Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [未,bøe], found 10,
bøe 🗣 (u: bøe) p [wt][mo] buē/bē [D]
1. (Adv) have not; not yet || 沒。
1: Goar iao'boe ciah png. (我猶未食飯。) (我還沒吃飯。)
2. (Part) used at the end of questions to ask if one has done something yet || 放在句末,表示對某一個動作的疑問。
1: Lie ciah'par`boe? (你食飽未?) (你吃飽了沒有?)

tonggi: ; s'tuix:
Bøe ciah Goxjidzøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. 🗣 (u: Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng.) 未食五日節粽,破裘毋甘放。 [wt][mo] Buē tsia̍h Gōo-ji̍t-tseh tsàng, phuà hiû m̄ kam pàng. [D]
1. () || 指未過端午節前,天氣雖然很熱,但冬衣還不能收起來。

tonggi: ; s'tuix:
bøexzeeng 🗣 (u: bøe'zeeng) 未曾 [wt][mo] buē-tsîng/bē-tsîng [D]
1. (Adv) || 尚未、還沒。
1: Boe'zeeng øh kviaa, beq øh poef. (未曾學行,就欲學飛。) (還不會走,就想學飛。)

tonggi: ; s'tuix:
Bøexzeeng øh kviaa sefng øh pøef, bøexzeeng iaxzerng sviu barn koef. 🗣 (u: Bøe'zeeng øh kviaa sefng øh pøef, bøe'zeeng ia'zerng sviu barn koef.) 未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜。 [wt][mo] Buē-tsîng o̍h kiânn sing o̍h pue, buē-tsîng iā-tsíng siūnn bán kue. [D]
1. () || 指學習是要一步步漸進的,絕無一步登天的道理。

tonggi: ; s'tuix:
bøexzengbøe 🗣 (u: bøe'zeeng'bøe) 未曾未 [wt][mo] buē-tsîng-buē/bē-tsîng-bē [D]
1. (Adv) || 還沒……就……。
1: Boe'zeeng'boe kviaa teq hoaq thiarm. (未曾未行就咧喝忝。) (還沒開始走就在喊累。)

tonggi: ; s'tuix:
iawbøe/iahbøe/ahbøe/afbøe/iafbøe 🗣 (u: iao'bøe iaq'bøe aq'bøe ar'bøe iar'bøe) 猶未 [wt][mo] iáu-buē/iáu-bē [D]
1. (Adv) || 還沒有、尚未。
1: Lie kiax ee phoef goar iao'boe siw`tiøh. (你寄的批我猶未收著。) (你寄的信我還沒收到。)

tonggi: ; s'tuix:
khabbøextiøh 🗣 (u: khap'bøe'tiøh) 磕未著 [wt][mo] kha̍p-buē-tio̍h/kha̍p-bē-tio̍h [D]

tonggi: ; s'tuix:
Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux. 🗣 (u: Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux.) 人未到,聲先到。 [wt][mo] Lâng buē kàu, siann sing kàu. [D]
1. () || 形容人的排場很大;或形容大嗓門的人。

tonggi: ; s'tuix:
nar bøe/narbøe 🗣 (u: nar bøe nax'bøe) 哪未 [wt][mo] ná buē/ná bē [D]
1. (Qw) || 為何還沒。
1: Nar boe tngr`laai? (哪未轉來?) (為何還沒回家?)

tonggi: ; s'tuix:
Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiangchiangkurn. 🗣 (u: Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiaang'chiaang'kurn.) 大鼎未滾,細鼎沖沖滾。 [wt][mo] Tuā tiánn buē kún, sè tiánn tshiâng-tshiâng-kún. [D]
1. () || 滿瓶子不響,半瓶子響叮噹。指做人要謙遜、有度量。

tonggi: ; s'tuix: