Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [夯,giaa], found 4,
- Bøo kee giaa kau'ie. 🗣 (u: Bøo kee giaa kaw'ie.) 無枷夯交椅。 [wt][mo] Bô kê giâ kau-í.
[D]
- 1. ()
|| 比喻自找麻煩。
tonggi: ; s'tuix:
- giaa 🗣 (u: giaa) 夯t [wt][mo] giâ
[D]
- 1. (V) to carry on one's shoulder
|| 扛。以肩舉物。
- 1: giaa hoex (夯貨) (抬貨)
- 2. (V) to flare up; to break out
|| 發作。
- 1: Goar ui thviax køq giaa`khie'laai`aq. (我胃疼閣夯起來矣。) (我胃痛又發作了。)
- 2: sexng'te giaa`khie'laai (性地夯起來) (脾氣發作起來)
- 3. (V) to rise (of prices, rivers); to go up; to ascend
|| 漲、上昇。
- 1: Hofng'thay koex liao'au, zhaix kex lorng giaa`khie'laai`aq. (風颱過了後,菜價攏夯起來矣。) (颱風過後,菜價都上漲了。)
tonggi: ; s'tuix:
- giakee/gia'kee 🗣 (u: giaa'kee) 夯枷 [wt][mo] giâ-kê
[D]
- 1. (V)
|| 自找麻煩。把沈重的負擔攬在身上,引申為自找麻煩。「枷」是古時候用木頭製成,套在犯人脖子上的刑具。
- 1: Y arn'nef zøx cyn'cviax si teq giaa'kee. (伊按呢做真正是咧夯枷。) (他這樣做真是自找麻煩。)
tonggi: thør-phøee-thviax; s'tuix:
- Seng ty giaa zaux, seng kviar put'haux. 🗣 (u: Seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux.) 倖豬夯灶,倖囝不孝。 [wt][mo] Sīng ti giâ tsàu, sīng kiánn put-hàu.
[D]
- 1. ()
|| 比喻子女要加以管教,不能放縱,否則會變成不孝。
tonggi: ; s'tuix: