Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [緣,ieen], found 27, display thaau-15:
- bøieen 🗣 (u: bøo'ieen) 無緣 [wt][mo] bô-iân
[D]
- 1. () to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
|| 無緣
tonggi: ; s'tuix:
- bøo-lang'ieen 🗣 (u: bøo-laang'ieen) 無人緣 [wt][mo] bô-lâng-iân
[D]
- 1. (Adj)
|| 沒有人緣,不討人喜歡。
- 1: Y sit'zai cviaa bøo'laang'ieen! (伊實在誠無人緣!) (他實在很不討人喜歡!)
tonggi: ; s'tuix:
- chiefn'ieen 🗣 (u: chiern'ieen) 淺緣 [wt][mo] tshián-iân
[D]
- 1. (Adj)
|| 緣份淺。
- 1: Laang na chiern'ieen, tø be chym'kaw. (人若淺緣,就袂深交。) (人與人之間如果緣份淺,就不會深切交往。)
tonggi: ; s'tuix:
- chim'ieen 🗣 (u: chym'ieen) 深緣 [wt][mo] tshim-iân
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容一個人具有讓人越熟識就越喜愛的特質,雖然一開始可能不討喜。
- 0: Y kor'ix køq hør'chiøx'siin, cyn chym'ieen, ho laang juo khvoax juo texng'ix. (伊古意閣好笑神,真深緣,予人愈看愈中意。) (她忠厚又常常面帶笑容,相處越久越有人緣,讓人越看越中意。)
tonggi: ; s'tuix:
- Cit jit thie'thaau, svaf jit ientaau. 🗣 (u: Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.) 一日剃頭,三日緣投。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu.
[D]
- 1. ()
|| 理髮後會使人看起來清爽有神,自己順眼,別人也會有好印象。
tonggi: ; s'tuix:
- hiet'ieen 🗣 (u: hied'ieen) 血緣 [wt][mo] hiat-iân
[D]
- 1. () bloodline
|| 血緣
tonggi: ; s'tuix:
- hoarieen 🗣 (u: hoax'ieen) 化緣 [wt][mo] huà-iân
[D]
- 1. (V)
|| 和尚、尼姑等向人乞求布施,而施與者因此和仙佛結下善緣,所以稱為「化緣」。
- 1: Kyn'ar'jit u cit ee hoee'sviu laai ciaf hoax'ieen. (今仔日有一个和尚來遮化緣。) (今天有一個和尚來這裡化緣。)
tonggi: ; s'tuix:
- Hudkong'ieen Taipag Bysudkoarn 🗣 (u: Hut'kofng'ieen Taai'pag Bie'sut'koarn) 佛光緣臺北美術館 [wt][mo] Hu̍t-kong-iân Tâi-pak Bí-su̍t-kuán
[D]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen. 🗣 (u: Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen.) 一錢,二緣,三媠,四少年。 [wt][mo] It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân.
[D]
- 1. ()
|| 形容男孩子追求女性的各項條件。
tonggi: ; s'tuix:
- ieen 🗣 (u: ieen) 緣 [wt][mo] iân
[D]
- 1. (N) chance or opportunity for person to encounter another person or thing. fate; karma; serendipity; destiny
|| 人與人或事物之間遇合的機會。
- 1: Cid ee girn'ar cyn u goar ee ieen. (這个囡仔真有我的緣。) (這個孩子跟我特別投緣。)
tonggi: ; s'tuix:
- ienhun 🗣 (u: ieen'hun) 緣份 [wt][mo] iân-hūn
[D]
- 1. () fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny
|| 緣份
tonggi: ; s'tuix:
- ienkox 🗣 (u: ieen'kox) 緣故 [wt][mo] iân-kòo
[D]
- 1. (N)
|| 因由、原因。
tonggi: intvoaf, 原因; s'tuix:
- ienkym 🗣 (u: ieen'kym) 緣金 [wt][mo] iân-kim
[D]
- 1. (N)
|| 捐獻。
- 0: Siin'beeng'svef beq kaux cixn'zeeng, loo'zuo tiøh'aix khix kaf'ki zngf'ar'lai ee muie cit khao'zaux tee'ieen'kym. (神明生欲到進前,爐主著愛去家己庄仔內的每一口灶題緣金。) (神明誕辰快到之前,受圈選的信眾代表必須到自己村子內的每戶人家去勸募。)
tonggi: ; s'tuix:
- ientaau 🗣 (u: ieen'taau) 緣投 [wt][mo] iân-tâu
[D]
- 1. (Adj)
|| 英俊。形容男子長相好看。
tonggi: ; s'tuix:
- in'ieen 🗣 (u: yn'ieen) 因緣 [wt][mo] in-iân
[D]
- 1. () chance; opportunity; predestined relationship; (Buddhist) principal and secondary causes; chain of cause and effect
|| 因緣
tonggi: ; s'tuix:
plus 12 more ...