Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for , found 37,
🗣 Chid ze pøeq pee kao hoatgee. 🗣 (u: Chid ze peq pee kao hoad'gee. Chid ze pøeq pee kao hoad'gee.) 七坐八爬九發牙。 [wt][mo] Tshit tsē peh pê káu huat-gê. [#]
1. () || 七坐八爬九長牙。指嬰兒成長有一定的程序,通常是七個月大時學會坐、八個月大學會爬、九個月大時就長乳牙。
🗣le: (u: Aang'vef'ar teq toa, u ee toa tiøh khaq khoaix, u ee khaq be toa, zorng`si peeng'kyn'zhea zhaf'pud'tøf si siok'gie korng`eechid ze peq pee kao hoad'gee”.) 🗣 (紅嬰仔咧大,有的大著較快,有的較袂大,總是平均扯差不多就是俗語講的「七坐八爬九發牙」。) (嬰兒長大過程中,有的長得快,有的長得慢,平均起來大約就是俗語說的「七坐八爬九長牙」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chid`ar khaq hexng pøeq`ar. 🗣 (u: Chid`ar khaq hexng peq`ar. Chid`ar khaq hexng pøeq`ar.) 七仔較興八仔。 [wt][mo] Tshit--á khah hìng peh--á. [#]
1. () || 一個比一個興趣高。形容兩人都有興致。
🗣le: (u: Yn nng hviaf'ti'ar cit'e thviaf'tiøh tø'larm'oaan korng beq khix khvoax thiefn'kao'ciah'goeh`aq, chid`ar khaq hexng peq`ar”, siøf'zvef hoaq beq khix.) 🗣 (𪜶兩兄弟仔一下聽著導覽員講欲去看天狗食月矣,就「七仔較興八仔」,相爭喝欲去。) (他兄弟倆一聽到導覽員說要去看月蝕了,就都「興致勃勃」,爭著說要去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chit'voarpøeh'voax 🗣 (u: chid'voax'peq poeq'voax chid'voax'pøeq'voax) 七晏八晏 [wt][mo] tshit-uànn-peh-uànn/tshit-uànn-pueh-uànn [#]
1. (Adv) || 很晚、很遲。
🗣le: (u: Pviax'mee'kafng, chid'voax'peq'voax ciaq khix khuxn.) 🗣 (拚暝工,七晏八晏才去睏。) (趕夜工,很晚才去睡覺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chitlau-pøehlau 🗣 (u: chid'lau'peq poeq'lau chid'lau-pøeq'lau) 七老八老 [wt][mo] tshit-lāu-peh-lāu/tshit-lāu-pueh-lāu [#]
1. (Adj) || 七老八十。形容年紀很老。
🗣le: (u: Ciah kaq chid'lau'peq'lau`aq, iao'køq m jin'lau.) 🗣 (食甲七老八老矣,猶閣毋認老。) (活到七老八十了,還不認老。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chitzar-pøehzar 🗣 (u: chid'zar'peq poeq'zar chid'zar-pøeq'zar) 七早八早 [wt][mo] tshit-tsá-peh-tsá/tshit-tsá-pueh-tsá [#]
1. (Tw) || 一大清早。
2. (Tw) || 形容時間還早。
🗣le: (u: Chid'zar'peq'zar, lie sviu'beq hiøq'khuxn?) 🗣 (七早八早,你就想欲歇睏?) (時間還早,你就想休息?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cidzhefng siaf mxtat pøehpaq hien. 🗣 (u: Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien. Cit'zhefng siaf m'tat pøeq'paq hien.) 一千賒毋值八百現。 [wt][mo] Tsi̍t-tshing sia m̄-ta̍t peh-pah hiān. [#]
1. () || 一千元的賒帳不如八百元的現金。意即與其讓人賒帳,不如賣得便宜一點直接取得現金來得實際。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien.” Kafm'goan siok'siok'ar be, theh'tiøh hien'kym, ma bøo aix ho laang'kheq khiaxm'siaux.) 🗣 (俗語講:「一千賒毋值八百現。」甘願俗俗仔賣,提著現金,嘛無愛予人客欠數。) (俗話說:「一千元的賒帳不如八百元的現金。」寧可便宜地賣,拿到現金,也不願意讓客人賒帳。)
🗣le: (u: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korngcit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym.) 🗣 (賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。) (賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jixjixpad Konghngg 🗣 (u: Ji'ji'pad Kofng'hngg) 二二八公園 [wt][mo] Jī-jī-pat Kong-hn̂g [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jixpatzuie 🗣 (u: Ji'pad'zuie) 二八水 [wt][mo] Jī-pat-tsuí [#]
1. () || 彰化縣二水(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loaxnchi'pazaw 🗣 (u: loan'chy'paf'zaw) 亂七八糟 [wt][mo] luān-tshi-pa-tsau [#]
1. () (CE) everything in disorder (idiom); in a hideous mess; at sixes and sevens || 亂七八糟
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Løqthoo-sii pøehji-mia. 🗣 (u: Løh'thoo'sii peq'ji mia. Løh'thoo-sii pøeq'ji-mia.) 落塗時八字命。 [wt][mo] Lo̍h-thôo-sî peh-jī miā. [#]
1. () || 出生的時辰就決定一個人的命運。從前的人迷信人的命運在呱呱墜地時,就已經註定好了。這句話常用來要人接受現狀,不要埋怨或強求。
🗣le: (u: Khaq'zar ee laang siofng'sixnløh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax e seeng'kofng.) 🗣 (較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。) (以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pad 🗣 (u: pad) b [wt][mo] pat [#]
1. (Num) eight; 8; eighth || 數字。
🗣le: (u: Safm'pad Hu'lie'zeq) 🗣 (三八婦女節) (三八婦女節)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patciarng Khøef 🗣 (u: Pad'ciarng'khef Pad'ciarng Khøef) 八掌溪 [wt][mo] Pat-tsiáng-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patcilaan 🗣 (u: Pad'cy'laan) 八芝蘭 [wt][mo] Pat-tsi-lân [#]
1. () || 臺北市士林(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 patji-khaf 🗣 (u: pad'ji-khaf) 八字跤 [wt][mo] pat-jī-kha/pat-lī-kha [#]
1. (N) || 八字腳。走路內八字或外八字。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 patkacioxng 🗣 (u: pad'kaf'cioxng) 八家將 [wt][mo] pat-ka-tsiòng [#]
1. (N) ghost soldiers of nether world. one of the parade formations of traditional folk festival || 陰司的鬼役。為迎神賽會陣頭之一。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patkoarsvoaf 🗣 (u: Pad'koax'svoaf) 八卦山 [wt][mo] Pat-kuà-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 patkoax 🗣 (u: pad'koax) 八卦 [wt][mo] pat-kuà [#]
1. (N) || 術數用語。易經中八個基本卦名的合稱。相傳為伏羲氏所作,由陽爻和陰爻組成。後來也用來指稱八角形物品。
2. (N) || 椰子蟹。甲殼類動物。可以爬上椰子樹,用兩隻螯剝食椰肉,故命名為「椰子蟹」。又因為體型碩大,個性凶蠻,頭胸部如八卦圖紋,俗稱「八卦」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patlie Khw 🗣 (u: Pad'lie Khw) 八里區 [wt][mo] Pat-lí-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patlyhwn 🗣 (u: Pad'lie'hwn) 八里坌 [wt][mo] Pat-lí-hun [#]
1. () || 新北市八里(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 patsiefn 🗣 (u: pad'siefn) 八仙 [wt][mo] pat-sian [#]
1. (N) || 神話傳說中的八位仙人,漢鍾離、張果老、韓湘子、鐵拐李、曹國舅、呂洞賓、藍采和、何仙姑八人。
🗣le: (u: pad'siefn'zhae) 🗣 (八仙綵) (繡有八仙的紅彩,在喜慶時掛在門楣上)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 patsientøq 🗣 (u: pad'siefn'tøq) 八仙桌 [wt][mo] pat-sian-toh [#]
1. (N) || 一種用來祭祀的方桌。通常置於大廳,祭祀時用來陳列祭品,與用來供奉神明或祖先牌位的「尪架桌」(ang-kè-toh)合稱「頂下桌」(tíng-ē toh)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 patsienzhae 🗣 (u: pad'siefn'zhae) 八仙綵 [wt][mo] pat-sian-tshái [#]
1. (N) || 繡有八仙過海的紅色彩幔,在喜事節慶時懸掛在門楣上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patteg Khw 🗣 (u: Pad'teg Khw) 八德區 [wt][mo] Pat-tik-khu [#]
1. () || 桃園市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Patthongkoafn-toaxsvoaf 🗣 (u: Pad'thofng'koafn-toa'svoaf) 八通關大山 [wt][mo] Pat-thong-kuan-tuā-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pattyn 🗣 (u: pad'tyn) 八珍 [wt][mo] pat-tin [#]
1. (N) || 漢方藥劑的名稱,包含:當歸、川芎、白芍、熟地、人參、白朮、茯苓、甘草。
2. (Adj) || 三八。形容人的言行不莊重。
🗣le: (u: Lie m'thafng hiaq pad'tyn.) 🗣 (你毋通遐八珍。) (你不要這麼三八。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøehji 🗣 (u: peq poeq'ji li pøeq'ji) 八字 [wt][mo] peh-jī/pueh-lī [#]
1. (N) || 中國傳統命相學家,用人出生的年、月、日、時,以天干、地支配合成八個字,來推斷一生的命運。
🗣le: (u: Sngx'mia siefn`ee korng yn nng laang ee peq'ji be hah.) 🗣 (算命仙的講𪜶兩人的八字袂合。) (算命先生說他們兩人的八字不合。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøehkag 🗣 (u: peq poeq'kag pøeq'kag) 八角 [wt][mo] peh-kak/pueh-kak [#]
1. (N) || 八角茴香的果實。茶褐色,呈星狀排列,一般多用作食品的佐料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pøehtex-Zhux 🗣 (u: Peq'tex'zhux Pøeq'tex-Zhux) 八塊厝 [wt][mo] Peh-tè-tshù [#]
1. () || 桃園市八德(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pøehtor 🗣 (u: Peq'tor Pøeq'tor) 八堵 [wt][mo] Peh-tóo [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøeq 🗣 (u: peq poeq pøeq) p [wt][mo] peh/pueh [#]
1. (Num) eight; 8; eighth || 數字。
🗣le: (u: peq ee laang) 🗣 (八个人) (八個人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sampad 🗣 (u: safm'pad) 三八 [wt][mo] sam-pat [#]
1. (Adj) || 傻氣、不正經。形容女性有點傻氣、粗野或言行舉止違悖常理、不正經。
🗣le: (u: safm'pad laang) 🗣 (三八人) (傻氣不正經的人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sampad-khuix 🗣 (u: safm'pad-khuix) 三八氣 [wt][mo] sam-pat-khuì [#]
1. (Adj) || 傻氣、不正經。形容女性有點傻氣、粗野或言行舉止違悖常理、不正經。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sibpad-tau'ar 🗣 (u: sip'pad-taau''ar) 十八骰仔 [wt][mo] si̍p-pat-tâu-á [#]
1. (N) || 骰子。一種遊戲或賭博用的小方塊。六面分別刻上一、二、三、四、五、六點,一、四漆紅色,其餘為黑色。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suothofng-pattat 🗣 (u: sux'thofng-pad'tat) 四通八達 [wt][mo] sù-thong-pat-ta̍t [#]
1. (Exp) || 道路交接互通,形容交通便利的樣子。
🗣le: (u: Taai'pag si cit ee sux'thofng'pad'tat ee toa sviaa'chi.) 🗣 (臺北是一个四通八達的大城市。) (臺北是一個四通八達的大城市。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taipag Jixjixpad Kieliaxmkoarn 🗣 (u: Taai'pag Ji'ji'pad Kix'liam'koarn) 臺北二二八紀念館 [wt][mo] Tâi-pak Jī-jī-pat Kì-liām-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabpøehpiexn 🗣 (u: zap'peq poeq'piexn zap'pøeq'piexn) 十八變 [wt][mo] tsa̍p-peh-piàn/tsa̍p-pueh-piàn [#]
1. (Adj) || 十八種變化。用來比喻或形容事物變化多端,或是借用佛家語,比喻本領高強。
🗣le: (u: Zaf'bor girn'ar zap'peq'piexn.) 🗣 (查某囡仔十八變。) (女大十八變。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zabpøeq-ongkofng-biø 🗣 (u: Zap'peq'oong'kofng'biø Zap'pøeq-oong'kofng-biø) 十八王公廟 [wt][mo] Tsa̍p-peh-ông-kong-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix: