-
- ( 文 ) 下棋 。 <>
- u: cixm'taam 浸澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#11592]
-
- 浸tioh8水 。 <>
- u: gieen'taam gaan'taam(漳) 言談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16441]
-
- <>
- u: haan'taam 閑談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18007]
-
- ( 文 ) 雜談 。 <>
- u: hiofng'taam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19858]
-
- 方言 , 田庄話 。 <>
- u: hviw'taam 鄉談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20052]
-
- 地方話 , 方言 。 <>
- u: ho'taam'zuie'tiq 雨澹水滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22275]
-
- 指長期落雨 。 <>
- u: iaux'taam 要談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23809]
-
- 重要e5談話 。 <>
- u: khar'taam 巧談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29065]
-
- 奇談 。 <>
- u: khofng'taam 空談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#31770]
-
- ( 文 ) 講話脫線 。 <∼∼ 無補 。 >
- u: kii'taam 奇談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#32519]
-
- ( 文 )<>
- u: koaix'taam 怪談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34779]
-
- ( 文 )<>
- u: koef'taam hang'gi 街談巷議 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462] [#35627]
-
- ( 文 ) 風評 ; 世間e5評論 。 <>
- u: køf'taam 高談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#36238]
-
- ( 文 ) 講一大堆理論 。 <∼∼ 雄辯 。 >
- u: phaq'taam 打澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#45991]
-
- chhong3 tam5去 。 < 衫 ∼∼ ; ∼∼ e5紙 。 >
- u: phaxn'taam 冇談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46284]
-
- 無稽之談 。 < 講 ∼∼ 。 >
- u: pid'taam 筆談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0693] [#48166]
-
- ( 日 ) <>
- u: pvoax'taam'taf 半tam5乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#48590]
-
- 無十分乾 。 <>
- u: siok'taam 俗談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53792]
-
- ( 文 )<>
- u: siofng'taam 相談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#54084]
-
- 互相討論 。 <>
- u: sib'taam 濕𣸄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54195]
-
- chhong3 tam5濕 。 <>
- u: siw'taam'taf 收澹乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674] [#54798]
-
- 食人食剩e5物件 。 < 厝 -- e5一寡囝 ( ginN2 ) 仔可 ( thang ) ∼∼∼ ; 您到不值 ( lin2 kah m7 - tih8 ), 我就來 ∼∼∼ ; ∼∼∼-- e5 。 >
- u: taam 談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#57047]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 文 ) 談話 。 ~ 今說古 ; ~ 天說地 ; 笑 ~ 。 <>
- u: taam 澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#57048]
-
- 濕澹 。 <∼ 乾 ; 小雨 ∼ 透衫 ; 腳 ∼ 嘴臭臊 ; 手巾雙頭 ∼ = 意思 : 互相送禮雙方long2 ai3費用 。 >
- u: taam'bak'kvii 澹目墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57049]
-
- ( 病 ) 目箍赤爛e5病 。 <>
- u: taam'zhaa 澹柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57050]
-
- 生柴 , 未曝乾e5柴 。 <∼∼ 難燃 。 >
- u: taam'chiaux 談笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57051]
-
- ( 文 ) 講笑話 。 <>
- u: taam'ciexn 澹餞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57052]
-
- 水果糊砂糖落去煮e5食物 。 相對 : [ 乾餞 ] 。 chian3 <>
- u: taam'ciexn'ab 澹餞盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57053]
-
- 祭拜死人用 [ 澹餞 ] 插線香 。 <>
- u: taam'ciuh'ciuh 澹啁啁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052/B0052] [#57054]
-
- 形容澹e5款式 。 <>
- u: taam'cviux'cviux 澹醬醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57055]
-
- 形容澹e5款式 。 <>
- u: taam'zuo 郯子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57056]
-
- [ 二十四孝 ] 之一 。 <>
- u: taam'zuie'te 澹水地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57057]
-
- 沼地 。 <>
- u: taam'gieen taam'gaan(漳) 談言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051/B0051] [#57058]
-
- 談論 ; 故事 。 <>
- u: taam'hi(**hvi) 澹耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57059]
-
- = [ 瘍耳 ] 。 <>
- u: taam'kax'kax 澹餃餃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57060]
-
- 形容澹e5款式 。 < 規身軀 ∼∼∼ 。 >
- u: taam'kauq'kauq 澹腐腐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57061]
-
- = [ 澹ka3 - ka3 ] 。 <>
- u: taam'log'log 澹濃濃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054/B0055] [#57062]
-
- ( 1 ) 形容澹濕e5款式 。
( 2 ) 規身全債 。 <>
- u: taam'luxn 澹潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57063]
-
- 潤澤 。 <>
- u: taam'lun 談論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57064]
-
- 談講論說 。 <>
- u: taam'oa 談話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57065]
-
- 對談講話 。 <>
- u: taam'phvix 澹片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57066]
-
- 相片鞋濕板 。 <>
- u: taam'phvoax 談判 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57067]
-
- <>
- u: taam'por 澹脯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#57068]
-
- 半澹乾e5干脯 。 <>
- u: taam'sym 談心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57069]
-
- 講心肝底e5話 。 < 無hit號知己thang ∼∼ 。 >
- u: taam'syn 澹身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051/B0052] [#57070]
-
- 有濕氣 。 <∼∼-- e5柴 。 >
- u: taam'sib 澹濕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57071]
-
- 有水分 。 < 田母 ( 低田 ) khah ∼∼ 。 >
- u: taam'taf 澹乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57072]
-
- 澹濕kap乾燥 。 < 收 ∼∼ = ka7人討物件tak8項long2 beh ai3 。 >
- u: taam'taf'liap 澹乾粒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#57073]
-
- 米等半澹乾 。 <>
- u: taam'toe 澹地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57074]
-
- 濕地 。 <>
- u: taam'teh'teh 澹汐汐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57075]
-
- 形容澹e5款式 。 <>
- u: taam'thiefn soad'te 談天說地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57076]
-
- 無所不談 。 <>
- u: taam'thih'thih 澹thih8-thih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57077]
-
- 形容澹e5款式 。 <>
- u: taam'tiq'tiq 澹滴滴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57078]
-
- = [ 澹chiuh - chiuh ] 。 <>
- u: tox'taam 𪐞𣸄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#65291]
-
- Hou7濕氣tou3了tam5去 。 <>
- u: tu'taam 注𣸄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65504]
-
- 浸水hou7伊tam5 。 < 被單tioh8先 ~ ~ 才來洗 。 >
- u: tuix'taam 對談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65633]
-
- ( 文 ) 對話 。 <>
- u: ux'taam 污tam5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#65857]
-
- < 手袂 ∼∼ 。 >
- u: uxn'taam 搵澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118] [#66355]
-
- sio2 - khoa2 chhong3 tam5 。 < 手巾 ∼∼ 。 >
- u: taam 郯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#68178]
-
- ( 姓 )<>
- u: taam'taai 澹臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#68182]
-
- ( 姓 )<>
- u: taam'taam 澹澹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#68184]
-
- = [ 澹 ] 。 <>