Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 不得*, found 12,
bø'hexløh 🗣 (u: bøo'he'løh) 無下落 [wt][mo] bô-hē-lo̍h [#]
1. (V) || 沒著落、沒下文。
1: Tai'cix kaux'tvaf iao'si bøo'he'løh. (代誌到今猶是無下落。) (事情到現在還是沒有下文。)
2. (V) || 不得要領。
1: Y zøx tai'cix bøo'he'løh. (伊做代誌無下落。) (他做事情不得要領。)

tonggi: ; s'tuix:
bøextid 🗣 (u: bøe'tid) 袂得 [wt][mo] bē-tit/buē-tit [#]
1. (Adv) || 不得、不能、無法。因為外在因素所限,而不能做某事。
1: Yn'ui løh toa ho, ciaq be'tid khix. (因為落大雨,才袂得去。) (因為下大雨,才無法前去。)
2: Beq sie, be'tid khuix tng. (欲死,袂得氣斷。) (俚語,字面意思是,將死卻不能安然逝去。比喻情勢惡劣,只得苟延殘喘;或指事情多得做不完,不做又不行;或指經商失敗,處境艱難。)

tonggi: bøextaxng, bøexsae; s'tuix:
bønai 🗣 (u: bøo'nai) 無奈 [wt][mo] bô-nāi [#]
1. (Exp) || 不得已、無可奈何、沒有辦法。
1: Ciøf hw iorng zuo, sex zhud bøo'nai. (招夫養子,勢出無奈。) (臺灣習俗特重子嗣,有女無子者,要招贅;無子無女者要領養孩子以傳後代,這些都是不得已的事。)

tonggi: puttek'ie, ko'putjiciofng, baxnputtek'ie, 25809; s'tuix:
bøta'oaa 🗣 (u: bøo'taf'oaa) 無奈何 [wt][mo] bô-ta-uâ [#]
1. (Exp) || 無可奈何、不得已。

tonggi: puttek'ie, ko'putjiciofng, baxnputtek'ie, 25809; s'tuix:
bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] bû-khó-nāi-hô [#]
1. (Exp) || 不得已、沒有辦法怎麼樣。

tonggi: bøo-hoatto; s'tuix:
ko'putjiciofng 🗣 (u: kof'pud'jii'ciofng) 姑不而將 [wt][mo] koo-put-jî-tsiong/koo-put-lî-tsiong [#]
1. (Adv) || 不得已、無可奈何。
1: Goar ma si kof'pud'jii'ciofng, lie maix koaix`goar. (我嘛是姑不而將,你莫怪我。) (我也是不得已,你不要怪我。)

tonggi: puttek'ie, bøta'oaa, 25808, 25809; s'tuix:
liaqbøthauzarng 🗣 (u: liah'bøo'thaau'zarng) 掠無頭摠 [wt][mo] lia̍h-bô-thâu-tsáng [#]
1. (Exp) || 不得要領、抓不到頭緒。
1: Y korng kuy pof, goar ma si liah'bøo'thaau'zarng. (伊講規晡,我嘛是掠無頭摠。) (他講了半天,我還是抓不到頭緒。)

tonggi: 26198; s'tuix:
lixchiuo 🗣 (u: li'chiuo) 離手 [wt][mo] lī-tshiú [#]
1. (V) || 下好了賭注,不得再變更。
1: Teq hør li'chiuo. (硩好離手。) (押定離手。)
2. (V) || 放手。

tonggi: ; s'tuix:
putteg 🗣 (u: pud'teg) 不得 [wt][mo] put-tik [#]
1. () (CE) must not; may not; not to be allowed; cannot || 不得

tonggi: ; s'tuix:
puttek'ie/puttit'ie 🗣 (u: pud'teg'ie pud'tid'ie) 不得已 [wt][mo] put-tik-í [#]
1. (Adj) || 無可奈何、不得不如此。
1: Tai'cix tøf ie'kefng zøx`aq, maix køq korng lie si pud'teg'ie`ee. (代誌都已經做矣,莫閣講你是不得已的。) (事情已經做了,別再說你是不得已的。)

tonggi: ko'putjiciofng, bøta'oaa, 25809; s'tuix:
puttekliao/puttitliao 🗣 (u: pud'teg'liao pud'tid'liao) 不得了 [wt][mo] put-tik-liáu [#]
1. (Adj) || 了不得。形容狀況嚴重。
1: Siaux'lieen'laang m'thafng ciah "afn", na'bøo, tai'cix e pud'teg'liao. (少年人毋通食「安」,若無,代誌會不得了。) (年輕人不要去吸食安非他命,不然會很嚴重。)
2. (Adj) || 了不得。形容程度很深、超乎尋常。
1: Y Efng'gie korng kaq siaq'siaq'kiøx, cyn'cviax pud'teg'liao. (伊英語講甲削削叫,真正不得了。) (他的英文說得很流利,真是了不得。)

tonggi: ; s'tuix:
zhafkelaxtheh 🗣 (u: zhar'kef'la'theh) 吵家抐宅 [wt][mo] tshá-ke-lā-the̍h [#]
1. (Exp) || 形容一個家庭吵鬧不休,不得安寧。
1: Lie maix arn'nef tak kafng zhar'kef'la'theh. (你莫按呢逐工吵家抐宅。) (你不要這樣每天吵得家裡雞犬不寧。)

tonggi: ; s'tuix: