Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 帶*, found 62,
- `hvoq 🗣 (u: `hvoq) 乎 [wt][mo] --honnh
[#]
- 1. (Part) rhetorical question particle: huh? isn't it?
|| 反問語助詞,表示與問話者確認的語氣。
- 🗣le: Lie kyn'ar'jit beq zhud'khix chid'thøo`hvoq? (你今仔日欲出去𨑨迌乎?) (你今天要出去玩對吧?)
- 2. (Part) rhetorical question particle with a sense of teasing
|| 反問語助詞,帶有調侃的意味。
- 🗣le: Hoef si lie saxng`ee`hvoq? Biern phvae'sex`laq! (花是你送的乎?免歹勢啦!) (花是你送的對吧?別不好意思啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- `laq 🗣 (u: `laq) 啦t [wt][mo] --lah
[#]
- 1. (Part) sentence-final particle: completion. often used with the word `aq for emphasis
|| 語尾助詞,用以表示完成,常與「矣」(--ah)連用,以加強語氣。
- 🗣le: Y ie'kefng laai`aq`laq. (伊已經來矣啦。) (他已經來了啦。)
- 🗣le: hør`aq`laq (好矣啦) (好了啦)
- 2. (Part) sentence-final particle: dissatisfaction and perfunctoriness
|| 語尾助詞,帶有不悅、敷衍、不樂意的意味。
- 🗣le: Hør`laq! Maix zhar`laq! (好啦!莫吵啦!) (好啦!別吵啦!)
- 🗣le: ciaq'køq korng`laq (才閣講啦) (再說吧)
- 🗣le: bøo aix`laq (無愛啦) (不要啦)
- 3. (Part)
|| 用於否定句,表示拒絕或不同意。
- 🗣le: Goar bøo beq khix`laq! (我無欲去啦!) (我不去啦!)
- 🗣le: M'tiøh`laq! (毋著啦!) (不對啦!)
- 4. (Part)
|| 和「莫」合用,表示阻止。
- 🗣le: Maix køq lym`aq`laq! (莫閣啉矣啦!) (別再喝了啦!)
- 🗣le: Maix zao laai zao khix`laq! (莫走來走去啦!) (別跑來跑去!)
tonggi: ; s'tuix:
- anghee 🗣 (u: aang'hee) 紅霞 [wt][mo] âng-hê
[#]
- 1. (N)
|| 日出或日落階段,有時會在天邊出現,帶有強烈紅色的雲霞,它是大氣變化的常見現象。
- 🗣le: Jit zhud aang'hee, zuie laam thaau'hiah; jit løh aang'hee, phak'sie lau'iaa. (日出紅霞,水淋頭額;日落紅霞,曝死老爺。) (早晨出現紅霞,就會下雨;黃昏出現紅霞,烈日當空。這是民間流傳的氣象諺語。)
tonggi: ; s'tuix:
- anghexngzhaix 🗣 (u: aang'heng'zhaix) 紅莧菜 [wt][mo] âng-hīng-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 蔬菜名。莖細長,葉呈菱狀卵圓形,有全綠與帶紅兩種,全綠色稱為「莧菜」,帶有紅色者稱為「紅莧菜」。花黃綠色,莖嫩,葉可食。臺灣常見的蔬菜,主要產地以彰化雲林兩縣為多。
tonggi: ; s'tuix:
- bøehnii 🗣 (u: beq boeq'nii bøeq'nii) 欲呢 [wt][mo] beh-nî/bueh-nî
[#]
- 1. (Exp)
|| 幹嘛、做什麼。帶有疑問的口氣。
- 🗣le: Lie kiøx goar beq'nii? (你叫我欲呢?) (你叫我要做什麼?)
tonggi: ; s'tuix:
- chie'teksurn 🗣 (u: chix'teg'surn) 刺竹筍 [wt][mo] tshì-tik-sún
[#]
- 1. (N)
|| 刺竹所生的筍子,帶有稍許的苦味,少人食用,食用前必須先將苦水煮出來,或是作成「酸筍」(sng-sún),以避免苦味。
tonggi: ; s'tuix:
- cidphy'ar/cidphyar 🗣 (u: cit'phie'ar) 一疕仔 [wt][mo] tsi̍t-phí-á
[#]
- 1. (Adj)
|| 一小片、一點點。形容微不足道,帶有貶義。
- 🗣le: Cit laang ciaq pwn cit'phie'ar, lieen seq zhuix'khie'phang tøf bøo'kaux. (一人才分一疕仔,連楔喙齒縫都無夠。) (一人才分得一點點,連塞牙縫都不夠。)
- 🗣le: Lie maix khvoax y laang cit'phie'ar'kviar, y lat'thaau cyn par`oq! (你莫看伊人一疕仔囝,伊力頭真飽喔!) (你別看他是個小不點,他力氣可大著!)
tonggi: ; s'tuix:
- ciøf 🗣 (u: ciøf) 招p [wt][mo] tsio
[#]
- 1. (V)
|| 邀、邀請。
- 🗣le: Biin'ar'zaix goar beq ciøf y khix chid'thøo. (明仔載我欲招伊去𨑨迌。) (明天我要邀他一起出去玩。)
- 2. (V) to have the groom move into the bride's house after marriage (husband adopts family name)
|| 招贅。
- 🗣le: Y m si zhoa'bor, si ho yn bor ciøf`ee. (伊毋是娶某,是予𪜶某招的。) (他不是娶老婆,是讓他老婆招贅的。)
- 3. (V) to bring about chance or opportunity to bear a child
|| 帶來生小孩的機運。
- 🗣le: ciøf siør'ti (招小弟) (帶來生男孩的運氣)
- 4. (V)
|| 公開收取。
- 🗣le: ciøf'sefng (招生) (招生)
- 🗣le: ciøf'piøf (招標) (招標)
- 🗣le: ciøf'siofng (招商) (招商)
tonggi: ; s'tuix:
- gi 🗣 (u: gi) 義 [wt][mo] gī
[#]
- 1. (N) honest rational, reasonable, or fair conduct, principle, doctrine; justice; righteousness; morality
|| 正當的、合理的事情或原則。
- 🗣le: zeeng'gi (情義) (情義)
- 🗣le: zexng'gi (正義) (正義)
- 🗣le: pud'gi (不義) (不義)
- 2. (Adj) volunteer; for civic duty; service; charity; righteous or for the public good
|| 帶有義務或服務性質的。
- 🗣le: gi'kafng (義工) (義工)
- 🗣le: gi'be (義賣) (義賣)
- 3. (N) meaning; implication
|| 所具有的意思。
- 🗣le: ix'gi (意義) (意義)
- 4. (Adj) (in compounds) adoptive or formally acknowledged as a relative but not related by blood
|| 經由撫養或拜認而來的親屬關係。
- 🗣le: gi'hu (義父) (義父)
- 🗣le: gi'zuo (義子) (義子)
tonggi: ; s'tuix:
- goarn/goarn- 🗣 (u: goarn) 阮t [wt][mo] guán
[#]
- 1. (Pron) we; us (exclusive)
|| 我們。第一人稱複數代名詞。「咱」(lán)包括聽話者,「阮」(guán)不包括聽話者。
- 🗣le: Goarn beq zao`aq, lie`leq? (阮欲走矣,你咧?) (我們要走了,你呢?)
- 2. (Pron)
|| 我。第一人稱單數代名詞。多為女性自稱,帶有撒嬌意味,也常說成「人阮(lâng guán)」。
- 🗣le: Goarn m zay`laq! (阮毋知啦!) (我不知道啦!)
- 🗣le: Laang goarn bøo aix`laq! (人阮無愛啦!) (人家不要啦!)
- 3. (Pron) my; our (exclusive)
|| 我的。第一人稱單數所有格。
- 🗣le: goarn lau'buo (阮老母) (我的母親)
- 🗣le: goarn taw (阮兜) (我的家)
- 🗣le: goarn thaau'kef (阮頭家) (我的老闆或我的先生)
tonggi: ; s'tuix:
- gyn'afthauoong 🗣 (u: girn'ar'thaau'oong) 囡仔頭王 [wt][mo] gín-á-thâu-ông
[#]
- 1. (N)
|| 孩子王。擅長指揮、帶領孩子的人。
- 🗣le: Y si yn hid pafn ee girn'ar'thaau'oong. (伊是𪜶彼班的囡仔頭王。) (他是他們那一班的孩子王。)
tonggi: ; s'tuix:
- haolambin 🗣 (u: haux'laam'bin) 孝男面 [wt][mo] hàu-lâm-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 哭喪著臉。帶有貶意的說法。
- 🗣le: Haux'laam'bin, bøo'laang'ieen. (孝男面,無人緣。) (哭喪著臉,人緣不佳。)
tonggi: ; s'tuix:
- herngthaau 🗣 (u: hexng'thaau) 興頭 [wt][mo] hìng-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 興趣、帶勁兒。指對事物興趣濃、情緒高及態度積極。
- 🗣le: Y tuix tak hang tai'cix lorng bøo hexng'thaau. (伊對逐項代誌攏無興頭。) (他對每項事情全不帶勁。)
tonggi: ; s'tuix:
- hexngzhaix 🗣 (u: heng'zhaix) 莧菜 [wt][mo] hīng-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 蔬菜名。莖細長,葉呈菱狀卵圓形,有全綠與帶紅兩種,全綠色稱為「莧菜」,帶有紅色者稱為「紅莧菜」。花黃綠色,莖嫩,葉可食。臺灣常見的蔬菜,主要產地以彰化雲林兩縣為多。
tonggi: ; s'tuix:
- iu 🗣 (u: iu) 柚 [wt][mo] iū
[#]
- 1. (N) pomelo (Citrus maxima or C. grandis); shaddock; oriental grapefruit
|| 木本植物。常綠喬木。枝條粗大,帶刺。葉大而厚,呈長卵形。初夏開白花,花形為柑橘類中最大者。果實即柚子,皮淡黃或黃綠色,質厚而粗,球形或梨形,果肉白或淡紅,可食。
- 🗣le: buun'taxn'iu (文旦柚) (文旦柚)
- 🗣le: peh'iu (白柚) (白柚)
tonggi: ; s'tuix:
- kaesiau 🗣 (u: kaix'siau) 介紹 [wt][mo] kài-siāu
[#]
- 1. (V)
|| 引薦。居間接洽、牽合雙方認識。
- 🗣le: Goar laai kaix'siau lirn nng ee sek'sai. (我來介紹恁兩个熟似。) (我來引薦你們兩個認識。)
- 2. (V)
|| 引進。帶入或引進新事物。
- 🗣le: kaix'siau syn sarn'phirn (介紹新產品) (引進新產品)
tonggi: ; s'tuix:
- kar 🗣 (u: kar) 絞p [wt][mo] ká
[#]
- 1. (V) to twist; to wind; to intertwine; to grind; to screw; to crank; to roll (flatten or crush)
|| 帶有螺旋狀的動作,或以螺旋狀動作驅動。
- 🗣le: Koea'cie theh'laai kar ciab. (果子提來絞汁。) (水果拿來打成果汁。)
- 🗣le: kar thiq mngg (絞鐵門) (捲鐵門)
- 🗣le: kar loo'sy (絞螺絲) (拴螺絲)
- 🗣le: søq'ar siøf'kar (索仔相絞) (繩子絞在一起)
- 🗣le: kar cit'koar baq (絞一寡肉) (絞一些肉)
- 2. (V)
|| 引申為表示事物糾結。
- 🗣le: Tai'cix kar zøx'hoea. (代誌絞做伙。) (事情糾結在一起。)
- 🗣le: Tngg'ar teq kurn'kar. (腸仔咧滾絞。) (腸子正在翻騰絞痛。)
- 3. (V) (money) to increase; to gain
|| 引申為金錢上的增益。
- 🗣le: Cvii kar cvii, ciaq hør thaxn. (錢絞錢,才好趁。) (錢滾錢,才好賺。)
- 🗣le: Li'seg kar`khie'laai be ciør. (利息絞起來袂少。) (利息滋生起來不少。)
tonggi: ; s'tuix:
- khafn 🗣 (u: khafn) 牽p [wt][mo] khan
[#]
- 1. (V) to take along; to bring along; to hold (hands); to pull; to drag
|| 攜、拉。
- 🗣le: Girn'ar ka y khafn`cit'e. (囡仔共伊牽一下。) (牽一下小孩。)
- 2. (V)
|| 拉線安裝。
- 🗣le: khafn tien'hoea (牽電火) (裝電燈)
- 🗣le: khafn tien'oe (牽電話) (裝電話)
- 3. (V) to guide; to lead (around)
|| 引導、帶領。
- 🗣le: Cid ee hak'sefng aix tek'piet ka y khafn. (這个學生愛特別共伊牽。) (這個學生需要特別帶領。)
- 4. (V) to involve sb; to cause to be related
|| 使有關聯。
- 🗣le: Cid zaan tai'cix maix khafn'tiøh y. (這層代誌莫牽著伊。) (這件事情不要牽連到他。)
- 5. (V) drag out (an affair)
|| 說話東拉西扯。
- 🗣le: Si sviar'laang ciaq gaau khafn? Korng ciaq kuo. (是啥人遮𠢕牽?講遮久。) (是誰這麼會扯?講這麼久。)
- 6. (V)
|| 買車。
- 🗣le: Y zaf'hngf khix khafn cit taai kiaw'chiaf. (伊昨昏去牽一台轎車。) (他昨天去買了一部轎車。)
tonggi: ; s'tuix:
- khafn sai'ar 🗣 (u: khafn say'ar) 牽師仔 [wt][mo] khan sai-á
[#]
- 1. (V)
|| 授徒。帶徒弟。
- 🗣le: Say'hu khafn say'ar. (師傅牽師仔。) (師傅帶徒弟習藝。)
tonggi: ; s'tuix:
- khofkoef 🗣 (u: khor'koef) 苦瓜 [wt][mo] khóo-kue
[#]
- 1. (N)
|| 瓜果類。帶有苦味的瓜類植物,果實是長圓形或卵圓形,兩頭尖,表面有許多瘤狀突起,用來燉湯或炒鹹蛋、豆豉等。也可入藥,做成苦瓜丹。
tonggi: ; s'tuix:
- khviukhao 🗣 (u: khviw'khao) 腔口 [wt][mo] khiunn-kháu
[#]
- 1. (N)
|| 口音、腔調。帶有各民族或地方特色的語音。
- 🗣le: Thviaf lie ee khviw'khao kvar'nar si Taai'laam'laang. (聽你的腔口敢若是臺南人。) (聽你的腔調好像是臺南人。)
tonggi: ; s'tuix:
- kiamtva 🗣 (u: kiaam'tva) 鹹淡 [wt][mo] kiâm-tānn
[#]
- 1. (N)
|| 帶鹹味、合口的鹹味道。
tonggi: ; s'tuix:
- koahhviw 🗣 (u: koaq'hviw) 割香 [wt][mo] kuah-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 進香。帶著佛像上廟宇參拜,為佛像求得神靈。
tonggi: ; s'tuix:
- kvaa 🗣 (u: kvaa) 含p [wt][mo] kânn
[#]
- 1. (V) to combine; to have both; to contain; to embody; to include; to entail; to involve
|| 兼有、包含、連帶。
- 🗣le: Cid bi u kvaa ti lai'tea. (這味有含佇內底。) (這個成分包含在裡面。)
- 🗣le: thaam kvaa hoeq (痰含血) (痰中帶血)
- 2. (V) to take along (a child)
|| 帶著、帶在身邊。
- 🗣le: Cit ee sie afng ee zaf'bor'laang køq kvaa nng ee girn'ar, jit'cie bøo hør'koex. (一个死翁的查某人閣含兩个囡仔,日子無好過。) (一個老公去世的女子還帶兩個小孩,日子不好過。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvoa 🗣 (u: kvoa) 捾t [wt][mo] kuānn
[#]
- 1. (V) to carry (with one hand, by a string or handle)
|| 提、拿。用手勾抓住物品的把手或是用手下垂提取東西。
- 🗣le: kvoa zhaix'naa'ar (捾菜籃仔) (提菜籃)
- 🗣le: kvoa zuie (捾水) (提水)
- 2. (N) handle; string used as a handle
|| 提把、提手。器物上面可以用手提取的地方。
- 🗣le: tharng'kvoa (桶捾) (桶子的提把)
- 3. (Mw) bunch; cluster
|| 計算成串的東西。
- 🗣le: cit toa kvoa ee nai'cy (一大捾的荔枝) (一大串的荔枝)
- 🗣le: cit kvoa zw'ar'kvoa (一捾珠仔捾) (一串串珠)
- 4. (V) to be rich in; to have; to involve
|| 富含、帶有。
- 🗣le: Y ee khaf kvoa'zuie. (伊的跤捾水。) (他的腳有水氣。指腳水腫。)
- 🗣le: kvoa khaf'khix (捾跤氣) (腳氣病)
tonggi: ; s'tuix:
- laixlefng/laixny 🗣 (u: lai'lefng/ny) 內奶 [wt][mo] lāi-ling/lāi-ni
[#]
- 1. (N)
|| 內胎。指裝在輪胎裡,帶有氣嘴的環形橡膠胎。
tonggi: ; s'tuix:
- laxnsiin 🗣 (u: lan'siin) 𡳞神 [wt][mo] lān-sîn
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容男性個性起伏大、不正經,帶點輕佻。
- 🗣le: Tiofng'ho khvoax'zøx lan'siin. (忠厚看做𡳞神。) (忠厚看做不正經。)
tonggi: ; s'tuix:
- liamkaf 🗣 (u: liaam'kaf) 黏膠 [wt][mo] liâm-ka
[#]
- 1. (N)
|| 帶有黏性的膠質。
- 🗣le: Paw'kør aix eng liaam'kaf liaam`leq, ciaq be khuy`khix. (包裹愛用黏膠黏咧,才袂開去。) (包裹要用黏膠黏住,才不會打開。)
tonggi: ; s'tuix:
- nataau/na'taau 🗣 (u: naa'taau) 林投 [wt][mo] nâ-tâu
[#]
- 1. (N)
|| 植物名。露兜樹科露兜樹屬,常綠灌木或小喬木。樹高約二丈,樹幹基部會長出粗大的氣根,氣根入地,就會變成具有支持作用的支柱根。葉子叢生在枝幹的末梢,葉片細長而且尖、帶刺。因為很耐風沙,所以多栽植於濱海地區。材質適合做大廣絃。
tonggi: ; s'tuix:
- o'moe'afciuo/o'm'afciuo 🗣 (u: of'moee/mm'ar'ciuo) 烏梅仔酒 [wt][mo] oo-muê-á-tsiú/oo-m̂-á-tsiú
[#]
- 1. (N)
|| 烏梅酒。以李子、梅子為材料釀製的酒。帶有甜味。酒精濃度為百分之十六。
tonggi: ; s'tuix:
- Of kan'ar tøea tauxiuu. 🗣 (u: Of kafn'ar tea tau'iuu. Of kafn'ar tøea tau'iuu.) 烏矸仔貯豆油。 [wt][mo] Oo kan-á té tāu-iû.
[#]
- 1. ()
|| 黑色罐子裝醬油。這是歇後語,帶出「看袂出」三個字,黑色醬油裝在黑色罐子裡難以分辨,以「看不出來」的雙關語,比喻看走眼或人不可貌相。
- 🗣le: Y suy'jieen zheng'zhaq nar zngf'khaf'soong`leq, m'køq siuu'zuie, phaq'kiuu, chviux'koaf, iern'zaux gak'khix tak hang e, cyn'cviax si “of kafn'ar tea tau'iuu”, ho laang khvoax be zhud. (伊雖然穿插若庄跤倯咧,毋過泅水、拍球、唱歌、演奏樂器逐項會,真正是「烏矸仔貯豆油」,予人看袂出。) (他雖然衣著打扮像鄉巴佬,不過游泳、打球、唱歌、演奏樂器樣樣會,真是「黑色罐子裝上醬油」,讓人看不出來。)
- 🗣le: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. (一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。) (一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。)
tonggi: ; s'tuix:
- pørsiaw 🗣 (u: pøx'siaw) 報銷 [wt][mo] pò-siau
[#]
- 1. (V)
|| 銷賬。
- 🗣le: Cid pid cvii aix pøx'siaw. (這筆錢愛報銷。) (這筆錢要銷帳。)
- 2. (V)
|| 報廢,帶有可惜的意味。
- 🗣le: Cid ee mih'kvia ie'kefng pøx'siaw`khix`aq. (這个物件已經報銷去矣。) (這個東西已經報銷了。)
tonggi: ; s'tuix:
- Svy køenng bøo, paxng køesae u./Svef køenng`ee bøo, paxng køesae`ee u./Svy køenng`ee bøo, paxng køesae`ee u. 🗣 (u: Svef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u. Svef/Svy køef'nng`ee bøo, paxng køef'sae`ee u.) 生雞卵無,放雞屎有。 [wt][mo] Senn ke-nn̄g--ê bô, pàng ke-sái--ê ū.
[#]
- 1. ()
|| 沒有生雞蛋的,只有拉雞屎的。形容團體中沒有能帶來利益或好處的人,只有會惹事生非,帶來壞處或麻煩的人。
- 🗣le: Zhafn'thviaf tuo chviax ee hid kuie ee oaan'kafng, sviar'miq tai'cix tøf be'hiao zøx, køq cyn ciap ka voar'pvoaa siag hai`khix, cyn'cviax si “svef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u”. (餐廳拄倩的彼幾个員工,啥物代誌都袂曉做,閣真捷共碗盤摔害去,真正是「生雞卵的無,放雞屎的有」。) (餐廳剛聘請的那幾位員工,什麼事情都不會做,還很常將碗盤摔壞,真的是「成事不足,敗事有餘」。)
tonggi: ; s'tuix:
- taeliam 🗣 (u: taix'liam) 帶念 [wt][mo] tài-liām
[#]
- 1. (V)
|| 體念、顧念。細心的體貼顧念。
- 🗣le: Taix'liam lie khaq'zar lorng cyn jin'cyn zøx khafng'khoex, cid'pae tø goaan'liong`lie. (帶念你較早攏真認真做工課,這擺就原諒你。) (顧念你以前都很認真做事的份上,就原諒你這次。)
tonggi: ; s'tuix:
- taepve/taepvi 🗣 (u: taix'pve/pvi) 帶病 [wt][mo] tài-pēnn/tài-pīnn
[#]
- 1. (V)
|| 患病。
- 🗣le: Y u taix'pve, bin'seg ciaq e hiaq phvae'khvoax. (伊有帶病,面色才會遐歹看。) (他患病,臉色才會那麼難看。)
tonggi: ; s'tuix:
- taesinlaang 🗣 (u: taix'syn'laang) 帶身人 [wt][mo] tài-sin-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 孕婦。
tonggi: ; s'tuix:
- taesinmia 🗣 (u: taix'syn'mia) 帶身命 [wt][mo] tài-sin-miā
[#]
- 1. (V)
|| 罹患難以治癒的慢性病。
- 🗣le: Y yn'ui taix'syn'mia ciaq e lorng bøo teq siong'pafn. (伊因為帶身命才會攏無咧上班。) (他因患有慢性病才一直沒上班。)
tonggi: ; s'tuix:
- taesoef 🗣 (u: taix'soef) 帶衰 [wt][mo] tài-sue
[#]
- 1. (V)
|| 連累別人跟著倒楣。
- 🗣le: Tai'cix e buo kaq piexn arn'nef lorng si ho y taix'soef`ee. (代誌會舞甲變按呢攏是予伊帶衰的。) (事情會搞得這麼糟都是因為他帶晦氣引起。)
tonggi: ; s'tuix:
- taethø'hoef 🗣 (u: taix'thøo'hoef) 帶桃花 [wt][mo] tài-thô-hue
[#]
- 1. (N)
|| 命相學的術語,指妖豔的女人臉上的輕佻好淫之相。
tonggi: ; s'tuix:
- taetong 🗣 (u: taix'tong) 帶動 [wt][mo] tài-tōng
[#]
- 1. () (CE) to spur; to provide impetus; to drive
|| 帶動
tonggi: ; s'tuix:
- taezong 🗣 (u: taix'zong) 帶狀 [wt][mo] tài-tsōng
[#]
- 1. () (CE) (attributive) zonal; banded
|| 帶狀
tonggi: ; s'tuix:
- taix 🗣 (u: taix) 帶b [wt][mo] tài
[#]
- 1. (V) to carry; to take along; to bring along; to hold
|| 攜、拿。
- 🗣le: Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. (生不帶來,死不帶去。) (指名利為身外之物。)
- 2. (V) to adhere; to attach
|| 附著、附有。
- 🗣le: taix'pve (帶病) (患病)
- 🗣le: bin taix iw (面帶憂) (面帶愁容)
- 3. (N) area; zone; region; belt
|| 地區。
- 🗣le: haan'taix (寒帶) (寒帶)
- 🗣le: wn'taix (溫帶) (溫帶)
tonggi: ; s'tuix:
- thethaau 🗣 (u: thee'thaau) 提頭 [wt][mo] thê-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 起頭。引起話頭。
- 🗣le: Cid kux oe si y thee'thaau`ee. (這句話是伊提頭的。) (這個話題是他起頭的。)
- 2. (V)
|| 發起、帶頭。
- 🗣le: Na bøo laang thee'thaau, cid kvia tai'cix tø bøo laang beq zøx. (若無人提頭,這件代誌就無人欲做。) (要是沒有人帶頭,這件事情就沒有人要做。)
tonggi: ; s'tuix:
- thongkor 🗣 (u: thofng'kor) 通鼓 [wt][mo] thong-kóo
[#]
- 1. (N)
|| 堂鼓。樂器名。長筒形,雙面皆有皮革,戲曲表演中常做為表現公堂或戰場的音效,帶有嚴肅、威重的氣氛。
tonggi: ; s'tuix:
- toarchiuo 🗣 (u: toax'chiuo) 帶手 [wt][mo] tuà-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 探望拜訪親友時所帶的禮物。
- 🗣le: Au lea'paix beq khix af'ii yn taw aix e'kix'tid zaq toax'chiuo khix. (後禮拜欲去阿姨𪜶兜愛會記得紮帶手去。) (下禮拜要去阿姨家要記得帶禮物去。)
tonggi: ; s'tuix:
- toarhax 🗣 (u: toax'hax) 帶孝 [wt][mo] tuà-hà
[#]
- 1. (N)
|| 死者的親屬和親戚,在一定喪期內穿著孝服,或在袖子上纏黑紗、頭上紮麻繩等,表示哀悼。
tonggi: ; s'tuix:
- toarkui 🗣 (u: toax'kui) 帶膭 [wt][mo] tuà-kuī
[#]
- 1. (V)
|| 懷孕。
- 🗣le: Yn bor si toax'kui zhoa`ee. (𪜶某是帶膭娶的。) (他太太婚前已懷孕。)
tonggi: ; s'tuix:
- toarlaai 🗣 (u: toax'laai) 帶來 [wt][mo] tuà-lâi
[#]
- 1. () (CE) to bring; to bring about; to produce
|| 帶來
tonggi: ; s'tuix:
- toarniar/toar'niar 🗣 (u: toax'niar) 帶領 [wt][mo] tuà-niá
[#]
- 1. (V)
|| 引導、率領。
tonggi: ; s'tuix:
- toax 🗣 (u: toax) 帶p [wt][mo] tuà
[#]
- 1. (V) to carry; to take along; to bring along; to hold
|| 攜、拿。
- 🗣le: toax pien'tofng (帶便當) (帶便當)
- 2. (V) to lead; to show the way
|| 引領。
- 🗣le: toax'lo (帶路) (帶路)
- 🗣le: toax'niar (帶領) (帶領)
- 3. (N) strip; strap; belt; ribbon; tape
|| 泛指長條物。
- 🗣le: kiux'toax (糾帶) (鬆緊帶)
- 🗣le: zaai'toax (臍帶) (臍帶)
- 🗣le: phoee'toax (皮帶) (皮帶)
tonggi: ; s'tuix:
- uxkui 🗣 (u: u'kui) 有膭 [wt][mo] ū-kuī
[#]
- 1. (V)
|| 專指人類以外的動物懷有身孕。後來也用來形容把未婚而懷孕的女人娶進來,叫「帶膭來的」(tuà-kuī lâi--ê)。
tonggi: ; s'tuix:
- ynzhoa 🗣 (u: irn'zhoa) 引𤆬 [wt][mo] ín-tshuā
[#]
- 1. (V)
|| 指引、帶領。
- 🗣le: Øh kafng'hw, na u laang irn'zhoa, khaq kirn øh cviu'chiuo. (學工夫,若有人引𤆬,較緊學上手。) (學習技藝,如果有人引導,比較快熟練。)
tonggi: ; s'tuix:
- zaq cvii 🗣 (u: zaq cvii) 紮錢 [wt][mo] tsah tsînn
[#]
- 1. (V)
|| 帶錢。隨身攜帶錢財。
- 🗣le: Zhud'mngg aix zaq cvii. (出門愛紮錢。) (出門要帶錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- zawzuie 🗣 (u: zao'zuie) 走水 [wt][mo] tsáu-tsuí
[#]
- 1. (V)
|| 跑單幫。行商搭船或其他交通工具前往外地採購小量貨物,帶回本地或乙地販賣。也常指鑽法律漏洞、逃税、走私。
- 🗣le: zao'zuie'kheq (走水客) (單幫客)
- 🗣le: zøx zao'zuie'ar (做走水仔) (做單幫客,稍帶貶義)
- 🗣le: zao'zuie'hoex (走水貨) (單幫貨、走私貨)
tonggi: ; s'tuix:
- zhoa 🗣 (u: zhoa) 𤆬t [wt][mo] tshuā
[#]
- 1. (V) to guide; to lead (around); to conduct
|| 帶領、引導。
- 🗣le: zhoa'thaau (𤆬頭) (帶頭)
- 2. (V) to rear; to bring up; to nurture; to take care of
|| 照顧、養育。
- 🗣le: Y ka laang zhoa girn'ar. (伊共人𤆬囡仔。) (他幫別人照顧小孩。)
- 3. (V) to lure (into a trap); to abduct; to kidnap
|| 引誘、誘拐。
- 🗣le: Y thaw zhoa laang ee girn'ar khix be. (伊偷𤆬人的囡仔去賣。) (他偷偷引誘別人的小孩去賣。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhoafn 🗣 (u: zhoafn) 釧 [wt][mo] tshuan
[#]
- 1. (N) armlet; bracelet. ring-shaped jewelry worn on arm or wrist
|| 帶在手臂或手腕上的環狀飾品。
- 🗣le: kym zhoafn (金釧) (金手環)
tonggi: ; s'tuix:
- zhoax'niar 🗣 (u: zhoa'niar) 𤆬領 [wt][mo] tshuā-niá
[#]
- 1. (V)
|| 帶領。
- 🗣le: Sym'sviaf hap'chviux'thoaan lorng si Tviw`siefn'svy teq zhoa'niar. (心聲合唱團攏是張先生咧𤆬領。) (心聲合唱團都是張先生在帶領。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhoaxlo 🗣 (u: zhoa'lo) 𤆬路 [wt][mo] tshuā-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 帶路。在前方領路。
- 🗣le: Lirn na beq khix peq'svoaf, siong'hør u laang zhoa'lo. (恁若欲去𬦰山,上好有人𤆬路。) (你們如果要去爬山,最好有人可以帶路。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhoaxlo-køef 🗣 (u: zhoa'lo'kef koef zhoa'lo-køef) 𤆬路雞 [wt][mo] tshuā-lōo-ke/tshuā-lōo-kue
[#]
- 1. (N)
|| 帶路雞、引路雞。在臺灣閩南傳統上,結婚禮俗中,新人第一次從娘家做客回家時,娘家會贈送新人一對雞,希望這對雞能常常帶新人回娘家做客。
tonggi: ; s'tuix:
- zhoaxthaau 🗣 (u: zhoa'thaau) 𤆬頭 [wt][mo] tshuā-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 帶頭。帶動別人起來行動。
- 🗣le: Si lirn hau'svef zhoa'thaau khix kaq laang siøf'phaq`ee. (是恁後生𤆬頭去佮人相拍的。) (是你兒子帶頭去跟人打架的。)
- 2. (V)
|| 先導。在前面引導帶路。
- 🗣le: Lie zhoa'thaau, goar toex lie au'piaq kviaa. (你𤆬頭,我綴你後壁行。) (你帶頭先走,我跟在你後面。)
- 3. (N)
|| 指榜樣而言。
- 🗣le: Lie cyn'cviax si phvae'zhoa'thaau. (你真正是歹𤆬頭。) (你真是帶壞別人的人。)
tonggi: ; s'tuix:
- zøeathaau/zørthaau 🗣 (u: zøx zoex'thaau zøx/zøex'thaau) 做頭 [wt][mo] tsò-thâu/tsuè-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 領頭、帶頭。
- 🗣le: Si y zøx'thaau khoxng'gi`ee. (是伊做頭抗議的。) (是他帶頭抗議的。)
- 2. (V)
|| 當先。趕在最前面。
- 🗣le: Y ie'kefng zøx'thaau sefng zao`aq. (伊已經做頭先走矣。) (他已經趕在最前頭跑掉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- zuychiaf 🗣 (u: zuie'chiaf) 水車 [wt][mo] tsuí-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 利用流水的力量,帶動輪葉迴轉,用來灌溉或推動其他器具的機器裝置。
- 2. (N)
|| 運送水的車。
- 3. (N)
|| 早期農家引低處水源來灌溉高地田地的器具。
- 🗣le: tah'zuie'chiaf (踏水車) (踩水車)
tonggi: ; s'tuix: