Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thaux u:thaux, found 0,

DFT
kviaa-thaothaux 🗣 (u: kviaa-thaux'thaux) 行透透 [wt][mo] kiânn-thàu-thàu [#]
1. (V) || 指走遍各地方。
🗣le: Y ie'kefng Taai'oaan zoaan'tør kviaa'thaux'thaux`aq. (伊已經臺灣全島行透透矣。) (他已經走遍臺灣全島。)
tonggi: ; s'tuix:
thaoaxm 🗣 (u: thaux'axm) 透暗 [wt][mo] thàu-àm [#]
1. (Adv) || 整夜、徹夜。
🗣le: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. (伊疼甲透暗睏袂去。) (他痛得整夜都睡不著。)
tonggi: ; s'tuix:
thaobeeng 🗣 (u: thaux'beeng) 透明 [wt][mo] thàu-bîng [#]
1. () (CE) transparent; open (non-secretive) || 透明
tonggi: ; s'tuix:
thaobøea 🗣 (u: thaux'boea bea thaux'bøea) 透尾 [wt][mo] thàu-bué/thàu-bé [#]
1. (Adv) || 事情進行到最後、到末尾。通常指夫妻白頭偕老。
🗣le: Afng'ar'bor kviaa be thaux'boea. (翁仔某行袂透尾。) (夫妻不能白頭偕老。)
tonggi: ; s'tuix:
thaocy 🗣 (u: thaux'cy) 透支 [wt][mo] thàu-tsi [#]
1. () (CE) (bank) overdraft || 透支
tonggi: ; s'tuix:
thaoho 🗣 (u: thaux'ho) 透雨 [wt][mo] thàu-hōo [#]
1. (V) || 冒著雨。
🗣le: Y thaux'ho zao zhud'khix bea guu'lefng ho girn'ar lym. (伊透雨走出去買牛奶予囡仔啉。) (他冒雨跑出去買牛奶給小孩喝。)
tonggi: ; s'tuix:
thaohofng 🗣 (u: thaux'hofng) 透風 [wt][mo] thàu-hong [#]
1. (V) || 颳風。
🗣le: Goa'bin tngf'teq thaux'hofng, lie maix køq zhud`khix`aq. (外面當咧透風,你莫閣出去矣。) (外頭颳起大風了,你不要再出去了。)
tonggi: ; s'tuix:
thaojit 🗣 (u: thaux'jit) 透日 [wt][mo] thàu-ji̍t/thàu-li̍t [#]
1. (Tw) || 整天、整日。
🗣le: Y sid'thaau cyn ze, thaux'jit lorng teq kvoar'kafng. (伊穡頭真濟,透日攏咧趕工。) (他工作很多,整天都在趕工。)
tonggi: ; s'tuix:
thaokøex/thaux`køex 🗣 (u: thaux'koex kex thaux'køex) 透過 [wt][mo] thàu-kuè/thàu-kè [#]
1. () (CE) to pass through; to penetrate; by means of; via || 透過
tonggi: ; s'tuix:
thaolaau 🗣 (u: thaux'laau) 透流 [wt][mo] thàu-lâu [#]
1. (N) || 急流。
🗣le: thaux'laau zhvef'koong erng (透流生狂湧) (驚濤駭浪)
2. (Adj) || 從一而終、有始有終。
🗣le: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. (代誌欲做著愛透流。) (做事要有始有終。)
🗣le: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. (翁某著愛透流。) (夫妻應該要從一而終。)
tonggi: ; s'tuix:
thaolam 🗣 (u: thaux'lam) 透濫 [wt][mo] thàu-lām [#]
1. (V) || 參雜混合。
🗣le: Cid bi sarn'phirn si suun thiefn'jieen seeng'hwn lien'seeng`ee, bøo thaux'lam cit'koar u`ee'bøo`ee. (這味產品是純天然成分煉成的,無透濫一寡有的無的。) (這道產品是純天然成分煉製成的,沒有參雜一些不明添加物。)
tonggi: ; s'tuix:
thaolo 🗣 (u: thaux'lo) 透露 [wt][mo] thàu-lōo [#]
1. () (CE) to leak out; to divulge; to reveal || 透露
tonggi: ; s'tuix:
thaomii/thaomee 🗣 (u: thaux'mee/mii) 透暝 [wt][mo] thàu-mê/thàu-mî [#]
1. (Adv) || 徹夜、整夜。
🗣le: Zaf'axm goar thaux'mee lorng bøo khuxn. (昨暗我透暝攏無睏。) (昨晚我整夜都沒睡。)
2. (Adv) || 連夜。
🗣le: Y thaux'mee khix zhoe y'sefng. (伊透暝去揣醫生。) (他連夜去看病。)
tonggi: ; s'tuix:
thaonii 🗣 (u: thaux'nii) 透年 [wt][mo] thàu-nî [#]
1. (Tw) || 一整年。
🗣le: Hid kefng tiaxm thaux'nii lorng bøo hiøq'khuxn. (彼間店透年攏無歇睏。) (那間店一整年都不休息。)
tonggi: ; s'tuix:
thaosi 🗣 (u: thaux'si) 透視 [wt][mo] thàu-sī [#]
1. () (CE) to see through; perspective; to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray) || 透視
tonggi: ; s'tuix:
thaosielaang 🗣 (u: thaux'six'laang) 透世人 [wt][mo] thàu-sì-lâng [#]
1. (N) || 一輩子、一生。
🗣le: Y thaux'six'laang lorng zøx kang cit too. (伊透世人攏做仝一途。) (他一輩子沒換過職業。)
tonggi: ; s'tuix:
thaosimliaang 🗣 (u: thaux'sym'liaang) 透心涼 [wt][mo] thàu-sim-liâng [#]
1. (Adj) || 由嘴、咽喉一直涼到心脾,形容涼極了。
🗣le: Pefng ee beh'ar'ciuo lym tiøh thaux'sym'liaang. (冰的麥仔酒啉著透心涼。) (冰啤酒喝下肚真是涼透頂。)
tonggi: ; s'tuix:
thaothiw 🗣 (u: thaux'thiw) 透抽 [wt][mo] thàu-thiu [#]
1. (N) || 一種可以食用的墨魚,即較大型的鎖管。
🗣le: Kuo'zhaix'hoef zhar thaux'thiw, cyn kaq'zhuix. (韭菜花炒透抽,真佮喙。) (韭菜花炒透抽,很合胃口。)
tonggi: ; s'tuix:
thaothvy 🗣 (u: thaux'thvy) 透天 [wt][mo] thàu-thinn [#]
1. () (CE) through the sky (used to describe a building solely owned by one family) || 透天
tonggi: ; s'tuix:
thaotiongtaux 🗣 (u: thaux'tiofng'taux) 透中晝 [wt][mo] thàu-tiong-tàu [#]
1. (N) || 正午。日正當中的時候。
🗣le: AF'jiin thaux'tiofng'taux m ciah'png, teq kvoar sid'thaau. (阿仁透中晝毋食飯,咧趕穡頭。) (阿仁中午不吃飯,在趕工作。)
tonggi: ; s'tuix:
thaotøea 🗣 (u: thaux'tea toea thaux'tøea) 透底 [wt][mo] thàu-té/thàu-tué [#]
1. (Adj) || 澈底、透澈。
🗣le: Cid ee axn'kvia aix tiaau'zaf ho thaux'tea. (這个案件愛調查予透底。) (這個案子得澈底調查。)
2. (Adv) || 從來。
🗣le: Y thaux'tea m bad zhud'kog. (伊透底毋捌出國。) (他從來不曾出國過。)
tonggi: ; s'tuix:
thaozar 🗣 (u: thaux'zar) 透早 [wt][mo] thàu-tsá [#]
1. (Adv) || 大清早、七早八早。
🗣le: Y thaux'zar zhud'mngg`aq. (伊透早就出門矣。) (他大清早就出門了。)
tonggi: ; s'tuix:
thaux 🗣 (u: thaux) p [wt][mo] thàu [#]
1. (V) to lead directly to the end || 直通到底。
🗣le: Cid tiaau lo thaux chiaf'thaau. (這條路透車頭。) (這條路直通到火車站。)
2. (V) to mix; to blend || 混合。
🗣le: Thaux'tiøh pat'khoarn zerng. (透著別款種。) (混到了別的品種。)
🗣le: thaux siøf'zuie (透燒水) (摻熱水)
3. (Adj) thorough; complete; ample; sufficient; adequate || 澈底而充分的樣子。
🗣le: Tvy'koea zhoef bøo thaux. (甜粿炊無透。) (年糕沒蒸到熟透。)
🗣le: kviaa'thaux'thaux (行透透) (走遍)
4. (V) to finish; to conclude; to end || 完結、完畢。
🗣le: Cid zhud hix zøx thaux`aq. (這齣戲做透矣。) (這齣戲演完了。)
5. (Adj) completely through; the entire; the whole || 完整貫串的、整個的。
🗣le: thaux'nii (透年) (整年)
🗣le: thaux'six'laang (透世人) (一輩子)
6. (V) to be windy || 颳風。
🗣le: thaux'hofng (透風) (颳風)
7. (Adj) strong (wind) || 形容風勢很大。
🗣le: hofng cyn thaux (風真透) (風勢很強)
8. (V) to brave; to face dangers || 冒著、頂著。
🗣le: Thaux'ho khix zøq'zhaan. (透雨去作田。) (冒雨去耕田。)
🗣le: thaux'tiofng'taux (透中晝) (冒著正午的太陽)
tonggi: ; s'tuix:
tidthaux 🗣 (u: tit'thaux) 直透 [wt][mo] ti̍t-thàu [#]
1. (V) || 直達。中間沒有停頓。
🗣le: Cid pafng chiaf tit'thaux Hoaf'lieen, tiofng'kafn lorng bøo theeng. (這幫車直透花蓮,中間攏無停。) (這班車直達花蓮,中間沒停。)
tonggi: ; s'tuix:
Zabji svesviux pviethaothaux./Zabji svisviux pviethaothaux. 🗣 (u: Zap'ji svef/svy'sviux pvix'thaux'thaux.) 十二生相變透透。 [wt][mo] Tsa̍p-jī senn-siùnn pìnn-thàu-thàu. [#]
1. () || 各種不同的職業都嘗試遍了。形容一個人經常更換職業,沒有定性,難有成就。
🗣le: Y zøx thaau'lo bøo teng'sexng, “zap'ji svef'sviux pvix'thaux'thaux”, bok'koaix tak hang tøf zøx be seeng. (伊做頭路無定性,「十二生相變透透」,莫怪逐項都做袂成。) (他工作沒有定性,「各種行業都試遍」,難怪樣樣都做不成。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Sii'ky cviaa bae, hai goar zap'ji svef'sviux piexn'thaux'thaux ma piexn'bøo'liern. 時機誠䆀,害我十二生相變透透嘛變無撚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時機很不好,害我各種行業都做過了也沒輒。比喻一直換工作都沒出路。
🗣u: thaux'zar 透早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大清早
🗣u: Y ie'kefng Taai'oaan zoaan'tør kviaa'thaux'thaux`aq. 伊已經臺灣全島行透透矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已經走遍臺灣全島。
🗣u: Y tak'kafng thaux'zar lorng aix ciah paw'ar phoex tau'lefng. 伊逐工透早攏愛食包仔配豆奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每天一大早都要吃包子配豆漿。
🗣u: Kyn'ar'jit hofng cviaa thaux, lirn maix khix hae'pvy'ar siuu'zuie. 今仔日風誠透,恁莫去海邊仔泅水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天風很大,你們別去海邊游泳。
🗣u: Cid pafng chiaf tit'thaux Hoaf'lieen, tiofng'kafn lorng bøo theeng. 這幫車直透花蓮,中間攏無停。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這班車直達花蓮,中間沒停。
🗣u: Yn nng hviaf'ti thaux'zar tø khix svoaf'terng zhøx'zhaa`aq. 𪜶兩兄弟透早就去山頂剉柴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩兄弟早上就到山上去砍柴了。
🗣u: Zhux'lai na u oah'zuie laai thaux, cvii ee iong'to tø e khaq liong'siong. 厝內若有活水來透,錢的用度就會較冗剩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家裡若有其他可靠的收入來摻合著用,錢的用度就會比較有餘裕。
🗣u: hofng cyn thaux 風真透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風很大
🗣u: Yn thaux'zar tø khix barn tee`aq. 𪜶透早就去挽茶矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們一早就去採茶了。
🗣u: Thaux'toa'hofng ka tien'hoea'thiau'ar iern'tør`aq. 透大風共電火柱仔偃倒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
刮大風將電線桿推倒了。
🗣u: Y zu thaux'zar zøx kaq cid'mar, lorng bøo theeng'khuxn. 伊自透早做甲這馬,攏無停睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從一早做到現在,都沒有休息。
🗣u: Goarn khafn'chiuo thaux'zar tø khix zhaix'chi'ar bea zhaix`aq. 阮牽手透早就去菜市仔買菜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我太太一大早就去菜市場買菜了。
🗣u: Cid tiaau lo thaux chiaf'thaau. 這條路透車頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條路直通到火車站。
🗣u: Thaux'tiøh pat'khoarn zerng. 透著別款種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
混到了別的品種。
🗣u: thaux siøf'zuie 透燒水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
摻熱水
🗣u: Tvy'koea zhoef bøo thaux. 甜粿炊無透。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年糕沒蒸到熟透。
🗣u: kviaa'thaux'thaux 行透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走遍
🗣u: Cid zhud hix zøx thaux`aq. 這齣戲做透矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這齣戲演完了。
🗣u: thaux'nii 透年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整年
🗣u: thaux'six'laang 透世人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一輩子
🗣u: thaux'hofng 透風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颳風
🗣u: hofng cyn thaux 風真透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風勢很強
🗣u: Thaux'ho khix zøq'zhaan. 透雨去作田。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
冒雨去耕田。
🗣u: thaux'tiofng'taux 透中晝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
冒著正午的太陽
🗣u: AF'jiin thaux'tiofng'taux m ciah'png, teq kvoar sid'thaau. 阿仁透中晝毋食飯,咧趕穡頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿仁中午不吃飯,在趕工作。
🗣u: Y sid'thaau cyn ze, thaux'jit lorng teq kvoar'kafng. 伊穡頭真濟,透日攏咧趕工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作很多,整天都在趕工。
🗣u: Pefng ee beh'ar'ciuo lym tiøh thaux'sym'liaang. 冰的麥仔酒啉著透心涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
冰啤酒喝下肚真是涼透頂。
🗣u: Y thaux'six'laang lorng zøx kang cit too. 伊透世人攏做仝一途。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一輩子沒換過職業。
🗣u: Hid kefng tiaxm thaux'nii lorng bøo hiøq'khuxn. 彼間店透年攏無歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間店一整年都不休息。
🗣u: Y thaux'zar tø zhud'mngg`aq. 伊透早就出門矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他大清早就出門了。
🗣u: Afng'ar'bor kviaa be thaux'boea. 翁仔某行袂透尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻不能白頭偕老。
🗣u: Y thaux'ho zao zhud'khix bea guu'lefng ho girn'ar lym. 伊透雨走出去買牛奶予囡仔啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他冒雨跑出去買牛奶給小孩喝。
🗣u: thaux'laau zhvef'koong erng 透流生狂湧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
驚濤駭浪
🗣u: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. 代誌欲做著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事要有始有終。
🗣u: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. 翁某著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻應該要從一而終。
🗣u: Goa'bin tngf'teq thaux'hofng, lie maix køq zhud`khix`aq. 外面當咧透風,你莫閣出去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外頭颳起大風了,你不要再出去了。
🗣u: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. 伊疼甲透暗睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他痛得整夜都睡不著。
🗣u: Zaf'axm goar thaux'mee lorng bøo khuxn. 昨暗我透暝攏無睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚我整夜都沒睡。
🗣u: Y thaux'mee khix zhoe y'sefng. 伊透暝去揣醫生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他連夜去看病。
🗣u: Tak thaux'zar ti hii'karng lorng u laang teq hoaq'hii'ar. 逐透早佇漁港攏有人咧喝魚仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每天一大早漁港都有人在拍賣魚貨。
🗣u: Kuy kefng zhux chiaw'thaux'thaux, lorng zhoe'bøo. 規間厝搜透透,攏揣無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把整間房子都翻遍了,還是找不到。
🗣u: Thaux'zar tø tax'bu, sae'chiaf aix sex'ji. 透早就罩霧,駛車愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早就大霧籠罩,開車要小心。
🗣u: Kuy'ee thoaq'ar hiaw'thaux'thaux. 規个屜仔僥透透。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
整個抽屜翻透了。
🗣u: Moee'ar bit liao u thaux. 梅仔蜜了有透。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
梅子用糖蜜醃漬得已經入味。
🗣u: AF'kofng thaux'zar tø khix exng zhaan`aq. 阿公透早就去壅田矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺一大早就去田裡施肥了。
🗣u: Kuo'zhaix'hoef zhar thaux'thiw, cyn kaq'zhuix. 韭菜花炒透抽,真佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
韭菜花炒透抽,很合胃口。
🗣u: Thaux'zar tø thviaf'tiøh ciaq'ni phvae'kied'tiau ee oe, sit'zai u'kaux soef. 透早就聽著遮爾歹吉兆的話,實在有夠衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早就聽到這麼不吉利的話,實在很倒楣。
🗣u: AF'kofng tak'kafng thaux'zar khie`laai, lorng e ti tiu'tviaa zao'piøf. 阿公逐工透早起來,攏會佇稻埕走標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺每天清早起床,都會在曬穀場跑步。
🗣u: Thaux'zar khie`laai tø keg cit ee sae'bin. 透早起來就激一个屎面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早起來就板著一張臉。
🗣u: Cid ee axn'kvia aix tiaau'zaf ho thaux'tea. 這个案件愛調查予透底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個案子得澈底調查。
🗣u: Y thaux'tea m bad zhud'kog. 伊透底毋捌出國。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從來不曾出國過。
🗣u: Cid bi sarn'phirn si suun thiefn'jieen seeng'hwn lien'seeng`ee, bøo thaux'lam cit'koar u`ee'bøo`ee. 這味產品是純天然成分煉成的,無透濫一寡有的無的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這道產品是純天然成分煉製成的,沒有參雜一些不明添加物。
🗣u: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux. 工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。
🗣u: Goarn zorng`ee thaux'zar sefng laai suun kafng'chviuo, liao'au ciaq khix paix'horng kheq'ho. 阮總的透早先來巡工廠,了後才去拜訪客戶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們總經理一大早先來巡視工廠,然後才去拜訪客戶。
🗣u: Goa'khao hofng thaux, vai girn'ar zhud'mngg aix moaf cit niar moaf'phoe'ar, khaq be ho girn'ar kvoaa`tiøh. 外口風透,偝囡仔出門愛幔一領幔被仔,較袂予囡仔寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面風大,揹小孩子出門要蓋一條薄被,才不會讓小孩子著涼。
🗣u: Thaau'pafng'chiaf si thaux'zar go tiarm pvoax khie'kviaa, na beq ze khaf'chiuo aix khaq kirn`leq. 頭幫車是透早五點半起行,若欲坐跤手愛較緊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
首班車是一大早五點半出發,如果要搭乘動作要快一點。
🗣u: Thaux'tiofng'taux ee sii'zun tuo beq zøx khafng'khoex, laang soaq zhuix'taf'aau'khoaq, kiong'kiong beq hun`khix. 透中晝的時陣拄欲做工課,人煞喙焦喉渴,強強欲昏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
午後陽光最強的時候剛要工作,整個人竟然口乾舌燥,幾乎要暈過去了。
🗣u: Thaux'zar u zhud'jit, m'køq AF'gi tiefn'tøx korng e piexn'thvy, chiefn'tuo'chiefn e'pof cit tiarm cyn'cviax siaxng'toa'ho. 透早有出日,毋過阿義顛倒講會變天,千拄千下晡一點真正摔大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上出太陽,但是阿義卻說天氣會轉壞,果然到下午一點就下起豪雨來。
🗣u: Y zøx thaau'lo bøo teng'sexng, “zap'ji svef'sviux pvix'thaux'thaux”, bok'koaix tak hang tøf zøx be seeng. 伊做頭路無定性,「十二生相變透透」,莫怪逐項都做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作沒有定性,「各種行業都試遍」,難怪樣樣都做不成。
🗣u: Thaau'kef ciog sixn'jim`y, ho y zøx zuo'koarn, sviu'be'kaux y soaq ho laang bea'siw, ka kofng'sy beq khix taau'piøf ee piøf'kym thaux'lo ho tuix'chiuo ee kofng'sy, u'viar si “ciah voar'lai, soeq voar'goa”. 頭家足信任伊,予伊做主管,想袂到伊煞予人買收,共公司欲去投標的標金透露予對手的公司,有影是「食碗內,說碗外」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆很信任他,讓他當主管,想不到他卻被人收買,把公司要去投標的標金透露給對手的公司,真的是「不知感恩,吃裡扒外」。
🗣u: Siok'gie korng, “Moee'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.” Hwn'yn beq thngg'kafm'tvy, afng'bor beq hør'thaux'laau, cin khøx lirn kaf'ki`loq! 俗語講:「媒人保入房,無保一世人。」婚姻欲糖甘甜、翁某欲好透流,盡靠恁家己囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「媒人只保證雙方完婚入洞房,不能保證一輩子平順。」婚姻要想甜蜜蜜、夫妻要想白頭偕老,全靠你們自己囉!
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll
bad bøexthaux [wt] [HTB] [wiki] u: bad'be'thaux; bad bøe'thaux [[...]][i#] [p.]
can't know thoroughly
不能盡知
bad thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: bad thaux'thaux [[...]][i#] [p.]
know thoroughly
識透
bøe thaohofng [wt] [HTB] [wiki] u: be thaux'hofng; bøe thaux'hofng [[...]][i#] [p.]
wind proof
不透風
bøo thaux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaux [[...]][i#] [p.]
no way through
不透
zar [wt] [HTB] [wiki] u: zar [[...]][i#] [p.]
early, ancient, former
zaithaoky [wt] [HTB] [wiki] u: zay'thaux'ky [[...]][i#] [p.]
know thoroughly
全知道
zaithaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: zay'thaux'thaux [[...]][i#] [p.]
know thoroughly
全知道
zhak-thaokøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhak thaux'koex; zhak-thaux'køex [[...]][i#] [p.]
make a hole clear through
鑿穿
zhamthaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'thaux [[...]][i#] [p.]
penetrate, understand
滲透
chie'thaux [wt] [HTB] [wiki] u: chix'thaux [[...]][i#] [p.]
pierce through
刺透
zhøexthaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe'thaux'thaux; zhøe'thaux'thaux [[...]][i#] [p.]
have searched or looked everywhere
找遍
cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy [[...]][i#] [p.]
pay, disburse, to support, sustain, a branch, subdivision
cirmthaux [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'thaux [[...]][i#] [p.]
soak thoroughly
浸透
Zoakhafng thaux niawchysiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Zoaa'khafng thaux niao'chie'siu.; Zoaa'khafng thaux niao'chie/zhuo'siu. [[...]][i#] [p.]
bureaucrats shield each other
官官相為
engsyn suoyn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'syn sux'yn [[...]][i#] [p.]
qualities of the glorified body (Catholic)
榮身四恩
hofng thaux [wt] [HTB] [wiki] u: hofng thaux; (thaux'hofng) [[...]][i#] [p.]
wind is very strong
風大,颳大風
jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]][i#] [p.]
enter the door
入門
khvoarthaux [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaux; (khvoax'thaux'thaux) [[...]][i#] [p.]
see through, discern, forecast (the turn of events)
看透,看開
khuithaux [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'thaux [[...]][i#] [p.]
remove obstacles from
開通,完結
kviatharngthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'thaxng'thaxng; (kviaa'thaux'thaux) [[...]][i#] [p.]
walk all about (e.g., through a whole region or country)
走遍
kngx [wt] [HTB] [wiki] u: kngx [[...]][i#] [p.]
bore a hole, string together, pierce through, a string (of beads)
串,貫,穿,鑽
kofngthaoky [wt] [HTB] [wiki] u: korng'thaux'ky [[...]][i#] [p.]
tell it with all the particulars
講透徹
kofngthongthaux [wt] [HTB] [wiki] u: korng'thofng'thaux [[...]][i#] [p.]
discuss together
共謀
labthaux [wt] [HTB] [wiki] u: lap'thaux [[...]][i#] [p.]
complete the lend-borrow cycle in a hoe'ar
繳完
phahsiøthaux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siøf'thaux [[...]][i#] [p.]
open communication (between two rooms), take out the partition
打通(房子)
phahthongthaux [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'thofng'thaux [[...]][i#] [p.]
conspire each other
彼此有密謀
pvoax thaobengthea [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax thaux'beeng'thea [[...]][i#] [p.]
translucent, partially transparent
半透明體
svathaxng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thaxng; (siøf'thaux) [[...]][i#] [p.]
having a passage right through, communicating by door or road
相通
siøthaux [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thaux [[...]][i#] [p.]
communicate by a road or door, having a passage through, making direct communication
相通
sib thaokoex [wt] [HTB] [wiki] u: sib thaux'koex [[...]][i#] [p.]
wet through
濕透
taam-thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: taam thaux'koex; taam-thaux`køex [[...]][i#] [p.]
be wet to the skin, be wet through, dripping wet
濕透
thak thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: thak thaux'thaux [[...]][i#] [p.]
to read right through
讀遍了
thaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng; (thaux, thofng) [[...]][i#] [p.]
go through, pass through, communicate with
通,透
thaxng jibkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng jip'khix; (thaux jip'khix) [[...]][i#] [p.]
road, passage leading right in or right through, penetrate or pierce
透進去
tharngkøex/thaxng`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'koex; thaxng'køex; (thaux'koex) [[...]][i#] [p.]
hole made all the way through, as a hole, pierce or pass quite through
透過
thaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux; (thox) [[...]][i#] [p.]
to pass through, penetrate, communicate, transparent, thoroughly, fully
透,通
thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'axm [[...]][i#] [p.]
same night, that very night, all night
連夜
thaobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'beeng [[...]][i#] [p.]
transparent
透明
thaobengthea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'beeng'thea [[...]][i#] [p.]
transparent body
透明體
thaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'boea; thaux'bøea [[...]][i#] [p.]
end, be completed
到達最後,到終了
thaozar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]][i#] [p.]
early morning, very early in the morning
清早
thaozar thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar thaux'axm [[...]][i#] [p.]
early in the morning and late in the evening
清晨夙夜,朝夕
thaocy [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'cy [[...]][i#] [p.]
overdraw, spend more than the budgeted fund
透支
thaozuie [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zuie [[...]][i#] [p.]
pour water into another liquid, to mix in water
攙水
thaoho [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'ho [[...]][i#] [p.]
through the rain, to brave the rain
冒雨
thaohofng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'hofng [[...]][i#] [p.]
the wind is blowing
颳風
thaux`jibkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaux jip'khix; thaux`jip'khix [[...]][i#] [p.]
road leading right in and through
直通到 ...
thaojit [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'jit [[...]][i#] [p.]
all day long
終日,整天
thaux khaq pøh [wt] [HTB] [wiki] u: thaux khaq pøh [[...]][i#] [p.]
to dilute
沖淡一點
thaokviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kviaf'sviaa [[...]][i#] [p.]
spread to capital of country
傳播到京城
thaokngf [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kngf [[...]][i#] [p.]
transparent, let the light pass through
透光
thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex; thaux'køex [[...]][i#] [p.]
to pass through (e.g., in boring a hole), (liquid) soaking through
透過,穿過
thaokøex koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex koafn'he; thaux'køex koafn'he [[...]][i#] [p.]
play up to somebody with power
透過關係(經由特權管道介紹)
thaokud [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kud [[...]][i#] [p.]
piercing of (cold), bone chilling, penetrate to the bones
透骨
thaolo [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'lo [[...]][i#] [p.]
divulge, reveal, let out, leak out
透露
thaomee [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mee [[...]][i#] [p.]
in dead of night, whole night
漏夜,整晚
thaonii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'nii [[...]][i#] [p.]
annual, yearly, throughout year
全年
thaosi [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'si [[...]][i#] [p.]
see through, to fluoroscope, to observe what is behind a solid covering (by X-ray)
透視
thaosixky [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'si'ky [[...]][i#] [p.]
fluoroscope
透視機
thaosielaang [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'six'laang [[...]][i#] [p.]
all, throughout one's life
一生
thaosixlek [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'si'lek [[...]][i#] [p.]
clairvoyance
透視力
thaosimliaang [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'sym'liaang [[...]][i#] [p.]
penetrating coolness (said of cold drinks)
透心涼
thaotøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'tea; thaux'tøea [[...]][i#] [p.]
to the utmost extreme, to the very bottom, never
徹底,從來
thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thaux [[...]][i#] [p.]
thorough, penetrating
透透
thaothied [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thied [[...]][i#] [p.]
penetrating, thorough
透徹
thaux toaxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux toa'hofng [[...]][i#] [p.]
there is a strong wind blowing
颳大風
thongthaux [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'thaux [[...]][i#] [p.]
understand thoroughly, furnish the enemy with information
通達
tidthaux [wt] [HTB] [wiki] u: tit'thaux [[...]][i#] [p.]
go nonstop to
直達,一直
tidthaokhix [wt] [HTB] [wiki] u: tit'thaux'khix [[...]][i#] [p.]
go straight ahead (into a door)
一直去
X-kofng thaosi [wt] [HTB] [wiki] u: X-kofng thaux'si [[...]][i#] [p.]
x-ray
最小公分母

EDUTECH
ciauthaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'thaux [[...]] 
through and through
透徹
cirmthaux [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'thaux [[...]] 
soak thoroughly, saturate
浸透
khvoarthaux [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaux [[...]] 
see through, discern
看透,看開
put'thaobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'beeng [[...]] 
opaque
不透明
put'thaohofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'hofng [[...]] 
airtight; stuffy
put'thaokhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'khix [[...]] 
airtight; hermetic
不透氣
put'thaozuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'zuie [[...]] 
waterproof; watertight; impermeable
不透水
siaxthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thaux [[...]] 
shoot right through
射透
sirmthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sixm'thaux [[...]] 
permeation; osmosis (siarmthaux)
滲透
sipthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sib'thaux [[...]] 
wet right through
濕透
svathaux [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thaux [[...]] 
have passageway among both (room)
相通
thagthaux [wt] [HTB] [wiki] u: thak'thaux [[...]] 
read completely
讀透
thao'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'ar [[...]] 
person who communicate enemy secretly
密通
thaobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'beeng [[...]] 
transparent, transparency
透明
thaocy [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'cy [[...]] 
to overdraw, an overdraft
透支
thaoho [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'ho [[...]] 
continue in the rain, do regardless of the rain
冒雨
thaohofng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'hofng [[...]] 
blowing violent wind, while in the wild wind
刮風
thaojiet [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'jiet [[...]] 
pervious to heat
thaojip [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'jip [[...]] 
to penetrate
thaojit [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'jit [[...]] 
whole day
整日
thaokaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kaux [[...]] 
go through to, lead to
通到
thaokhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'khix [[...]] 
to let air in or out
透氣
thaokøex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'køex [[...]] 
through, to pass or pierce right through, by means of
透過
thaokviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kviax [[...]] 
lenses
thaolo [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'lo [[...]] 
to reveal, to disclose
透露
thaomii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mii [[...]] 
whole night
整晚
thaonii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'nii [[...]] 
whole year
整年
thaopof [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'pof [[...]] 
entire half-day
整個半天
thaosi [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'si [[...]] 
to use a fluoroscope; fluoroscopy; second light, clairvoyance, perceive by second light; to see through, to have an X-ray taken, perspective
透視
thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thaux [[...]] 
boistrous, violent, thoroughly
透徹
thaothied [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thied [[...]] 
thoroughly understanding, thorough understanding
透徹
thaotøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'tøea [[...]] 
thoroughly, to the very bottom, to the very end
透底
thaozar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]] 
early in the morning
清早
thaozhud [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zhud [[...]] 
extend out to (road, passageway, etc.)
滲出
thaozuie [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zuie [[...]] 
add water, mix with water; water percolation
摻水
thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux`køex [[...]] 
through, by means of, to penetrate, to permeate
透過
thongthaux [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'thaux [[...]] 
intelligent
通達
u-thaothied [wt] [HTB] [wiki] u: u-thaux'thied [[...]] 
thoroughly understanding
透徹

EDUTECH_GTW
ciauthaux 齊透 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw/ciaau'thaux [[...]] 
齊透
cirmthaux 浸透 [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'thaux [[...]] 
浸透
khvoarthaux 看透 [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaux [[...]] 
看透
put'thaobeeng 不透明 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'beeng [[...]] 
(ce) opaque
不透明
put'thaohofng 不透風 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'hofng [[...]] 
不透風
put'thaokhix 不透氣 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'khix [[...]] 
(ce) airtight
不透氣
put'thaozuie 不透水 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'zuie [[...]] 
(ce) waterproof; watertight; impermeable
不透水
sirmthaux 滲透 [wt] [HTB] [wiki] u: sixm'thaux [[...]] 
滲透
svathaux 相透 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'thaux [[...]] 
相透
thaobeeng 透明 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'beeng [[...]] 
透明
thaolau 透漏 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'lau [[...]] 
(ce) to divulge; to leak; to reveal
透漏
thaolo 透露 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'lo [[...]] 
透露
thaomii 透暝 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mii [[...]] 
透暝
thaothied 透徹 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thied [[...]] 
透徹
thaozar 透早 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]] 
透早
tidthaux 直透 [wt] [HTB] [wiki] u: tit'thaux [[...]] 
直透
u-thaothied 有透徹;有透澈 [wt] [HTB] [wiki] u: u-thaux'thied [[...]] 
透徹

Embree
u: bøo'thaux'thied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : not understanding thoroughly
不透徹
ciauthaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'thaux [[...]][i#] [p.30]
SV : thoroughly, through and through
透徹
cirmthaux [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'thaux [[...]][i#] [p.31]
Vph : soak thoroughly, saturate
浸透
u: lo'thaux'aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N : Rhode Island Red (chicken)
羅頭紅
u: Lo'thaux thofng'sixn'sia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N : Reuters News Service
路透通訊社
svathaux [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thaux [[...]][i#] [p.220]
V : have a passageway joining both (rooms, etc)
相通
svathaux [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thaux [[...]][i#] [p.220]
V : act as a go-between
相通
siaxthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sia'thaux [[...]][i#] [p.228]
V : shoot right through
射透
u: sym'thaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.232]
N : permeation, osmosis
滲透
sipthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sib'thaux [[...]][i#] [p.237]
V : wet right through
濕透
thagthaux [wt] [HTB] [wiki] u: thak'thaux [[...]][i#] [p.278]
V : read completely
讀透
u: thaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
V : pass through
u: thaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
V : lead to
u: thaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
SV : boistrous, violent
u: thaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
pVmod : thoroughly
thao'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'ar [[...]][i#] [p.280]
N ê : person who communicates secrets
密通
u: thaux'beeng nngr'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
N/Med : hyaline cartilage
透明軟骨
thaozar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]][i#] [p.280]
Nt : early in the morning
清早
u: thaux'cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
V : weave in one piece
透織
thaozuie [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zuie [[...]][i#] [p.280]
VO : mix with water
摻水
u: thaux'chix'tok'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
N/Ent chiah : a moth that attacks the banyan tree, Perina nuda
透翅毒蛾
thaozhud [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zhud [[...]][i#] [p.280]
V : extend out to (road, passageway, etc)
滲出
thaoho [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'ho [[...]][i#] [p.280]
VO : continue (action) through the rain
冒雨
thaohofng [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'hofng [[...]][i#] [p.280]
VO : the wind is violent, the wind blows hard
刮風
thaojit [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'jit [[...]][i#] [p.280]
Nt : whole day
整日
thaokaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kaux [[...]][i#] [p.280]
V : go through to, lead to
通到
thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kex; thaux'køex [[...]][i#] [p.280]
V : pass or pierce right through
透過
u: thaux'kngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
SV : transparent
透明
thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex; thaux'køex [[...]][i#] [p.280]
V : pass or pierce right through
透過
thaomii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'mii [[...]][i#] [p.280]
Nt : whole night
整晚
thaonii [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'nii [[...]][i#] [p.280]
Nt : whole year
整年
u: thaux'pat'mih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
VO : adulterate
摻入別的東西
thaopof [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'pof [[...]][i#] [p.280]
Nt : entire half-day
整個半天
thaosi [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'si [[...]][i#] [p.280]
V : use a fluoroscope
透視
thaosi [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'si [[...]][i#] [p.280]
N : cluoroscopy
透視
thaotøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'tea/toea; thaux'tøea [[...]][i#] [p.280]
Pmod/pVmod : thoroughly
透底
thaotøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'tea/toea; thaux'tøea [[...]][i#] [p.280]
N : very bottom, very end
透底
u: thaux'tea/toea'kngf; thaux'tøea'kngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
SV : transparent
透明
thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thaux [[...]][i#] [p.280]
SV : boistrous, violent
透徹
thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thaux [[...]][i#] [p.280]
pVmod : thoroughly
透徹
thaothied [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thied [[...]][i#] [p.280]
SV : thoroughly understanding
透徹
thaothied [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'thied [[...]][i#] [p.280]
Nubo : thorough understanding
透徹
thongthaux [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'thaux [[...]][i#] [p.289]
SV : intelligent
通達
u-thaothied [wt] [HTB] [wiki] u: u'thaux'thied [[...]][i#] [p.292]
SV : thoroughly understanding
透徹

Lim08
u: af'phiexn'thaux 阿片透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1171]
清掃阿片薰管e5枝a2 。 <>
u: bad'thaux'thaux pad'thaux'thaux(泉)(同) 識透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550,B0594] [#2045]
博識 ; tak8項tai7 - chi3 long2 bat 。 < 萬項tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: biin'zhngg'thaux'tah 眠床透踏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656] [#2854]
kap眠床闊度仝e5踏臺 。 <>
u: zay'thaux'thaux 知透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#4439]
精通 , 完全了解 。 < tak8項 ∼∼∼; 五路 ∼∼∼ 。 >
u: zaan'thaux'kex chan5透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4567]
刺鑿通過 。 <>
u: zao'thaux 走透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#4896]
( 1 ) 破病e5時奔走chhoe7醫生 。 ( 2 ) 傳達消息等 。 <( 1 ) 人破病tioh8緊 ∼∼ 。 ( 2 ) 拜託門頭為我 ∼∼ 。 >
u: zhak thaux'kex zhak thaux'køex 鑿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6035]
用鑿鑿通 ( thang3 ) 過 。 <>
u: zhngf'thaux'kex zhngf'thaux'køex 穿透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#9162]
貫通 。 <>
u: zhoaxn'thaux 串透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#9297]
貫穿通過 。 <∼∼ 隔壁間 。 >
u: cit'thaux 一透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12678]
( 1 ) 雨e5一陣 。 ( 2 ) 一pai2 e5鹽漬 ( siN7 ) 。 ( 3 ) 煮物件等e5滾一pai2 。 <( 1 )∼∼ 雨 = ka7土腳濕tam5五六寸e5一陣雨 。 ( 2 ) 漬 -- ∼∼ 。 ( 3 ) 滾 -- ∼∼ 。 >
u: hofng'thaux zuie'thaux 風透 水透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21919]
風強水急 。 <>
u: hwn'zhef'thaux hwn'zhøef'thaux 煙吹透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0711] [#22882]
清通薰吹管e5小器具 。 <>
u: ji'hø'thaux 字號透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0740] [#25417]
店號 、 商標真有知名度 。 < hit間店 ∼∼∼ 。 >
u: kheg'thaux 刻透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#29968]
刻hou7伊通 ( thang3 ) 過 。 <>
u: khvoax'thaux'thaux 看透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31434]
看真清楚 。 <>
u: khuy'thaux 開透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#32108]
( 1 ) 開通 。 ( 2 ) ( 花 ) 全開 , 滿開 。 <( 1 ) 路 ∼∼ 。 ( 2 ) 花 ∼∼-- lah 。 >
u: kviaa thaux'thaux 行透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241] [#32925]
四界long2行透 。 <>
u: kngx'thaux 貫透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34506]
貫穿過 。 <>
u: korng'thaux'ky 講透機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#35936]
談情說愛講透心腸e5坦白話 。 <>
u: korng'thaux'thaux 講透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#35937]
講hou7 tak8人聽 。 < 四界去 ∼∼∼ 。 >
u: parn'thaux`laai 板透--來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44549]
( 轎夫渡橋e5時e5暗語 ) 扛向前直行 。 <>
u: phaq'thaux 打透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46005]
phah通 ( thang3 ) 過 , 貫穿 。 <>
u: phaq'thofng'thaux 打通透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#46023]
= [ 打通套 ] 。 <>
u: svaf'thaux siøf'thaux 相透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540/A0709] [#50681]
相通 , 連絡 。 <>
u: svaf'tux'thaux 三注透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543] [#50730]
用撚豆看點數ep5oah - kiau2 。 < 食伊 ∼∼∼ 。 >
u: six'tafng'thaux 四冬透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0660] [#51673]
指第一期e5播田 、 收割kap第二期e5播田 、 收割 。 < 伊會 ∼∼∼ = 農事tak項伊long2會 。 >
u: siør'pøh'thaux 小薄透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53613]
[ 銀紙 ] e5一種 。 <>
u: sib'thaux 濕透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54197]
全部tam5濕 。 <>
u: tah'parn zao'thaux`laai 踏板走透來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#56589]
( 轎夫e5暗語 ) 有橋ai3轉oat 。 <>
u: thaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0024] [#59423]
( 1 ) 通 。 ( 2 ) 通過 ( 動詞 ) 。 ( 3 ) 混摻水 、 流動物等 。 ( 4 ) 不顧 , 冒tioh8 。 ( 5 ) 氣流 、 風等劇烈 。 ( 6 ) 徹底 , ui3頭到尾 。 ( 7 ) 密報 。 ( 8 ) 澹濕 。 ( 9 ) 通薰管等e5物件 。 <( 1 ) 這條水 ∼ 到hit爿 ; 這條路 ∼ 到台北 ; 沃 ( ak ) tioh8雨 , 衫澹 ( tam5 ) ∼ 過 。 ( 2 ) 涵孔 ∼ hou7伊通 ; ∼ 薰吹 。 ( 3 )∼ 冷水 。 ( 4 )∼ 雨來 ; ∼ 早來 。 ( 5 ) 風真 ∼ ; 水真 ∼ 。 ( 6 )∼ 暝 ; ∼ 日 ; 看到 ∼ ; 讀到 ∼ 。 ( 7 ) 透仔來 ∼ 才知 。 ( 8 ) 一 ∼ 雨 。 ( 9 ) 阿片 ∼ ; 薰吹 ∼ 。 >
u: thaux'ar 透仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#59424]
賊e5手下 , 間諜 。 <>
u: thaux'axm 透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0025] [#59425]
規暗 。 <∼∼ 行 。 >
thaobøea 透尾 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'bea [[...]][i#] [p.B0037] [#59426]
到結束 。 < 講kah ∼∼ 。 >
u: thaux'zar 透早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59427]
天昲光 , 真早 。 <∼∼ 起來做到暗酉 ( iu7 ) 。 >
u: thaux'zar thaux'axm 透早透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59428]
( 1 ) 日出到日落 。 ( 2 ) 天昲光kap黃昏 。 <( 1 ) 作穡作kah ~ ~ ~ ~ 。 ( 2 ) ~ ~ ~ ~ 釣khah有魚 。 >
u: thaux'zhefng 透清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0033] [#59429]
酒 、 阿片或一釐錢等無雜物 。 <>
u: thaux'cviuo'zoaa 透掌蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0033] [#59430]
( 病 ) 生蛇e5一種 。 <>
u: thaux'zoa 透行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59431]
船 、 車等途中無停 ; 直達車 。 <∼∼ 轎 ; ∼∼ 車 。 >
u: thaux'zuie 透水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59432]
摻水混合 。 <>
u: thaux'hiefn 透軒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59433]
厝頂全部換新 。 <>
u: thaux'hofng 透風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#59434]
起強風 。 <>
u: thaux'ho 透雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#59435]
冒雨 。 <∼∼ 來 。 >
u: thaux'jip 透入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59436]
通入去內底 。 <∼∼ 厝內 。 >
u: thaux'jit 透日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59437]
規日 。 <∼∼ 無歇睏 。 >
u: thaux'jit'taux 透日晝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59438]
透中晝ma7無歇睏 。 <>
u: thaux'kaq'zngx 透甲鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0026] [#59439]
防盜用鐵尖頭e5棒 。 <>
u: thaux'karng 透港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59440]
渡來 , 舶來 。 <∼∼-- e5 - 舶來品 。 >
u: thaux'kex 透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59441]
through, by means of, to penetrate, to permeate
通過 , 貫穿 。 <∼∼ 後choa7街 ; ∼∼ 厝頂 。 >
u: thaux'khaf'chvy 透腳青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0026] [#59442]
( 1 ) 植物青青青long2無枯葉 。 ( 2 ) 一家一族等連續平安傳世 。 <( 1 ) 這叢花 ∼∼∼ 。 ( 2 ) 日本e5國體萬世一系 ∼∼∼ ; 因hit家 ∼∼∼ 。 >
u: thaux'ky 透機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#59443]
詳細 。 < 知kah ∼∼ ; 講kah ∼∼ ; 聽kah ∼∼ 。 >
u: thaux'kiang'kiang 透強強 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59444]
形容風 、 水真強 。 < 風 ~ ~ ~ ; 溪流 ~ ~ ~ 。 >
u: thaux'kviaf'sviaa 透京城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59445]
通京城long2知 。 <>
u: thaux'kngf 透光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59446]
光線通過 。 < 玻璃 ∼∼ 。 >
u: thaux`laang 透人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#59447]
出賣人 ; 內通 。 <>
u: thaux'laau 透流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#59448]
( 交際或事業等 ) 始終一貫 。 < 夫妻be7 ∼∼ ; 交陪 ∼∼ 。 >
u: thaux'mii 透暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59449]
通暝 ; 徹夜 ; kui暝 。 <∼∼ 顧病人 。 >
u: thaux'nii 透年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035] [#59450]
全年 。 <>
u: thaux'piaq'lofng 透壁閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59451]
( 1 ) 官人e5婢僕死去e5時 , 屍體無ui3正門出去 , tioh8 ka7壁long3孔long出去 。 ( 2 ) 刑罰e5一種 , ka7犯人e5腳手long過壁孔koh加枋鎖 。 ( 3 ) 鑽過壁e5貫木 。 <>
u: thaux'pixn'hoo 透鬢鬍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59452]
鬢邊生真濟鬚 。 <>
u: thaux'pof 透晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59453]
規半日 。 < 歇 ∼∼ 。 >
u: thaux'six'laang 透世人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59454]
一生 。 = [ 規世人 ] 。 <>
u: thaux'sym'liaang 透心涼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59455]
心肝真涼爽 。 < 冰e5麥仔酒食tioh8 ∼∼∼ 。 >
u: thaux'syn 透身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59456]
全身 。 < hou7雨沃kah ∼∼ tam5 。 >
u: thaux'tafng 透冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0033] [#59457]
規年冬 , 規年透天 。 <∼∼ 無落雨 。 >
u: thaux'taux 透晝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0032] [#59458]
中晝long2無歇睏 。 <∼∼ 做工 。 >
u: thaux'thaux thaux'laux 透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0032/B0039] [#59459]
( 1 ) [ 透 ]( 2 )( 3 ) 。 ( 2 ) 全部 ; 無落溝 。 <( 2 ) 行 ∼∼ ; 看 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >
u: thaux'thied 透徹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59460]
徹底 。 < 講了無 ∼∼ ; 講kah hou7伊 ∼∼ 。 >
u: thaux'thiw 透抽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59461]
魷魚e5一種 。 <>
u: thaux'thuq 透托 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59462]
清 [ 阿片薰吹 ] e5金屬棒 。 <>
u: thaux'tiafm 透砧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59463]
鞋e5內底完全修理或換新 。 <>
u: thaux'tiofng'taux 透中晝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59464]
= [ 透晝 ] 。 <>
u: thaux'tit 透直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59465]
鉛直 , 一直 。 <>
u: thaux'toea 透底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035/B0035] [#59466]
徹底 , 到極度 。 <∼∼ tam5 ;∼∼ 軟 ; 講kah ∼∼ 。 >
u: thog'thaux 托透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0476] [#61197]
ka7祕密透露hou7人知 。 < ~ ~ hou7人知 。 >
u: thofng'thaux 通透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61303]
( 1 ) 開通 。 ( 2 ) 私通 。 <( 1 ) 火車ia2 - be7 ~ ~ 。 ( 2 ) 伊kap伊 ~ ~ 。 >
u: tiofng'pøh'thaux 中薄透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#63125]
[ 銀紙 ] e5一種 。 <>
u: tit'thaux 直透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63230]
( 1 ) 直接通過 。 ( 2 ) 一直 , 只管 。 <( 1 ) ~ ~ 到台中 。 ( 2 ) ~ ~ 諫諍 = 直諫 ; ~ ~ 去 ; ~ ~ 求 ; ~ ~ 走 ; ~ ~ 寫 。 >
u: toa'pøh'thaux 大薄透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0439] [#64365]
[ 銀紙 ] e5一種 。 <>
u: toa'thaux 大透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0429] [#64475]
[ 銀紙 ] e5一種 。 <>
u: tox'thaux'kex tou3透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0455] [#65292]
染通過 。 <>
u: tuh'thaux'kex 突透過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65521]
刺thang3過 。 <>