Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:tii u:tii, found 0,
DFT- bøtviutii 🗣 (u: bøo'tviw'tii) 無張持 [wt][mo] bô-tiunn-tî
[#]
- 1. (Adv)
|| 突然、冷不防。形容情況發生急促且出人意料之外。
- 🗣le: Y bøo'tviw'tii hoaq cit sviaf, tak'kef lorng kviaf cit tiøo. (伊無張持喝一聲,逐家攏驚一趒。) (他突然大喊一聲,大家都嚇了一跳。)
- 2. (Adv)
|| 不小心。沒注意到。
- 🗣le: Cyn phvae'sex, bøo'tviw'tii ka lie ef`tiøh. (真歹勢,無張持共你挨著。) (真抱歉,不小心撞到你。)
tonggi: ; s'tuix:
- bwtii 🗣 (u: buo'tii) 舞池 [wt][mo] bú-tî
[#]
- 1. () (CE) dance floor
|| 舞池
tonggi: ; s'tuix:
- Hitii Hiofng/Hi'tii Hiofng 🗣 (u: Hii'tii Hiofng) 魚池鄉 [wt][mo] Hî-tî-hiong
[#]
- 1. ()
|| 南投縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- hitii/hi'tii 🗣 (u: hii'tii) 魚池 [wt][mo] hî-tî/hû-tî
[#]
- 1. (N)
|| 養魚的池子。
tonggi: ; s'tuix:
- ientii 🗣 (u: ieen'tii) 延遲 [wt][mo] iân-tî
[#]
- 1. (V)
|| 延後、耽誤。
tonggi: ; s'tuix:
- kietii/kie'tii 🗣 (u: kix'tii) 記持 [wt][mo] kì-tî
[#]
- 1. (N)
|| 記憶、記性。
- 🗣le: Lie kix'tii cviaa bae, suii korng suii be'kix`tid. (你記持誠䆀,隨講隨袂記得。) (你記性好差,剛說就忘記。)
tonggi: ; s'tuix:
- lengtii 🗣 (u: leeng'tii) 凌遲 [wt][mo] lîng-tî
[#]
- 1. (N)
|| 一種古代的酷刑。行刑方法不一,但求使被殺之人痛苦地慢慢死去。有的先斬斷手足,有的以刀剮全身再砍頭。
tonggi: ; s'tuix:
- phurnzuie-tii 🗣 (u: phuxn'zuie-tii) 噴水池 [wt][mo] phùn-tsuí-tî
[#]
- 1. (N)
|| 為點綴周遭環境而裝設的人造噴水設備的池子。
tonggi: ; s'tuix:
- Tefngsy koarn exsy, ti'thaau koarn purnky./Tefngsy koarn exsy, tu'thaau koarn purnky. 🗣 (u: Terng'sy koarn e'sy, tii/tuu'thaau koarn puxn'ky.) 頂司管下司,鋤頭管畚箕。 [wt][mo] Tíng-si kuán ē-si, tî-thâu kuán pùn-ki.
[#]
- 1. ()
|| 上司管束下屬,鋤頭牽制畚箕。形容社會有階層,一層管一層,分層管理,層層節制。
- 🗣le: Lie tuo'khay'sie siong'pafn, kay'zaan khaq ke, laang korng lie tø aix thviaf, m'thafng be'kix'tid “terng'sy koarn e'sy, tii'thaau koarn puxn'ky”. (你拄開始上班,階層較低,人講你就愛聽,毋通袂記得「頂司管下司,鋤頭管畚箕」。) (你剛開始上班,階層比較低,人家說的你就要聽,不要忘記「社會有階層,一層管一層」。)
tonggi: ; s'tuix:
- tiautii 🗣 (u: tiaw'tii) 刁持 [wt][mo] tiau-tî
[#]
- 1. (Adv) deliberately; on purpose
|| 故意、存心。
- 🗣le: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx'tuix`ee. (伊是刁持欲佮我做對的。) (他是故意要和我作對的。)
- 2. (Adv) specially; for a special purpose
|| 特地、特意。
- 🗣le: Goar si tiaw'tii laai khvoax`lie`ee. (我是刁持來看你的。) (我是特別來看你的。)
tonggi: ; s'tuix:
- tiexntii 🗣 (u: tien'tii) 電池 [wt][mo] tiān-tî
[#]
- 1. (N)
|| 將機械能以外的其他形式能量直接轉化為電能的東西。
tonggi: ; s'tuix:
- Tii 🗣 (u: Tii) 池 [wt][mo] Tî
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- tii 🗣 (u: tii) 持p [wt][mo] tî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- tii 🗣 (u: tii) 遲 [wt][mo] tî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- tii 🗣 (u: tii) 池 [wt][mo] tî
[#]
- 1. (N) man-made body of standing water; pond; reservoir; moat
|| 人工挖掘的水塘,可用來儲水。
- 🗣le: zuie'tii (水池) (水池)
- 🗣le: iuu'erng'tii (游泳池) (游泳池)
tonggi: ; s'tuix:
- Tii 🗣 (u: Tii) 遲 [wt][mo] Tî
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- tii 🗣 (u: tii) 馳 [wt][mo] tî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- tii/tuu 🗣 (u: tii/tuu) 鋤 [wt][mo] tî/tû
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- Tisiong 🗣 (u: Tii'siong) 池上 [wt][mo] Tî-siōng
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- Tisiong Hiofng 🗣 (u: Tii'siong Hiofng) 池上鄉 [wt][mo] Tî-siōng-hiong
[#]
- 1. ()
|| 臺東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- tithaau/tuthaau/ti'thaau/tu'thaau 🗣 (u: tii/tuu'thaau) 鋤頭 [wt][mo] tî-thâu/tû-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 用來除草鬆土的農具。
tonggi: ; s'tuix:
- titøx/ti'tøx 🗣 (u: tii'tøx) 遲到 [wt][mo] tî-tò
[#]
- 1. () (CE) to arrive late
|| 遲到
tonggi: ; s'tuix:
- tuu/tii 🗣 (u: tii/tuu) 除p [wt][mo] tî/tû
[#]
- 1. () see tuu
|| 釋義參見【除】tû 條。
- 🗣le: tii'tiau (除掉) (除掉)
tonggi: ; s'tuix:
- tviutii 🗣 (u: tviw'tii) 張持 [wt][mo] tiunn-tî
[#]
- 1. (V)
|| 注意、小心。
- 🗣le: Cit'e bøo'tviw'tii, mih'kvia soaq lag ti thoo'khaf. (一下無張持,物件煞落佇塗跤。) (一不小心,東西就掉落在地上。)
tonggi: ; s'tuix:
- Tviutii bøo siqpurn. 🗣 (u: Tviw'tii bøo sih'purn.) 張持無蝕本。 [wt][mo] Tiunn-tî bô si̍h-pún.
[#]
- 1. ()
|| 凡事謹慎小心不會吃虧。形容遇事謹慎處理,有益無害。
- 🗣le: Zøx tai'cix m'thafng zhvef'koong, beq arn'zvoar zøx khaq hør, sviu ho zhefng'zhør ciaq khay'sie cixn'heeng, yn'ui “tviw'tii bøo sih'purn”. (做代誌毋通生狂,欲按怎做較好,想予清楚才開始進行,因為「張持無蝕本」。) (做事情不要慌張,怎麼做比較好,想清楚再開始進行,因為凡事「謹慎小心不會吃虧」。)
tonggi: ; s'tuix:
- Uttii 🗣 (u: Ud'tii) 尉遲 [wt][mo] Ut-tî
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- zuytii 🗣 (u: zuie'tii) 水池 [wt][mo] tsuí-tî
[#]
- 1. () (CE) pond; pool; sink; washbasin
|| 水池
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx'tuix`ee. 伊是刁持欲佮我做對的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是故意要和我作對的。
- 🗣u: Goar si tiaw'tii laai khvoax`lie`ee. 我是刁持來看你的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我是特別來看你的。
- 🗣u: Lie kix'tii cviaa bae, suii korng suii be'kix`tid. 你記持誠䆀,隨講隨袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你記性好差,剛說就忘記。
- 🗣u: Y ee nii'hoex khaq toa, sor'ie kix'tii u khaq bae`laq! 伊的年歲較大,所以記持有較䆀啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的年紀比較大,所以記性差一點啦!
- 🗣u: zuie'tii 水池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水池
- 🗣u: iuu'erng'tii 游泳池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 游泳池
- 🗣u: Y bøo'tviw'tii khix ut'tiøh zhad. 伊無張持去聿著漆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不小心去沾到油漆。
- 🗣u: Cid ky tii'thaau cyn liuo'liah. 這支鋤頭真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這支鋤頭很好用。
- 🗣u: Laang y m si tiaw'tii`ee, m'thafng koex`laang. 人伊毋是刁持的,毋通怪人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家他不是故意的,不要怪罪他人。
- 🗣u: tii'tiau 除掉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 除掉
- 🗣u: Cit'e bøo'tviw'tii, mih'kvia soaq lag ti thoo'khaf. 一下無張持,物件煞落佇塗跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一不小心,東西就掉落在地上。
- 🗣u: Goar m zay zuie'tii'ar ee chym'chiern. 我毋知水池仔的深淺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不知道水池的深度。
- 🗣u: Y zheng svaf tiaw'tii hiexn'hefng. 伊穿衫刁持現胸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他穿衣服故意袒胸。
- 🗣u: Terng'sy koarn e'sy, tii'thaau koarn puxn'ky. 頂司管下司,鋤頭管畚箕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上級管下級,一級管一級。
- 🗣u: Y bøo'tviw'tii hoaq cit sviaf, tak'kef lorng kviaf cit tiøo. 伊無張持喝一聲,逐家攏驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他突然大喊一聲,大家都嚇了一跳。
- 🗣u: Cyn phvae'sex, bøo'tviw'tii ka lie ef`tiøh. 真歹勢,無張持共你挨著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真抱歉,不小心撞到你。
- 🗣u: kaw'lioong siuu hii'tii 蛟龍泅魚池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 喻有大志者暫時蟄伏,總有出頭的一天
- 🗣u: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx tuix'thaau. 伊是刁持欲佮我做對頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是故意要跟我敵對。
- 🗣u: Hef chiuo'ky'ar tøf ie'kefng u tvar tuix'cied`aq, y køq gve'ao, kiøx tiaxm'oaan saxng y tien'tii kaq phoex'kvia. 彼手機仔都已經有打對折矣,伊閣硬拗,叫店員送伊電池佮配件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個手機都已經打了對折了,他還強求,叫店員送他電池和配件。
- 🗣u: AF'kofng po'piin m bad giah pid, beq kiøx y siar phoef, si pheng giah tii'thaau khaq ciah'lat`oq! 阿公步頻毋捌攑筆,欲叫伊寫批,是並攑鋤頭較食力喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺向來不曾拿筆,要叫他寫信,是比拿鋤頭還吃力呢!
- 🗣u: Paxng khorng'beeng'tefng si cviaa hør ee biin'siok oah'tang, m'køq beq paxng tiøh'aix tviw'tii si m si e zø'seeng hoea'siøf'svoaf. 放孔明燈是誠好的民俗活動,毋過欲放著愛張持是毋是會造成火燒山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放天燈是很棒的民俗活動,不過要施放就要注意是否會引發森林火災。
- 🗣u: Tøq'terng ee pøf'lee poef'ar siong'hør soar khaq lai'kag`leq, ciaq be bøo'tviw'tii siag'phoax`khix. 桌頂的玻璃杯仔上好徙較內角咧,才袂無張持摔破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上的玻璃杯最好移裡面一點,才不會稍不留神把它摔破了。
- 🗣u: Zhvef'tii'ar si cit ciorng sex ciaq ciao'ar, ti tof'chi ee kofng'hngg iah'si hak'hau lorng khvoax e tiøh y ee viar'ciaq. 青苔仔是一種細隻鳥仔,佇都市的公園抑是學校攏看會著伊的影跡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 綠繡眼是一種小型鳥,在都市的公園或學校均可發現牠的蹤跡。
- 🗣u: Laang na u'hoex`hvoq, kix'tii khag'sit e piexn zhaf, “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, kuie kafng zeeng øh`tiøh ee kafng'hw, na bøo køq liu tø be'kix'tid liao'liao`aq, u'viar cyn hai. 人若有歲乎,記持確實會變差,「三日無餾,𬦰上樹」,幾工前學著的工夫,若無閣餾就袂記得了了矣,有影真害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人上了年紀,記憶確實會變差,「幾天不複習,就忘記所學」,前幾天學會的技藝,要是不再溫習就全都忘記了,真的很糟糕。
- 🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!
- 🗣u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。
- 🗣u: Zøx tai'cix m'thafng zhvef'koong, beq arn'zvoar zøx khaq hør, sviu ho zhefng'zhør ciaq khay'sie cixn'heeng, yn'ui “tviw'tii bøo sih'purn”. 做代誌毋通生狂,欲按怎做較好,想予清楚才開始進行,因為「張持無蝕本」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做事情不要慌張,怎麼做比較好,想清楚再開始進行,因為凡事「謹慎小心不會吃虧」。
- 🗣u: Lie tuo'khay'sie siong'pafn, kay'zaan khaq ke, laang korng lie tø aix thviaf, m'thafng be'kix'tid “terng'sy koarn e'sy, tii'thaau koarn puxn'ky”. 你拄開始上班,階層較低,人講你就愛聽,毋通袂記得「頂司管下司,鋤頭管畚箕」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你剛開始上班,階層比較低,人家說的你就要聽,不要忘記「社會有階層,一層管一層」。
- 🗣u: Laang korng, “Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.” Larn korng'oe tiøh'aix sex'ji cym'ciog, ciaq be bøo'tviw'bøo'tii khix ka laang teg'sid`tiøh. 人講:「關門著閂,講話著看。」咱講話著愛細膩斟酌,才袂無張無持去共人得失著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「關門要上門栓,說話要看場合。」我們說話要小心謹慎,才不會一不小心得罪到人。
Maryknoll
- batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]][i#] [p.]
- diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
- 會辨別是非,懂事
- biefntii [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tii [[...]][i#] [p.]
- give quittance, relieve from obligations
- 免除
- bøo tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tviw'tii; bøo tviw'tii [[...]][i#] [p.]
- careless
- 不小心
- bwzofng kaytii [wt] [HTB] [wiki] u: buo'zofng kae'tii [[...]][i#] [p.]
- disarmament
- 武裝解除
- bwtii [wt] [HTB] [wiki] u: buo'tii [[...]][i#] [p.]
- dance floor
- 舞池
- zafmzhao tikyn [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'zhao tii'kyn [[...]][i#] [p.]
- take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.)
- 斬草除根
- zekzuie sengtii [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zuie seeng'tii [[...]][i#] [p.]
- The ocean is made up of many drops of water.
- 積水成池
- zhengtii [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'tii [[...]][i#] [p.]
- eliminate, be rid of, liquidate, purge, remove, clean or tidy up a house
- 清除
- chitkhaux-pøehtii [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khaux-peq'tii; chid'khaux-pøeq'tii [[...]][i#] [p.]
- various discounts, deductions
- 七扣八除
- ciefnzhao tikyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'zhao tii'kyn [[...]][i#] [p.]
- exterminate completely, eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.)
- 剪草除根
- ciefntii [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'tii [[...]][i#] [p.]
- remove, exterminate, cut off
- 剪除
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
- take him on his own terms, on (one's) own terms
- 遷就
- ciwtii jiogliim [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tii jiok'liim [[...]][i#] [p.]
- debauchery on a magnificent scale, unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine, woods of meat)
- 酒池肉林
- ciu'uii [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'uii [[...]][i#] [p.]
- circumference, all around
- 周圍
- zwkiofng chiettii [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kiofng chied'tii [[...]][i#] [p.]
- hysterectomy
- 子宮切除
- zuytii [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tii [[...]][i#] [p.]
- pool, pond
- 水池
- egtii [wt] [HTB] [wiki] u: ek'tii [[...]][i#] [p.]
- large bath (as at a hot spring)
- 浴池
- hi'tii [wt] [HTB] [wiki] u: hii'tii [[...]][i#] [p.]
- fish pond
- 魚池
- hiøxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'hoan [[...]][i#] [p.]
- future trouble
- 後患
- hoarhurntii [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'huxn'tii [[...]][i#] [p.]
- cesspool
- 化糞池
- hoartii [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'tii [[...]][i#] [p.]
- dissolve to nothing, dispel
- 化除
- hoeatii [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tii [[...]][i#] [p.]
- cast to one side, abolish
- 廢除
- hoehtii [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'tii; hoeq/huiq'tii [[...]][i#] [p.]
- bloody pool in the Buddhist hell for women who die in the first month after child birth
- 血池
- huytii [wt] [HTB] [wiki] u: huie'tii [[...]][i#] [p.]
- destroy utterly
- 毀除
- ientii [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'tii; (tii'ieen) [[...]][i#] [p.]
- delay, be delayed, be retarded, a delay
- 延遲,遲延
- iuefngtii [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'erng'tii [[...]][i#] [p.]
- swimming pool
- 游泳池
- jiok iaux jiin putty, ti'huy kie bog'uii [wt] [HTB] [wiki] u: jiok iaux jiin pud'ty, tii'huy kie bok'uii [[...]][i#] [p.]
- The best way to hide a misdeed is not to commit it.
- 若要人不知,除非己莫為
- kahzoxngsvoax chiettii chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zong'svoax chied'tii chiuo'sut [[...]][i#] [p.]
- thyroidectomy
- 甲狀腺切除手術
- kaytii [wt] [HTB] [wiki] u: kae'tii [[...]][i#] [p.]
- cancellation, to release
- 解除
- kaetii [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'tii [[...]][i#] [p.]
- abstain from, give up
- 戒除
- kafn-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'tien'tii; kafn-tien'tii; (taf'tien) [[...]][i#] [p.]
- dry cell battery
- 乾電池
- kektii [wt] [HTB] [wiki] u: keg'tii [[...]][i#] [p.]
- discard, get rid of
- 革除
- khaitii [wt] [HTB] [wiki] u: khay'tii [[...]][i#] [p.]
- fire (an employee), expel (a student from school)
- 開除
- khaotii [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'tii [[...]][i#] [p.]
- subtract, deduct
- 扣除
- khøea'iog [wt] [HTB] [wiki] u: khex'iog; khøex'iog [[...]][i#] [p.]
- contract, compact, conclude a contract
- 契約
- khør hi'tii [wt] [HTB] [wiki] u: khør hii'tii [[...]][i#] [p.]
- drain a pond (in order to harvest the fish)
- 排乾池水以捕魚
- khongsip [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'sip [[...]][i#] [p.]
- air-raid, make an air-raid
- 空襲
- khu'tii [wt] [HTB] [wiki] u: khw'tii [[...]][i#] [p.]
- drive out, get rid of, eliminate
- 驅除
- khu'tiok [wt] [HTB] [wiki] u: khw'tiok; (khw'tii) [[...]][i#] [p.]
- get rid of, to drive out (bad customs, harmful insects, enemies etc.)
- 驅逐,驅除
- khuitii [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'tii [[...]][i#] [p.]
- new fish pond is open for business
- 魚池開始營業
- kie'tii [wt] [HTB] [wiki] u: kix'tii; (kix'tix) [[...]][i#] [p.]
- memory
- 記性,記憶力
- kiafmtii [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm'tii [[...]][i#] [p.]
- diminish
- 減除
- kiettngg chiettisut [wt] [HTB] [wiki] u: kied'tngg chied'tii'sut [[...]][i#] [p.]
- colostomy
- 結腸切除術
- lienhoetii [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'hoef'tii [[...]][i#] [p.]
- lotus pond
- 蓮花池
- lioong huy ti'tiongbut [wt] [HTB] [wiki] u: lioong huy tii'tiofng'but [[...]][i#] [p.]
- dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) — a man of great ability
- 龍非池中物
- ngfar [wt] [HTB] [wiki] u: ngr'ar [[...]][i#] [p.]
- small basket used for selling or weighing things
- 小籃子
- paitii [wt] [HTB] [wiki] u: paai'tii [[...]][i#] [p.]
- exclusion, removal, exclude, remove, eliminate, put out of the way
- 排除
- paitii baxnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: paai'tii ban'laan [[...]][i#] [p.]
- overcome all difficulties
- 排除萬難
- pefngpeh [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh; (perng'to) [[...]][i#] [p.]
- fish dies (Lit. a fish goes belly up)
- 翻肚,翻白
- phørtii [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'tii [[...]][i#] [p.]
- eliminate, remove
- 破除
- phørtii besixn [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'tii bee'sixn [[...]][i#] [p.]
- break down superstitions, get rid of superstition
- 破除迷信
- phurnzuie-tii [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'zuie'tii; phuxn'zuie-tii [[...]][i#] [p.]
- fountain, pond with a fountain in the center
- 噴水池
- pixtisox [wt] [HTB] [wiki] u: pi'tii'sox [[...]][i#] [p.]
- dividend
- 被除數
- poadtii [wt] [HTB] [wiki] u: poat'tii [[...]][i#] [p.]
- uproot, eradicate
- 拔除
- santii [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tii; (safn'tiau) [[...]][i#] [p.]
- cross out (an item), delete, expunge, strike out, erase, or remove (superfluities from a writing)
- 刪除
- svatii siekhaux [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tii six'khaux [[...]][i#] [p.]
- to continually cut back
- 扣來扣去
- saotii [wt] [HTB] [wiki] u: saux'tii [[...]][i#] [p.]
- sweep clean, eliminate (bad habits, undesirable elements)
- 掃除
- sefegtii [wt] [HTB] [wiki] u: sea'ek'tii; søea'ek'tii [[...]][i#] [p.]
- big (common) bath tub, ofuro
- 洗澡池,洗澡盆
- søeftuu [wt] [HTB] [wiki] u: sea'tii; søea'tuu [[...]][i#] [p.]
- wash away completely
- 洗除
- six [wt] [HTB] [wiki] u: six; (sux) [[...]][i#] [p.]
- four
- 四
- siahtii [wt] [HTB] [wiki] u: siaq'tii [[...]][i#] [p.]
- strike out, omit
- 削除
- siautii [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'tii [[...]][i#] [p.]
- eliminate, get rid of
- 消除
- ta'khix [wt] [HTB] [wiki] u: taf'khix [[...]][i#] [p.]
- dried up, withered, run dry, be exhausted, used up
- 乾枯,光了
- taf-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: taf'tien'tii; taf-tien'tii; (kafn'tien'tii) [[...]][i#] [p.]
- dry cell battery
- 乾電池
- tefngsy koarn exsy, ti'thaau koarn purnky. [wt] [HTB] [wiki] u: terng'sy koarn e'sy, tii'thaau koarn puxn'ky. [[...]][i#] [p.]
- upper will rule lower, the mattock rules the bamboo scoop, at every level the superior will lord it over the inferior
- 上司管下司,鋤頭管畚箕,大魚吃小魚,小魚吃蝦子,大壓小。
- thiahtii [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'tii [[...]][i#] [p.]
- dismantle and get rid of, pull down (an old house)
- 拆除
- thiettii [wt] [HTB] [wiki] u: thied'tii [[...]][i#] [p.]
- abolish, do away with
- 撤除
- thiautii [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'tii [[...]][i#] [p.]
- of set purpose
- 故意
- thiokzuytii [wt] [HTB] [wiki] u: thiog'zuie'tii [[...]][i#] [p.]
- reservoir
- 蓄水池
- thioktiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: thiog'tien'tii [[...]][i#] [p.]
- storage battery, cell, or accumulator
- 蓄電池
- tii [wt] [HTB] [wiki] u: tii [[...]][i#] [p.]
- pond, pool, moat
- 池
- tii [wt] [HTB] [wiki] u: tii [[...]][i#] [p.]
- go swiftly, flee, to rush, to speed, to spread, exert
- 馳
- tii [wt] [HTB] [wiki] u: tii; (tuu) [[...]][i#] [p.]
- divide, division (in Math), remove, rid of, wipe out, subtract, deduct, aside from, besides, except, unless, to change or turn, e.g., a new year
- 除
- tii [wt] [HTB] [wiki] u: tii [[...]][i#] [p.]
- late, slow, dilatory, tardy, to delay, stupid
- 遲
- tizek [wt] [HTB] [wiki] u: tii'zek [[...]][i#] [p.]
- remove or cancel a name from the family or school register
- 除籍
- tizhao [wt] [HTB] [wiki] u: tii'zhao [[...]][i#] [p.]
- to weed (in farming), mow grass, cut weeds
- 除草
- tizhaozef [wt] [HTB] [wiki] u: tii'zhaux'zef [[...]][i#] [p.]
- deodorant
- 除臭劑
- tii zhuo cy goa [wt] [HTB] [wiki] u: tii zhuo cy goa; (tii zhuo ie'goa) [[...]][i#] [p.]
- besides this (or these), in addition
- 除此之外,除此以外
- tigoa [wt] [HTB] [wiki] u: tii'goa [[...]][i#] [p.]
- aside from this, in addition exclude
- 除外
- ti'hai [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hai [[...]][i#] [p.]
- get rid of bad habits, practices or persons
- 除害
- ti'hai anlioong [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hai afn'lioong [[...]][i#] [p.]
- suppress the evil and pacify the good
- 除害安良
- ti'hii cy iofng [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hii cy iofng [[...]][i#] [p.]
- disaster brought on by others, calamities suffered by innocent bystanders
- 池魚之殃
- ti'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hoad [[...]][i#] [p.]
- division (in math )
- 除法
- ti'huy [wt] [HTB] [wiki] u: tii'huy [[...]][i#] [p.]
- with the exception, only if, unless
- 除非
- tikyn [wt] [HTB] [wiki] u: tii'kyn [[...]][i#] [p.]
- root out, eradicate, uproot
- 除根
- tiliao [wt] [HTB] [wiki] u: tii'liao [[...]][i#] [p.]
- except that, in addition to
- 除了
- ti'miaa [wt] [HTB] [wiki] u: tii'miaa [[...]][i#] [p.]
- dismiss, strike one's name off the list, expel
- 除名
- ti'pve [wt] [HTB] [wiki] u: tii'pve [[...]][i#] [p.]
- get rid of a disease or a bad habit, practice
- 除病
- ti'pok anlioong [wt] [HTB] [wiki] u: tii'pok afn'lioong [[...]][i#] [p.]
- drive out the rascals and protect the people
- 除暴安良
- ti'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: tii'thaau [[...]][i#] [p.]
- to hoe, a hoe
- 鋤頭
- ti'thaupvex [wt] [HTB] [wiki] u: tii'thaau'pvex [[...]][i#] [p.]
- handle of a hoe
- 鋤頭柄
- ti'tii-khaokhaux [wt] [HTB] [wiki] u: tii'tii'khaux'khaux; tii'tii-khaux'khaux [[...]][i#] [p.]
- to continually cut back
- 又扣又除
- ti'tøx [wt] [HTB] [wiki] u: tii'tøx [[...]][i#] [p.]
- come or arrive late, be late
- 遲到
- tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: tien'tii [[...]][i#] [p.]
- electric battery, dry cell
- 電池
- tiautii [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'tii; (thiaw'tii) [[...]][i#] [p.]
- on purpose, purposely, intentionally, deliberately
- 故意
- tiutii [wt] [HTB] [wiki] u: tiuu'tii [[...]][i#] [p.]
- hesitate, waver, complacent, confident, irresolute, undecided, be in doubt, undecided in purpose
- 躊躇,猶豫
- tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: tviw'tii [[...]][i#] [p.]
- be on one's guard, intentionally, careful, be ware of, take caution
- 注意
EDUTECH
- ''antimoni'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''afn/aan'ty/tii'mof/moo'ni'' [[...]]
- antimony (Sb)
-
- ''mortibu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mox'ty/tii'bu'' [[...]]
- motive; a motif
-
- biedtii [wt] [HTB] [wiki] u: biet'tii [[...]]
- perish
- 消滅
- bixtisox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'ty/tii'sox [[...]]
- unknown number, unknown quantity, unknown factor
- 未知數
- bøo-kie'tii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-kix'tii [[...]]
- forgetful, absent-minded
- 健忘
- ciwtii [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tii [[...]]
- wine-pond, wine basin
- 酒池
- egtii [wt] [HTB] [wiki] u: ek'tii [[...]]
- bathtub
- 浴池
- hitii [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'tii [[...]]
- fish-pond
- 魚池
- hoarpurntii [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'puxn'tii [[...]]
- septic tank
- 化糞地
- hoeatii [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tii [[...]]
- abolish, get rid of, cancel, abrogate
- 廢除
- hoehtii [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'tii [[...]]
- pool of blood
- 血池
- hoetii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tii [[...]]
- flower bed
- 花池
- huihtii [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'tii [[...]]
- pool of blood (in purgatory)
- 血池
- ientii [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'tii [[...]]
- postpone, delay
- 延遲
- iu'efngtii [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'erng'tii [[...]]
- swimming pool
- 游泳池
- kafn-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: kafn-tien'tii [[...]]
- a cell, a dry battery
- 乾電池
- kaytii [wt] [HTB] [wiki] u: kae'tii [[...]]
- cancel, rescind, release, exonerate
- 解除
- kietii [wt] [HTB] [wiki] u: kix'tii [[...]]
- memory (power)
- 記憶
- phoartii [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'tii [[...]]
- eliminate, get rid of
- 破除
- phurnzuie-tii [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'zuie-tii [[...]]
- ornamental fountain
- 噴水池
- puttii`w [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tii`w [[...]]
- not later than
- 不遲於
- sviatii [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tii [[...]]
- wall and moat of city
- 城池
- taf-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: taf-tien'tii [[...]]
- dry battery, dry cell
- 乾電池
- thiautii [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw/thiaau'tii [[...]]
- intentionally, on purpose
- 故意
- thongtisw [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'ty/tii'sw [[...]]
- printed notice
- 通知書
- thwzuie-tii [wt] [HTB] [wiki] u: thuo'zuie-tii [[...]]
- cistern; reservoir; water-storage tank
- 蓄水池
- ti'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tii'ar [[...]]
- pond, pool
- 水池
- ti'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ieen [[...]]
- delay, be late
- 遲延
- ti'iøf [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'iøf [[...]]
- pig's kidneys
- 豬腰
- ti'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'iuo [[...]]
- intimate friend
- 知己
- ti'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'iuu [[...]]
- lard, pork fat
- 豬油
- ti'oan [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'oan [[...]]
- procrastinate, be late, slow, behind
- 遲緩
- ti'wn [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'wn [[...]]
- appreciate a favor
-
- ti'ym [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ym [[...]]
- grasp the significance
- 知音
- tiautii [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'tii [[...]]
- intentionally, on purpose
- 故意
- tibaq [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'baq [[...]]
- pork
- 豬肉
- tibør [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'bør [[...]]
- sow
- 母豬
- tibuo [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'buo [[...]]
- sow
- 母豬
- ticiog [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ciog [[...]]
- be contented, be satisfied
- 知足
- tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: tien'tii [[...]]
- battery, cell
- 電池
- tigii [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'gii [[...]]
- be hesitant
- 遲疑
- tihii [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'hii [[...]]
- amberfish, blue mackerel scad
- 銅鏡鰺
- tihoe [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'hoe [[...]]
- to notify formally
- 通知
- tihoong [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hoong [[...]]
- take precaution
- 預防
- tii [wt] [HTB] [wiki] u: tii [[...]]
- pond, pool
- 池
- tikag [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'kag [[...]]
- perception, to perceive
- 知覺
- tikhaf [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'khaf [[...]]
- pig's feet
- 豬腳
- tikøf [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'køf [[...]]
- boar; lecherous man
- 公豬(種豬)
- tikøpong [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'køf/køo'pong [[...]]
- noble bottle-tree, ping-pong, Sterculia nobilis
- 鳳眼果
- tikvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'kvoaf [[...]]
- pig's liver
- 豬肝
- tilo [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'lo [[...]]
- Chinese pond heron (bird)
- 沼鷺
- tipaai [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'paai [[...]]
- pork chops
- 豬排
- tipvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tii'pvoax [[...]]
- to delay; to hold back
- 纏絆
- tipvy [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'pvy [[...]]
- edge of a pool
- 池邊
- tisad [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'sad [[...]]
- hog louse
- 豬蝨
- tisym [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'sym [[...]]
- intimate friend, intimacy
-
- tithaau [wt] [HTB] [wiki] u: tii'thaau [[...]]
- hoe, mattock
- 鋤頭
- titiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tiaau [[...]]
- pig sty
- 豬
- titiafm [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tiafm [[...]]
- pork shop
- 肉攤子
- titiq [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tiq [[...]]
- younger brother
- 弟弟
- titngg [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tngg [[...]]
- pond, pool
- 池塘
- titong [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tong [[...]]
- delay, move slowly
-
- titøx [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tøx [[...]]
- delay, be late
- 遲到
- titun [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tun [[...]]
- dull-witted, slow to understand
- 遲鈍
- titw [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tw [[...]]
- spider
- 蜘蛛
- tizhao [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'zhao [[...]]
- weed out grass, remove grass
- 除草
- tizoe [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'zoe [[...]]
- be aware of crime or fault
- 知罪
- tizøo [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'zøo [[...]]
- pig's trough
- 豬槽
- tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'tii [[...]]
- cautious, careful
- 謹慎小心
- u-kietii [wt] [HTB] [wiki] u: u-kix'tii [[...]]
- able to remember, with good memory
- 記性好
- zhvetii [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'tii [[...]]
- green moth, green algae
- 青苔
- zuytii [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tii [[...]]
- pool, pond
- 水池
EDUTECH_GTW
- ciwtii 酒池 [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tii [[...]]
-
- 酒池
- egtii 浴池 [wt] [HTB] [wiki] u: ek'tii [[...]]
-
- 浴池
- hitii 魚池 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'tii [[...]]
-
- 魚池
- hoeatii 廢除 [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tii [[...]]
-
- 廢除
- hoehtii 血池 [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'tii [[...]]
-
- 血池
- hoetii 花池 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tii [[...]]
-
- 花池
- huihtii 血池 [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'tii [[...]]
-
- 血池
- ientii 延遲 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'tii [[...]]
-
- 延遲
- iu'erng-tii 游泳池 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'erng-tii [[...]]
-
- 游泳池
- kaytii 解除 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'tii [[...]]
-
- 解除
- kie'tii 記持 [wt] [HTB] [wiki] u: kix'tii [[...]]
-
- 記持
- luitii 雷池 [wt] [HTB] [wiki] u: luii'tii [[...]]
-
- 雷池
- phoartii 破除 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'tii [[...]]
-
- 破除
- phuntii 奔馳 [wt] [HTB] [wiki] u: phwn'tii [[...]]
- to run quickly; to speed; to gallop
- 奔馳
- phurnzuie-tii 噴水池 [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'zuie-tii [[...]]
-
- 噴水池
- puttii`w 不遲於 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tii`w [[...]]
- (ted) not later than
- 不遲於
- thiautii 刁持 [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'tii [[...]]
-
- 刁持
- thioktiexntii 蓄電池 [wt] [HTB] [wiki] u: thiog'tien'tii [[...]]
- (ce) accumulator; battery
- 蓄電池
- thiokzuytii 蓄水池 [wt] [HTB] [wiki] u: thiog'zuie'tii [[...]]
- (ce) water reservoir
- 蓄水池
- ti'thie 知恥 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'thie [[...]]
- (ce) to have a sense of shame
- 知恥
- ti'ym 知音 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ym [[...]]
-
- 知音
- tibaq 豬肉 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'baq [[...]]
-
- 豬肉
- ticiog 知足 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'ciog [[...]]
-
- 知足
- tiexntii 電池 [wt] [HTB] [wiki] u: tien'tii [[...]]
-
- 電池
- tigii 遲疑 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'gii [[...]]
-
- 遲疑
- tikag 知覺 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'kag [[...]]
-
- 知覺
- tikhaf 豬跤 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'khaf [[...]]
-
- 豬腳
- tikøf 豬哥 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'køf [[...]]
-
- 豬哥
- tikvoaf 豬肝 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'kvoaf [[...]]
-
- 豬肝
- timiaa 知名 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'miaa [[...]]
- (ce) well-known; famous
- 知名
- timiaa 除名 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'miaa [[...]]
-
- 除名
- tipaai 豬排 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'paai [[...]]
-
- 豬排
- tisae 豬屎 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'sae [[...]]
-
- 豬屎
- tisym 豬心 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'sym [[...]]
-
- 豬心
- tithaau 鋤頭 [wt] [HTB] [wiki] u: tii'thaau [[...]]
-
- 鋤頭
- tito 豬肚 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'to [[...]]
-
- 豬肚
- titøx 遲到 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tøx [[...]]
-
- 遲到
- titun 遲鈍 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tun [[...]]
-
- 遲鈍
- titw 蜘蛛 [wt] [HTB] [wiki] u: ty/tii'tw [[...]]
-
- 蜘蛛
- tviutii 張持 [wt] [HTB] [wiki] u: tviw/tviuu'tii [[...]]
-
- 張持
- u-kietii 有記持 [wt] [HTB] [wiki] u: u-kix'tii [[...]]
-
- 有記持
- zuytii 水池 [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tii [[...]]
-
- 水池
Embree
- biedtii [wt] [HTB] [wiki] u: biet'tii [[...]][i#] [p.13]
- V : destroy
- 消滅
- bøo-kie'tii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kix'tii [[...]][i#] [p.14]
- SV : absent-minded, forgetful
- 健忘
- ciwtii [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tii [[...]][i#] [p.35]
- N : wine-pond, wine basin (built in the floor of the drinking hall of a palace)
- 酒池
- zuytii [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tii [[...]][i#] [p.44]
- N ê : pool, pond
- 水池
- u: zhex'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N khut : cesspit
- 糞坑
- u: zhex'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N keng : privy, outhouse
- 糞坑
- zhvetii [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'tii [[...]][i#] [p.50]
- N : green moss, green algae
- 青苔
- egtii [wt] [HTB] [wiki] u: ek'tii [[...]][i#] [p.66]
- N ê : bathtub (as installed, cf ek8-phun5, ek8-thang2)
- 浴池
- hitii [wt] [HTB] [wiki] u: hii'tii [[...]][i#] [p.83]
- N ê : fish-pond
- 魚池
- hoarpurntii [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'puxn'tii [[...]][i#] [p.90]
- N khut, ê : septic tank
- 化糞地
- hoetii [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'tii [[...]][i#] [p.95]
- N khut : flower bed
- 花池
- hoeatii [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tii [[...]][i#] [p.96]
- V : abolish, get rid of (old customs)
- 廢除
- hoeatii [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tii [[...]][i#] [p.96]
- V : cancel (order)
- 廢除
- hoeatii [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'tii [[...]][i#] [p.96]
- V : abrogate (treaty)
- 廢除
- hoehtii [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'tii [[...]][i#] [p.97]
- N/Budd : pool of blood (in purgatory, for women who die within one month of childbirth)
- 血池
- huihtii [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'tii [[...]][i#] [p.102]
- N/Budd : pool for blood (in purgatory, for women who die within one month of childbirth)
- 血池
- ientii [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'tii [[...]][i#] [p.108]
- Vt : delay, postpone
- 延遲
- iu'efngtii [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'erng'tii [[...]][i#] [p.113]
- N ê : swimming pool
- 游泳池
- kaytii [wt] [HTB] [wiki] u: kae'tii [[...]][i#] [p.122]
- V : cancel, rescind, release
- 解除
- kaytii [wt] [HTB] [wiki] u: kae'tii [[...]][i#] [p.122]
- V : exonerate
- 解除
- u: kerng'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.130]
- N : scenery
- 景緻
- kietii [wt] [HTB] [wiki] u: kix'tii [[...]][i#] [p.132]
- N : memory (capacity to remember)
- 記憶
- u: kiog'tii'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N chiah : Frormosan white-breasted bush robin, Tarsiger indicus formosanus
- 菊池氏鴝
- u: kiog'tii'si'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N chiah : Formosan white-breasted bush robin, Tarsiger indicus formosanus
- 菊池氏鴝
- u: kiog'tii'si'soex'zeg; kiog'tii'si'søex'zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N/Ich bé : a kind of carp, Aphyocypris kikuchii
- 菊池氏細鯽
- u: khay'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- V : dismiss, expel (from an organization)
- 開除
- u: khw'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- V : drive away, destroy, exterminate
- 驅除
- u: khw'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- N : extermination
- 驅除
- phoartii [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'tii [[...]][i#] [p.217]
- V : eliminate, get rid of (superstition, etc)
- 破除
- phurnzuie-tii [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'zuie'tii [[...]][i#] [p.218]
- N : ornamental fountain
- 噴水池
- u: sexng'soea'tii; sexng'søea'tii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
- N/Baptist : baptismal pool or tank
- 聖洗池
- sviatii [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'tii [[...]][i#] [p.228]
- N : wall and moat of the city
- 城池
- taf-tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: taf'tien'tii [[...]][i#] [p.250]
- N lia̍p : dry battery
- 乾電池
- u: Taai'oaan'tii'pang; Taai'oaan-tii'pang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Zool lia̍p : a freshwater mussel, Unio douglasiae taiwanicus
- 臺灣池蚌
- tii [wt] [HTB] [wiki] u: tii [[...]][i#] [p.260]
- N ê : pond, pool
- 池
- ti'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tii'ar [[...]][i#] [p.260]
- N ê, khut : pond, pool
- 水池
- u: tii'biern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
- V : remove, take away (pref tu5-bian2)
- 免除
- tizhao [wt] [HTB] [wiki] u: tii'zhao [[...]][i#] [p.260]
- VO : weed out grass, remove grass
- 除草
- tigii [wt] [HTB] [wiki] u: tii'gii [[...]][i#] [p.260]
- V : be hesitant
- 遲疑
- tihii [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hii [[...]][i#] [p.260]
- N : amberfish, blue mackerel scad, Decapterus maruadsi
- 銅鏡鰺
- u: tii'hoad'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
- N : delayed character or nature (infection, reaction, etc)
- 遲發性
- tihoong [wt] [HTB] [wiki] u: tii'hoong [[...]][i#] [p.260]
- V : take precautions
- 預防
- ti'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: tii'ieen [[...]][i#] [p.260]
- Vi : delay, be late
- 遲延
- u: tii'koef'nng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
- N : glittering prickly-ash, Fagara nitida
- 花椒
- tilo [wt] [HTB] [wiki] u: tii'lo [[...]][i#] [p.260]
- N chiah : Chinese pond heron, Ardeola bacchus
- 沼鷺
- ti'oan [wt] [HTB] [wiki] u: tii'oan [[...]][i#] [p.260]
- Vi : procrastinate, be late
- 遲緩
- ti'oan [wt] [HTB] [wiki] u: tii'oan [[...]][i#] [p.260]
- SV : behind, late, slow
- 遲緩
- tipvy [wt] [HTB] [wiki] u: tii'pvy [[...]][i#] [p.260]
- Np : edge of a pool
- 池邊
- tipvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tii'pvoax [[...]][i#] [p.260]
- Vt : delay, hold back
- 纏絆
- titngg [wt] [HTB] [wiki] u: tii'tngg [[...]][i#] [p.260]
- N khut : pond, pool
- 池塘
- titøx [wt] [HTB] [wiki] u: tii'tøx [[...]][i#] [p.260]
- Vi : delay, be late
- 遲到
- u: tii'tong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
- Vi : delay, move slowly (work, process)
- 拖久
- titun [wt] [HTB] [wiki] u: tii'tun [[...]][i#] [p.260]
- SV : dull-witted, slow to understand
- 遲鈍
- tithaau [wt] [HTB] [wiki] u: tii'thaau [[...]][i#] [p.260]
- N ki : hoe, mattock
- 鋤頭
- tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: tien'tii [[...]][i#] [p.262]
- N lia̍p : wet cell, wet battery
- 電池
- tiexntii [wt] [HTB] [wiki] u: tien'tii [[...]][i#] [p.262]
- N lia̍p : dry cell
- 電池
- tiautii [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'tii [[...]][i#] [p.263]
- Pmod : intentionally, on purpose
- 故意
- tviutii [wt] [HTB] [wiki] u: tviw'tii [[...]][i#] [p.266]
- SV : careful, cautious
- 謹慎小心
- thiautii [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'tii [[...]][i#] [p.284]
- Pmod : intentionally, on purpose
- 故意
- thwzuie-tii [wt] [HTB] [wiki] u: thuo'zuie'tii [[...]][i#] [p.289]
- N : cistern, reservoir, water-storage tank
- 蓄水池
- u-kietii [wt] [HTB] [wiki] u: u kix'tii [[...]][i#] [p.291]
- SV : able to remember
- 記性好
Lim08
- u: bøo'tviw'bøo'tii 無tiuN無ti5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3257]
-
- = [ 無tiuN - ti5 ] 。 <>
- u: bøo'tviw'tii 無張持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3258]
-
- ( 1 ) 無注意 , 無用心 。
( 2 ) 無意中 。 <( 2 )∼∼∼ kong3破e5 , m7是thiau意故e5 。 >
- u: bok'laan'tii 木蘭池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3534]
-
- 酒e5名 , Brandy 。 <>
- u: but'laan'tii 物蘭池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0724] [#4086]
-
- 酒名 , Brandy 。 <∼∼∼ 酒 。 >
- u: zhex'tii 廁池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6729]
-
- ( 文 ) 便所 。 <>
- u: zhuo'sviaa'tii 取城池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340] [#9677]
-
- 奪取城池 。 <>
- u: cviaa'tii 成持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#11135]
-
- 養育 。 < PhaiN2人kiaN2兒好人 ∼∼ 。 >
- u: cixm'huiq'tii 浸血池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0234] [#11584]
-
- ( 1 ) 浸落去血e5池 。
( 2 ) 地獄e5處刑場之一 。 <>
- u: cixm'huiq'tii'te'gak 浸血池地獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0234] [#11585]
-
- 地獄e5處刑場之一 。 <>
- u: zuie'tii 水池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#15008]
-
- 貯水e5池 。 <>
- u: ek'tii 浴池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#15558]
-
- 洗浴e5池 。 < 落 ∼∼ 。 >
- u: ek'tii'tharng 浴池桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#15559]
-
- = [ 浴桶 ] 。 <>
- u: haam'tii 咸池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17887]
-
- [ 六神 ] 之白虎e5別名 。 <>
- u: haan'pefng'tii 寒冰池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17988]
-
- 地獄e5處刑場 。 <>
- u: hii'tii 魚池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19141]
-
- ( 1 ) 厝宅內飼魚e5池 。
( 2 )## 飼魚e5池 。 <( 1 ) 前 ∼∼ 後果子 = 形容富豪住宅e5完備 。 >
- u: hvi'tii 硯池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19687]
-
- 墨池 。 <>
- u: hioxng'thiefn'tii 向天池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19774]
-
- 山上e5池 。 <>
- u: hør'kix'tii 好記持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20235]
-
- = [ 好記才 ] 。 <>
- u: huiq'tii 血池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0699] [#22666]
-
- 血e5池 。 <>
- u: ieen'tii 延遲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23638]
-
- = [ 延chhian5 ] 。 <>
- u: iorng'hii'tii 養魚池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24495]
-
- 飼魚e5水池 。 <>
- u: iorng'sefng'tii 養生池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24524]
-
- 放生池 。 <>
- u: khao'tii 巧遲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#29766]
-
- ( 文 ) 詭詐 。 <∼∼ 不如拙速 = 詭詐不如粗線條速度緊e5 。 >
- u: khør'tii 洘池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#31197]
-
- 漏乾池水 。 <>
- u: khuy'tii 開池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#32112]
-
- 挖池a2 。 <>
- u: khw'tii 驅馳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#32299]
-
- ( 文 )<>
- u: kix'tii 記持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#32405]
-
- 記憶力 。 < 好 ∼∼; phaiN2 ∼∼ 。 >
- u: koef'kix'tii 雞記持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0458] [#35559]
-
- = [ 雞子大 ] 。 <>
- u: kuy'tuu kuy'tii(漳) 歸除 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363/A0362] [#37141]
-
- 除e5算術 。 <>
- u: leeng'tii 凌遲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38808]
-
- ( 1 )( 文 ) 腳手照順序斬斷來盡量增加痛苦e5殺人方法 。
( 2 ) = [ 凌ti7 ] 。 <>
- u: lieen'hoef'tii 蓮花池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39311]
-
- 種蓮花e5池 。 <>
- u: phuxn'zuie'tii 噴水池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0746] [#47393]
-
- 噴水e5池 。 <>
- u: svaf'tii'thaau nng'puxn'ky 三鋤頭 兩畚箕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50698]
-
- 講話等e5粗魯 。 <∼∼∼ ∼∼∼-- e5人 。 >
- u: sviaa'tii 城池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52184]
-
- 城座 。 <>
- u: tafn'tii 丹墀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#57599]
-
- ( 文 ) 宮殿個階下或朝廷 。 <>
- u: thiaw'tii 特持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0245/B0245/B0245/B0245] [#60425]
-
- 故意 ; 專工 。 <∼∼ 來 。 >
- u: thiog'tien'tii 蓄電池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#60687]
-
- ( 日 ) <>
- u: tii 遲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#61790]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 慢 。 <( 2 ) 反悔khah ∼ 。 >
- u: tii 池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#61791]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 水池 。 <( 2 )∼ 裡無水be7養得魚 ; 魚 ∼ ; ∼ 仔 。 >
- u: tii 誰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0255] [#61792]
-
- 啥人 。 <∼ 知 ? ∼ 人m7 - ai3體面 ? >
- u: tii'zay 誰知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#61793]
-
- 啥人知影 ? <∼∼ 伊m7來 ; ∼∼ 伊是賊 。 >
- u: tii'chiefn'soex 池千歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#61794]
-
- = [ 池王爺 ] 。 <>
- u: tii'chiefn'soex'iaa 池千歲爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#61795]
-
- = [ 池千歲 ] 。 <>
- u: tii'ciao 池沼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#61796]
-
- ( 文 )<>
- u: tii'gii 遲疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#61797]
-
- ( 文 ) 懷疑躊躇 。 <>
- u: tii'gøo 池鵝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0260] [#61798]
-
- ( 動 )<>
- u: tii'huo chiefn'soex`oong'iaa 池府千歲王爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#61799]
-
- = [ 池王爺 ] 。 <>
- u: tii'huo oong'iaa 池府王爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#61800]
-
- = [ 池王爺 ] 。 <>
- u: tii'ieen 遲延 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#61801]
-
- ( 文 ) 延chhian5 。 <>
- u: tii'kheg 遲刻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#61802]
-
- ( 日 ) 遲到 。 <>
- u: tii'oan 遲緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#61803]
-
- ( 文 ) 遲延 。 <>
- u: tii'oong 池王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#61804]
-
- = [ 池王爺 ] 。 <>
- u: tii'oong'iaa 池王爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#61805]
-
- 王姓宗族e5祖神 。 <>
- u: tii'sog 遲速 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#61806]
-
- ( 文 ) 緊慢 , 早慢 。 <>
- u: tii'thaau 鋤頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262/B0383] [#61807]
- hoe, mattock
- 掘土e5器具 。 < ~ ~ 嘴畚箕耳 = 意思 : bai2人 。 >
- u: tii'thaau'hw'jiin 池頭夫人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#61808]
-
- 婦人生產e5神 。 <>
- u: tii'thaau'pvix 鋤頭柄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#61809]
-
- 鋤頭e5柄 。 < 無名無姓問 ∼∼∼ = 對無敬意門路e5人講e5話 。 >
- u: tii'tngg 池塘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#61810]
-
- 水池 。 <>
- u: tii'tong 遲撞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#61811]
-
- 遲延 , 延chhian5 。 <>
- u: tii'tun 遲鈍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#61812]
-
- ( 日 ) 反應慢鈍 。 <>
- u: tii'laang 誰人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61836]
-
- 甚麼人 。 <∼∼ m7 ai3親醒頭毛長 ? = 啥人無ai3夫婦白頭偕老 ? >
- u: tien'tii 電池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#62177]
-
- ( 日 ) 蓄電池 。 <>
- u: ty'hoong tii'hoong 持防 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0269/B0269] [#62480]
-
- 預防 , 警戒 , 防禦 。 < ~ ~ 海口 。 >
- u: tviw'tii 張持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274/B0302] [#63408]
-
- 注意 ; 用心 。 < 無 ~ ~ 。 >
- u: tuu'hoad tii'hoad(漳)/tɨi'hoad(泉) 除法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385/B0000/B0400] [#65476]
-
- 除e5算術 。 <>
- u: tuu'sit tii/tuu'sit 除實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0400] [#65493]
-
- 除去包裝e5實重 。 < ~ ~ chiah是五十斤 。 >
- u: tuix'tuu tuix'tii/tuu 對除 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378/B0377] [#65660]
-
- 減除 。 < ~ ~ 外猶欠五khou 。 >
- u: ud'tii 尉遲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0115] [#67093]
-
- ( 姓 )<>
- u: ud'tii'kiofng 尉遲恭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0115] [#67094]
-
- 鍛冶業崇拜e5神 ; 廟等e5門一peng5貼e5神像 。 <>
- u: tii 莉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#68456]
-
- ( 姓 )<>
- u: tii 馳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#68457]
-
- ( 姓 )<>
- u: tii'ar 池仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0256] [#68459]
- pond, pool
- 小池 。 <>
- u: tii'tii 㖐㖐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#68469]
-
- 呼鴨e5聲 。 <>