Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 互**, found 54,
- Ang'afbor si siø'khiarmzex./Ang'afbor si sva'khiarmzex. 🗣 (u: Afng'ar'bor si siøf/svaf''khiaxm'zex.) 翁仔某是相欠債。 [wt][mo] Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè.
[#]
- 1. ()
|| 今世有緣結為夫妻,乃因前世因果,互相欠債所致。夫妻意見不合相互爭吵時,常用這句話來勸雙方姻緣前定,應以和為貴。
- le: Goarn zaf'bor'kviar beq kex cixn'zeeng, goar ka y khuy'phoax korng “afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix ho'siofng zwn'tiong, hwn'yn ciaq e kuo'tngg. 🗣 (阮查某囝欲嫁進前,我共伊開破講「翁仔某是相欠債」,愛互相尊重,婚姻才會久長。) (我女兒出嫁前,我開導他說「夫妻是前世因果」,要互相尊重,婚姻才能長久。)
- le: AF'bie yn afng'ar'bor chiaang'zai teq oafn'kef, AF'bie sviu'beq li'ieen, tak'kef ka y khor'khngx korng “afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix khaq thwn'lurn`leq. 🗣 (阿美𪜶翁仔某常在咧冤家,阿美想欲離緣,逐家共伊苦勸講「翁仔某是相欠債」,愛較吞忍咧。) (小美他們夫妻常常在吵架,小美想要離婚,大家勸他說「夫妻是互相欠債」,要多忍耐點。)
tonggi: ; s'tuix:
- befkhytau 🗣 (u: bea'khie'tau) 馬齒豆 [wt][mo] bé-khí-tāu
[#]
- 1. (N)
|| 蠶豆。豆類,莖粗大,偶數羽狀複葉,互生。春天開蝶形花,莢果為狹長橢圓形、稍扁平、肥厚、被細毛。種子橢圓形,可食用及入藥,莖葉可作綠肥。
tonggi: ; s'tuix:
- chiim 🗣 (u: chiim) 鑱 [wt][mo] tshîm
[#]
- 1. (N) brass cymbals
|| 銅鈸。多為銅製,一副兩片,互擊發出聲音,中央有凹陷,增加聲音的響度。
tonggi: ; s'tuix:
- cvy/zvef 🗣 (u: zvef/cvy) 爭p [wt][mo] tsenn/tsinn
[#]
- 1. (V) to wrest control of neither giving way to the other; to quarrel; to dispute; strive
|| 奪取、互不相讓。
- le: siøf'zvef 🗣 (相爭) (相爭)
tonggi: ; s'tuix:
- cy'moe'afphvoa/cybe'afphvoa 🗣 (u: cie'moe/be'ar'phvoa) 姊妹仔伴 [wt][mo] tsí-muē-á-phuānn/tsí-bē-á-phuānn
[#]
- 1. (N)
|| 手帕交、姊妹淘。指一群情同姊妹,互相為伴的朋友。
tonggi: ; s'tuix:
- gvai 🗣 (u: gvai) 艾b [wt][mo] ngāi
[#]
- 1. (N) mugwort, especially Chinese mugwort (Artemisia argyi). can be dried and ground to make moxa
|| 草本植物。莖質硬,葉子有香氣、互生,呈長卵形,葉背密生白毛。秋天開淡黃或淡褐色花。葉揉成艾絨,可作印泥,也可以針灸治病。
- 2. (N) family name; surname
|| 姓氏。
- le: Gvai Hor 🗣 (艾虎) (《小五義》中的人物)
tonggi: ; s'tuix:
- ho 🗣 (u: ho) 互 [wt][mo] hōo
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hoxhui 🗣 (u: ho'hui) 互惠 [wt][mo] hōo-huī
[#]
- 1. () (CE) mutual benefit; mutually beneficial; reciprocal
||
tonggi: ; s'tuix:
- hoxpor 🗣 (u: ho'por) 互補 [wt][mo] hōo-póo
[#]
- 1. () (CE) complementary; to complement each other
||
tonggi: ; s'tuix:
- hoxsiofng 🗣 (u: ho'siofng) 互相 [wt][mo] hōo-siong
[#]
- 1. () (CE) each other; mutually; mutual
||
tonggi: ; s'tuix:
- Hoxsiofng laokhuix, kiuu cirnpo. 🗣 (u: Ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po.) 互相落氣,求進步。 [wt][mo] Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo.
[#]
- 1. ()
|| 相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
- le: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 🗣 (阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。) (我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoxsixn 🗣 (u: ho'sixn) 互信 [wt][mo] hōo-sìn
[#]
- 1. () (CE) mutual trust
||
tonggi: ; s'tuix:
- hoxtong 🗣 (u: ho'tong) 互動 [wt][mo] hōo-tōng
[#]
- 1. () (CE) to interact; interactive
||
tonggi: ; s'tuix:
- hoxzo 🗣 (u: ho'zo) 互助 [wt][mo] hōo-tsōo
[#]
- 1. () to help each other
|| 互助
tonggi: ; s'tuix:
- høe'ar 🗣 (u: høe'ar) 會仔 [wt][mo] huē-á/hē-á
[#]
- 1. (N)
|| 合會、互助會。民間的儲蓄互助會,已行之有年,原本於法無據,政府在民國八十八年四月二十一日公布民法債編增訂條文,將它納入管理。
- le: piøf'hoe'ar 🗣 (標會仔) (發起互助會)
- le: toex'hoe'ar 🗣 (綴會仔) (加入互助會)
tonggi: ; s'tuix:
- hvia 🗣 (u: hvia) 艾p [wt][mo] hiānn
[#]
- 1. (N) mugwort, especially Chinese mugwort (Artemisia argyi). can be dried and ground to make moxa
|| 草本植物。莖質硬,葉子有香氣、互生,呈長卵形,葉背密生白毛。秋天開淡黃或淡褐色花。葉揉成艾絨,可作印泥,也可以針灸治病。
tonggi: ; s'tuix:
- kafm'exng 🗣 (u: karm'exng) 感應 [wt][mo] kám-ìng
[#]
- 1. (V)
|| 指兩個磁場或心靈互相牽動吸引、互相影響。
- le: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng. 🗣 (人講雙生仔定定會互相感應。) (人家說雙胞胎往往能彼此感應。)
tonggi: ; s'tuix:
- khanbarn 🗣 (u: khafn'barn) 牽挽 [wt][mo] khan-bán
[#]
- 1. (N)
|| 互牽互挽,比喻能持久、有耐力。
- le: Lie maix khvoax y sarn, y sarn borng sarn, iao'køq cviaa u khafn'barn. 🗣 (你莫看伊瘦,伊瘦罔瘦,猶閣誠有牽挽。) (你不要看他瘦小,他瘦雖瘦,還是很有耐力的。)
tonggi: ; s'tuix:
- kølezhaix 🗣 (u: køf'lee'zhaix) 高麗菜 [wt][mo] ko-lê-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 葉菜類。葉子又寬又厚,互相抱合成圓形或者圓錐形,可以食用。特別是可以用來醃製泡菜,味道十分鮮美。
tonggi: ; s'tuix:
- phøex 🗣 (u: phøex) 配 [wt][mo] phuè/phè
[#]
- 1. (V) to eat sth along with; to use a food item (as a condiment) to accompany rice or other staple food
|| 以食物佐膳。
- le: Ciah png phoex zhaix. 🗣 (食飯配菜。) (吃飯配菜。)
- 2. (V) to mutually counteract; to counterbalance; to cancel out
|| 互相抵銷。
- le: Cit mia phoex cit mia. 🗣 (一命配一命。) (一命抵一命。)
- 3. (V) to match; to integrate
|| 結合,搭配。
- le: Cid nng seg bøo phoex. 🗣 (這兩色無配。) (這兩種顏色不搭配。)
- 4. (Adj) serving as background in order to bring out the subject with greater brilliance; serving as a prop or foil; as counterpart
|| 陪襯的。
- le: phoex'kag 🗣 (配角) (陪襯的角色、次要或指做輔助工作的人)
- 5. (N)
|| 菜餚。
- le: mih'phoex 🗣 (物配) (配菜)
- 6. (V)
|| 使調和。
- le: phoex'seg 🗣 (配色) (配色)
- le: phoex iøh'ar 🗣 (配藥仔) (合藥)
- 7. (Adj)
|| 相稱的。
- le: sux'phoex 🗣 (四配) (相稱)
- 8. (V)
|| 使動物交尾。
- le: phoex'zerng 🗣 (配種) (配種)
- le: kaw'phoex 🗣 (交配) (交配)
- 9. (V)
|| 安裝。
- le: phoex tien'svoax 🗣 (配電線) (安裝電線)
- 10. (V)
|| 分給。
- le: hwn'phoex 🗣 (分配) (分配)
- le: phoex'kib 🗣 (配給) (配給)
tonggi: ; s'tuix:
- png'afchiu 🗣 (u: pngf'ar'chiu) 楓仔樹 [wt][mo] png-á-tshiū
[#]
- 1. (N)
|| 楓樹。木本植物。葉子是單葉、互生,邊緣為細鋸齒狀。每到秋末,樹葉就會變黃、變紅。木材可當建築和製家具的材料。
tonggi: ; s'tuix:
- pong 🗣 (u: pong) 碰 [wt][mo] pōng
[#]
- 1. (V) to meet unexpectedly; to run into
|| 偶然遇到、相逢。
- le: Goar ti lo`lie pong'tiøh y. 🗣 (我佇路裡碰著伊。) (我在路上遇到他。)
- 2. (V) to collide; to strike together
|| 互相撞擊。
- le: Goar khvoax'tiøh nng taai chiaf siøf'pong. 🗣 (我看著兩台車相碰。) (我看到兩臺車相撞。)
tonggi: ; s'tuix:
- siofng 🗣 (u: siofng) 相b [wt][mo] siong
[#]
- 1. (Adv) each other; mutually
|| 互相。
- le: siofng'suii 🗣 (相隨) (相隨)
- le: siofng'chyn'siofng'aix 🗣 (相親相愛) (相親相愛)
tonggi: ; s'tuix:
- siøcvy/siøzvef/svacvy 🗣 (u: siøf/svaf'zvef/cvy) 相爭 [wt][mo] sio-tsenn/sio-tsinn
[#]
- 1. (V)
|| 互相爭奪。
- le: Thngg'ar cit laang cit liap, m'thafng siøf'zvef. 🗣 (糖仔一人一粒,毋通相爭。) (糖果一人一顆,不要爭。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøf 🗣 (u: siøf) 相p [wt][mo] sio
[#]
- 1. (Adv) mutually; reciprocally; each other; one another
|| 互相,指二人間發生某種動作狀態。
- le: siøf'larm 🗣 (相攬) (互相擁抱)
- le: siøf'kang 🗣 (相仝) (相同)
- 2. (Adv) (proceeding from one party toward another)
|| 表示動作由一方對另一方進行。
- le: siøf'saxng 🗣 (相送) (送我、贈送)
- le: siøf'zaix 🗣 (相載) (相載)
tonggi: ; s'tuix:
- siøkeng/svakeng 🗣 (u: siøf/svaf'keng) 相楗 [wt][mo] sio-kīng
[#]
- 1. (V)
|| 互相支持、幫忙。
- le: Larn nng laang e'taxng siøf'keng. 🗣 (咱兩人會當相楗。) (我們兩個可以互相幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøkheg/svakheg 🗣 (u: siøf/svaf'kheg) 相剋 [wt][mo] sio-khik
[#]
- 1. (V)
|| 互相妨礙、犯沖。
- le: Goar khvoax yn nng ee si thiefn'sefng siøf'kheg, ciaq e kvix'bin tø siøf'tag. 🗣 (我看𪜶兩个是天生相剋,才會見面就相觸。) (我看他們兩個人是天生犯沖,才會見面就鬥嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøkhiarmzex/svakhiarmzex 🗣 (u: siøf/svaf'khiaxm'zex) 相欠債 [wt][mo] sio-khiàm-tsè
[#]
- 1. (V)
|| 相欠。互有虧欠,彼此債務不清。
- 2. (V)
|| 源自佛教的因果說,指這輩子會成為親子或夫妻,是因為上輩子有未了的債務。
- le: Afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex. 🗣 (翁仔某是相欠債。) (會結為夫妻是上輩子欠了對方的債。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøma/siøme/svama 🗣 (u: siøf/svaf'me/ma) 相罵 [wt][mo] sio-mē/sio-mā
[#]
- 1. (V)
|| 互相爭吵、辱罵、吵架。
- le: Goar tuo'ciaq khvoax'tiøh nng ee zaf'bor'laang ti kef'ar'lo siøf'me. 🗣 (我拄才看著兩个查某人佇街仔路相罵。) (我剛剛看到兩個女人在街上互罵。)
tonggi: ; s'tuix:
- siømoaa/svamoaa 🗣 (u: siøf/svaf'moaa) 相瞞 [wt][mo] sio-muâ
[#]
- 1. (V)
|| 互相欺瞞、掩蓋。
- le: Larn si ty'kie, m'thafng siøf'moaa. 🗣 (咱是知己,毋通相瞞。) (咱們是知己,不要相瞞。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøniu/svaniu 🗣 (u: siøf/svaf'niu) 相讓 [wt][mo] sio-niū
[#]
- 1. (V)
|| 互讓、禮讓。
- le: Siøf'siarm'chiaf ee sii aix siøf'niu. 🗣 (相閃車的時愛相讓。) (會車的時候要互讓。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøphaq/svaphaq 🗣 (u: siøf/svaf'phaq) 相拍 [wt][mo] sio-phah
[#]
- 1. (V)
|| 相打。互相鬥毆。
- le: Yn nng ee hør'peeng'iuo nar e siøf'phaq? 🗣 (𪜶兩个好朋友哪會相拍?) (他們兩個好朋友怎麼會打架?)
tonggi: ; s'tuix:
- siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua
[#]
- 1. (N)
|| 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。
tonggi: ; s'tuix:
- Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] Sio-pun tsia̍h ū tshun, sio-tshiúnn tsia̍h bô hūn.
[#]
- 1. ()
|| 飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
- le: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, tø ka “siøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hun” ee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. 🗣 (老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。) (老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøsiax-tai/svasiax-tai 🗣 (u: siøf/svaf'siax-tai) 相卸代 [wt][mo] sio-sià-tāi
[#]
- 1. (Exp)
|| 互相洩底。
- le: Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai. 🗣 (一某無人知,兩某相卸代。) (家中二妻爭執,因互相謾罵而使得家醜外揚。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøthaai/svathaai 🗣 (u: siøf/svaf'thaai) 相刣 [wt][mo] sio-thâi
[#]
- 1. (V)
|| 互相砍殺。
- le: Zaf'hngf tien'si u pøx korng nng ee chid'thøo'girn'ar ti kofng'hngg siøf'thaai. 🗣 (昨昏電視有報講兩个𨑨迌囡仔佇公園相刣。) (昨天電視上有報導兩名不良少年在公園互砍。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøthin/svathin 🗣 (u: siøf/svaf'thin) 相伨 [wt][mo] sio-thīn
[#]
- 1. (V)
|| 相互扶持。
- le: Na u tai'cix, hviaf'ti aix siøf'thin. 🗣 (若有代誌,兄弟愛相伨。) (若出事情,兄弟要相互扶持。)
- 2. (V)
|| 互相參與。
- le: Chyn'cviaa u lea'sox siøf'thin,khaq e chyn. 🗣 (親情有禮數相伨,較會親。) ( 親戚之間能禮尚往來,才會比較親近。)
- 3. (V)
|| 相互配合。
- le: Cid sw svaf'ar'khox seg'zuie be svaf'thin. 🗣 (這軀衫仔褲,色水袂相伨。) (這套衣褲,顏色難搭配。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøzhøe/svazhøe 🗣 (u: siøf/svaf'zhøe) 相揣 [wt][mo] sio-tshuē
[#]
- 1. (V)
|| 聯絡、互訪。
- le: Y pvoaf'zao liao'au goarn tø m bad siøf'zhoe`aq. 🗣 (伊搬走了後阮就毋捌相揣矣。) (他搬走以後我們就不曾聯絡了。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøzhutlo/svazhutlo 🗣 (u: siøf/svaf'zhud'lo) 相出路 [wt][mo] sio-tshut-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 互相錯身而過。
- le: Goarn nng ee laang siøf'zhud'lo, bøo siøf'tuo. 🗣 (阮兩个人相出路,無相拄。) (我們兩個錯身而過,沒有遇上。)
tonggi: ; s'tuix:
- svaf 🗣 (u: svaf) 相p [wt][mo] sann
[#]
- 1. (Adv) mutually; reciprocally; each other; one another
|| 互相,指二人間發生某種動作狀態。
- le: svaf'kvix 🗣 (相見) (見面)
- 2. (Adv) (proceeding from one party toward another)
|| 由一方對另一方進行。
- le: taux'svaf'kang 🗣 (鬥相共) (幫忙我)
tonggi: ; s'tuix:
- svaf-ciøhmng/siøf-ciøhmng 🗣 (u: siøf/svaf-ciøq'mng) 相借問 [wt][mo] sio-tsioh-mn̄g
[#]
- 1. (V)
|| 打招呼、寒喧。互相打招呼問候。
- le: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau. 🗣 (見著人愛相借問,才有禮貌。) (碰到人要打招呼,才有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:
- svakeg/siøkeg 🗣 (u: siøf/svaf'keg) 相激 [wt][mo] sio-kik
[#]
- 1. (V)
|| 互相用言語激怒對方。
- le: Lirn nng ee maix køq siøf'keg`aq, bøo, tarn`cit'e køq khie oafn'kef. 🗣 (恁兩个莫閣相激矣,無,等一下閣起冤家。) (你們兩個不要再用言語相激了,不然,等一下又要吵起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- svalarm/siølarm 🗣 (u: siøf/svaf'larm) 相攬 [wt][mo] sio-lám
[#]
- 1. (V)
|| 互相擁抱。
- le: Yn nng laang ti chiaf'thaau siøf'larm. 🗣 (𪜶兩人佇車頭相攬。) (他們兩人在車站互相擁抱。)
tonggi: ; s'tuix:
- svasiaam/siøsiaam 🗣 (u: siøf/svaf'siaam) 相尋 [wt][mo] sio-siâm
[#]
- 1. (V)
|| 互相環抱。
- le: Nng laang siøf'siaam, cyn kuo lorng m hwn`khuy. 🗣 (兩人相尋,真久攏毋分開。) (兩個人相互環抱,很久都不分開。)
tonggi: ; s'tuix:
- sviusi'ar 🗣 (u: sviw'sy'ar) 相思仔 [wt][mo] siunn-si-á
[#]
- 1. (N)
|| 相思樹。植物名。豆科相思樹屬,常綠喬木。葉狹長,互生,頭狀花序,金黃色,腋生,莢果。常作為行道樹及庇蔭樹。材質為良好家具及薪炭材料。
tonggi: ; s'tuix:
- thin 🗣 (u: thin) 伨t [wt][mo] thīn
[#]
- 1. (V) to be in favor of; to support; to back; to stand by; to elect; to choose
|| 支持、推舉。
- le: Goar thin`lie. 🗣 (我伨你。) (我支持你。)
- 2. (V) to balance up (weight, size, etc)
|| 取其平均。
- le: thin tang 🗣 (伨重) (在擔子輕的一邊增加重量,使擔子兩頭重量平均)
- 3. (V) to match (a girl to a man); to marry (to arrange for the marriage of)
|| 婚配。
- le: kof'piao siøf'thin 🗣 (姑表相伨) (姑表之間的婚配。古人認為這樣是親上加親。)
- 4. (V) to bother about; to compete; to haggle; to wrangle
|| 互相理會、爭執。
- le: Toa'laang thin girn'ar, laang e chiøx. 🗣 (大人伨囡仔,人會笑。) (大人和小孩子爭執,人家會笑。)
tonggi: ; s'tuix:
- tuieciaux 🗣 (u: tuix'ciaux) 對照 [wt][mo] tuì-tsiàu
[#]
- 1. (V)
|| 互相比對參照。
tonggi: ; s'tuix:
- tuiethaugo 🗣 (u: tuix'thaau'go) 對頭誤 [wt][mo] tuì-thâu-gōo
[#]
- 1. (V)
|| 互相誤解、互相耽誤了對方。
- le: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go. 🗣 (我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。) (我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。)
tonggi: ; s'tuix:
- tuietiaux 🗣 (u: tuix'tiaux) 對調 [wt][mo] tuì-tiàu
[#]
- 1. (V)
|| 互相調換。
tonggi: ; s'tuix:
- tuietuo 🗣 (u: tuix'tuo) 對拄 [wt][mo] tuì-tú
[#]
- 1. (V)
|| 互相抵消。
- le: Goar hy'bang ka cid tiaau siaux kaq hid tiaau siaux tuix'tuo. 🗣 (我希望共這條數佮彼條數對拄。) (我希望把這筆帳和那筆帳相抵。)
tonggi: ; s'tuix:
- tuixvoa 🗣 (u: tui'voa) 兌換 [wt][mo] tuī-uānn
[#]
- 1. (V)
|| 交換、改換。以等值的兩物(通常是金錢)互相交換。
tonggi: ; s'tuix:
- zao-siøjiog/zao-svajib 🗣 (u: zao-siøf/svaf'jiog/jib) 走相逐 [wt][mo] tsáu-sio-jiok/tsáu-sio-lip
[#]
- 1. (V)
|| 賽跑。
- 2. (V)
|| 你跑我追、互相追逐的遊戲。
tonggi: ; s'tuix:
- zurn-twhør 🗣 (u: zurn-tuo'hør) 準拄好 [wt][mo] tsún-tú-hó
[#]
- 1. (V)
|| 扯平。互不相欠,有「算了」的意思。
- le: Hiaf'ee siaux tø zurn'tuo'hør`aq. 🗣 (遐的數就準拄好矣。) (那些帳就算扯平了。)
tonggi: ; s'tuix:
- zwntwsoaq 🗣 (u: zurn'tuo'soaq) 準拄煞 [wt][mo] tsún-tú-suah
[#]
- 1. (Exp)
|| 算了、當做沒那一回事。
- le: Koex'khix ee tai'cix ciu'arn'nef zurn'tuo'soaq. 🗣 (過去的代誌就按呢準拄煞。) (過去的事情就這樣算了。)
- le: Lie beq laai tø laai, m laai zurn'tuo'soaq. 🗣 (你欲來就來,毋來準拄煞。) (你要來就來,不來就算了。)
- 2. (Exp)
|| 扯平。當做可以互相抵消、互不相欠。
- le: Y ciah'laang'kaux'kaux, khiaxm laang nng'ban khof, kafn'naf heeng laang ban'go tø beq zurn'tuo'soaq. 🗣 (伊食人夠夠,欠人兩萬箍,干焦還人萬五就欲準拄煞。) (他欺人太甚,欠人兩萬塊,只還人家一萬五就想扯平。)
tonggi: ; s'tuix: