Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:tuix, found 0,
DFT- 🗣 bixntuix 🗣 (u: bin'tuix) 面對 [wt][mo] bīn-tuì
[#]
- 1. () (CE) to confront; to face
|| 面對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciamtuix 🗣 (u: ciafm'tuix) 針對 [wt][mo] tsiam-tuì
[#]
- 1. () (CE) to target; to focus on; to be aimed at or against; in response to
|| 針對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidtuiesii 🗣 (u: cit'tuix'sii) 一對時 [wt][mo] tsi̍t tuì-sî
[#]
- 1. (Tw)
|| 一晝夜、二十四小時。
- 🗣le: Iøh'ar ciah`løh'khix, kaux'tvaf cit tuix'sii`aq. 🗣 (藥仔食落去,到今一對時矣。) (藥吃下,到現在二十四小時了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 erngtuix 🗣 (u: exng'tuix) 應對 [wt][mo] ìng-tuì
[#]
- 1. () (CE) response; to answer; to reply
|| 應對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafntuix 🗣 (u: hoarn'tuix) 反對 [wt][mo] huán-tuì
[#]
- 1. (V)
|| 不贊成。
- 🗣le: Goar hoarn'tuix lie cid khoarn zøx'hoad. 🗣 (我反對你這款做法。) (我不贊成你這種做法。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaotuix 🗣 (u: kaux'tuix) 校對 [wt][mo] kàu-tuì
[#]
- 1. (V)
|| 根據原稿考查訂正排印或繕寫的錯誤。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lientuix 🗣 (u: lieen'tuix) 聯對 [wt][mo] liân-tuì
[#]
- 1. (N)
|| 對聯。字數相同,用字互相對仗的兩個句子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phøeatuix 🗣 (u: phoex phex'tuix phøex'tuix) 配對 [wt][mo] phuè-tuì/phè-tuì
[#]
- 1. () (CE) to pair up; to match up; to form a pair (e.g. to marry); to mate; matched pair
|| 配對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pytuix 🗣 (u: pie'tuix) 比對 [wt][mo] pí-tuì
[#]
- 1. () (CE) comparison; to verify by comparing
|| 比對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siongtuix 🗣 (u: siofng'tuix) 相對 [wt][mo] siong-tuì
[#]
- 1. () (CE) relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart
|| 相對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tegtuix 🗣 (u: tek'tuix) 敵對 [wt][mo] ti̍k-tuì
[#]
- 1. () (CE) hostile; enemy (factions); combative
|| 敵對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngthautuiebin 🗣 (u: tngf'thaau'tuix'bin) 當頭對面 [wt][mo] tng-thâu-tuì-bīn
[#]
- 1. (Exp)
|| 當面、面對面。
- 🗣le: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng ho zhefng'zhør! 🗣 (逐家當頭對面共話講予清楚!) (大家面對面把話說清楚!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieao 🗣 (u: tuix'ao) 對拗 [wt][mo] tuì-áu
[#]
- 1. (V)
|| 對折。對半折疊。
- 🗣le: Lie ka cid tviw zoar tuix'ao køq tuix'ao. 🗣 (你共這張紙對拗閣對拗。) (你把這張紙對折再對折。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiebin 🗣 (u: tuix'bin) 對面 [wt][mo] tuì-bīn
[#]
- 1. (Pl)
|| 相對的一面。
- 🗣le: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie. 🗣 (對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。) (對面的樓房聽說要拆掉重蓋。)
- 2. (N)
|| 前面、迎面。
- 🗣le: U cit ee zaf'bor girn'ar axn tuix'bin kviaa`koex'laai. 🗣 (有一个查某囡仔按對面行過來。) (有一個女孩從前面走過來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiechiofng 🗣 (u: tuix'chiofng) 對沖 [wt][mo] tuì-tshiong
[#]
- 1. (V)
|| 命相者用詞。方向、性格等不合曰對沖。
- 🗣le: Cid nng ee girn'ar pud'sii teq oafn'kef tab'zhuix'kor, khør'leeng si tuix'chiofng ee khoarn. 🗣 (這兩个囡仔不時咧冤家答喙鼓,可能是對沖的款。) (這兩個孩子三不五時就吵架鬥嘴,可能是彼此的性格不合吧。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiechiuo 🗣 (u: tuix'chiuo) 對手 [wt][mo] tuì-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 能力、本領相當的人。
- 🗣le: Lie m si y ee tuix'chiuo. 🗣 (你毋是伊的對手。) (你不是他的對手。)
- 2. (N)
|| 競爭或鬥爭的對方。
- 🗣le: Au cit tviuu beq kaq larn pie'saix ee tuix'chiuo cyn kioong. 🗣 (後一場欲佮咱比賽的對手真強。) (下一場要跟我們比賽的對手很強。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieciaux 🗣 (u: tuix'ciaux) 對照 [wt][mo] tuì-tsiàu
[#]
- 1. (V)
|| 互相比對參照。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieciaw 🗣 (u: tuix'ciaw) 對焦 [wt][mo] tuì-tsiau
[#]
- 1. () (CE) to focus (a camera); focusing
|| 對焦
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiecie 🗣 (u: tuix'cie) 對指 [wt][mo] tuì-tsí
[#]
- 1. (V)
|| 與問題互相關連的各方,當面質問對證。
- 🗣le: Zhoe y laai tuix'cie. 🗣 (揣伊來對指。) (找他來對質。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieexng 🗣 (u: tuix'exng) 對應 [wt][mo] tuì-ìng
[#]
- 1. () (CE) to correspond; a correspondence; corresponding; homologous; matching with sth; counterpart
|| 對應
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiegoa 🗣 (u: tuix'goa) 對外 [wt][mo] tuì-guā
[#]
- 1. () (CE) external; foreign; pertaining to external or foreign (affairs)
|| 對外
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiehoarn 🗣 (u: tuix'hoarn) 對反 [wt][mo] tuì-huán
[#]
- 1. (Adj)
|| 相反。
- 🗣le: Yn nng ee ee ix'kiexn tuix'hoarn. 🗣 (𪜶兩个的意見對反。) (他們兩個的意見相反。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiehofng 🗣 (u: tuix'hofng) 對方 [wt][mo] tuì-hong
[#]
- 1. () (CE) counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party
|| 對方
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiehux 🗣 (u: tuix'hux) 對付 [wt][mo] tuì-hù
[#]
- 1. () (CE) to handle; to deal with; to cope; to get by with
|| 對付
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiehvoa 🗣 (u: tuix'hvoa) 對岸 [wt][mo] tuì-huānn
[#]
- 1. () (CE) opposite bank (of a body of water)
|| 對岸
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiekhim'afsvaf 🗣 (u: tuix'khym'ar'svaf) 對襟仔衫 [wt][mo] tuì-khim-á-sann
[#]
- 1. (N)
|| 一種早期的服飾。衣服兩襟相對,在胸前排一行鈕扣的款式。
- 🗣le: Cid'mar zheng tuix'khym'ar'svaf ee laang juo laai juo ciør`aq. 🗣 (這馬穿對襟仔衫的人愈來愈少矣。) (現在穿對襟衣的人越來越少了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiekhim'ar 🗣 (u: tuix'khym'ar) 對襟仔 [wt][mo] tuì-khim-á
[#]
- 1. (N)
|| 一種舊式衣服的款式。兩襟相對,而且胸前有一排鈕扣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiekhoxng 🗣 (u: tuix'khoxng) 對抗 [wt][mo] tuì-khòng
[#]
- 1. (V)
|| 對立、抗拒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiekhvoax 🗣 (u: tuix'khvoax) 對看 [wt][mo] tuì-khuànn
[#]
- 1. (V)
|| 相看。相互觀看。
- 2. (N)
|| 相親。男女雙方經人介紹後,擇定日期,初次正式會面。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuielip 🗣 (u: tuix'lip) 對立 [wt][mo] tuì-li̍p
[#]
- 1. (V)
|| 兩方互相敵對、排斥。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuienii 🗣 (u: tuix'nii) 對年 [wt][mo] tuì-nî
[#]
- 1. (N)
|| 人死後滿一周年。
- 🗣le: zøx tuix'nii 🗣 (做對年) (舉行逝世一周年的儀式)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieoe 🗣 (u: tuix'oe) 對話 [wt][mo] tuì-uē
[#]
- 1. () (CE) dialog; CL:個|个[ge4]
|| 對話
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiepeh 🗣 (u: tuix'peh) 對白 [wt][mo] tuì-pe̍h
[#]
- 1. () (CE) dialog (in a movie or a play)
|| 對白
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiepie 🗣 (u: tuix'pie) 對比 [wt][mo] tuì-pí
[#]
- 1. () (CE) to contrast; contrast; ratio; CL:個|个[ge4]
|| 對比
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieputkhie 🗣 (u: tuix'pud'khie) 對不起 [wt][mo] tuì-put-khí
[#]
- 1. () (CE) unworthy; to let down; I'm sorry; excuse me; pardon me; if you please; sorry? (please repeat)
|| 對不起
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuieputzu 🗣 (u: tuix'pud'zu) 對不住 [wt][mo] tuì-put-tsū
[#]
- 1. (Adj)
|| 抱歉、對不起。
- 🗣le: Cyn tuix'pud'zu, goar bøo khvoax'tiøh lie. 🗣 (真對不住,我無看著你。) (真抱歉,我沒有看到你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiepvoax 🗣 (u: tuix'pvoax) 對半 [wt][mo] tuì-puànn
[#]
- 1. (V)
|| 從中分成兩半。
- 🗣le: chied tuix'pvoax 🗣 (切對半) (切成兩半)
- 🗣le: tuix'pvoax pwn 🗣 (對半分) (分成兩半)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiepwn 🗣 (u: tuix'pwn) 對分 [wt][mo] tuì-pun
[#]
- 1. (V)
|| 平分。
- 🗣le: Goar zhud purn lie zhud kafng, na u thaxn'cvii larn ciaq tuix'pwn. 🗣 (我出本你出工,若有趁錢咱才對分。) (我出本金你出力,如果有賺錢我們再對分。)
- 🗣le: Zhwn'hwn chiw'hwn, mee'jit tuix'pwn. 🗣 (春分秋分,暝日對分。) (春分秋分,日夜時間均等。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiesiaux 🗣 (u: tuix'siaux) 對數 [wt][mo] tuì-siàu
[#]
- 1. (V)
|| 核對帳目。
- 🗣le: Tak'kafng kvoay'tiaxm liao'au lorng aix tuix'siaux. 🗣 (逐工關店了後攏愛對數。) (每天關店後都要對帳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiesii 🗣 (u: tuix'sii) 對時 [wt][mo] tuì-sî
[#]
- 1. (V)
|| 從某一時辰到第二天同一時辰,即二十四小時、一天。
- 🗣le: Cit'tuix'sii 🗣 (一對時) (二十四小時)
- 🗣le: svaf'tuix'sii 🗣 (三對時) (三天)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiesiong 🗣 (u: tuix'siong) 對象 [wt][mo] tuì-siōng
[#]
- 1. (N)
|| 被指為戀愛或結婚的另一半。
- 2. (N)
|| 泛指人類一切活動所指向的人或事物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiesioxng 🗣 (u: tuix'sioxng) 對相 [wt][mo] tuì-siòng
[#]
- 1. (V)
|| 人、建築、山等正面相對。
- 🗣le: Hid nng kefng pien'li siofng'tiaxm siøf'tuix'sioxng, m'køq sefng'lie zhaf cyn ze. 🗣 (彼兩間便利商店相對相,毋過生理差真濟。) (那兩間便利商店正面相對,但是生意差很多。)
- 2. (V)
|| 相親。為了選擇結婚對象,男女雙方經人介紹後,初次正式會面。
- 🗣le: Y kaq laang tuix'sioxng zap'goa hoee, sioxng bøo cit ee u kaq'ix`ee. 🗣 (伊佮人對相十外回,相無一个有佮意的。) (他跟人相親了十幾次,沒看到一個喜歡的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietaam 🗣 (u: tuix'taam) 對談 [wt][mo] tuì-tâm
[#]
- 1. () (CE) to talk with sb (face to face); discussion; talk; chat
|| 對談
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietaang 🗣 (u: tuix'taang) 對同 [wt][mo] tuì-tâng
[#]
- 1. (Adj)
|| 吻合、恰當。
- 🗣le: Tai'cix lorng ho lie korng kaq tuix'taang'ar'tuix'taang. 🗣 (代誌攏予你講甲對同仔對同。) (事情都被你講得十分吻合。)
- 🗣le: Goar juo khvoax juo bøo tuix'taang, khiorng'kviaf si phiexn'kiok. 🗣 (我愈看愈無對同,恐驚是騙局。) (我愈看愈覺得不對勁,恐怕是騙局。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietab 🗣 (u: tuix'tab) 對答 [wt][mo] tuì-tap
[#]
- 1. (V)
|| 應答、回答。
- 🗣le: tuix'tab juu liuu 🗣 (對答如流) (對答如流)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiethaau 🗣 (u: tuix'thaau) 對頭 [wt][mo] tuì-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 冤家。意見不合,立場相反的兩方。
- 🗣le: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx tuix'thaau. 🗣 (伊是刁持欲佮我做對頭。) (他是故意要跟我敵對。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiethai 🗣 (u: tuix'thai) 對待 [wt][mo] tuì-thāi
[#]
- 1. (V)
|| 看待、待遇。
- 🗣le: Sviu'be'kaux lie e arn'nef tuix'thai`goar. 🗣 (想袂到你會按呢對待我。) (想不到你會這樣對待我。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiethau'hofng 🗣 (u: tuix'thaau'hofng) 對頭風 [wt][mo] tuì-thâu-hong
[#]
- 1. (N)
|| 迎面而來的逆風。
- 🗣le: Kviaa'zuun tuo'tiøh tuix'thaau'hofng. 🗣 (行船拄著對頭風。) (行船遇到當頭逆風。俗語,比喻遭受橫逆。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiethauchyn 🗣 (u: tuix'thaau'chyn) 對頭親 [wt][mo] tuì-thâu-tshin
[#]
- 1. (N)
|| 門當戶對的親事。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiethaugo 🗣 (u: tuix'thaau'go) 對頭誤 [wt][mo] tuì-thâu-gōo
[#]
- 1. (V)
|| 互相誤解、互相耽誤了對方。
- 🗣le: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go. 🗣 (我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。) (我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietiaux 🗣 (u: tuix'tiaux) 對調 [wt][mo] tuì-tiàu
[#]
- 1. (V)
|| 互相調換。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietiong 🗣 (u: tuix'tiong) 對重 [wt][mo] tuì-tiōng
[#]
- 1. (V)
|| 重視、著重。
- 🗣le: M'thafng sviw tuix'tiong hak'lek, tiøh tuix'tiong hak'sip leeng'lek khaq sit'zai. 🗣 (毋通傷對重學歷,著對重學習能力較實在。) (不要太過重視學歷,要重視學習能力才比較實在。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuietuo 🗣 (u: tuix'tuo) 對拄 [wt][mo] tuì-tú
[#]
- 1. (V)
|| 互相抵消。
- 🗣le: Goar hy'bang ka cid tiaau siaux kaq hid tiaau siaux tuix'tuo. 🗣 (我希望共這條數佮彼條數對拄。) (我希望把這筆帳和那筆帳相抵。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuievoa 🗣 (u: tuix'voa) 對換 [wt][mo] tuì-uānn
[#]
- 1. (V)
|| 對調、交換。
- 🗣le: Goar ee ui kaq lie tuix'voa hør`bøo? 🗣 (我的位佮你對換好無?) (我跟你交換位置好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiezheg 🗣 (u: tuix'zheg) 對策 [wt][mo] tuì-tshik
[#]
- 1. (N)
|| 對付的策略方案。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiezhuix 🗣 (u: tuix'zhuix) 對喙 [wt][mo] tuì-tshuì
[#]
- 1. (V)
|| 接口。接著別人的話題說話。
- 🗣le: Y tuix'zhuix tø me. 🗣 (伊對喙就罵。) (他一接口就開始罵。)
- 2. (N)
|| 對口。指事物處理上,能互相協商、平行溝通的。
- 🗣le: Nng hofng hiap'gi, tai'sefng aix sied tuix'zhuix ee laang. 🗣 (兩方協議,代先愛設對喙的人。) (兩邊協定,事先要設定對口的人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiezurn 🗣 (u: tuix'zurn) 對準 [wt][mo] tuì-tsún
[#]
- 1. () (CE) to aim at; to target; to point at; to be directed at; registration; alignment (mechanical engineering)
|| 對準
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuix 🗣 (u: tuix) 碓 [wt][mo] tuì
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuix 🗣 (u: tuix) 對 [wt][mo] tuì
[#]
- 1. (V) to treat (person, people, see tuiethai)
|| 對待。
- 🗣le: Y tuix goar cyn hør. 🗣 (伊對我真好。) (他對我很好。)
- 2. (V) to check by comparing
|| 檢查是否有誤。
- 🗣le: tuix zexng'kvia 🗣 (對證件) (核對證件)
- 🗣le: tuix'siaux 🗣 (對數) (對帳)
- 3. (V) to blend in proportion
|| 依比例摻和。
- 🗣le: Chid hwn ciuo tuix svaf hwn zuie siong tuo'hør. 🗣 (七分酒對三分水上拄好。) (七分酒摻三分水剛剛好。)
- 4. (Adj) in exact agreement
|| 準確契合。
- 🗣le: Arn'nef karm u tuix? 🗣 (按呢敢有對?) (這樣是對準的嗎?)
- 5. (Prep) (prep) facing toward something or some direction or place
|| 朝著某物或向著某方。
- 🗣le: tuix thvy ciux'zoa 🗣 (對天咒誓) (對天發誓)
- 6. (Prep) (prep) with regard to (someone or something)
|| 表示動作或情意的對象。
- 🗣le: Khix tuix y korng. 🗣 (去對伊講。) (去跟他說。)
- 🗣le: Goar tuix naa'kiuu bøo hexng'zhux. 🗣 (我對籃球無興趣。) (我對籃球沒興趣。)
- 7. (Prep) from; towards (some direction)
|| 從、向(某方向)。
- 🗣le: Goar tuix Kef'laang laai. 🗣 (我對基隆來。) (我從基隆來。)
- 🗣le: Y kviaa tuix chiaf'thaau khix. 🗣 (伊行對車頭去。) (他向車站方向走去。)
- 8. (Mw) couple; pair
|| 計算成雙人事物的單位。
- 🗣le: cit tuix cirm'thaau 🗣 (一對枕頭) (一對枕頭)
- 9. (V)
|| 校正。
- 🗣le: tuix sii'zefng 🗣 (對時鐘) (校正時鐘)
- 🗣le: tuix piør'ar 🗣 (對錶仔) (校正手錶)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ty m toa, toa tuix kao khix. 🗣 (u: Ty m toa, toa tuix kao khix.) 豬毋大,大對狗去。 [wt][mo] Ti m̄ tuā, tuā tuì káu khì.
[#]
- 1. ()
|| 用心飼養的豬養不肥,卻把不需要養肥的狗養肥了。比喻事情發展不符合自己的期許。以前重男輕女的社會裡,常用來描述兒子不上進,女兒卻力爭上游的情況。
- 🗣le: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy tø siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.” 🗣 (阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」) (阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoadtuix 🗣 (u: zoat'tuix) 絕對 [wt][mo] tsua̍t-tuì
[#]
- 1. (Adv)
|| 一定。
- 🗣le: Y zoat'tuix be taq'exng lie ee iaw'kiuu, lie maix køq gong`aq. 🗣 (伊絕對袂答應你的要求,你莫閣戇矣。) (他一定不會答應你的要求,你別再傻了。)
- 2. (N)
|| 極佳的對句。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zørtuix/zøeatuix 🗣 (u: zøx zoex'tuix zøx/zøex'tuix) 做對 [wt][mo] tsò-tuì/tsuè-tuì
[#]
- 1. () (CE) to mutually oppose; to write a couplet (siar tuiekux)
|| 做對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuytuix 🗣 (u: zuie'tuix) 水碓 [wt][mo] tsuí-tuì
[#]
- 1. (N)
|| 藉水力舂米的機具。
- 🗣le: Zuie'tuix bøo zhøx'bie. 🗣 (水碓無糙米。) (稻穀用水碓碾過,變成白米,不會留下糙米。俗語,比喻做事精密的人不會疏忽。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Goar cit'six'laang m bad zøx'koex tuix'pud'khie pat'laang ee tai'cix. 我一世人毋捌做過對不起別人的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我一輩子不曾做過對不起他人的事。
- 🗣u: Tuix goarn zhux kaux kofng'sy, kviaa'lo cit'bak'niq'ar tø kaux`aq. 對阮厝到公司,行路一目𥍉仔就到矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從我家裡到公司,走路只要一眨眼的時間就可以到了。
- 🗣u: Y tuix y ee hak'sefng id'lut lorng cyn giaam'keq. 伊對伊的學生一律攏真嚴格。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對他的學生一律都很嚴格。
- 🗣u: Yn cit'kef'hoea'ar tuix laang lorng cyn kheq'khix. 𪜶一家伙仔對人攏真客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一家子對人都很客氣。
- 🗣u: Zexng'laang ee ix'kiexn y id'khaix hoarn'tuix. 眾人的意見伊一概反對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眾人的意見他一概反對。
- 🗣u: Iøh'ar ciah`løh'khix, kaux'tvaf cit tuix'sii`aq. 藥仔食落去,到今一對時矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥吃下,到現在二十四小時了。
- 🗣u: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx'tuix`ee. 伊是刁持欲佮我做對的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是故意要和我作對的。
- 🗣u: Tuix Taai'pag ze køf'thiq kaux Taai'tiofng siong'kuo si cit tiarm thorng zefng. 對臺北坐高鐵到臺中上久是一點捅鐘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從臺北坐高鐵到臺中最久是一個多小時。
- 🗣u: Yn taf'kef'kvoaf tuix y be'bae. 𪜶大家官對伊袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的公公婆婆對他不錯。
- 🗣u: Zøx si'toa ee laang tuix'thai girn'ar m'thafng toa'sex'sym. 做序大的人對待囡仔毋通大細心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做長輩的人對待晚輩不可以偏心。
- 🗣u: Y tuix e'karng khie'laai Taai'pag ciah'thaau'lo. 伊對下港起來臺北食頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從南部上來臺北工作。
- 🗣u: Goar tuix khix'chiaf cyn lai'haang. 我對汽車真內行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對車子很在行。
- 🗣u: Cid tuix siafng'svef'ar taux'tea sviar'laang si sviar'laang, goar sit'zai bøo'hoad'to hwn'piet. 這對雙生仔到底啥人是啥人,我實在無法度分別。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這對雙胞胎到底誰是誰,我實在沒辦法辨別。
- 🗣u: hoarn'tuix 反對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 反對
- 🗣u: Tuix thvy'zvea khvoax`zhud'khix, tuo'hør e'taxng khvoax'tiøh goeh'niuu. 對天井看出去,拄好會當看著月娘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從天井看出去,剛好可以看到月亮。
- 🗣u: Lie tuix cid ee hofng'hioxng tit'tit kviaa tø kaux`aq. 你對這个方向直直行就到矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你往這個方向直走就到了。
- 🗣u: Y si hør'giah'laang, ciaf'ee laan'safn'cvii tuix y laai korng si m'cviaa'mih. 伊是好額人,遮的零星錢對伊來講是毋成物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是有錢人,這些零錢對他來說是微不足道的。
- 🗣u: Y tuix gie'gieen hofng'bin cyn u hexng'zhux. 伊對語言方面真有興趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對語言方面很有興趣。
- 🗣u: Goar aix tuix tør cit hofng'bin khix ciaq zhoe e tiøh cid hang mih'kvia? 我愛對佗一方面去才揣會著這項物件? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要往那個方向去才能找到這項物品?
- 🗣u: Ho phoaq tuix thvy'thafng løh`laai. 雨潑對天窗落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雨從天窗潑下來。比喻禍從天降。
- 🗣u: Goarn siaux'iaa tuix goarn cid koar e'khaf'chiuo'laang lorng cyn hør. 阮少爺對阮這寡下跤手人攏真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們少主人對我們這些僕役下屬都很好。
- 🗣u: Goar hoarn'tuix lie cid khoarn zøx'hoad. 我反對你這款做法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不贊成你這種做法。
- 🗣u: Hoarn'tuix ee laang si ciør'sox, lie tø hoxng'sym khix zøx. 反對的人是少數,你就放心去做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 反對的人是少數,你就安心去做。
- 🗣u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq zuo'tviw? 你對這件代誌有啥物主張? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對這件事情有什麼看法?
- 🗣u: Y tuo'ciaq tuix goa'khao tngr`laai. 伊拄才對外口轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛才從外頭回來。
- 🗣u: Goar tuix cviax'bin ka y khvoax, ciaq hoad'hien y svef'zøx cyn suie. 我對正面共伊看,才發現伊生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我從正面看,才發現他長得很美。
- 🗣u: Koaf'ar'hix si tuix biin'kafn hoad'tiern`khie'laai`ee. 歌仔戲是對民間發展起來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 歌仔戲是從民間發展起來的。
- 🗣u: Y tuix ciah cid hang cyn kafm khay. 伊對食這項真甘開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對吃這件事很捨得花錢。
- 🗣u: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar tuix hiaf cyn zhvef'sof. 阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。
- 🗣u: Lie na hoan'tiøh goar, goar tø tuix lie bøo kheq'khix! 你若犯著我,我就對你無客氣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果你觸犯我,我就對你不客氣!
- 🗣u: Tak'kef tuix y ee ixn'siong cyn hør. 逐家對伊的印象真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家對他的印象很好。
- 🗣u: Y cyn hør'liong, laang tuix y phvae'sviaf'saux, y ma be khiøq'hin. 伊真好量,人對伊歹聲嗽,伊嘛袂抾恨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他度量大,人家對他大小聲,他也不會記恨。
- 🗣u: Tøf tuix sym'zong tuh`løh'khix, liaam'my tø hør'sex`aq. 刀對心臟揬落去,連鞭就好勢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刀從心臟插下去,馬上就完結了。
- 🗣u: Goar tuix lie ie'kefng sie'sym`aq. 我對你已經死心矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對你已經死心了。
- 🗣u: Y tuix goar cviaa sie'tiofng. 伊對我誠死忠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我很忠心。
- 🗣u: Goar zay'viar lie tuix y u'zeeng. 我知影你對伊有情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我知道你對他有感情。
- 🗣u: Lie koax cid tuix hvi'kaw cyn suie. 你掛這對耳鉤真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你戴這對耳環很美。
- 🗣u: Mngg khuy'khuy, lerng'khix tuix goa'bin zhoef`jip'laai. 門開開,冷氣對外面吹入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門開著,冷氣從外面吹進來。
- 🗣u: Tuix khaf'kud ka iør`løh'khix. 對跤骨共扷落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 往腳上打下去。
- 🗣u: Thee'zhud khaq hør ee tiaau'kvia tuix'hofng tø e taau'haang. 提出較好的條件對方就會投降。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提出較好的條件對方就會投降。
- 🗣u: Goar khvoax y tvia'tvia ka lie sae'bak'cvix, bøo'teg'khag si tuix lie u ix'sux. 我看伊定定共你使目箭,無的確是對你有意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我看他常常對你拋媚眼,也許是對你有意思。
- 🗣u: nng tuix siafng'svef'ar 兩對雙生仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩對雙胞胎
- 🗣u: Goarn tak'pae tuix hiaf kviaa`koex, lorng e ho chiu'ky koeq`tiøh. 阮逐擺對遐行過,攏會予樹枝刮著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們每一次經過那裡,都會被樹枝絆到。
- 🗣u: Goar tuo'ar tuix zhaan`lie tngr`laai, kuy'syn'khw ciog chiaq'iah`ee! 我拄仔對田裡轉來,規身軀足刺疫的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我剛從田裡回來,整個身體刺癢得很不舒服!
- 🗣u: Y ti go ciaw ie'lai phaq'pai tuix'chiuo. 伊佇五招以內拍敗對手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在五招之內打敗對手。
- 🗣u: Tuix ciaf phaf'kin'lo khaq kirn. 對遮拋近路較緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從這裡抄近路比較快。
- 🗣u: Orng'huix goar tuix lie hux'zhud ciaq'ni'ar ze, lie cit'tiarm'ar tøf m zay tiøh karm'wn. 枉費我對你付出遮爾仔濟,你一點仔都毋知著感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 枉費我對你付出這麼多,你一點都不知道要感恩。
- 🗣u: Lie tit'tit khix ka y korng tø e'sae, biern zhoe tuix goar ciaf laai. 你直直去共伊講就會使,免揣對我遮來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你直接去跟他講就可以,不用找到我這裡來。
- 🗣u: Lie thafng'ar'mngg kvoay bøo hør, hofng lorng tuix khafng'phang zhoef`jip'laai`aq! 你窗仔門關無好,風攏對空縫吹入來矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你窗戶沒關好,風都從空隙中吹進來了!
- 🗣u: Yn nng kef mngg'ho siøf'tuix. 𪜶兩家門戶相對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩家的門戶相對。
- 🗣u: Lie m'thafng kaw cit'koar af'lie'pud'tat ee peeng'iuo, tuix lie bøo hør'zhux. 你毋通交一寡阿里不達的朋友,對你無好處。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要交一些不三不四的朋友,對你沒好處。
- 🗣u: Thee'chyn cixn'zeeng, tak'kef lorng e khix thaxm tuix'hofng ee mngg'hofng. 提親進前,逐家攏會去探對方的門風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提親前,大家都會先去打聽對方家庭的名聲。
- 🗣u: Tuix zeeng'jiin aix tyn'siøq, m'thafng gviaa'syn'khix'ku. 對情人愛珍惜,毋通迎新棄舊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對情人要珍惜,不可以喜新厭舊。
- 🗣u: Beq arn'zvoar zøx, tarn tuix'hofng tiaau'kvia khuy`zhud'laai ciaq pien'khvoax. 欲按怎做,等對方條件開出來才便看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要怎麼做,等對方條件開出來再看情形。
- 🗣u: Nng'peeng ti'leq tuix'siaq. 兩爿佇咧對削。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩邊在對拚。
- 🗣u: Goar tuix cid pae ee khør'chix u sixn'sym. 我對這擺的考試有信心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對這次的考試有信心。
- 🗣u: Larn tuix zeeng'au ka y uii`khie'laai. 咱對前後共伊圍起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們分成前面和後面將他包圍起來。
- 🗣u: Yn zeeng'bor tuix laang cviaa hør, ho laang cviaa karm'sym. 𪜶前某對人誠好,予人誠感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他前妻對人很好,讓人很感動。
- 🗣u: Pør'zexng'sw tø si kofng'sy tuix sarn'phirn ee pør'zexng. 保證書就是公司對產品的保證。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 保證書就是公司對產品的保證。
- 🗣u: Yn au'pe tuix yn hviaf'ti'ar be'bae. 𪜶後爸對𪜶兄弟仔袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們的繼父對他們兄弟倆不錯。
- 🗣u: Y køq zhoa ee au'bor tuix zeeng'laang'kviar cviaa ciaux'kox. 伊閣娶的後某對前人囝誠照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他再娶的妻子很照顧前任的孩子。
- 🗣u: Goarn nng ee siøf'siarm'syn, soaq lorng bøo khvoax tiøh tuix'hofng. 阮兩个相閃身,煞攏無看著對方。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們兩個錯身而過,卻都沒有看到對方。
- 🗣u: Tak'kef siøf'lieen'soax kviaa tuix y syn'khw'pvy, beq ho y chiafm'miaa. 逐家相連紲行對伊身軀邊,欲予伊簽名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家連續走向他身邊,要給他簽名。
- 🗣u: Goar tuix y bøo ui'khao, lie maix køq khafn`aq. 我對伊無胃口,你莫閣牽矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對他沒興趣,你別再作媒了。
- 🗣u: Lie tiøh jin'cyn thak'zheq, m'thafng orng'huix lirn lau'pe tuix lie ee khor'sym. 你著認真讀冊,毋通枉費恁老爸對你的苦心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要認真讀書,不要枉費你父親對你的一片苦心。
- 🗣u: Y tuix goar ee karm'zeeng nar u nar bøo, hai goar tvia'tvia sid'biin. 伊對我的感情若有若無,害我定定失眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我的感情好像有又好像沒有,害我常常失眠。
- 🗣u: Lie ka goar taux sviu cit ee kex'tix laai tuix'hux`y. 你共我鬥想一个計智來對付伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你幫我想一個計謀來對付他。
- 🗣u: Y cyn u hofng'to, ka tuix'thaau kiofng'hie. 伊真有風度,共對頭恭喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有風度,向對手道賀。
- 🗣u: Lie tø si tuix laang sviw bøo kheq'khix, ciaq e pud'sii teq ciah'phoxng'pviar. 你就是對人傷無客氣,才會不時咧食膨餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是對人太不客氣,才會常常碰壁。
- 🗣u: Ciah'hwn tuix syn'thea bøo hør. 食薰對身體無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抽煙對身體不好。
- 🗣u: Goar tuix lie ie'kefng chixn'sym`aq. 我對你已經凊心矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對你已經寒心失望了。
- 🗣u: Y karm tat'tid lie arn'nef tuix'thai? 伊敢值得你按呢對待? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他值得你這樣對待嗎?
- 🗣u: Lie tøx'thaau'kviaa liao'au, tuix cviax'chiuo'peeng hid tiaau lo zhud`khix, tø kaux'ui`aq. 你倒頭行了後,對正手爿彼條路出去,就到位矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你往反方向走之後,從右手邊那條路出去,就到了。
- 🗣u: Chviar lie goaan'liong`goar! Au'pae goar zoat'tuix e kae'cixn. 請你原諒我!後擺我絕對會改進。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你原諒我!下次我絕對會改進。
- 🗣u: Tuix'chiuo cviaa jiok. 對手誠弱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對手很弱。
- 🗣u: Lirn lau'sw tuix hak'sefng cyn u nai'sexng. 恁老師對學生真有耐性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們的老師對學生很有耐性。
- 🗣u: Cit kuun zefng tuix pag'tor løh`khix. 一拳舂對腹肚落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一拳打向肚子。
- 🗣u: Lie aix tuix kyn'tea teeng phaq khie. 你愛對根底重拍起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要從根本重新做起。
- 🗣u: Y khvoax`khie'laai cyn zhaa'pee, m'køq tuix laang cyn hør. 伊看起來真柴耙,毋過對人真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他看起來很兇,不過對待他人卻很好。
- 🗣u: Y tuix goa'khao ag'taam jip`laai, kirn kviaa oar'khix hafng'hoea. 伊對外口沃澹入來,緊行倚去烘火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外淋濕走了進來,趕緊靠近去烤火。
- 🗣u: Of'af'zhuix, hoo'luix'luix, kiexn korng kiexn tuix. 烏鴉喙,糊瘰瘰,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏鴉嘴亂說一通,卻是每說必中。
- 🗣u: Hid ee theg'svef na ho goar tuo`tiøh, goar zoat'tuix bøo paxng y soaq. 彼个畜生若予我拄著,我絕對無放伊煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個畜生若讓我遇到,我絕對不與他善罷干休。
- 🗣u: Yn lau'buo hoarn'tuix yn laai'orng, y soaq laai pve'sviw'sy. 𪜶老母反對𪜶來往,伊煞來病相思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的媽媽反對他們交往,他竟然得了相思病。
- 🗣u: Goarn lau'sw tuix muie cit ee toong'hak lorng cyn thviax'siøq. 阮老師對每一个同學攏真疼惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們老師對每一個同學都很疼惜。
- 🗣u: Y tuix zhao'te laai tof'chi zhoe thaau'lo. 伊對草地來都市揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從鄉下到都市找工作。
- 🗣u: Goarn lau'sw be phvae, tuix hak'sefng cyn kheq'khix. 阮老師袂歹,對學生真客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我老師不兇,對學生很客氣。
- 🗣u: Goar sym'kvoaf'lai karm'kag tuix y cyn be'tid koex. 我心肝內感覺對伊真袂得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我內心對他深感過意不去。
- 🗣u: Tuix kyn'ar'jit khie, larn tø si afng'ar'bor`aq. 對今仔日起,咱就是翁仔某矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從今天開始,我們就是夫妻了。
- 🗣u: Syn ee kofng'lo beq khuy pong'khafng tuix cid liap svoaf e'khaf thaxng`koex. 新的公路欲開磅空對這粒山下跤迵過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新的公路要開隧道從這座山腳下穿過。
- 🗣u: U cyn ze laang tuix y ciog bee'loaan`ee. 有真濟人對伊足迷戀的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有許多人對他很迷戀。
- 🗣u: zøx tuix'thaau 做對頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 變成敵人
- 🗣u: Lie si phiefn'phiefn beq kaq goar zøx'tuix si`bøo? 你是偏偏欲佮我做對是無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是故意跟我作對是不是?
- 🗣u: Larn ee sixn'sym zoat'tuix m'thafng tong'iaau. 咱的信心絕對毋通動搖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們的信心絕對不能動搖。
- 🗣u: Y tuix lie u zeeng'ix. 伊對你有情意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對你有感情。
- 🗣u: Zhud'lat tuix toa'thuie ka y liaxm`løh'khix. 出力對大腿共伊捻落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對著大腿用力捏下去。
- 🗣u: Y tuix lie sud'bak'boea, goar khvoax si u hør'khafng`ee beq ho`lie. 伊對你捽目尾,我看是有好空的欲予你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他向你使眼色,我看是有好處要給你。
- 🗣u: Y tuix thafng'ar'mngg thaxm'thaau`zhud'laai khvoax goa'khao hoad'sefng sviar'miq tai'cix. 伊對窗仔門探頭出來看外口發生啥物代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從窗戶內伸頭出來看外面發生什麼事。
- 🗣u: Cid tiaau lo zhoah tuix tafng'peeng`khix. 這條路斜對東爿去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路斜向東邊。
- 🗣u: Lie cit laang tuix zexng'laang karm zvex e viaa`laang? 你一人對眾人敢諍會贏人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一個人爭得贏大家嗎?
- 🗣u: Lie na karm'kag lie siu'tiøh bøo hap'lie ee tuix'thai, id'teng aix iorng'karm kaq tuix'hofng lie'lun. 你若感覺你受著無合理的對待,一定愛勇敢佮對方理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果你覺得受到不合理的對待,一定要勇敢和對方理論。
- 🗣u: Larn tuix zaf'bor girn'ar aix wn'jiuu thea'thiab, m'thafng sviw zhof'lor. 咱對查某囡仔愛溫柔體貼,毋通傷粗魯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們對待女孩子要溫柔體貼,不可太過粗魯。
- 🗣u: Zhud'lat tuix y ee hefng'kharm zefng`løh'khix. 出力對伊的胸坎舂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用力對著他的胸部揍下去。
- 🗣u: Sngf'hofng id'tit tuix mngg'phang kngx`jip'laai. 霜風一直對門縫貫入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷風一直從門縫鑽進來。
- 🗣u: Kuun'thaau'buo tuix hefng'kharm kngx`løh'khix. 拳頭拇對胸坎貫落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拳頭對著胸部重擊下去。
- 🗣u: Y teq zøx tai'cix cyn terng'cyn, zoat'tuix be of'peh buo! 伊咧做代誌真頂真,絕對袂烏白舞! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事情非常細心,絕對不會胡搞!
- 🗣u: Goar tuix zexng'ti ie'kefng baa'pix`aq. 我對政治已經麻痺矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對政治已經無感了。
- 🗣u: Tøo'hoan ho kerng'zhad tuix kefng'kaq'thaau phvai`koex. 逃犯予警察對肩胛頭揹過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 逃犯被警察過肩摔。
- 🗣u: Y cyn kvar sie, kexng'jieen tuix ji laau thiaux`løh'laai. 伊真敢死,竟然對二樓跳落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真不怕死,竟然從二樓跳下來。
- 🗣u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo? 敢講你對我一點仔感情都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難道說你對我一點感情都沒有?
- 🗣u: Zøx kor'phiøx liao`kuie'ban'khof'ar, tuix y laai korng bøo'gai`tiøh. 做股票了幾萬箍仔,對伊來講無礙著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 玩股票虧個幾萬塊錢,對他來說並無妨礙。
- 🗣u: Tuix y ee thaau'khag khok`løh'khix. 對伊的頭殼硞落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對著他的頭敲下去。
- 🗣u: Y zoat'tuix be taq'exng lie ee iaw'kiuu, lie maix køq gong`aq. 伊絕對袂答應你的要求,你莫閣戇矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一定不會答應你的要求,你別再傻了。
- 🗣u: Tuix ciaf zhaai`løh'khix. 對遮裁落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從這裡剪下去。
- 🗣u: Lie nar e'sae kof'hu lirn pe'buo tuix lie ee kii'thai`leq? 你哪會使辜負恁爸母對你的期待咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你怎能辜負父母對你的期望呢?
- 🗣u: Tøf'sia kog'ui hiofng'chyn tuix goar ee cy'chii kaq aix'ho. 多謝各位鄉親對我的支持佮愛護。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多謝各位鄉親對我的支持和愛護。
- 🗣u: Maix ciah hiaq hioong, tuix ui bøo hør. 莫食遐雄,對胃無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要吃得那麼猛,對胃不好。
- 🗣u: Y tuix lie iuo ix. 伊對你有意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對你有意思。
- 🗣u: AF'iorng tuix AF'le u ix'sux. 阿勇對阿麗有意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿勇喜歡阿麗。
- 🗣u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq karm'siorng? 你對這件代誌有啥物感想? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對這件事情有什麼感想?
- 🗣u: Tuix thafng'ar'phang seq mih'kvia jip`khix. 對窗仔縫楔物件入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從窗子縫隙塞東西進去。
- 🗣u: Y u øq tuix laang korng'khie ee axm'saxm'pve. 伊有僫對人講起的暗毿病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有難以啟齒的病。
- 🗣u: Goar tngf thvy ciux'zoa, zoat'tuix bøo phiexn`lie. 我當天咒誓,絕對無騙你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對天發誓,絕對沒騙你。
- 🗣u: Lie karm kvar tngf goar ee bin kaq y tuix'cie? 你敢敢當我的面佮伊對指? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你敢當著我的面和他對質嗎?
- 🗣u: Lie si tuix y arn'zvoar? Y nar e id'tit ka lie giin? 你是對伊按怎?伊哪會一直共你睨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對他怎麼啦?他怎麼會一直瞪你?
- 🗣u: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng ho zhefng'zhør! 逐家當頭對面共話講予清楚! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家面對面把話說清楚!
- 🗣u: Goar tak'kafng lorng aix tuix ciaf kefng'koex. 我逐工攏愛對遮經過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我每天都得從這邊經過。
- 🗣u: Y ee zhuix cyn sviax, kiexn korng kiexn tuix. 伊的喙真聖,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人的嘴很靈,每說必中。
- 🗣u: Tai'cix beq tuix tør'ui løh'chiuo ciaq hør? 代誌欲對佗位落手才好? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情要從那裡著手才好?
- 🗣u: tuix hid peeng løh`khix 對彼爿落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從那邊下去
- 🗣u: Y løq'zøh`jit ciaq tuix Aw'ciw tngr`laai. 伊落昨日才對歐洲轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大前天才從歐洲回來。
- 🗣u: Lie maix tuix y khaf'laai'chiuo'laai. 你莫對伊跤來手來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要對他毛手毛腳。
- 🗣u: Y tuix laang cyn seeng'khurn. 伊對人真誠懇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對人很誠懇。
- 🗣u: Tuix laang be'tid koex. 對人袂得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對人過意不去。
- 🗣u: Tuix ciaf kaux Tam'zuie u goa hng ee lo'teeng? 對遮到淡水有偌遠的路程? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從這裡到淡水有多遠的路程?
- 🗣u: Ciuo na lym koex'pong, tuix syn'thea bøo hør. 酒若啉過磅,對身體無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 酒若喝過量,對身體不好。
- 🗣u: AF'eeng peq siong kox'khiafm, tuix laang u'kaux kheq'khix. 阿榮伯上過謙,對人有夠客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿榮伯最為謙虛,對人很客氣。
- 🗣u: Y lag'te'ar par'zuie, tuix peeng'iuo cyn khorng'khaix. 伊橐袋仔飽水,對朋友真慷慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他荷包滿滿,對朋友很慷慨。
- 🗣u: Lie køq arn'zvoar pud'boarn, ma m'biern zao tuix goar ciaf laai tngx'ie'tngx'tøq. 你閣按怎不滿,嘛毋免走對我遮來頓椅頓桌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你再怎麼不滿,也不用跑到我這裡來拍桌椅抗議。
- 🗣u: Y tuix goar cyn hør. 伊對我真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我很好。
- 🗣u: tuix zexng'kvia 對證件 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 核對證件
- 🗣u: tuix'siaux 對數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對帳
- 🗣u: Chid hwn ciuo tuix svaf hwn zuie siong tuo'hør. 七分酒對三分水上拄好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 七分酒摻三分水剛剛好。
- 🗣u: Arn'nef karm u tuix? 按呢敢有對? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這樣是對準的嗎?
- 🗣u: tuix thvy ciux'zoa 對天咒誓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對天發誓
- 🗣u: Khix tuix y korng. 去對伊講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去跟他說。
- 🗣u: Goar tuix naa'kiuu bøo hexng'zhux. 我對籃球無興趣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我對籃球沒興趣。
- 🗣u: Goar tuix Kef'laang laai. 我對基隆來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我從基隆來。
- 🗣u: Y kviaa tuix chiaf'thaau khix. 伊行對車頭去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他向車站方向走去。
- 🗣u: cit tuix cirm'thaau 一對枕頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一對枕頭
- 🗣u: tuix sii'zefng 對時鐘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 校正時鐘
- 🗣u: tuix piør'ar 對錶仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 校正手錶
- 🗣u: Goar zhud purn lie zhud kafng, na u thaxn'cvii larn ciaq tuix'pwn. 我出本你出工,若有趁錢咱才對分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我出本金你出力,如果有賺錢我們再對分。
- 🗣u: Zhwn'hwn chiw'hwn, mee'jit tuix'pwn. 春分秋分,暝日對分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 春分秋分,日夜時間均等。
- 🗣u: Cyn tuix'pud'zu, goar bøo khvoax'tiøh lie. 真對不住,我無看著你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真抱歉,我沒有看到你。
- 🗣u: Yn nng ee ee ix'kiexn tuix'hoarn. 𪜶兩个的意見對反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個的意見相反。
- 🗣u: Lie m si y ee tuix'chiuo. 你毋是伊的對手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不是他的對手。
- 🗣u: Au cit tviuu beq kaq larn pie'saix ee tuix'chiuo cyn kioong. 後一場欲佮咱比賽的對手真強。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下一場要跟我們比賽的對手很強。
- 🗣u: chied tuix'pvoax 切對半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 切成兩半
- 🗣u: tuix'pvoax pwn 對半分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分成兩半
- 🗣u: zøx tuix'nii 做對年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舉行逝世一周年的儀式
- 🗣u: Cid nng ee girn'ar pud'sii teq oafn'kef tab'zhuix'kor, khør'leeng si tuix'chiofng ee khoarn. 這兩个囡仔不時咧冤家答喙鼓,可能是對沖的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這兩個孩子三不五時就吵架鬥嘴,可能是彼此的性格不合吧。
- 🗣u: Goar hy'bang ka cid tiaau siaux kaq hid tiaau siaux tuix'tuo. 我希望共這條數佮彼條數對拄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我希望把這筆帳和那筆帳相抵。
- 🗣u: Lie ka cid tviw zoar tuix'ao køq tuix'ao. 你共這張紙對拗閣對拗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把這張紙對折再對折。
- 🗣u: Sviu'be'kaux lie e arn'nef tuix'thai`goar. 想袂到你會按呢對待我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想不到你會這樣對待我。
- 🗣u: Zhoe y laai tuix'cie. 揣伊來對指。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 找他來對質。
- 🗣u: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie. 對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對面的樓房聽說要拆掉重蓋。
- 🗣u: U cit ee zaf'bor girn'ar axn tuix'bin kviaa`koex'laai. 有一个查某囡仔按對面行過來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有一個女孩從前面走過來。
- 🗣u: Cit'tuix'sii 一對時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 二十四小時
- 🗣u: svaf'tuix'sii 三對時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三天
- 🗣u: Y tuix'zhuix tø me. 伊對喙就罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一接口就開始罵。
- 🗣u: Nng hofng hiap'gi, tai'sefng aix sied tuix'zhuix ee laang. 兩方協議,代先愛設對喙的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩邊協定,事先要設定對口的人。
- 🗣u: Goar ee ui kaq lie tuix'voa hør`bøo? 我的位佮你對換好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我跟你交換位置好嗎?
- 🗣u: tuix'tab juu liuu 對答如流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對答如流
- 🗣u: Tak'kafng kvoay'tiaxm liao'au lorng aix tuix'siaux. 逐工關店了後攏愛對數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每天關店後都要對帳。
- 🗣u: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx tuix'thaau. 伊是刁持欲佮我做對頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是故意要跟我敵對。
- 🗣u: Cid'mar zheng tuix'khym'ar'svaf ee laang juo laai juo ciør`aq. 這馬穿對襟仔衫的人愈來愈少矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在穿對襟衣的人越來越少了。
- 🗣u: Y tuix peeng'iuo cyn khorng'khaix. 伊對朋友真慷慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對朋友真大方。
- 🗣u: Y ie'kefng tuix goar khie gii'sym`aq. 伊已經對我起疑心矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他已經對我起了疑心。
- 🗣u: Lie tuix goar u go'hoe. 你對我有誤會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對我有誤會。
- 🗣u: Lie beq aix ee mih'kvia, goar zoat'tuix ka lie zhoaan ho zee'pi. 你欲愛的物件,我絕對共你攢予齊備。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你想要的東西,我絕對幫你準備齊全。
- 🗣u: Lie m'thafng giaau'gii goar tuix lie ee karm'zeeng. 你毋通憢疑我對你的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要猜疑我對你的一片情意。
- 🗣u: Cid pae ee siaux'bak kvar'nar bøo sviar tiøh, lie beq køq tuix`cit'pae`bøo? 這擺的數目敢若無啥著,你欲閣對一擺無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這回的帳目好像不太對,你要不要再核對一次?
- 🗣u: Zvoaa'zuie tuix thoo'khaf buxn`zhud'laai. 泉水對塗跤濆出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 泉水不斷從地面湧出。
- 🗣u: Y tuix lie tek'piet phof'paai. 伊對你特別鋪排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對你特別照顧。
- 🗣u: Lie sit'zai si gam'thaau'gam'bin, y si thaau'kef ee ii'ar, lie ah kvar tuix y toa'sex'sviaf. 你實在是儑頭儑面,伊是頭家的姨仔,你曷敢對伊大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在有夠不知死活,他是老闆妻子的姊妹,你怎敢對他大小聲。
- 🗣u: Niao'chie'ar nngx tuix piaq'khafng jip`khix`aq. 鳥鼠仔軁對壁空入去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老鼠鑽進牆洞裡去了。
- 🗣u: Y khia tuix'bin ka goar iet'chiuo. 伊徛對面共我擛手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站對面對我招手。
- 🗣u: Lie tuix zexng'ti karm u hexng'zhux? 你對政治敢有興趣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對政治有興趣嗎?
- 🗣u: Y tuix tak hang tai'cix lorng bøo hexng'thaau. 伊對逐項代誌攏無興頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對每項事情全不帶勁。
- 🗣u: Y tuix laang pud'cie'ar chyn'chied. 伊對人不止仔親切。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對人相當親切。
- 🗣u: Hid ee thaau'kef'niuu tuix laang'kheq cviaa hør'lea. 彼个頭家娘對人客誠好禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個老闆娘對客人很多禮而周到。
- 🗣u: Yn nng ee be'sw cit tuix oafn'viw, zhud'jip lorng zøx'tin. 𪜶兩个袂輸一對鴛鴦,出入攏做陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個好像一對鴛鴦,出入都在一起。
- 🗣u: Y ee iw'tiarm tø si tuix laang cyn u'lea'mau. 伊的優點就是對人真有禮貌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的長處就是對人很有禮貌。
- 🗣u: Hix'lang pat'laang ma si tuix kaf'ki bøo zwn'tiong. 戲弄別人嘛是對家己無尊重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戲弄別人也是對自己不尊重。
- 🗣u: Thafng'ar u phang, hofng lorng tuix hiaf kngx`jip'laai. 窗仔有縫,風攏對遐貫入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 窗戶有縫隙,風都從那吹進來。
- 🗣u: tuix'lieen 對聯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對聯
- 🗣u: Kuy zngf ee laang lieen'hap khie'laai tuix'hux`y. 規庄的人聯合起來對付伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 全村的人結合起來對付他。
- 🗣u: Y tuix goar ciaq'ni hør, goar soaq bøo'hoad'to ka y taux'svaf'kang, sym'lai karm'kag cyn khuy'khiaxm. 伊對我遮爾好,我煞無法度共伊鬥相共,心內感覺真虧欠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我這麼好,我卻無法幫他忙,內心覺得很過意不去。
- 🗣u: Siux cit tuix oafn'viw. 繡一對鴛鴦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繡一對鴛鴦。
- 🗣u: Cid ee cid'ui tuix lie laai korng u khaq uie'khud. 這个職位對你來講有較委屈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個職位對你而言是委屈了點。
Maryknoll
- aemai [wt] [HTB] [wiki] u: aix'mai; (aix'mui) [[...]][i#] [p.]
- underhanded, deceitful, obscure
- 曖昧
- angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]][i#] [p.]
- Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
- 紅帥,讓他難堪
- baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]][i#] [p.]
- all over, all around
- 到處都是
- befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]][i#] [p.]
- fierce tiger
- 猛虎
- biexntuix [wt] [HTB] [wiki] u: bien'tuix; (bin'tuix) [[...]][i#] [p.]
- to face a person, situation, direction or object, opposite, facing
- 面對
- bixntuix [wt] [HTB] [wiki] u: bin'tuix [[...]][i#] [p.]
- face reality or the facts
- 面對
- bin tuix bin [wt] [HTB] [wiki] u: bin tuix bin [[...]][i#] [p.]
- face-to-face
- 面對面
- bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'eg [[...]][i#] [p.]
- unprofitable, useless
- 無益
- buun puttuix tøee [wt] [HTB] [wiki] u: buun pud'tuix tee; buun pud'tuix tøee [[...]][i#] [p.]
- content of the writing is inconsistent with the title
- 文不對題
- buntofng hoxtuix [wt] [HTB] [wiki] u: buun'tofng ho'tuix [[...]][i#] [p.]
- well-matched, a married couple that get along well together
- 門當戶對
- za'tuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'tuix [[...]][i#] [p.]
- check or examine one by one
- 查對
- zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]][i#] [p.]
- be versed in, have a thorough knowledge of, be familiar or acquainted with
- 精通
- chiatuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- diagonally opposite
- 斜對面
- chinchied [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chied [[...]][i#] [p.]
- kind, kindness, cordially
- 親切
- zhoaqtuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: zhoah'tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- diagonally opposite
- 斜對面
- zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie; (zhud'khix) [[...]][i#] [p.]
- vent one's anger, take one's spite out on another
- 出氣
- zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]][i#] [p.]
- grumble, complain, ventilate one's emotions
- 出氣
- ciaf [wt] [HTB] [wiki] u: ciaf [[...]][i#] [p.]
- here
- 這裏
- cviax tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: cviax tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- directly across, face to face, directly opposite
- 正對面
- ciaqiøh bøo tuielo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'iøh bøo tuix'lo [[...]][i#] [p.]
- taking improper medicine
- 沒吃對藥
- ciaxm tøsox [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm tøf'sox [[...]][i#] [p.]
- constitute a majority, have a majority
- 佔多數
- ciamtuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'tuix [[...]][i#] [p.]
- aim directly at, to focus on
- 針對
- ciaux khykafng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khie'kafng; ciaux khie'kafng [[...]][i#] [p.]
- done according to proper rule, according to justice, performing one's duty fully and faithfully
- 周全地,盡本份,盡孝道,循規蹈矩地
- cidtuix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'tuix [[...]][i#] [p.]
- pair
- 一對
- cit tuix sii [wt] [HTB] [wiki] u: cit tuix sii [[...]][i#] [p.]
- corresponding hour next day, 24 hours from now
- 一對時,二十四小時
- zørtuix/zøeatuix [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'tuix; zøx/zøex'tuix; (zøx tuix'thaau) [[...]][i#] [p.]
- oppose, be at enmity with, act against, be someone's rival or opponent
- 作對,作對頭
- zøx tuienii [wt] [HTB] [wiki] u: zøx tuix'nii; zøx/zøex tuix'nii [[...]][i#] [p.]
- first anniversary of death memorial service
- 做對年(死後一週年之祭拜)
- zoanthea hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'thea hoarn'tuix [[...]][i#] [p.]
- unanimous opposition
- 全體反對
- zoadtuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix [[...]][i#] [p.]
- absolutely, positively
- 絕對
- zoadtuix anzeng [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix afn'zeng [[...]][i#] [p.]
- complete bed rest
- 絕對安靜
- zoadtuix hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix hoarn'tuix [[...]][i#] [p.]
- positively against another's demands
- 絕對反對
- zoadtuix hogcioong [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix hok'cioong [[...]][i#] [p.]
- absolute obedience
- 絕對服從
- zoadtuielun [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix'lun [[...]][i#] [p.]
- absolutism
- 絕對論
- zoadtuix tøsox [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix tøf'sox [[...]][i#] [p.]
- an absolute majority
- 絕對多數
- zuxtiong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tiong [[...]][i#] [p.]
- self respect, prudence, be deliberate in
- 自重
- erngtuix [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tuix [[...]][i#] [p.]
- answer questions
- 應對
- erngtuix juliuu [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tuix juu'liuu [[...]][i#] [p.]
- field questions ably
- 應對如流
- giaam [wt] [HTB] [wiki] u: giaam [[...]][i#] [p.]
- stern, strict, severe, grim, grave, solemn, father
- 嚴
- giamkeq [wt] [HTB] [wiki] u: giaam'keq [[...]][i#] [p.]
- strict, stringent
- 嚴格
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]][i#] [p.]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
- hauxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'leeng [[...]][i#] [p.]
- an effect, efficacy
- 效能
- hauxtuix [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tuix [[...]][i#] [p.]
- proofread, proof
- 校對
- herngzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hexng'zhux [[...]][i#] [p.]
- interest
- 興趣
- hvi'ar toa tuix [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'ar toa tuix [[...]][i#] [p.]
- ears very large — sign of good luck in making money (physiognomy)
- 耳大
- hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zong [[...]][i#] [p.]
- present condition, the situation, the existing state of things
- 現狀
- hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: hvoa; (gan) [[...]][i#] [p.]
- a shore, a coast, a beach, a bank
- 岸
- hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.]
- antipathy, unfavorable feeling
- 反感
- hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix [[...]][i#] [p.]
- oppose, raise an objection to, opposite
- 反對
- hongbin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bin [[...]][i#] [p.]
- direction, way, a field, a line, aspect
- 方面
- hwn kuiecien [wt] [HTB] [wiki] u: hwn kuix'cien [[...]][i#] [p.]
- distinguish between prominent and humble people
- 分貴賤
- hunpox [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'pox [[...]][i#] [p.]
- plants or animals distributed or scattered over an area
- 分布(佈)
- hudtuix [wt] [HTB] [wiki] u: hut'tuix [[...]][i#] [p.]
- audit, compare, to check
- 核對
- ylaai [wt] [HTB] [wiki] u: ie'laai [[...]][i#] [p.]
- since
- 以來
- iauiaau siongtuix [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'iaau siofng'tuix [[...]][i#] [p.]
- facing one another at a distance
- 遙遙相對
- itsi tongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: id'si toong'jiin [[...]][i#] [p.]
- impartial kindness
- 一視同仁
- Iwieen chienlie laai sionghoong, bu'ieen tuiebin pud siongseg. [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'ieen chiefn'lie laai siofng'hoong, buu'ieen tuix'bin pud siofng'seg. [[...]][i#] [p.]
- It is fate alone that brings people together.
- 有緣千里來相逢,無緣對面不相識。
- iwsurn bueg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'surn buu'eg [[...]][i#] [p.]
- There is only harm, no advantage.
- 有損無益,有害無益
- jiim [wt] [HTB] [wiki] u: jiim; (liim) [[...]][i#] [p.]
- take something out of a pocket, bag or hole without looking
- 掏,拿
- jixmseg putciog [wt] [HTB] [wiki] u: jim'seg pud'ciog [[...]][i#] [p.]
- recognize insufficiently, lack of knowledge
- 認識不足
- kakto [wt] [HTB] [wiki] u: kag'to [[...]][i#] [p.]
- angle, measurement of an angle
- 角度
- kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]][i#] [p.]
- mental reaction, what one thinks about a thing, the way one feels about a thing, impression, opinion
- 感想
- kangbøftuix [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'bør'tuix; kafng'bør/buo'tuix [[...]][i#] [p.]
- in pairs (animals)
- 雌雄配
- kafngkiux [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kiux [[...]][i#] [p.]
- refined, be particular or elaborate (about something), (of dress, building, furniture) expensive or tasteful
- 講究
- kaux [wt] [HTB] [wiki] u: kaux; (tøx) [[...]][i#] [p.]
- arrive, to reach (a place, time, quantity), come to an end (a finish) — at games of cards etc.
- 到
- kaotuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tuix [[...]][i#] [p.]
- correct proofs, proofread
- 校對
- kef cit pvoax kuix [wt] [HTB] [wiki] u: kef cit pvoax kuix; (kef kuix tuix'pvoax) [[...]][i#] [p.]
- half again as much, a 50% price increase of
- 貴一半
- keh [wt] [HTB] [wiki] u: keh; (gek) [[...]][i#] [p.]
- oppose (esp. oppose or resist a superior)
- 逆,作對
- kekliet [wt] [HTB] [wiki] u: keg'liet [[...]][i#] [p.]
- heated (debate, battle), drastic (measures, means), violent (actions, speeches), radical or extremist (party), fierce (combat)
- 激烈
- kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]][i#] [p.]
- go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
- 經過
- khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai [[...]][i#] [p.]
- little towards the speaker
- 再過來一點
- khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.]
- look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
- 看
- khvoarthaux [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaux; (khvoax'thaux'thaux) [[...]][i#] [p.]
- see through, discern, forecast (the turn of events)
- 看透,看開
- khofng tuix khofng huitvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: khofng tuix khofng huy'tvoaa [[...]][i#] [p.]
- air-to air missiles
- 空對空飛彈
- khofng tuix te huitvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: khofng tuix te huy'tvoaa; khofng tuix tøe huy'tvoaa [[...]][i#] [p.]
- air-to-ground missiles
- 空對地飛彈
- kiuaix [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'aix [[...]][i#] [p.]
- make love to, to woo
- 求愛
- kiwgiuu itmoo [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'giuu id'moo [[...]][i#] [p.]
- one hair from nine oxen — the slightest particle
- 九牛一毛
- kø løqlaai [wt] [HTB] [wiki] u: kø løh'laai [[...]][i#] [p.]
- roll down
- 滾下來
- køealiong [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liong; køex'liong [[...]][i#] [p.]
- exceed one's capacity, said especially of wine
- 過量
- konghau [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hau [[...]][i#] [p.]
- effect, efficacy (of a method or medicine)
- 功效
- kornghiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koxng'hiexn [[...]][i#] [p.]
- contribution, render services to
- 貢獻
- lao [wt] [HTB] [wiki] u: lao [[...]][i#] [p.]
- skilful, experienced, veteran
- 老練
- lieen [wt] [HTB] [wiki] u: lieen [[...]][i#] [p.]
- unite, connect, join, make alliance with, combine with, allied (forces), joint (effort), mutual (guaranty), couplet, scroll
- 聯
- lientuix [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'tuix [[...]][i#] [p.]
- antithetical scrolls (for hanging on walls)
- 對聯
- mng'ho siongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'ho siofng'tofng; (mngg'tofng ho'tuix) [[...]][i#] [p.]
- The two families are of equal rank.
- 門當戶對
- mngphang [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'phang [[...]][i#] [p.]
- crack in a door, interstice between doors or between the door and doorframe
- 門縫
- mngtofng hoxtuix [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'tofng ho'tuix [[...]][i#] [p.]
- be well-matched in social and economic status (for marriage)
- 門當戶對
- voa [wt] [HTB] [wiki] u: voa; (hoan, hoaxn) [[...]][i#] [p.]
- change, to exchange, replace
- 換,易
- oanlo [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'lo [[...]][i#] [p.]
- alternate route, detour
- 繞道
- oe [wt] [HTB] [wiki] u: oe; (hoa) [[...]][i#] [p.]
- words, vocabulary, speech, language
- 話
- øh [wt] [HTB] [wiki] u: øh; (hak) [[...]][i#] [p.]
- learn, imitate, to practice so as to learn, school
- 學
- paxng y kanhiw [wt] [HTB] [wiki] u: paxng y kafn'hiw [[...]][i#] [p.]
- to give up, bring to an end, not to look for revenge or to get even
- 放他干休
- phøeatuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoex'tuix; phøex'tuix [[...]][i#] [p.]
- make a pair, to mate
- 配對
- piawsi hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: piao'si hoarn'tuix [[...]][i#] [p.]
- express or indicate one's opposition
- 表示反對
- pvoax [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax; (poaxn) [[...]][i#] [p.]
- half, to halve, to divide
- 半
- pwn [wt] [HTB] [wiki] u: pwn; (hwn) [[...]][i#] [p.]
- divide, part, share, distribute, distinguish, to separate, adopt (a child)
- 分
- puttuix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tuix [[...]][i#] [p.]
- not right, wrong
- 不對
- saf [wt] [HTB] [wiki] u: saf [[...]][i#] [p.]
- snatch, to grab, seize, to grasp, to catch, to scrape or sweep up with the hand
- 抓
- sengtuix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'tuix [[...]][i#] [p.]
- provincial headquarters of KMT
- 成對
- sii [wt] [HTB] [wiki] u: sii [[...]][i#] [p.]
- season, era, epoch, period, time, hour, often, frequently, fashionable, opportunity, right time, seasonable
- 時
- sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: sii'kafn [[...]][i#] [p.]
- time, hour, time (as opposed to space)
- 時間
- siaa tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: siaa tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- not directly opposite, diagonally opposite
- 斜對面
- siangsiafng tuietuix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'siafng tuix'tuix [[...]][i#] [p.]
- in pairs and couples
- 雙雙對對
- siangtuix [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'tuix [[...]][i#] [p.]
- two pairs, two couples
- 兩對
- sngrkhie [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'khie [[...]][i#] [p.]
- reckon (count) from, begin a calculation (as of wages) at such a date
- 算起
- te tuix khofng huitvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: te tuix khofng huy'tvoaa; tøe tuix khofng huy'tvoaa [[...]][i#] [p.]
- ground-to-air missile
- 地對空飛彈
- tek [wt] [HTB] [wiki] u: tek [[...]][i#] [p.]
- an enemy, a rival, competitor an equal, to fight, to attack, to rival, compete with, oppose, be a match for
- 敵
- tegtuix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tuix [[...]][i#] [p.]
- to turn against, be hostile to, oppose
- 敵對
- tegtuix heng'uii [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tuix heeng'uii [[...]][i#] [p.]
- hostile act, hostility
- 敵對行為
- tie [wt] [HTB] [wiki] u: tie; (tea, tuo) [[...]][i#] [p.]
- resist, oppose, to off set, to substitute, give as an equivalent, arrive at, go against, offend (law and regulation)
- 抵
- tikøf khafn tuix gu'hy khix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf khafn tuix guu'hy khix [[...]][i#] [p.]
- to put the saddle on the wrong horse; (literally: to bring a boar to the cow market)
- 張冠李戴,牛頭不對馬嘴
- tiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux [[...]][i#] [p.]
- change, to move, to transfer
- 調
- -tiofng/tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng [[...]][i#] [p.]
- middle, among, within, between, central, China or Chinese, Sino-
- 中
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]][i#] [p.]
- right, correct, proper, to check or ascertain, to oppose or face, parallel, opposing, pair, couple, to, as to, with regard to
- 對
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]][i#] [p.]
- from
- 從
- tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]][i#] [p.]
- unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
- 對不起 ...
- tuieao [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ao [[...]][i#] [p.]
- to fold in half; 50% discount
- 對折,折半
- tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- just opposite in position, on the opposite side, right in front, face to face
- 對面
- tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]][i#] [p.]
- examine and compare the evidence on both sides, establish evidence through personal confrontation or signed statement
- 對證
- tuiezexng hexiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng he'iøh [[...]][i#] [p.]
- give the right prescription for an illness — take the right remedial steps to correct a shortcoming
- 對症下藥
- tuiezheg [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zheg [[...]][i#] [p.]
- measure (to deal with a problem), countermeasure, counter plan
- 對策
- tuiechiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiofng [[...]][i#] [p.]
- directly opposite, so as to injure good fortune of a house or grave, coming in collision with the horoscope
- 對沖,正沖
- tuiechiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiuo [[...]][i#] [p.]
- other party, opponent, a rival
- 對方,對手
- tuix zhuix ixn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix zhuix ixn [[...]][i#] [p.]
- reply immediately
- 馬上回答
- tuiecie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'cie [[...]][i#] [p.]
- two parties make statements face to face
- 對質
- tuiecied [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'cied [[...]][i#] [p.]
- fifty percent discount
- 對折
- tuieciaux/tuieciøx [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciaux [[...]][i#] [p.]
- contrast, comparison, compare, to contrast
- 對照
- tuieciaopiør [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciaux'piør [[...]][i#] [p.]
- contrastive or comparative table
- 對照表
- tuieciorng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciorng [[...]][i#] [p.]
- check the results of a lottery or raffle to see if one holds the winning ticket
- 對獎
- tuiezurn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zurn [[...]][i#] [p.]
- adjust (a machine part) to the right or proper position, aim at
- 對準
- tuiegoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'goa [[...]][i#] [p.]
- for foreign or overseas (consumption, use), resist foreign aggression
- 對外
- tuix guu tvoakhiim [wt] [HTB] [wiki] u: tuix guu tvoaa'khiim [[...]][i#] [p.]
- play a lute before an ox — speak to someone about something completely incomprehensible to him
- 對牛彈琴
- tuiehø jibzø [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hø jip'zø [[...]][i#] [p.]
- to seat according to the designated number indicated on the ticket
- 對號入座
- tuiehvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hvoa [[...]][i#] [p.]
- opposite shore
- 對岸
- tuiehoarn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hoarn [[...]][i#] [p.]
- on the other hand, on the contrary, opposite, contrary
- 相反
- tuiehofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hofng [[...]][i#] [p.]
- the other side, the other party
- 對方
- tuiehux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hux [[...]][i#] [p.]
- cope with, to deal with
- 對付
- tuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kag [[...]][i#] [p.]
- opposite angle
- 對角
- tuiekaksvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kag'svoax [[...]][i#] [p.]
- diagonal (line)
- 對角線
- tuiekeh [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'keh [[...]][i#] [p.]
- conflict of views, in direct opposition to one's wishes or plans
- 作對
- tuiekefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kefng [[...]][i#] [p.]
- antiphon (Catholic)
- 對經
- tuiekhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khvoax [[...]][i#] [p.]
- watch attentively each other
- 互看
- tuiekhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khoxng [[...]][i#] [p.]
- be opposed to each other, be in opposition to each other, face each other in opposition
- 對抗
- tuiekhorngsaix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khoxng'saix [[...]][i#] [p.]
- dual meet (between opposing teams from two different cities or countries)
- 對抗賽
- tuiekhofng siaxkeg [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khofng sia'keg [[...]][i#] [p.]
- ground-to-air firing, to fire into the air (in warning)
- 對空射擊
- tuiekør [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kør [[...]][i#] [p.]
- proof read, to correct proof
- 對稿
- tuix laang bøextid køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix laang be tid koex; tuix laang bøe'tid køex [[...]][i#] [p.]
- offend people, act so that men will blame, unable to justify one's action
- 對不起人
- tuielieen [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lieen [[...]][i#] [p.]
- Chinese couplet (often written and mounted on scrolls to be hung up on the wall)
- 對聯
- tuielip [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lip [[...]][i#] [p.]
- opposed to each other, in opposition to each other
- 對立
- tuieliuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'liuu [[...]][i#] [p.]
- convection (in physics)
- 對流
- tuienii [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'nii [[...]][i#] [p.]
- the first anniversary of a person's death
- 一週年忌
- tuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]][i#] [p.]
- exchange, to barter
- 對換
- tuie'oe [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'oe [[...]][i#] [p.]
- dialogue, conversation
- 對話
- tuieoexky [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'oe'ky [[...]][i#] [p.]
- an intercom
- 對話機
- tuiepaix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'paix [[...]][i#] [p.]
- bride and bridegroom saluting each other
- 對拜
- tuix pitzeg [wt] [HTB] [wiki] u: tuix pid'zeg [[...]][i#] [p.]
- analyze a handwriting (in an effort to ascertain its author)
- 對筆跡
- tuiepør [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pør [[...]][i#] [p.]
- investigate and verify the credit rating of a guarantor
- 對保
- tuiepvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax [[...]][i#] [p.]
- half-and-half, half each
- 對半
- tuiepvoarpwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax'pwn [[...]][i#] [p.]
- divide in equal shares, divide equally
- 平分
- tuiepvoax thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax thaxn [[...]][i#] [p.]
- make 100 percent profit
- 賺一倍
- tuiepwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pwn [[...]][i#] [p.]
- divide equally (between two persons)
- 平分
- tuieputzu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'zu [[...]][i#] [p.]
- I am sorry. I apologize.
- 對不住
- tuieputkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'khie [[...]][i#] [p.]
- I am sorry. I apologize.
- 對不起
- tuiesiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siaux [[...]][i#] [p.]
- compare accounts
- 對賬
- tuiesioxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sioxng [[...]][i#] [p.]
- looking intently at each other
- 互視,對視
- tuiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siong [[...]][i#] [p.]
- object (of an action), subject (of consideration)
- 對象
- tuietvar [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tvar [[...]][i#] [p.]
- fight each other, exchange blows
- 對打
- tuietaang [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'taang [[...]][i#] [p.]
- alike, (evidence) agreeing exactly
- 吻合
- tuietab [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tab [[...]][i#] [p.]
- answer, to reply orally
- 對答
- tuietab jii liuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tab jii liuu [[...]][i#] [p.]
- give answers fluently
- 對答如流
- tuietek [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tek [[...]][i#] [p.]
- enemy, oppose
- 對敵
- tuieterng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'terng [[...]][i#] [p.]
- equal, on an equal footing, equal to
- 對等
EDUTECH
- ciamtuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm/ciaam'tuix [[...]]
- aiming at
- 針對
- cidtuix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'tuix [[...]]
- a pair, a couple
- 一對
- erngtuix [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tuix [[...]]
- to reply, to answer
- 應對
- hauxtuie'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tuix'oaan [[...]]
- proof-reader
-
- hauxtuix [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tuix [[...]]
- proof-reading
- 校對
- hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix [[...]]
- oppose, contradict, contradiction, opposition
- 反對
- hoafntuix-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix-ciar [[...]]
- adversary, opponent
- 反對者
- hoafntuix-torng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix-torng [[...]]
- opposition party
- 反對黨
- kaotuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tuix [[...]]
- proof-reading, to proof-read
- 校對
- lientuix [wt] [HTB] [wiki] u: liefn/lieen'tuix [[...]]
- matched scrolls
- 對聯
- phaetuix [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'tuix [[...]]
- party (loanword)
- 派對
- put'hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoarn'tuix [[...]]
- no objection
-
- puttuix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tuix [[...]]
- incorrect
- 不對
- pytuix [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tuix [[...]]
- to collate, to compare and check
- 比對
- siongtuiesexng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'tuix'sexng [[...]]
- relativity
-
- siongtuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'tuix [[...]]
- be relative to, face each other, face to face
- 相對
- sittuix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tuix [[...]]
- lose one's mate
- 喪偶
- svaf-tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-tuix'pie [[...]]
- compare
- 相比
- svatuix [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix [[...]]
- face one another
- 相對面
- tuie'exng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'exng [[...]]
- to correspond
- 對應
- tuie'oe [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'oe [[...]]
- a dialogue
- 對話
- tuie'uu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'uu [[...]]
- in regard to; as to
- 對於
- tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin [[...]]
- opposite side, toward one's face, face to gace
- 對面
- tuiebixn'of [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'of [[...]]
- fine-leaved chaste-tree
- 對面鳥
- tuiebixnhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'hoef [[...]]
- spiny randia (flower); spiny randia, Randia spinosa
- 山石榴
- tuiechiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiofng [[...]]
- clash, collide (face to face)
- 衝突
- tuiechiok [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiok [[...]]
- oppose face to face
- 對抗
- tuiechiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiuo [[...]]
- one's equal opponent, an opponent, a match, a rival
- 伙伴…對手
- tuieciaux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciaux [[...]]
- contrast, compare, collate
- 對照
- tuiecid [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'cid [[...]]
- to confront each other with questions
-
- tuiecie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'cie [[...]]
- make statement face to face
- 對質
- tuieciexn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciexn [[...]]
- join in battle
- 應戰
- tuieciørpiør [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciøx'piør [[...]]
- synopsis; table for comparison
- 對照表
- tuieciøx [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciøx [[...]]
- contrast, compare, collate
- 對照
- tuiegoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'goa [[...]]
- external, toward outside
- 對外
- tuiehiaf [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hiaf [[...]]
- toward there, to that
-
- tuiehiaf-khix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hiaf-khix [[...]]
- going toward there; toward that direction
-
- tuiehoarn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hoarn [[...]]
- opposite (meaning, position, etc.)
- 相反
- tuiehofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hofng [[...]]
- opposite party, the other party
- 對方
- tuiehø [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hø [[...]]
- reserved seat, in accord with the registered
- 對號
- tuiehux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hux [[...]]
- be opposed to, act against, to cope with, to deal with
- 對付
- tuiehvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hvoa [[...]]
- opposite shore, opposite bank (of a river)
- 對岸
- tuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kag [[...]]
- opposite angle
- 對角
- tuiekaksvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kag'svoax [[...]]
- diagonal line
- 對角線
- tuiekeh [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'keh [[...]]
- oppose (someone)
- 違背
- tuiekhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khoxng [[...]]
- be against, oppose, resist, antagonism, confrontation
- 對抗
- tuiekhoxng-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khoxng-sexng [[...]]
- antigonism
- 對抗性
- tuiekux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kux [[...]]
- antithesis
-
- tuielaang [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'laang [[...]]
- personal, personnel, to person
- 對人
- tuielai [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lai [[...]]
- domestic, internal
- 對內
- tuielieen [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lieen [[...]]
- pair of scrolls, a couplet
- 對聯
- tuielip [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lip [[...]]
- oppose, to stand opposed to, contrary
- 對立
- tuieliuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'liuu [[...]]
- convection current, convection
- 對流
- tuielo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lo [[...]]
- proper, suitable (medicine)
- 對症
- tuiemng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'mng [[...]]
- ask face to face
- 對問
- tuiemngg [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'mngg [[...]]
- the opposite door, facing the door
-
- tuiepeh [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'peh [[...]]
- a dialogue
- 對白
- tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pie [[...]]
- contrast, compare
- 對比
- tuieputkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'khie [[...]]
- I'm sorry! Excuse me!
- 對不起
- tuieputzu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'zu [[...]]
- I beg your pardon! Excuse me!
- 對不住
- tuiepvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax [[...]]
- in half, by halves, fifty-fifty
- 對半
- tuiepwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pwn [[...]]
- divide equally
- 平分
- tuiesiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siaux [[...]]
- check an account, compare accounts
- 對賬
- tuiesii [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sii [[...]]
- to stand opposite to each other
-
- tuiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siong [[...]]
- opposite party, object, a sweetheart
- 對象
- tuiesioxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sioxng [[...]]
- gaze at each other, glare at each other
- 對看
- tuiesirm [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sirm [[...]]
- examine a case with both sides present
- 對審
- tuiesox [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sox [[...]]
- logarithm
- 對數
- tuietaang [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'taang [[...]]
- agree together, be consistent
- 一致
- tuietab [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tab [[...]]
- answer each other as asked, reply
- 對答
- tuietek [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tek [[...]]
- enemy, to be in hostile array
- 仇敵
- tuieterng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'terng [[...]]
- equity, equal, equivalent
- 對等
- tuiethaau [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'thaau [[...]]
- foe, opponent, enemy
- 對頭
- tuiethai [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'thai [[...]]
- deal with or treat (people)
- 對待
- tuietiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tiaux [[...]]
- exchange positions, exchange places
- 對調
- tuietie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tie [[...]]
- settle up an account
- 結賬
- tuietiong [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tiong [[...]]
- highly value and rely on
- 器重
- tuietuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuix [[...]]
- exactly, just
- 正中
- tuietuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuo [[...]]
- balance account
- 結帳
- tuietuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuu [[...]]
- subtract; balance an account
- 減; 結帳
- tuietvar [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tvar [[...]]
- to fight against each other
- 對打
- tuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]]
- exchange, barter
- 對換
- tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]]
- examine or hear evidence from both sides; an eye-witness, evidence
- 對證
- tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]]
- on the diagnostic result
- 對症
- tuiezhefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhefng [[...]]
- symmetry, symmetrical
-
- tuiezheg [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zheg [[...]]
- counter-measure
- 對策
- tuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhuix [[...]]
- a match for one in debate
- 對嘴
- tuiezurn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zurn [[...]]
- to aim at
- 對準
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]]
- by means of; to (person = indirect object)
- 對
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]]
- a pair
- 對
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]]
- toward
-
- zoadtuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix [[...]]
- absolutely
- 絕對
- zoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'tuix [[...]]
- turn face toward
- 轉向
EDUTECH_GTW
- ciamtuix 針對 [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm/ciaam'tuix [[...]]
-
- 針對
- cidtuix 一對 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'tuix [[...]]
-
- 一對
- erngtuix 應對 [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tuix [[...]]
-
- 應對
- hauxtuix 校對 [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tuix [[...]]
- proof-reading
- 校對
- hegtuix 核對 [wt] [HTB] [wiki] u: hek'tuix [[...]]
- (CE) to check; to verify; to audit; to examine
- 核對
- hoafntuix 反對 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix [[...]]
-
- 反對
- hudtuix 核對 [wt] [HTB] [wiki] u: hut'tuix [[...]]
-
- 核對
- kaotuix 校對 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tuix [[...]]
-
- 校對
- lientuix 聯對 [wt] [HTB] [wiki] u: liefn/lieen'tuix [[...]]
-
- 聯對
- phaetuix 派對 [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'tuix [[...]]
-
- 派對
- put'hoafntuix 不反對 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoarn'tuix [[...]]
-
- 不反對
- puttuix 不對 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tuix [[...]]
- (ce) incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer
- 不對
- pytuix 比對 [wt] [HTB] [wiki] u: pie'tuix [[...]]
-
- 比對
- siongtuix 相對 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'tuix [[...]]
-
- 相對
- svaf-tuiepie 相對比 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-tuix'pie [[...]]
-
- 相比
- svatuix 相對 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix [[...]]
- (ce) relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart
- 相對
- tuie'exng 對應 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'exng [[...]]
-
- 對應
- tuiechiuo 對手 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiuo [[...]]
-
- 對手
- tuieciaux 對照 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciaux [[...]]
-
- 對照
- tuieciøx 對照 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciøx [[...]]
-
- 對照
- tuiehien 兌現 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hien [[...]]
- (CE) (of a check etc) to cash; to honor a commitment
- 兌現
- tuiehoarn 對反 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hoarn [[...]]
-
- 對反
- tuiehofng 對方 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hofng [[...]]
-
- 對方
- tuiehø 對號 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hø [[...]]
-
- 對號
- tuiekhoxng 對抗 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khoxng [[...]]
-
- 對抗
- tuiekhvoax 對看 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khvoax [[...]]
-
- 對看
- tuiekoad 對決 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'koad [[...]]
- (ce) confrontation; contest; showdown
- 對決
- tuielip 對立 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lip [[...]]
-
- 對立
- tuieperng 對反 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'perng [[...]]
-
- 對反
- tuieputzu 對不住 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'zu [[...]]
-
- 對不住
- tuiepvoax 對半 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax [[...]]
-
- 對半
- tuiesiong 對象 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siong [[...]]
-
- 對象
- tuiesox 對數 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sox [[...]]
- (ce) logarithm
- 對數
- tuietag 對觸 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tag [[...]]
-
- 對觸
- tuietek 對敵 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tek [[...]]
-
- 對敵
- tuietiofng 對中 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tiofng [[...]]
-
- 對中
- tuievoa 對換 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]]
-
- 對換
- tuiezheg 對策 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zheg [[...]]
-
- 對策
- zhatuix 查對 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'tuix [[...]]
- (ce) to scrutinize; to examine; to check
- 查對
- zoadtuix 絕對 [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix [[...]]
-
- 絕對
Embree
- ciamtuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'tuix [[...]][i#] [p.28]
- Vph : aim at (a visible object, or invisible problem)
- 針對
- zoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'tuix [[...]][i#] [p.38]
- V : turn (sthg) to face (sthg else)
- 轉向
- zoadtuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tuix [[...]][i#] [p.38]
- Pmod : absolutely
- 絕對
- u: zoat'tuix'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.38]
- N : absolutism
- 絕對論
- hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix [[...]][i#] [p.92]
- V : contradict, oppose
- 反對
- hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix [[...]][i#] [p.92]
- N : contradiction, opposition
- 反對
- hoafntuix-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix'ciar [[...]][i#] [p.92]
- N ê : adversary, opponent
- 反對者
- hoafntuix-torng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix'torng [[...]][i#] [p.92]
- N tóng : opposition party
- 反對黨
- kaotuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tuix [[...]][i#] [p.127]
- V : proof-read
- 校對
- kaotuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tuix [[...]][i#] [p.127]
- N : proof-reading
- 校對
- lientuix [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'tuix [[...]][i#] [p.170]
- N : matched scrolls
- 對聯
- svatuix/svaf-tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix(-bin) [[...]][i#] [p.220]
- V : face one another (as houses)
- 相對面
- svaf-tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix'pie [[...]][i#] [p.220]
- V : compare
- 相比
- u: siafng'siafng tuix'tuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- Pmod : by couples, in pairs
- 雙雙對對
- u: siøf'tuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- V : oppose each other
- 相對
- siongtuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'tuix [[...]][i#] [p.236]
- V : face each other, be relative to each other
- 相對
- sittuix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'tuix [[...]][i#] [p.238]
- VO : lose one's mate
- 喪偶
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]][i#] [p.276]
- M/pair : by (means, way)
- 對
- u: tuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- CV : from (place, time)
- 對
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]][i#] [p.276]
- CV : to (person = indirect object)
- 對
- tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin [[...]][i#] [p.276]
- Np : opposite side
- 對面
- tuiebixnhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'hoef [[...]][i#] [p.276]
- N châng : spiny randia, Randia spinosa
- 山石榴
- tuiebixn'of [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'of [[...]][i#] [p.276]
- N châng : fine-leaved chaste-tree, Vitex quinata
- 對面鳥
- tuiezexng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zexng [[...]][i#] [p.276]
- VO : examine or hear evidence from both sides,
- 對證
- u: tuix'zexng he'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- Sph : apply or take the right medicine
- 對症下藥
- tuiecie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'cie [[...]][i#] [p.276]
- V : make statement face to face (two parties in a legal case)
- 對質
- tuieciexn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciexn [[...]][i#] [p.276]
- V : join in battle
- 應戰
- tuieciaux/tuieciøx [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'ciaux/ciøx [[...]][i#] [p.276]
- V : contrast, compare, collate
- 對照
- tuiezheg [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zheg [[...]][i#] [p.276]
- N : counter-measure
- 對策
- tuiechiok [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiok [[...]][i#] [p.276]
- V : oppose (face to face)
- 對抗
- tuiechiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiofng [[...]][i#] [p.276]
- V : clash, collide (horoscopes of two persons, location of two buildings, etc)
- 衝突
- tuiechiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'chiuo [[...]][i#] [p.276]
- N : one's equal physically (fellow-worker or enemy)
- 伙伴…對手
- tuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhuix [[...]][i#] [p.276]
- N : one's equal in speech, a match for one in debate
- 對嘴
- tuiegoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'goa [[...]][i#] [p.276]
- Nmod : external
- 對外
- tuiehø [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hø [[...]][i#] [p.276]
- Nmod : reserved seat
- 對號
- u: tuix'hø'khoaix(-chiaf) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- N : express bus or train with reserved seats
- 對號快(車)
- tuiehvoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hvoa [[...]][i#] [p.276]
- Np : opposite shore
- 對岸
- tuiehoarn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hoarn [[...]][i#] [p.276]
- SV : opposite (meaning, position, etc)
- 相反
- tuiehofng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hofng [[...]][i#] [p.276]
- N ê : opposite party
- 對方
- tuiehux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'hux [[...]][i#] [p.276]
- V : be opposed to, act against
- 對付
- tuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kag [[...]][i#] [p.276]
- N/Math : opposite angle
- 對角
- tuiekaksvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kag'svoax [[...]][i#] [p.276]
- N/Math tiâu : diagonal line
- 對角線
- tuiekeh [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'keh [[...]][i#] [p.276]
- V : oppose (someone)
- 違背
- tuiekhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'khoxng [[...]][i#] [p.276]
- V : be against, oppose, resist
- 對抗
- tuielai [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lai [[...]][i#] [p.276]
- Nmod : domestic, internal
- 對內
- tuielaang [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'laang [[...]][i#] [p.276]
- Nmod : personal, personnel
- 對人
- tuielieen [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lieen [[...]][i#] [p.276]
- N : pair of antilhetic scrolls
- 對聯
- tuielip [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lip [[...]][i#] [p.276]
- V : oppose
- 對立
- tuieliuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'liuu [[...]][i#] [p.276]
- N : convection current
- 對流
- tuielo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'lo [[...]][i#] [p.276]
- SV : proper, suitable (medicine)
- 對症
- tuiemng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'mng [[...]][i#] [p.276]
- V : ask (someone), ask each other
- 對問
- tuievoa [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'voa [[...]][i#] [p.276]
- V : barter, exchange
- 對換
- tuiepie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pie [[...]][i#] [p.276]
- V : compare, conteast
- 對比
- tuiepvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pvoax [[...]][i#] [p.276]
- Pmod : in half, by halves
- 對半
- tuiepwn [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pwn [[...]][i#] [p.276]
- V : divide equally
- 平分
- tuieputzu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'zu [[...]][i#] [p.276]
- IE : Excuse me! I beg your pardon!
- 對不住
- tuieputkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'pud'khie [[...]][i#] [p.276]
- IE : Excuse me! I'm sorry!
- 對不起
- tuiesiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siaux [[...]][i#] [p.276]
- VO : check an account, compare accounts
- 對賬
- tuiesirm [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sirm [[...]][i#] [p.276]
- V : excamine a case with both parties present
- 對審
- u: tuix'sixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- V : judge a case with both parties present
- 對審
- tuiesioxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sioxng [[...]][i#] [p.276]
- V : gaze at each other
- 對看
- tuiesioxng [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'sioxng [[...]][i#] [p.276]
- V : glare at each other
- 對看
- tuiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siong [[...]][i#] [p.276]
- N : object (of worship, under consideration)
- 對象
- tuiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'siong [[...]][i#] [p.276]
- N : opposite
- 對象
- tuietaang [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'taang [[...]][i#] [p.276]
- V : agree together, be consistent (evidence from two sources)
- 一致
- tuietab [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tab [[...]][i#] [p.276]
- V : answer each other
- 對答
- tuietek [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tek [[...]][i#] [p.276]
- N ê : enemy
- 仇敵
- tuietie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tie [[...]][i#] [p.276]
- V : settle up an account
- 結賬
- u: tuix'tiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- V : exchange places or positions
- 對調
- tuietiong [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tiong [[...]][i#] [p.276]
- V : value (and rely on — an employee)
- 器重
- tuietuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuo [[...]][i#] [p.276]
- V : balance accounts (between two people)
- 結帳
- tuietuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuu [[...]][i#] [p.276]
- V : subtract
- 減
- tuietuu [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuu [[...]][i#] [p.276]
- V : balance an account
- 結帳
- u: tuix'tuu'goa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- N : balance of an account
- 收支平衡
- tuietuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tuix [[...]][i#] [p.276]
- Pmod : exactly, just
- 正中
- tuiethai [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'thai [[...]][i#] [p.276]
- V : deal with or treat (people)
- 對待
- tuiethaau [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'thaau [[...]][i#] [p.276]
- N ê : foe, opponent
- 對頭
Lim08
- u: afng'pøo'tuix 翁婆對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#1042]
-
- 一對老翁bou2 。 <>
- u: bie'tuix 米碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2639]
-
- 舂米e5石臼 。 <>
- u: zefng'tuix 舂碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5616]
-
- 腳踏e5舂臼 。 <>
- u: chiefn'tuix'chiefn 中對中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7769]
-
- = [ 中 (** 千 ) 適 (** 抵 ) 中 (** 千 )] 。 <>
- u: chid'ji'tuix 七二對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0209] [#8633]
-
- 七言對句 。 <>
- u: chiuo'tuix 手碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#8888]
-
- 用手舂e5舂臼 。 <>
- u: cied'tuix'pvoax 折對半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0158] [#11312]
-
- 折做對半 。 <>
- u: ciøh'tuix 石碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#12220]
-
- 石頭造e5踏臼 。 <>
- u: ciøh'tuix'thaau 石碓頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#12221]
-
- 石舂碓e5頭 。 <>
- u: cit'tuix 一對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12705]
-
- 一個配對 。 <∼∼ 旗仔 ; ∼∼ 夫妻 ; ∼∼ 雞仔 。 >
- u: cit'tuix'sii 一對時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12706]
-
- 經過二十四小時 。 < 過 ∼∼∼ 才會行氣 。 >
- u: zoat'tuix 絕對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13747]
-
- ( 1 ) 絕佳e5對句 。
( 2 ) 一定 , 無第二e5可能 。 <( 1 )∼∼-- e5聯 。 >
- u: zoex'tuix 做對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13982]
-
- ( 1 ) 互相對立 。
( 2 ) 寫對句 。 <>
- u: zoex'tuix'nii zøx/zøex'tuix'nii 做對年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13983]
-
- 死後一週年e5做忌 。 <>
- u: zoex'tuix'thaau zøx/zøex'tuix'thaau 做對頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13984]
-
- 互相對立 。 < Kap伊 ∼∼∼ ; 人gau5 m7值tioh8 ∼∼∼ 。 >
- u: zuie'tuix 水碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#15025]
-
- 水車e5舂米臼 。 <∼∼ 無糙米 = 意思 : 精密e5人做tai7 - chi3賣疏忽 。 >
- u: hoarn'tuix 反對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20676]
-
- ( 日 ) <>
- u: id'lok tuix'zong 一諾 對狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0093] [#24766]
-
- 照期待e5進行 , 照預定e5做 。 <>
- u: jit'tuix'tiofng 日對中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26052]
-
- 日正當中 , 正中晝 。 <>
- u: kao'tah'tuix 狗踏碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27686]
-
- 訓練狗踏石碓e5演藝 。 <>
- u: kaux'tuix 校對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27813]
-
- ( 文 ) 校訂 , 對照 。 <>
- u: khaf'tuix 腳碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29719]
-
- 腳踏e5石臼 。 <>
- u: khiøq'tuix'ar 拾對a2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0315] [#30956]
-
- 用撚豆或 [ 四色牌 ] e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: kiøx'tuix'ar 叫對仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0315] [#33884]
-
- 兩粒撚豆a2 ti7碗底撚來決輸贏ep5oah - kiau2 。 <>
- u: kof'tuix'chiern 孤對chhian2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36616]
-
- 主要指冤家e5兩人相對 。 <>
- u: kof'tuix'ee 孤對的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36617]
-
- 相對 。 <>
- u: kof'tuix'khaf 孤對腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36618]
-
- 主要指poah8 - kiau2 e5兩人相對 。 <>
- u: kof'tuix'tog 孤對啄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36619]
-
- 主要指工作場合e5兩人相對 。 <>
- u: kuy'tuix 歸對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#37143]
-
- 一對 。 <∼∼ 矸 。 >
- u: lab'tuix 踏碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38178]
-
- ( 1 ) 用腳踏石臼 。
( 2 ) 腳踏e5臼 。 <>
- u: lieen'tuix 聯對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39373]
-
- 對聯 。 <>
- u: liau'pud'tuix 料不對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39555]
-
- 料想m7 - tioh8 。 <>
- u: liw'tuix liu對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#40034]
-
- kah - na2紙牌e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: m'tuix'laang 不對人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41146]
-
- 無禮貌 。 < 你真 ∼∼∼ m7對鬼 。 >
- u: mngg'tuix 門對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41498]
-
- 門e5對聯 。 <>
- u: paix'tuix 拜對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44324]
-
- 書房e5弟子沿路背訟對句沿路拜孔夫子 。 <>
- u: phaq'thaau'tuix 打頭對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46008]
-
- 賣婢女hou7人做bou2 。 < ka7 cha - bou2 - kan2 ∼∼∼ 。 >
- u: phoex'thaau'tuix 配頭對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0884] [#47077]
-
- 做配偶 , 結婚 。 <>
- u: phoex'tuix 配對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0884] [#47081]
-
- 配做夫妻 <>
- u: pie'tuix 比對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47465]
- to collate, to compare and check
- 比較 。 < 無塊 (** teh ) ∼∼ 。 >
- u: pud'tuix 不對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49662]
-
- m7 - tioh8 , 錯誤 。 < 口音 ∼∼ 。 >
- u: svaf'tuix 相對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0710] [#50733]
-
- 面互相 。 <>
- u: svaf'tuix'zøh 相對射 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0710] [#50734]
-
- 互相對射 。 <>
- u: svaf'tuix'thaau 相對頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0710] [#50735]
-
- ( 1 ) 面對面 。
( 2 ) 成做對手 。 <( 1 )∼∼∼ teh講話 。
( 2 ) kap伊 ∼∼∼ 冤家 。 >
- u: sea'søx exng'tuix 灑掃應對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0787] [#50843]
-
- ( 文 ) gin2仔ai3學e5基本教育 。 <>
- u: seeng'tuix 成對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0693] [#51312]
-
- = [ 成雙 ] 。 <>
- u: siafng'siafng tuix'tuix 雙雙 對對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52380]
-
- 成對 , 夫婦鬥陣 。 <>
- u: siafng'tuix 雙對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52403]
-
- 兩對 。 <>
- u: sid'tuix 失對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54396]
-
- 失去聯合e5對象 。 <>
- u: tah'tuix 踏碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008] [#56623]
-
- 踏舂臼 ( cheng - khu7 ) 。 <>
- u: tarn'tuix'ar 等對仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#57181]
-
- 兩人或四人用 [ 四色牌 ] poah8 - kiau2 , 配牌仝色仝種先組合e5人算贏 。 <>
- u: teeng'tuix 重對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58726]
-
- 重新對照 , 重新配對 。 <>
- u: thaau'tuix 頭對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035] [#59659]
-
- 配偶 、 夫婦 。 < 做 ∼∼ ; 有 ∼∼-- e5 ; 配 ∼∼ 。 >
- u: thiaq'tuix'pvoax 拆對半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238] [#60049]
-
- tui3中央拆開做兩半 。 <>
- u: thvy bøo'zhøx'tuix 天無錯對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0269] [#60586]
-
- 天無做錯誤e5配合 。 <>
- u: tiaau'tuix 朝對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0245] [#62373]
-
- 對立 , 相對 。 < 萬山 ~ ~ 。 >
- u: tngf'thaau'tuix'bin 當頭對面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63635]
-
- 面對面相向 。 <>
- u: tuix 碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0373] [#65537]
-
- 舂臼 。 < 腳 ~ ; 水 ~ ; 教狗也會踏 ~ 。 >
- u: tuix 對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0373] [#65538]
-
- ( 1 ) 配雙做對 。
( 2 ) 對向 。
( 3 ) ui3 xx起 。
( 4 ) 針對 。
( 5 ) 適合 , 合宜 。
( 6 ) 正確 , tu2 - tu2好 。 <( 1 ) 一 ~ 燭台 ; 一 ~ 聯 。
( 2 ) ~ 相 ( siong3 ) ; 相 ( saN / sio ) ~ ; ~ 指 ; ~ 反 。
( 3 ) ~ chia去 ; ~ 後面 。
( 4 ) ~ 伊講 ; ~ 伊m7過 。
( 5 ) 有 ~ ; ~ 烏 ; ~ 賬 ; ~ 時鐘 。
( 6 ) ~ 中午 ; ~ 半 。 >
- u: tuix'ar 對仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65539]
-
- 對聯 , 對句 。 <>
- u: tuix'ao 對拗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65540]
-
- 折半 。 < 分 ( pun ) ~ ~ 。 >
- u: tuix'boe'kex 對沒過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65541]
-
- = [ 對不過 ] 。 <>
- u: tuix'bin 對面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65542]
-
- ( 1 ) 面向面 。
( 2 )## 相對hit - peng5面 。 <( 1 ) 相 ~ ~ ; ~ ~ 講 。 >
- u: tuix'bin'chiaq 對面刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65543]
-
- 面前子出人e5缺點 。 <>
- u: tuix'bin'hofng 對面風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65544]
-
- 向風 , 逆風 。 <>
- u: tuix'bin'of 對面烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65545]
-
- = [ 山埔姜 ] 。 <>
- u: tuix'bin'tøf 對面芀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65546]
-
- ( 植 ) 茜 ( chhian3 ) 草科 , 葉摻砂糖搗碎來糊腫物 , 果皮用來做洗滌 ( tek8 ) 。 <>
- u: tuix'ze 對坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65547]
-
- 坐相對 。 < 相 ~ ~ 。 >
- u: tuix'zeg 對窄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65548]
-
- 對決 ; 對質 。 <>
- u: tuix'zexng 對證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65549]
- examine or hear evidence from both sides; an eye-witness, evidence
- 調查雙方e5證據 , 對照證據 。 <>
- u: tuix'zheg 對促 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65550]
-
- 折衷和解 。 <>
- u: tuix'zheg 對扯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65551]
-
- 用索仔等對中央綑縛起來 。 < 索仔若siuN長tioh ~ ~ 。 >
- u: tuix'zheg 對策 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65552]
-
- ( 1 ) 對貢舉e5人士提出時務e5問題hou7 in應答 。
( 2 ) ( 日 ) 應付e5策略 。 <>
- u: tuix'zhek 對摵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65553]
-
- 仲裁者入來和解 , 互相讓步和解 。 <>
- u: tuix chiern'ee cviu'svoaf 對淺的上山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65554]
-
- Tui3簡單e5著手 。 < 做seng - li2開始m7好大chhia拚 。 >
- u: tuix'chyn 對親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65555]
-
- 結婚 , 婚約 。 < 猶未 ~ ~ 。 >
- u: tuix'chiofng 對衝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65556]
-
- ( 1 ) 地理方位相對反 , 運命e5八字相剋 。 < 八字 ~ ~ ; 夫妻 ~ ~ ; 五鬼 ~ ~ ; 南北 ~ ~ 。 >
- u: tuix'chiuo 對手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65557]
-
- 匹配e5對方 , 對敵 。 < ~ ~ 是啥人 ? m7是伊e5 ~ ~ 。 >
- u: tuix'zhuix 對嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65558]
-
- 面對面講話 。 < 相 ~ ~ 講 ; ~ ~ 就應 ; ~ ~ 就罵 。 >
- u: tuix'cie 對指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65559]
-
- 對決 , 對質 。 < 叫來 ~ ~ 。 >
- u: tuix'ciab 對接 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65560]
-
- 直接 。 < ~ ~ kap伊講 。 >
- u: tuix'ciaux 對照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65561]
-
- ( 日 ) <>
- u: tuix'ciin 對繩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65562]
-
- ( 1 ) 和準繩 , 量寸尺 。
( 2 ) 照規矩做 。 <( 2 ) 會 ~ ~ ; ~ ~ 行路 。 >
- u: tuix'cvii 對錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65563]
-
- ( 1 ) 核對錢項 。
( 2 ) 叫第三者付錢 。 <( 2 ) ~ ~ 還伊 。 >
- u: tuix'ciøx 對照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65564]
-
- ( 1 ) 相對 。
( 2 ) ( 日 ) 對照 。 <( 1 ) kap觀音山 ~ ~ 。 >
- u: tuix'ciøx'chviuu 對照牆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65565]
-
- 清國時代e5官衙門前e5牆壁 。 <>
- u: tuix'ciøh'chviuu 對石chhiuN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65566]
-
- 用一畚箕篩粟去殼了e5一石米 。 <>
- u: tuix'ciw 對週 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65567]
-
- 牛kiaN2生了滿一年 。 < 二 ~ ~ 。 >
- u: tuix'zof 對租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65568]
-
- = [[ 對佃 ]] 。 < ~ ~ hou7銀主phah 。 >
- u: tuix'ek 對譯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65569]
-
- ( 日 ) <>
- u: tuix'gan 對岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65570]
-
- ( 日 ) 對面岸 。 <>
- u: tuix'guu thak'kefng 對牛讀經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65571]
-
- = 意思 : 無作用 。 <>
- u: tuix'guu tvoaa'khiim 對牛彈琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65572]
-
- = 意思 : 無作用 。 <>
- u: tuix'guun 對銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375/B0375] [#65573]
-
- 對賬 。 <>
- u: tuix'hiøh'lieen 對葉蓮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65574]
-
- = [ 荷蘭豆草 ] 。 <>
- u: tuix'hioxng tuix'hiaxng(漳) 對向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379/B0379] [#65575]
-
- 相向 。 < 相 ~ ~ ; 坐 ~ ~ 。 >
- u: tuix'hoarn 對反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65576]
-
- 顛倒peng2 。 < tai7 - chi3 ~ ~ 。 >
- u: tuix'hvoa 對岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65577]
-
- ( 日 ) <>
- u: tuix'hofng korng'oe 對風講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65578]
-
- = 意思 : 講無路用e5話 。 <>
- u: tuix'y 對伊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65579]
-
- ( 1 ) 配做夫妻 。
( 2 ) 針對伊 。 <( 1 ) 我飼新婦仔是beh ~ ~ 。
( 2 ) ~ ~ 講 ; ~ ~ boe7 - tiau5 ; ~ ~ 不住 。 >
- u: tuix'kag 對角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65580]
-
- ( 日 ) 相對e5角 。 < ~ ~ 線 。 >
- u: tuix'karng 對講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65581]
-
- 相對講話 , 會談 。 <>
- u: tuix'kex tuix'koex(漳)/tuix'kəx(泉) tuix'køex 對過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375/B0375/B0375] [#65582]
-
- ( 1 ) 對照過 。
( 2 ) 債權債務等對沖來結賬 。 <>
- u: tuix'kex 對價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65583]
-
- 比較價數 。 <>
- u: tuix'keh 對逆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65584]
-
- 反對 , 反抗 , 敵對 。 <>
- u: tuix'kerng 對景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65585]
-
- 偶然 , tu2好 。 < ~ ~ 伊來 ; ~ ~ hou7警察看tioh8 。 >
- u: tuix'khaf 對腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65586]
-
- 兩人搭配 。 < ~ ~ kiau2 = 兩人poah8 - kiau2 。 >
- u: tuix'khaxm'hap 對蓋合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65587]
-
- 對照印章 。 <>
- u: tuix'khee 對khe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65588]
-
- 摩擦 ; 反目 。 <>
- u: tuix'khym 對襟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65589]
-
- 中央對鈕e5衫 。 <>
- u: tuix'khvoax 對看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65590]
-
- 對照看bai7 。 <>
- u: tuix'khoxng 對抗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65591]
-
- 抵抗 , 敵對 。 < kap伊 ~ ~ 。 >
- u: tuix'khu 碓臼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65592]
-
- 舂臼 , 踏臼 。 <>
- u: tuix'kii 對期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65593]
-
- 期限 , 期日 。 < 無 ~ ~ 。 >
- u: tuix'kviaa 對行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65594]
-
- 象棋等e5互相行棋 。 <>
- u: tuix'kngf 對扛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65595]
-
- ( 1 ) 兩人扛物件 。
( 2 ) 雙方負擔費用 。 <( 2 ) 所費咱兩人 ~ ~ 。 >
- u: tuix'kør 對稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65596]
-
- 對照原稿 。 <>
- u: tuix'koaxn 對卷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65597]
-
- [ 做功德 ] e5時一種行事 。 <>
- u: tuix'korng 對講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65598]
-
- 對話 , 對談 , 會話 。 <>
- u: tuix'kux 對句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65599]
-
- 聯句 。 <>
- u: tuix'laang 對人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65600]
-
- ( 1 ) 對待人 。
( 2 ) 有禮貌 。 <( 2 ) hit - e5囡仔不止 ~ ~ 。 >
- u: tuix`laang 對人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65601]
-
- = [ 對親 ] 。 <>
- u: tuix'lieen 對聯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65602]
-
- 對句e5聯 。 <>
- u: tuix'lo 對路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65603]
-
- ( 1 ) 面向 。
( 2 ) tui3陸路來 。
( 3 ) 適時 , 適合 。 <( 1 ) 門口 ~ ~ 。
( 2 ) ~ ~ -- nih8 = 陸行 ; ~ ~ 運貨 = 陸運 。
( 3 ) 會 ~ ~ ; 藥到 ~ ~ , 一帖就好 。 >
- u: tuix'lui 對彙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65604]
-
- 收集對句e5冊 , 對句集 。 <>
- u: tuix'm'kex 對不過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380/B0380/B0380] [#65605]
-
- ( 1 ) 無法度對抗 。
( 2 ) = [ 對不住 ] 。 <>
- u: tuix'mng 對問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380/B0380] [#65606]
-
- 對質 ; 對審 。 <>
- u: tuix'gvor'chiofng 對午衝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65607]
-
- 正面衝突 , 互相反目 。 < 翁仔bou2 ~ ~ ~ 。 >
- u: tuix'nii 對年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65608]
-
- 週年忌 。 < 做 ~ ~ 。 >
- u: tuix'nii'haux 對年孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65609]
-
- 滿一年e5喪事 。 <>
- u: tuix'nii'ki 對年忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65610]
-
- 滿一年e5忌 。 <>
- u: tuix'voa 對換 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65611]
-
- 交換 。 <>
- u: tuix'oa 對話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65612]
-
- ( 日 ) <>
- u: tuix'of 對烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0374] [#65613]
-
- phah - tioh8目標 , 命中 。 <>
- u: tuix'paix 對拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65614]
-
- 互相行禮 , 互相禮儀 。 <>
- u: tuix'pan 對辨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65615]
-
- ( 1 ) 照樣品 ; 符合樣品 。
( 2 ) 適合 。 <( 2 ) 無 ~ ~ ; 會 ~ ~ 。 >
- u: tuix'perng 對反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65616]
-
- 顛倒 ; 逆向 。 < 暝日 ~ ~ 。 >
- u: tuix'phaq 對打 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65617]
-
- ( 1 ) 互相phah 。
( 2 ) 衝突 。 <( 2 ) 日子 ~ ~ 。 >
- u: tuix'pheg 對並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65618]
-
- 決輸嬴 ; 決戰 。 <>
- u: tuix'pho 對簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65619]
-
- 收集對句e5冊 。 <>
- u: tuix'pie 對比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65620]
-
- theh8來比較 , 互相比較 。 <>
- u: tuix'poah 對博 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65621]
-
- 相對poah8 - kiau2 。 <>
- u: tuix'pvoax 對半 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65622]
-
- 半peng5 , 50 % 。 < ~ ~ than3 ; ~ ~ 分 ( pun ) 。 >
- u: tuix'pvoax'phoax 對半破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65623]
-
- 做米粉或餅e5時 , 淬米 [ 糯米 ] kap普通米對半混合 。 <>
- u: tuix'pvoaa 對盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379/B0380] [#65624]
-
- 商場e5計算 , 算會和 ( sng3 e7 ho5 ) 。 < 一個銀五斤才有 ~ ~ ; 算了無 ~ ~ 。 >
- u: tuix'pwn 對分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65625]
-
- 等分 。 <>
- u: tuix'pud'zu 對不住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65626]
-
- 對不起人 。 <>
- u: tuix'sii 對時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65627]
- one day 24 hours
- 一日二十四小時 。 < 一 ~ ~ ; 二 ~ ~ 。 >
- u: tuix'siaux 對賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65628]
-
- 查對賬目 。 <>
- u: tuix'sirm 對審 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65629]
-
- 對訊 , 對質 。 <>
- u: tuix'syn 碓身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65630]
-
- 舂杵 ( chhu2 ) e5柄 。 <>
- u: tuix'sixn 對訊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65631]
-
- 對審 , 對質 。 <>
- u: tuix'sioxng 對相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376/B0376] [#65632]
-
- 相對看 。 < 相 ( saN ) ~ ~ 。 >
- u: tuix'taam 對談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65633]
-
- ( 文 ) 對話 。 <>
- u: tuix'taang 對同 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65634]
-
- 符合B , 真合 ( hah8 ) 。 <>
- u: tuix'tab 對答 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65635]
-
- 應答 。 < ~ ~ 如流 。 >
- u: tuix'tek 對敵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65636]
-
- ( 1 ) 敵人 , 對手 。
( 2 ) 對抗 , 敵對 。 <( 2 ) ~ ~ e5黨 ; m7是伊e5 ~ ~ 。 >
- u: tuix'thai 對待 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65637]
-
- ( 1 ) 對立 。
( 2 ) 採取報復e5態度 。
( 3 ) 待遇 。 <( 1 ) 雙peng5 ~ ~ 。 >
- u: tuix'thaau 碓頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65638]
-
- 舂杵e5頭 。 <>
- u: tuix'thaau 對頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65639]
-
- 雙方 , 兩方 , 互相 。 < ~ ~ 約 ; ~ ~ 有靠勢 ; ~ ~ 有主 ; ~ ~ e5 = 對方 ; ~ ~ 誤 ; ~ ~ 講 = 對話 。 >
- u: tuix'thaau'bie 對頭米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0376] [#65640]
-
- 一石e5粟加工了產生五斗e5米 , 普通稻仔e5實 。 < 今年e5粟有 ~ ~ ~ 無 ? >
- u: tuix'tiarm 對點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65641]
-
- 命中 , 適中 , tioh8點 。 < 會 ~ ~ ; tak8 - pai2 講話真 ~ ~ 。 >
- u: tuix'tien 對佃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65642]
-
- ( 1 ) 用家己應得e5佃租 , 由佃農直接交付債權人來還債 。
( 2 ) 賣渡土地e5時 , 買受人繼承原佃農 。 <( 1 ) ~ ~ 納利息 。 >
- u: tuix'tien'thay 對佃胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65643]
-
- 用 [ 對佃 ] e5方法來 [ 胎借 ], 這ma7叫做 [ 匯租 ] 。 <>
- u: tuix'tien'thay ciøq'ji 對佃胎借字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65644]
-
- [ 對佃胎 ] e5借用證 。 <>
- u: tuix'tiau 對調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65645]
-
- 互相對換場所 。 < 守備兵 ~ ~ 。 >
- u: tuix'tin 對陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65646]
-
- 兩隊相對立 。 < 相 ~ ~ 。 >
- u: tuix'tiofng 對中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65647]
-
- 中心 , 中央 。 < phah - tioh8 tu2 - tu2 ~ ~ 。 >
- u: tuix'tiong 對重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65648]
-
- ( 1 ) 貴重 , 重要 。
( 2 ) 珍重 , 慎重 。 <>
- u: tuix'tit 對直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65649]
-
- 直徑 。 < ~ ~ 看 ; ~ ~ 去 。 >
- u: tuix'tngg 對段 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65650]
-
- 對正中切斷 。 < 切 ~ ~ 。 >
- u: tuix'tør'gvar 對何仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65651]
-
- ( 泉 ) Tui3 to2位來 。 <>
- u: tuix'tvoaf 對單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65652]
-
- 對照明細單 。 < ~ ~ 點物件 。 >
- u: tuix'tog 對啄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65653]
-
- ( 1 ) 相啄 。
( 2 ) 兩人tau3 - tin7做tai7 - chi3 。 <( 2 ) lin2兩人teh ~ ~ 。 >
- u: tuix'tof 對都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65654]
-
- 適中 , 準確 。 < 講話不止 ~ ~ ; 射箭chiaN5 ~ ~ 。 >
- u: tuix'too 對圖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65655]
-
- 對照地圖 。 <>
- u: tuix'too 對途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65656]
-
- 合要點 ; 合機宜 。 < 會 ~ ~ 。 >
- u: tuix'to 對肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65657]
-
- = [ 對都 ] 。 <>
- u: tuix'tw 對抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65658]
-
- ( 1 ) 阻當 , 抵防 。
( 2 ) 互相對抗 。 <( 2 ) 兩個teh ~ ~ 。 >
- u: tuix'tuo tuix'tie(漳) 對抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378/B0377] [#65659]
-
- ( 1 ) 對抗 。
( 2 ) 債權債務互相抵 。 <( 2 ) Tui3 hit條賬 ~ ~ 。 >
- u: tuix'tuu tuix'tii/tuu 對除 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378/B0377] [#65660]
-
- 減除 。 < ~ ~ 外猶欠五khou 。 >
- u: tuix'tuix tuix'luix 對對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378/B0380] [#68665]
- to suit; to fit; to match; proper; right; suitable
- = [ 對 ]( 5 ) 。 <>