Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 互*, found 54,
Ang'afbor si siø'khiarmzex./Ang'afbor si sva'khiarmzex. 🗣 (u: Afng'ar'bor si siøf/svaf''khiaxm'zex.) 翁仔某是相欠債。 [wt][mo] Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè. [#]
1. () || 今世有緣結為夫妻,乃因前世因果,互相欠債所致。夫妻意見不合相互爭吵時,常用這句話來勸雙方姻緣前定,應以和為貴。
le: Goarn zaf'bor'kviar beq kex cixn'zeeng, goar ka y khuy'phoax korngafng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix ho'siofng zwn'tiong, hwn'yn ciaq e kuo'tngg. 🗣 (阮查某囝欲嫁進前,我共伊開破講「翁仔某是相欠債」,愛互相尊重,婚姻才會久長。) (我女兒出嫁前,我開導他說「夫妻是前世因果」,要互相尊重,婚姻才能長久。)
le: AF'bie yn afng'ar'bor chiaang'zai teq oafn'kef, AF'bie sviu'beq li'ieen, tak'kef ka y khor'khngx korngafng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix khaq thwn'lurn`leq. 🗣 (阿美𪜶翁仔某常在咧冤家,阿美想欲離緣,逐家共伊苦勸講「翁仔某是相欠債」,愛較吞忍咧。) (小美他們夫妻常常在吵架,小美想要離婚,大家勸他說「夫妻是互相欠債」,要多忍耐點。)
tonggi: ; s'tuix:
befkhytau 🗣 (u: bea'khie'tau) 馬齒豆 [wt][mo] bé-khí-tāu [#]
1. (N) || 蠶豆。豆類,莖粗大,偶數羽狀複葉,互生。春天開蝶形花,莢果為狹長橢圓形、稍扁平、肥厚、被細毛。種子橢圓形,可食用及入藥,莖葉可作綠肥。
tonggi: ; s'tuix:
chiim 🗣 (u: chiim) [wt][mo] tshîm [#]
1. (N) brass cymbals || 銅鈸。多為銅製,一副兩片,互擊發出聲音,中央有凹陷,增加聲音的響度。
tonggi: ; s'tuix:
cvy/zvef 🗣 (u: zvef/cvy) p [wt][mo] tsenn/tsinn [#]
1. (V) to wrest control of neither giving way to the other; to quarrel; to dispute; strive || 奪取、互不相讓。
le: siøf'zvef 🗣 (相爭) (相爭)
tonggi: ; s'tuix:
cy'moe'afphvoa/cybe'afphvoa 🗣 (u: cie'moe/be'ar'phvoa) 姊妹仔伴 [wt][mo] tsí-muē-á-phuānn/tsí-bē-á-phuānn [#]
1. (N) || 手帕交、姊妹淘。指一群情同姊妹,互相為伴的朋友。
tonggi: ; s'tuix:
gvai 🗣 (u: gvai) b [wt][mo] ngāi [#]
1. (N) mugwort, especially Chinese mugwort (Artemisia argyi). can be dried and ground to make moxa || 草本植物。莖質硬,葉子有香氣、互生,呈長卵形,葉背密生白毛。秋天開淡黃或淡褐色花。葉揉成艾絨,可作印泥,也可以針灸治病。
2. (N) family name; surname || 姓氏。
le: Gvai Hor 🗣 (艾虎) (《小五義》中的人物)
tonggi: ; s'tuix:
ho 🗣 (u: ho) [wt][mo] hōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
hoxhui 🗣 (u: ho'hui) 互惠 [wt][mo] hōo-huī [#]
1. () (CE) mutual benefit; mutually beneficial; reciprocal ||
tonggi: ; s'tuix:
hoxpor 🗣 (u: ho'por) 互補 [wt][mo] hōo-póo [#]
1. () (CE) complementary; to complement each other ||
tonggi: ; s'tuix:
hoxsiofng 🗣 (u: ho'siofng) 互相 [wt][mo] hōo-siong [#]
1. () (CE) each other; mutually; mutual ||
tonggi: ; s'tuix:
Hoxsiofng laokhuix, kiuu cirnpo. 🗣 (u: Ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po.) 互相落氣,求進步。 [wt][mo] Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo. [#]
1. () || 相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
le: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 🗣 (阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。) (我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)
tonggi: ; s'tuix:
hoxsixn 🗣 (u: ho'sixn) 互信 [wt][mo] hōo-sìn [#]
1. () (CE) mutual trust ||
tonggi: ; s'tuix:
hoxtong 🗣 (u: ho'tong) 互動 [wt][mo] hōo-tōng [#]
1. () (CE) to interact; interactive ||
tonggi: ; s'tuix:
hoxzo 🗣 (u: ho'zo) 互助 [wt][mo] hōo-tsōo [#]
1. () to help each other || 互助
tonggi: ; s'tuix:
høe'ar 🗣 (u: høe'ar) 會仔 [wt][mo] huē-á/hē-á [#]
1. (N) || 合會、互助會。民間的儲蓄互助會,已行之有年,原本於法無據,政府在民國八十八年四月二十一日公布民法債編增訂條文,將它納入管理。
le: piøf'hoe'ar 🗣 (標會仔) (發起互助會)
le: toex'hoe'ar 🗣 (綴會仔) (加入互助會)
tonggi: ; s'tuix:
hvia 🗣 (u: hvia) p [wt][mo] hiānn [#]
1. (N) mugwort, especially Chinese mugwort (Artemisia argyi). can be dried and ground to make moxa || 草本植物。莖質硬,葉子有香氣、互生,呈長卵形,葉背密生白毛。秋天開淡黃或淡褐色花。葉揉成艾絨,可作印泥,也可以針灸治病。
tonggi: ; s'tuix:
kafm'exng 🗣 (u: karm'exng) 感應 [wt][mo] kám-ìng [#]
1. (V) || 指兩個磁場或心靈互相牽動吸引、互相影響。
le: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng. 🗣 (人講雙生仔定定會互相感應。) (人家說雙胞胎往往能彼此感應。)
tonggi: ; s'tuix:
khanbarn 🗣 (u: khafn'barn) 牽挽 [wt][mo] khan-bán [#]
1. (N) || 互牽互挽,比喻能持久、有耐力。
le: Lie maix khvoax y sarn, y sarn borng sarn, iao'køq cviaa u khafn'barn. 🗣 (你莫看伊瘦,伊瘦罔瘦,猶閣誠有牽挽。) (你不要看他瘦小,他瘦雖瘦,還是很有耐力的。)
tonggi: ; s'tuix:
kølezhaix 🗣 (u: køf'lee'zhaix) 高麗菜 [wt][mo] ko-lê-tshài [#]
1. (N) || 葉菜類。葉子又寬又厚,互相抱合成圓形或者圓錐形,可以食用。特別是可以用來醃製泡菜,味道十分鮮美。
tonggi: ; s'tuix:
phøex 🗣 (u: phøex) [wt][mo] phuè/phè [#]
1. (V) to eat sth along with; to use a food item (as a condiment) to accompany rice or other staple food || 以食物佐膳。
le: Ciah png phoex zhaix. 🗣 (食飯配菜。) (吃飯配菜。)
2. (V) to mutually counteract; to counterbalance; to cancel out || 互相抵銷。
le: Cit mia phoex cit mia. 🗣 (一命配一命。) (一命抵一命。)
3. (V) to match; to integrate || 結合,搭配。
le: Cid nng seg bøo phoex. 🗣 (這兩色無配。) (這兩種顏色不搭配。)
4. (Adj) serving as background in order to bring out the subject with greater brilliance; serving as a prop or foil; as counterpart || 陪襯的。
le: phoex'kag 🗣 (配角) (陪襯的角色、次要或指做輔助工作的人)
5. (N) || 菜餚。
le: mih'phoex 🗣 (物配) (配菜)
6. (V) || 使調和。
le: phoex'seg 🗣 (配色) (配色)
le: phoex iøh'ar 🗣 (配藥仔) (合藥)
7. (Adj) || 相稱的。
le: sux'phoex 🗣 (四配) (相稱)
8. (V) || 使動物交尾。
le: phoex'zerng 🗣 (配種) (配種)
le: kaw'phoex 🗣 (交配) (交配)
9. (V) || 安裝。
le: phoex tien'svoax 🗣 (配電線) (安裝電線)
10. (V) || 分給。
le: hwn'phoex 🗣 (分配) (分配)
le: phoex'kib 🗣 (配給) (配給)
tonggi: ; s'tuix:
png'afchiu 🗣 (u: pngf'ar'chiu) 楓仔樹 [wt][mo] png-á-tshiū [#]
1. (N) || 楓樹。木本植物。葉子是單葉、互生,邊緣為細鋸齒狀。每到秋末,樹葉就會變黃、變紅。木材可當建築和製家具的材料。
tonggi: ; s'tuix:
pong 🗣 (u: pong) [wt][mo] pōng [#]
1. (V) to meet unexpectedly; to run into || 偶然遇到、相逢。
le: Goar ti lo`lie pong'tiøh y. 🗣 (我佇路裡碰著伊。) (我在路上遇到他。)
2. (V) to collide; to strike together || 互相撞擊。
le: Goar khvoax'tiøh nng taai chiaf siøf'pong. 🗣 (我看著兩台車相碰。) (我看到兩臺車相撞。)
tonggi: ; s'tuix:
siofng 🗣 (u: siofng) b [wt][mo] siong [#]
1. (Adv) each other; mutually || 互相。
le: siofng'suii 🗣 (相隨) (相隨)
le: siofng'chyn'siofng'aix 🗣 (相親相愛) (相親相愛)
tonggi: ; s'tuix:
siøcvy/siøzvef/svacvy 🗣 (u: siøf/svaf'zvef/cvy) 相爭 [wt][mo] sio-tsenn/sio-tsinn [#]
1. (V) || 互相爭奪。
le: Thngg'ar cit laang cit liap, m'thafng siøf'zvef. 🗣 (糖仔一人一粒,毋通相爭。) (糖果一人一顆,不要爭。)
tonggi: ; s'tuix:
siøf 🗣 (u: siøf) p [wt][mo] sio [#]
1. (Adv) mutually; reciprocally; each other; one another || 互相,指二人間發生某種動作狀態。
le: siøf'larm 🗣 (相攬) (互相擁抱)
le: siøf'kang 🗣 (相仝) (相同)
2. (Adv) (proceeding from one party toward another) || 表示動作由一方對另一方進行。
le: siøf'saxng 🗣 (相送) (送我、贈送)
le: siøf'zaix 🗣 (相載) (相載)
tonggi: ; s'tuix:
siøkeng/svakeng 🗣 (u: siøf/svaf'keng) 相楗 [wt][mo] sio-kīng [#]
1. (V) || 互相支持、幫忙。
le: Larn nng laang e'taxng siøf'keng. 🗣 (咱兩人會當相楗。) (我們兩個可以互相幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
siøkheg/svakheg 🗣 (u: siøf/svaf'kheg) 相剋 [wt][mo] sio-khik [#]
1. (V) || 互相妨礙、犯沖。
le: Goar khvoax yn nng ee si thiefn'sefng siøf'kheg, ciaq e kvix'bin siøf'tag. 🗣 (我看𪜶兩个是天生相剋,才會見面就相觸。) (我看他們兩個人是天生犯沖,才會見面就鬥嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
siøkhiarmzex/svakhiarmzex 🗣 (u: siøf/svaf'khiaxm'zex) 相欠債 [wt][mo] sio-khiàm-tsè [#]
1. (V) || 相欠。互有虧欠,彼此債務不清。
2. (V) || 源自佛教的因果說,指這輩子會成為親子或夫妻,是因為上輩子有未了的債務。
le: Afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex. 🗣 (翁仔某是相欠債。) (會結為夫妻是上輩子欠了對方的債。)
tonggi: ; s'tuix:
siøma/siøme/svama 🗣 (u: siøf/svaf'me/ma) 相罵 [wt][mo] sio-mē/sio-mā [#]
1. (V) || 互相爭吵、辱罵、吵架。
le: Goar tuo'ciaq khvoax'tiøh nng ee zaf'bor'laang ti kef'ar'lo siøf'me. 🗣 (我拄才看著兩个查某人佇街仔路相罵。) (我剛剛看到兩個女人在街上互罵。)
tonggi: ; s'tuix:
siømoaa/svamoaa 🗣 (u: siøf/svaf'moaa) 相瞞 [wt][mo] sio-muâ [#]
1. (V) || 互相欺瞞、掩蓋。
le: Larn si ty'kie, m'thafng siøf'moaa. 🗣 (咱是知己,毋通相瞞。) (咱們是知己,不要相瞞。)
tonggi: ; s'tuix:
siøniu/svaniu 🗣 (u: siøf/svaf'niu) 相讓 [wt][mo] sio-niū [#]
1. (V) || 互讓、禮讓。
le: Siøf'siarm'chiaf ee sii aix siøf'niu. 🗣 (相閃車的時愛相讓。) (會車的時候要互讓。)
tonggi: ; s'tuix:
siøphaq/svaphaq 🗣 (u: siøf/svaf'phaq) 相拍 [wt][mo] sio-phah [#]
1. (V) || 相打。互相鬥毆。
le: Yn nng ee hør'peeng'iuo nar e siøf'phaq? 🗣 (𪜶兩个好朋友哪會相拍?) (他們兩個好朋友怎麼會打架?)
tonggi: ; s'tuix:
siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua [#]
1. (N) || 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。
tonggi: ; s'tuix:
Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] Sio-pun tsia̍h ū tshun, sio-tshiúnn tsia̍h bô hūn. [#]
1. () || 飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
le: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, kasiøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hunee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. 🗣 (老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。) (老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。)
tonggi: ; s'tuix:
siøsiax-tai/svasiax-tai 🗣 (u: siøf/svaf'siax-tai) 相卸代 [wt][mo] sio-sià-tāi [#]
1. (Exp) || 互相洩底。
le: Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai. 🗣 (一某無人知,兩某相卸代。) (家中二妻爭執,因互相謾罵而使得家醜外揚。)
tonggi: ; s'tuix:
siøthaai/svathaai 🗣 (u: siøf/svaf'thaai) 相刣 [wt][mo] sio-thâi [#]
1. (V) || 互相砍殺。
le: Zaf'hngf tien'si u pøx korng nng ee chid'thøo'girn'ar ti kofng'hngg siøf'thaai. 🗣 (昨昏電視有報講兩个𨑨迌囡仔佇公園相刣。) (昨天電視上有報導兩名不良少年在公園互砍。)
tonggi: ; s'tuix:
siøthin/svathin 🗣 (u: siøf/svaf'thin) 相伨 [wt][mo] sio-thīn [#]
1. (V) || 相互扶持。
le: Na u tai'cix, hviaf'ti aix siøf'thin. 🗣 (若有代誌,兄弟愛相伨。) (若出事情,兄弟要相互扶持。)
2. (V) || 互相參與。
le: Chyn'cviaa u lea'sox siøf'thinkhaq e chyn. 🗣 (親情有禮數相伨,較會親。) ( 親戚之間能禮尚往來,才會比較親近。)
3. (V) || 相互配合。
le: Cid sw svaf'ar'khox seg'zuie be svaf'thin. 🗣 (這軀衫仔褲,色水袂相伨。) (這套衣褲,顏色難搭配。)
tonggi: ; s'tuix:
siøzhøe/svazhøe 🗣 (u: siøf/svaf'zhøe) 相揣 [wt][mo] sio-tshuē [#]
1. (V) || 聯絡、互訪。
le: Y pvoaf'zao liao'au goarn m bad siøf'zhoe`aq. 🗣 (伊搬走了後阮就毋捌相揣矣。) (他搬走以後我們就不曾聯絡了。)
tonggi: ; s'tuix:
siøzhutlo/svazhutlo 🗣 (u: siøf/svaf'zhud'lo) 相出路 [wt][mo] sio-tshut-lōo [#]
1. (V) || 互相錯身而過。
le: Goarn nng ee laang siøf'zhud'lo, bøo siøf'tuo. 🗣 (阮兩个人相出路,無相拄。) (我們兩個錯身而過,沒有遇上。)
tonggi: ; s'tuix:
svaf 🗣 (u: svaf) p [wt][mo] sann [#]
1. (Adv) mutually; reciprocally; each other; one another || 互相,指二人間發生某種動作狀態。
le: svaf'kvix 🗣 (相見) (見面)
2. (Adv) (proceeding from one party toward another) || 由一方對另一方進行。
le: taux'svaf'kang 🗣 (鬥相共) (幫忙我)
tonggi: ; s'tuix:
svaf-ciøhmng/siøf-ciøhmng 🗣 (u: siøf/svaf-ciøq'mng) 相借問 [wt][mo] sio-tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 打招呼、寒喧。互相打招呼問候。
le: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau. 🗣 (見著人愛相借問,才有禮貌。) (碰到人要打招呼,才有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:
svakeg/siøkeg 🗣 (u: siøf/svaf'keg) 相激 [wt][mo] sio-kik [#]
1. (V) || 互相用言語激怒對方。
le: Lirn nng ee maix køq siøf'keg`aq, bøo, tarn`cit'e køq khie oafn'kef. 🗣 (恁兩个莫閣相激矣,無,等一下閣起冤家。) (你們兩個不要再用言語相激了,不然,等一下又要吵起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
svalarm/siølarm 🗣 (u: siøf/svaf'larm) 相攬 [wt][mo] sio-lám [#]
1. (V) || 互相擁抱。
le: Yn nng laang ti chiaf'thaau siøf'larm. 🗣 (𪜶兩人佇車頭相攬。) (他們兩人在車站互相擁抱。)
tonggi: ; s'tuix:
svasiaam/siøsiaam 🗣 (u: siøf/svaf'siaam) 相尋 [wt][mo] sio-siâm [#]
1. (V) || 互相環抱。
le: Nng laang siøf'siaam, cyn kuo lorng m hwn`khuy. 🗣 (兩人相尋,真久攏毋分開。) (兩個人相互環抱,很久都不分開。)
tonggi: ; s'tuix:
sviusi'ar 🗣 (u: sviw'sy'ar) 相思仔 [wt][mo] siunn-si-á [#]
1. (N) || 相思樹。植物名。豆科相思樹屬,常綠喬木。葉狹長,互生,頭狀花序,金黃色,腋生,莢果。常作為行道樹及庇蔭樹。材質為良好家具及薪炭材料。
tonggi: ; s'tuix:
thin 🗣 (u: thin) t [wt][mo] thīn [#]
1. (V) to be in favor of; to support; to back; to stand by; to elect; to choose || 支持、推舉。
le: Goar thin`lie. 🗣 (我伨你。) (我支持你。)
2. (V) to balance up (weight, size, etc) || 取其平均。
le: thin tang 🗣 (伨重) (在擔子輕的一邊增加重量,使擔子兩頭重量平均)
3. (V) to match (a girl to a man); to marry (to arrange for the marriage of) || 婚配。
le: kof'piao siøf'thin 🗣 (姑表相伨) (姑表之間的婚配。古人認為這樣是親上加親。)
4. (V) to bother about; to compete; to haggle; to wrangle || 互相理會、爭執。
le: Toa'laang thin girn'ar, laang e chiøx. 🗣 (大人伨囡仔,人會笑。) (大人和小孩子爭執,人家會笑。)
tonggi: ; s'tuix:
tuieciaux 🗣 (u: tuix'ciaux) 對照 [wt][mo] tuì-tsiàu [#]
1. (V) || 互相比對參照。
tonggi: ; s'tuix:
tuiethaugo 🗣 (u: tuix'thaau'go) 對頭誤 [wt][mo] tuì-thâu-gōo [#]
1. (V) || 互相誤解、互相耽誤了對方。
le: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go. 🗣 (我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。) (我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。)
tonggi: ; s'tuix:
tuietiaux 🗣 (u: tuix'tiaux) 對調 [wt][mo] tuì-tiàu [#]
1. (V) || 互相調換。
tonggi: ; s'tuix:
tuietuo 🗣 (u: tuix'tuo) 對拄 [wt][mo] tuì-tú [#]
1. (V) || 互相抵消。
le: Goar hy'bang ka cid tiaau siaux kaq hid tiaau siaux tuix'tuo. 🗣 (我希望共這條數佮彼條數對拄。) (我希望把這筆帳和那筆帳相抵。)
tonggi: ; s'tuix:
tuixvoa 🗣 (u: tui'voa) 兌換 [wt][mo] tuī-uānn [#]
1. (V) || 交換、改換。以等值的兩物(通常是金錢)互相交換。
tonggi: ; s'tuix:
zao-siøjiog/zao-svajib 🗣 (u: zao-siøf/svaf'jiog/jib) 走相逐 [wt][mo] tsáu-sio-jiok/tsáu-sio-lip [#]
1. (V) || 賽跑。
2. (V) || 你跑我追、互相追逐的遊戲。
tonggi: ; s'tuix:
zurn-twhør 🗣 (u: zurn-tuo'hør) 準拄好 [wt][mo] tsún-tú-hó [#]
1. (V) || 扯平。互不相欠,有「算了」的意思。
le: Hiaf'ee siaux zurn'tuo'hør`aq. 🗣 (遐的數就準拄好矣。) (那些帳就算扯平了。)
tonggi: ; s'tuix:
zwntwsoaq 🗣 (u: zurn'tuo'soaq) 準拄煞 [wt][mo] tsún-tú-suah [#]
1. (Exp) || 算了、當做沒那一回事。
le: Koex'khix ee tai'cix ciu'arn'nef zurn'tuo'soaq. 🗣 (過去的代誌就按呢準拄煞。) (過去的事情就這樣算了。)
le: Lie beq laai laai, m laai zurn'tuo'soaq. 🗣 (你欲來就來,毋來準拄煞。) (你要來就來,不來就算了。)
2. (Exp) || 扯平。當做可以互相抵消、互不相欠。
le: Y ciah'laang'kaux'kaux, khiaxm laang nng'ban khof, kafn'naf heeng laang ban'go beq zurn'tuo'soaq. 🗣 (伊食人夠夠,欠人兩萬箍,干焦還人萬五就欲準拄煞。) (他欺人太甚,欠人兩萬塊,只還人家一萬五就想扯平。)
tonggi: ; s'tuix: