Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 不中用***, found 4,
bøo-loxeng/bøloxiong 🗣 (u: bøo-lo'eng bøo'lo'iong) 無路用 [wt][mo] bô-lōo-īng [#]
1. (V) || 沒有用、不中用。
1: Laang na ciah'lau bøo'lo'eng`aq, cit'koar zexng'thaau zoaan giaa`khie'laai`aq. (人若食老就無路用矣,一寡症頭全夯起來矣。) (人如果年紀大就不中用了,一些病痛全都來了。)

tonggi: put'tiorng'iong, bøsuxsae; s'tuix:
bøsuxsae 🗣 (u: bøo'su'sae) 無事使 [wt][mo] bô-sū-sái [#]
1. (Exp) || 喻沒有用、不中用。
1: Hid khoarn laang bøo'su'sae`aq, lie maix ngx'bang y e u'zhud'thoad. (彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。) (那種人已經不中用了,你不要期待他會出人頭地。)

tonggi: bøo-loxeng; s'tuix:
put'tiorng'iong/puttiorng'iong 🗣 (u: pud'tioxng'iong) 不中用 [wt][mo] put-tiòng-iōng [#]
1. (Adj) || 東西不合用、不好使用。
2. (Adj) || 形容沒有才能,像廢物一樣的人。

tonggi: bøo-loxeng; s'tuix:
svakha'niaw 🗣 (u: svaf'khaf'niaw) 三跤貓 [wt][mo] sann-kha-niau [#]
1. (Adj) || 三腳貓。形容技藝不精、不中用的人。
1: Svaf'khaf'niaw chiøx cit bak kao. (三跤貓笑一目狗。) (三腳貓笑獨眼狗。即五十步笑百步。)

tonggi: pvoarthafngsai'ar; s'tuix: