Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 苦, found 40,
- 🗣 chiensyn-baxnkhor 🗣 (u: chiefn'syn-ban'khor) 千辛萬苦 [wt][mo] tshian-sin-bān-khóo
[#]
- 1. () (CE) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort
|| 千辛萬苦
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaqkhor 🗣 (u: ciah'khor) 食苦 [wt][mo] tsia̍h-khóo
[#]
- 1. (V)
|| 吃苦。
- 🗣le: (u: Ciah'khor toxng'zøx ciah'por.) 🗣 (食苦當做食補。) (吃苦當作吃補。比喻苦中作樂。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høkhor 🗣 (u: høo'khor) 何苦 [wt][mo] hô-khóo
[#]
- 1. (Adv)
|| 何必。有不值得的意思。
- 🗣le: (u: Lie høo'khor tiøh arn'nef?) 🗣 (你何苦著按呢?) (你何必這樣?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hømykhor 🗣 (u: høo'mie'khor) 何乜苦 [wt][mo] hô-mí-khóo
[#]
- 1. (Adv)
|| 何苦、何苦來。何必自尋苦惱,為反問語,表不值得、不需要。
- 🗣le: (u: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y?) 🗣 (伊都無愛你,你何乜苦一直等伊?) (既然他不愛你,你何苦一直等他?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iuthaau-khofbin 🗣 (u: iw'thaau-khor'bin) 憂頭苦面 [wt][mo] iu-thâu-khóo-bīn
[#]
- 1. (Adj)
|| 愁眉苦臉。眉頭緊皺,苦喪著臉。形容憂傷、愁苦的神色。
- 🗣le: (u: Lie maix kuy'kafng iw'thaau'khor'bin hør`bøo?) 🗣 (你莫規工憂頭苦面好無?) (你不要整天愁眉苦臉好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kankhoflaang 🗣 (u: kafn'khor'laang) 艱苦人 [wt][mo] kan-khóo-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 窮人。
- 🗣le: (u: Goar si kafn'khor'laang zhud'syn.) 🗣 (我是艱苦人出身。) (我是窮人出身。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kankhor 🗣 (u: kafn'khor) 艱苦 [wt][mo] kan-khóo
[#]
- 1. (N)
|| 艱難、痛苦。
- 🗣le: (u: Goar sym'kvoaf'lai ee kafn'khor sviar'laang zay?) 🗣 (我心肝內的艱苦啥人知?) (我心裡的痛苦有誰知道?)
- 2. (Adj)
|| 難過、生病不舒服。
- 🗣le: (u: Y kyn'ar'jit laang kafn'khor, bøo laai siong'khøx.) 🗣 (伊今仔日人艱苦,無來上課。) (他今天生病不舒服,沒來上課。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kankhor thaau, khvuieoah bøea. 🗣 (u: Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea. Kafn'khor thaau, khvuix'oah bøea.) 艱苦頭,快活尾。 [wt][mo] Kan-khóo thâu, khuìnn-ua̍h bué.
[#]
- 1. ()
|| 做任何事都要先耐得住辛苦,苦盡才得以享受甘甜的成果。
- 🗣le: (u: ) 🗣 (「艱苦頭,快活尾」的道理人人知,毋過有擋頭的人才做會到。) (「吃得苦中苦,方為人上人」的道理大家都知道,但是有毅力的人才做得到。)
- 2. ()
|| 勸勉人先苦後甘,終將逐步進入佳境。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie.) 🗣 (俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。) (俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kankhor-zexkoax 🗣 (u: kafn'khor-ze'koax) 艱苦罪過 [wt][mo] kan-khóo-tsē-kuà
[#]
- 1. (Adj)
|| 非常痛苦難過。
- 🗣le: (u: Zøx khafng'khoex zøx kaq kafn'khor'ze'koax, kuy'khix maix zøx.) 🗣 (做工課做甲艱苦罪過,規氣莫做。) (工作做得這麼痛苦,乾脆不要做。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khof'mng'ar 🗣 (u: khor'mngg'ar) 苦毛仔 [wt][mo] khóo-mn̂g-á
[#]
- 1. (N)
|| 寒毛。指動物身上剛長出的細毛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofbun 🗣 (u: khor'bun) 苦悶 [wt][mo] khóo-būn
[#]
- 1. () (CE) depressed; dejected; feeling low
|| 苦悶
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofhae 🗣 (u: khor'hae) 苦海 [wt][mo] khóo-hái
[#]
- 1. (N)
|| 佛教用語,指生死輪迴的三界。
- 2. (N)
|| 泛指人生社會。
- 3. (N)
|| 指痛苦的困境。
- 🗣le: (u: thoad'li khor'hae) 🗣 (脫離苦海) (脫離苦海)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofhoef 🗣 (u: khor'hoef) 苦花 [wt][mo] khóo-hue
[#]
- 1. (N)
|| 臺灣鏟頜魚。魚類,又名臺灣白甲魚、鯝魚,為鯉科白甲魚屬下的一個種,俗稱又因地而異,北部稱「苦倚」(khóo-uá)、中部稱「石頭倚」(tsio̍h-thâu-uá)、南部稱「齊頭倚」(tsê-thâu-uá)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofkafm 🗣 (u: khor'kafm) 苦甘 [wt][mo] khóo-kam
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容食物苦中帶甜的味道。
- 🗣le: (u: Ciah tiøh khor'kafm'ar'khor'kafm.) 🗣 (食著苦甘仔苦甘。) (嚐起來苦中帶甜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofkafng 🗣 (u: khor'kafng) 苦工 [wt][mo] khóo-kang
[#]
- 1. (N)
|| 只出勞力,不需技術方面的工作。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofkhngx 🗣 (u: khor'khngx) 苦勸 [wt][mo] khóo-khǹg
[#]
- 1. (V)
|| 苦諫。極力規勸,苦口婆心的勸告。
- 🗣le: (u: Lie biern ka y khor'khngx`aq, y be thviaf lie ee oe.) 🗣 (你免共伊苦勸矣,伊袂聽你的話。) (你不用再勸他了,他不會聽你的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofkhor 🗣 (u: khor'khor) 苦苦 [wt][mo] khóo-khóo
[#]
- 1. (Adv)
|| 悲切的、痛苦的。
- 🗣le: (u: khor'khor ay'kiuu) 🗣 (苦苦哀求) (苦苦哀求)
- 2. (Adj)
|| 有點苦澀味。
- 🗣le: (u: Tee khor'khor, lym be løh`khix.) 🗣 (茶苦苦,啉袂落去。) (茶苦苦的,喝不下去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofkoe'hofng 🗣 (u: khor'koef'hofng) 苦瓜封 [wt][mo] khóo-kue-hong
[#]
- 1. (N)
|| 苦瓜封。一道臺灣料理。將苦瓜切成一段一段的圈狀,去籽,內填絞肉餡料,放入鍋內加水烹調而成。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofkoef 🗣 (u: khor'koef) 苦瓜 [wt][mo] khóo-kue
[#]
- 1. (N)
|| 瓜果類。帶有苦味的瓜類植物,果實是長圓形或卵圓形,兩頭尖,表面有許多瘤狀突起,用來燉湯或炒鹹蛋、豆豉等。也可入藥,做成苦瓜丹。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoflan 🗣 (u: khor'lan) 苦難 [wt][mo] khóo-lān
[#]
- 1. () (CE) suffering
|| 苦難
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofleng'ar 🗣 (u: khor'leng'ar) 苦楝仔 [wt][mo] khóo-līng-á
[#]
- 1. (N)
|| 苦苓、苦楝子。木本植物,葉子呈羽狀複葉,前端尖銳,靠近葉柄呈圓形,每年五月下旬開淺紫色花。多分布於中國南方各省、印度和日本。由於材質硬度適中,可製成家具,也常栽培用來作行道樹。有些地區因為忌諱「苦」,所以不用苦楝樹的木材來做椅子,因為這樣會「坐苦」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofsym 🗣 (u: khor'sym) 苦心 [wt][mo] khóo-sim
[#]
- 1. (N)
|| 用心良苦、費盡心思。
- 🗣le: (u: Lie tiøh jin'cyn thak'zheq, m'thafng orng'huix lirn lau'pe tuix lie ee khor'sym.) 🗣 (你著認真讀冊,毋通枉費恁老爸對你的苦心。) (你要認真讀書,不要枉費你父親對你的一片苦心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofteiuu 🗣 (u: khor'tee'iuu) 苦茶油 [wt][mo] khóo-tê-iû
[#]
- 1. (N)
|| 由苦茶樹的種子壓榨製成的油。具有潤肝、清血、健胃整腸的功用。可當作一般食用油烹煮食物,也可製成護髮劑或治療燙傷的藥膏。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoftok 🗣 (u: khor'tok) 苦毒 [wt][mo] khóo-to̍k
[#]
- 1. (V)
|| 虐待。以苛刻殘暴的態度對待他人。
- 🗣le: (u: Khvoax'tiøh tien'viar ee zuo'kag ho laang khor'tok, koafn'cioxng toex leq laau bak'sae.) 🗣 (看著電影的主角予人苦毒,觀眾綴咧流目屎。) (看到電影主角被虐待,觀眾跟著流眼淚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoftvoax 🗣 (u: khor'tvoax) 苦旦 [wt][mo] khóo-tuànn
[#]
- 1. (N)
|| 青衣。傳統戲曲的角色,專門演哭戲,唱「哭調仔」。
- 🗣le: (u: Hid ee khor'tvoax iern kaq cviaa hør.) 🗣 (彼个苦旦演甲誠好。) (那個苦旦演得真好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofzeeng 🗣 (u: khor'zeeng) 苦情 [wt][mo] khóo-tsîng
[#]
- 1. (N)
|| 委屈而且痛苦的實情。
- 🗣le: (u: Toa'hviaf ka y moar'pag ee khor'zeeng korng ho goar thviaf.) 🗣 (大兄共伊滿腹的苦情講予我聽。) (大哥把他一肚子委屈痛苦的實情講給我聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khofzhud 🗣 (u: khor'zhud) 苦齣 [wt][mo] khóo-tshut
[#]
- 1. (N)
|| 悲劇、苦情戲。
- 🗣le: (u: Køq laai cid zhud hix si khor'zhud, tak'kef chiuo'kyn'ar tiøh'aix zhoaan ho y hør.) 🗣 (閣來這齣戲是苦齣,逐家手巾仔著愛攢予伊好。) (再來這齣戲是苦情戲,大家手帕要準備好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khor 🗣 (u: khor) 苦 [wt][mo] khóo
[#]
- 1. (Adj) bitter
|| 五味之一。
- 🗣le: (u: khor'bi) 🗣 (苦味) (苦味)
- 🗣le: (u: khor'koef) 🗣 (苦瓜) (苦瓜)
- 2. (Adj) painful; forlorn; miserable; sorrowful
|| 痛苦、悲苦。
- 🗣le: (u: khor'hix) 🗣 (苦戲) (苦情戲)
- 3. (Adv) painstakingly; making an all-out effort; to try one's heart out; to do one's utmost
|| 盡心盡力。
- 🗣le: (u: khor'khngx) 🗣 (苦勸) (苦勸)
- 4. (Adj) arduous; difficult; toilsome; hard
|| 艱辛、勞苦。
- 🗣le: (u: kafn'khor) 🗣 (艱苦) (艱苦)
- 5. (V)
|| 困擾。
- 🗣le: (u: Cid'sviaf khor`aq!) 🗣 (這聲苦矣!) (這下有苦頭了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnkhor 🗣 (u: khuxn'khor) 困苦 [wt][mo] khùn-khóo
[#]
- 1. (Adj)
|| 貧困艱苦。
- 🗣le: (u: Y ee sefng'oah cyn khuxn'khor.) 🗣 (伊的生活真困苦。) (他的生活很困苦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiamsngkhofcviar 🗣 (u: kiaam'sngf'khor'cviar) 鹹酸苦汫 [wt][mo] kiâm-sng-khóo-tsiánn
[#]
- 1. (Exp)
|| 泛指鹹味、酸味、苦味、淡味等各種不同的滋味,用以比喻人生的甜美、酸楚、痛苦、順遂、艱困等各種體驗。
- 🗣le: (u: Tø si u kiaam'sngf'khor'cviar, ciaq e'taxng thea'hoe jiin'sefng ee zw'bi.) 🗣 (就是有鹹酸苦汫,才會當體會人生的滋味。) (正是有酸甜苦辣,才能體會人生的滋味。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiørkhor 🗣 (u: kiøx'khor) 叫苦 [wt][mo] kiò-khóo
[#]
- 1. (V)
|| 呼喊所受的苦難。
- 🗣le: (u: kiøx'khor'lieen'thiefn) 🗣 (叫苦連天) (叫苦連天)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kulie 🗣 (u: kw'lie) 苦力 [wt][mo] ku-lí
[#]
- 1. (N)
|| 從事粗工的搬運工人。借自英語。
- 🗣le: (u: Y si cit ee zøx khor'kafng ee kw'lie.) 🗣 (伊是一个做苦工的苦力。) (他是一個做苦工的工人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kw 🗣 (u: kw) 苦t [wt][mo] ku
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 løkhor 🗣 (u: løo'khor) 勞苦 [wt][mo] lô-khóo
[#]
- 1. () (CE) to toil; hard work
|| 勞苦
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sinkhofpvexthviax/sinkhofpvixthviax 🗣 (u: syn'khor'pve/pvi'thviax) 辛苦病疼 [wt][mo] sin-khóo-pēnn-thiànn/sin-khóo-pīnn-thiànn
[#]
- 1. (Exp)
|| 疾病纏身。生活艱困又罹患疾病。
- 🗣le: (u: Chiefn kyn tang'tvax u laang tvaf, syn'khor'pve'thviax bøo laang tvaf.) 🗣 (千斤重擔有人擔,辛苦病疼無人擔。) (俗語,千斤的重擔,有人來幫忙挑,但罹患病痛,卻無人能分擔。勸人保重身體。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sinkhor 🗣 (u: syn'khor) 辛苦 [wt][mo] sin-khóo
[#]
- 1. (Adj)
|| 辛勞。形容身心勞累。
- 🗣le: (u: Pe'buo chi kviar cyn syn'khor.) 🗣 (爸母飼囝真辛苦。) (父母養育小孩很辛苦。)
- 2. (V)
|| 慰勞別人的敬語。
- 🗣le: (u: Syn'khor`loq! Hiøq'khuxn`cit'e.) 🗣 (辛苦囉!歇睏一下。) (辛苦了!休息一下吧。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuxkhor 🗣 (u: siu'khor) 受苦 [wt][mo] siū-khóo
[#]
- 1. (V)
|| 吃苦、受難。遭受痛苦、困難或遭受磨難。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Søex khafng m por, toa khafng kiørkhor. 🗣 (u: Sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor. Søex khafng m por, toa khafng kiøx'khor.) 細空毋補,大空叫苦。 [wt][mo] Sè khang m̄ póo, tuā khang kiò-khóo.
[#]
- 1. ()
|| 破洞還小的時候不及時縫補,等破洞大到無法挽救時才在哀號。
- 🗣le: (u: Zhuix'khie na u ciux'khafng aix kirn ho y'sefng thun`khie'laai, na'bøo, kaux boea`ar aix thiw siin'kefng tø cyn'cviax si “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”.) 🗣 (喙齒若有蛀空愛緊予醫生坉起來,若無,到尾仔愛抽神經就真正是「細空毋補,大空叫苦」。) (牙齒要是蛀了就要趕緊找醫生填補,要不然,到最後必須做根管治療就真的是「小洞不補,大洞叫苦」。)
- 2. ()
|| 勸人若發現小問題,應及時修正,不要等事情變大了才來後悔莫及。
- 🗣le: (u: Larn zøx tai'cix tuo'thaau'ar na u hoad'kiexn m'tiøh, tø aix ti iao'boe zø'seeng tiong'tai siofng'hai cixn'zeeng kvoar'kirn siw'zexng, ciaq be “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”.) 🗣 (咱做代誌拄頭仔若有發見毋著,就愛佇猶未造成重大傷害進前趕緊修正,才袂「細空毋補,大空叫苦」。) (我們做事情如在一開始有發現小問題,就要在未發生重大傷害之前及時修正,才不會「造成難以彌補的遺憾」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thorngkhor 🗣 (u: thoxng'khor) 痛苦 [wt][mo] thòng-khóo
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人因為肉體或精神遭受折磨而感到不舒服。
- 🗣le: (u: Thviaf'tiøh sit'giam sid'pai ee siaw'sid, goar karm'kag cyn thoxng'khor.) 🗣 (聽著實驗失敗的消息,我感覺真痛苦。) (聽到實驗失敗的消息,我感到非常痛苦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaikhor 🗣 (u: zay'khor) 知苦 [wt][mo] tsai-khóo
[#]
- 1. (V)
|| 事態嚴重,知道有苦可受。
- 🗣le: (u: Tofng'zhof kiøx lie maix sngr kor'phiøx lie m thviaf, cid'mar liao kaq taq'tea zay'khor`aq`hvoq!) 🗣 (當初叫你莫耍股票你毋聽,這馬了甲貼底知苦矣乎!) (當初叫你別玩股票你不聽,現在全輸光才知道有苦頭可受!)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 58