Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [緣,ieen], found 27, display thaau-15:
bøieen 🗣 (u: bøo'ieen) 無緣 [wt][mo] bô-iân [D]
1. () to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc || 無緣

tonggi: ; s'tuix:
bøo-lang'ieen 🗣 (u: bøo-laang'ieen) 無人緣 [wt][mo] bô-lâng-iân [D]
1. (Adj) || 沒有人緣,不討人喜歡。
1: Y sit'zai cviaa bøo'laang'ieen! (伊實在誠無人緣!) (他實在很不討人喜歡!)

tonggi: ; s'tuix:
chiefn'ieen 🗣 (u: chiern'ieen) 淺緣 [wt][mo] tshián-iân [D]
1. (Adj) || 緣份淺。
1: Laang na chiern'ieen, be chym'kaw. (人若淺緣,就袂深交。) (人與人之間如果緣份淺,就不會深切交往。)

tonggi: ; s'tuix:
chim'ieen 🗣 (u: chym'ieen) 深緣 [wt][mo] tshim-iân [D]
1. (Adj) || 形容一個人具有讓人越熟識就越喜愛的特質,雖然一開始可能不討喜。
0: Y kor'ix køq hør'chiøx'siin, cyn chym'ieen, ho laang juo khvoax juo texng'ix. (伊古意閣好笑神,真深緣,予人愈看愈中意。) (她忠厚又常常面帶笑容,相處越久越有人緣,讓人越看越中意。)

tonggi: ; s'tuix:
Cit jit thie'thaau, svaf jit ientaau. 🗣 (u: Cit jit thix'thaau, svaf jit ieen'taau.) 一日剃頭,三日緣投。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu. [D]
1. () || 理髮後會使人看起來清爽有神,自己順眼,別人也會有好印象。

tonggi: ; s'tuix:
hiet'ieen 🗣 (u: hied'ieen) 血緣 [wt][mo] hiat-iân [D]
1. () bloodline || 血緣

tonggi: ; s'tuix:
hoarieen 🗣 (u: hoax'ieen) 化緣 [wt][mo] huà-iân [D]
1. (V) || 和尚、尼姑等向人乞求布施,而施與者因此和仙佛結下善緣,所以稱為「化緣」。
1: Kyn'ar'jit u cit ee hoee'sviu laai ciaf hoax'ieen. (今仔日有一个和尚來遮化緣。) (今天有一個和尚來這裡化緣。)

tonggi: ; s'tuix:
Hudkong'ieen Taipag Bysudkoarn 🗣 (u: Hut'kofng'ieen Taai'pag Bie'sut'koarn) 佛光緣臺北美術館 [wt][mo] Hu̍t-kong-iân Tâi-pak Bí-su̍t-kuán [D]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)

tonggi: ; s'tuix:
Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen. 🗣 (u: Id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen.) 一錢,二緣,三媠,四少年。 [wt][mo] It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân. [D]
1. () || 形容男孩子追求女性的各項條件。

tonggi: ; s'tuix:
ieen 🗣 (u: ieen) [wt][mo] iân [D]
1. (N) chance or opportunity for person to encounter another person or thing. fate; karma; serendipity; destiny || 人與人或事物之間遇合的機會。
1: Cid ee girn'ar cyn u goar ee ieen. (這个囡仔真有我的緣。) (這個孩子跟我特別投緣。)

tonggi: ; s'tuix:
ienhun 🗣 (u: ieen'hun) 緣份 [wt][mo] iân-hūn [D]
1. () fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny || 緣份

tonggi: ; s'tuix:
ienkox 🗣 (u: ieen'kox) 緣故 [wt][mo] iân-kòo [D]
1. (N) || 因由、原因。

tonggi: intvoaf, 原因; s'tuix:
ienkym 🗣 (u: ieen'kym) 緣金 [wt][mo] iân-kim [D]
1. (N) || 捐獻。
0: Siin'beeng'svef beq kaux cixn'zeeng, loo'zuo tiøh'aix khix kaf'ki zngf'ar'lai ee muie cit khao'zaux tee'ieen'kym. (神明生欲到進前,爐主著愛去家己庄仔內的每一口灶題緣金。) (神明誕辰快到之前,受圈選的信眾代表必須到自己村子內的每戶人家去勸募。)

tonggi: ; s'tuix:
ientaau 🗣 (u: ieen'taau) 緣投 [wt][mo] iân-tâu [D]
1. (Adj) || 英俊。形容男子長相好看。

tonggi: ; s'tuix:
in'ieen 🗣 (u: yn'ieen) 因緣 [wt][mo] in-iân [D]
1. () chance; opportunity; predestined relationship; (Buddhist) principal and secondary causes; chain of cause and effect || 因緣

tonggi: ; s'tuix:

plus 12 more ...