Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 大方*, found 6,
khofngkhaix 🗣 (u: khorng'khaix) 慷慨 [wt][mo] khóng-khài [#]
1. (Adj) || 大方而不吝嗇。
1: Y tuix peeng'iuo cyn khorng'khaix. (伊對朋友真慷慨。) (他對朋友真大方。)

tonggi: 25075, 25081; s'tuix:
phvarchiuo 🗣 (u: phvax'chiuo) 冇手 [wt][mo] phànn-tshiú [#]
1. (Adj) || 大方、慷慨。
1: Y iong cvii cyn phvax'chiuo. (伊用錢真冇手。) (他用錢很大方。)

tonggi: taixhofng, 27309; s'tuix:
taixhofng 🗣 (u: tai'hofng) 大方 [wt][mo] tāi-hong [#]
1. (Adj) || 慷慨不小氣。
1: Y zhud'chiuo cyn tai'hofng, lorng be taxng'sngf. (伊出手真大方,攏袂凍霜。) (他出手很慷慨,一點也不會小氣吝嗇。)
2. (Adj) || 舉止得體合宜、不矯飾,有大家風範。
1: Y kyn'ar'jit ee zheng'zhaq khvoax`khie'laai cyn tai'hofng. (伊今仔日的穿插看起來真大方。) (他今天的穿著看起來很得體,有大家的風範。)

tonggi: toaxpan; s'tuix:
taixtoafn 🗣 (u: tai'toafn) 大端 [wt][mo] tāi-tuan [#]
1. (Adj) || 大方、賢淑、端莊。
1: Cid ui siør'ciar cviaa tai'toafn. (這位小姐誠大端。) (這位小姐很大方端莊。)

tonggi: toaxpan, tāi-tuān; s'tuix:
taxngchiuo 🗣 (u: tang'chiuo) 重手 [wt][mo] tāng-tshiú [#]
1. (N) || 出手用力、粗魯。
1: he tang'chiuo (下重手) (出手用力)
2. (N) || 慷慨、大方。出手闊綽,不吝嗇。

tonggi: ; s'tuix:
toaxlo 🗣 (u: toa'lo) 大路 [wt][mo] tuā-lōo [#]
1. (N) || 寬敞開闊的道路。
1: Axn cid tiaau toa'lo tit'tit khix kaux goarn taw`aq. (按這條大路直直去就到阮兜矣。) (從這條大馬路一直走下去就到我家了。)
2. (Adj) || 大方。慷慨豪爽,不吝嗇。
1: Lie tiøh khaq toa'lo`leq, m'thafng taxng'sngf. (你著較大路咧,毋通凍霜。) (你應該開朗大方一點,不要這麼小家子氣。)

tonggi: ; s'tuix: