Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [別,pat], found 13,
Cid khøef bøo hii, pat khøef tiøx. 🗣 (u: Cid khøef bøo hii, pat khøef tiøx.) 這溪無魚,別溪釣。 [wt][mo] Tsit khe bô hî, pa̍t khe tiò. [D]
1. () || 比喻此處無法謀生,就到別處謀生,不用死守一地。

tonggi: ; s'tuix:
Iong padlaang ee kunthaubuo zefng ciøqsay. 🗣 (u: Iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say.) 用別人的拳頭拇舂石獅。 [wt][mo] Iōng pa̍t-lâng ê kûn-thâu-bú tsing tsio̍h-sai. [D]
1. () || 用別人的拳頭去擊打石獅子。比喻借用別人的力量來圖謀自己的利益。

tonggi: ; s'tuix:
Ka'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax padlaang. 🗣 (u: Kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang.) 家己栽一欉,較贏看別人。 [wt][mo] Ka-kī tsai tsi̍t tsâng, khah iânn khuànn pa̍t-lâng. [D]
1. () || 比喻要靠自己不要靠別人。

tonggi: ; s'tuix:
pad'ui/padui 🗣 (u: pat'ui) 別位 [wt][mo] pa̍t-uī [D]
1. (Pron) || 其他的地方。
1: Larn laai'khix pat'ui chid'thøo. (咱來去別位𨑨迌。) (我們去別的地方玩。)

tonggi: padtaq; s'tuix:
padee 🗣 (u: pat'ee) 別个 [wt][mo] pa̍t-ê [D]
1. (Pron) || 不同的人事物。
1: Thaau'kef, cid ee sviw ku, goar beq voa pat'ee. (頭家,這个傷舊,我欲換別个。) (老板,這個太舊了,我要換另外一個。)

tonggi: ; s'tuix:
padhang 🗣 (u: pat'hang) 別項 [wt][mo] pa̍t-hāng [D]
1. (Pron) || 別的項目。
1: Goar bøo aix ciah paai'kud'png, u pat'hang thafng ciah`bøo? (我無愛食排骨飯,有別項通食無?) (我不愛吃排骨飯,有別的東西可吃嗎?)

tonggi: kithvaf, 別種; s'tuix:
padjidar 🗣 (u: pat'jit'ar) 別日仔 [wt][mo] pa̍t-ji̍t-á/pa̍t-li̍t-á [D]
1. () || 他日、改天。見【另日】līng-ji̍t 條。

tonggi: lexngjit, 另工; s'tuix:
padjit 🗣 (u: pat'jit) 別日 [wt][mo] pa̍t-ji̍t/pa̍t-li̍t [D]
1. (N) || 他日、改天。
1: Kyn'ar'jit goar bøo'eeng, pat'jit ciaq khix khvoax`lie. (今仔日我無閒,別日才去看你。) (今天我沒空,改天再去看你。)

tonggi: lexngjit, 另工, 別工; s'tuix:
padkhoarn 🗣 (u: pat'khoarn) 別款 [wt][mo] pa̍t-khuán [D]
1. (Pron) || 別的樣式。
1: Thaau'kef, zef karm iao'køq u pat'khoarn`ee? (頭家,這敢猶閣有別款的?) (老闆,這還有別的樣式嗎?)

tonggi: padhang, 別種; s'tuix:
padlaang 🗣 (u: pat'laang) 別人 [wt][mo] pa̍t-lâng [D]
1. (Pron) || 他人、其他的人。
1: Pat'laang ee kviar sie be liao. (別人的囝死袂了。) (別人的小孩死不完。形容人性的自私,常把自己不願意做的事情推給別人。)

tonggi: ; s'tuix:
Padlaang ee kviar sie bøe liao. 🗣 (u: Pat'laang ee kviar sie bøe liao.) 別人的囝死袂了。 [wt][mo] Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu. [D]
1. () || 別人的小孩死不完。形容人性的自私,常把自己不願意的事情推給別人。

tonggi: ; s'tuix:
padtaq 🗣 (u: pat'taq) 別搭 [wt][mo] pa̍t-tah [D]
1. (Pron) || 別處。
1: Goar thviaf'korng pat'taq ee kex'siaux pie ciaf khaq siok. (我聽講別搭的價數比遮較俗。) (我聽說別的地方價錢比這裡便宜。)

tonggi: pad'ui; s'tuix:
pat 🗣 (u: pat) p [wt][mo] pa̍t [D]
1. (Adj) other; another || 另外的。
1: pat'ui (別位) (另外的地方)
2: pat'khoarn (別款) (別的樣式)

tonggi: ; s'tuix: