Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for Thvy kofng, found 11,
Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvikongzor. 🗣 (u: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.) 一个某較好三个天公祖。 [wt][mo] Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo. [D]
1. () || 家有賢妻,比什麼都好。

tonggi: ; s'tuix:
Ka Thvikofng ciøq tvar. 🗣 (u: Ka Thvy'kofng ciøq tvar.) 共天公借膽。 [wt][mo] Kā Thinn-kong tsioh tánn. [D]
1. () || 比喻膽大包天。

tonggi: ; s'tuix:
Thvikofng thviax goxnglaang. 🗣 (u: Thvy'kofng thviax gong'laang.) 天公疼戇人。 [wt][mo] Thinn-kong thiànn gōng-lâng. [D]
1. () || 老天爺疼沒有心機的人。

tonggi: ; s'tuix:
Thvikofng-svef/Thvikofng-svy 🗣 (u: Thvy'kofng-svef/svy) 天公生 [wt][mo] Thinn-kong-senn/Thinn-kong-sinn [D]
1. (N) || 俗稱玉皇大帝的誕辰。
1: Ku'lek cviaf goeh zhef'kao si Thvy'kofng'svef. (舊曆正月初九是天公生。) (農曆正月初九是玉皇大帝的誕辰。)

tonggi: ; s'tuix:
Thvikofng/thvikofng 🗣 (u: thvy'kofng) 天公 [wt][mo] thinn-kong [D]
1. (N) || 天老爺、老天爺。
1: Thvy'kofng thviax gong'laang. (天公疼戇人。) (老天爺疼愛老實人。)

tonggi: sioxngthiefn, Thvikongzor, 天公伯仔; s'tuix:
thvikong'afkviar 🗣 (u: thvy'kofng'ar'kviar) 天公仔囝 [wt][mo] thinn-kong-á-kiánn [D]
1. (N) || 幸運兒。表示一個人,經常逢凶化吉,大難不死,讓人覺得有不可思議的好運氣。

tonggi: ; s'tuix:
Thvikongkym 🗣 (u: Thvy'kofng'kym) 天公金 [wt][mo] Thinn-kong-kim [D]
1. (N) || 天金、大壽金。金紙的一種,專門燒給玉皇大帝的金紙,是金紙中最大張的。

tonggi: kimzoar; s'tuix:
thvikongpeq`ar 🗣 (u: thvy'kofng'peq`ar) 天公伯仔 [wt][mo] thinn-kong-peh--á [D]
1. (N) || 天老爺、老天爺。
1: Zhef'kao Thvy'kofng'svef, larn zøx'hoea kiuu Thvy'kofng'peq`ar pør'pix larn cit kef'khao'ar peeng'afn sun'si. (初九天公生,咱做伙求天公伯仔保庇咱一家口仔平安順序。) (初九天老爺老天爺誕辰公生,我們一起求老天爺保佑一家大小平安順利。)

tonggi: Thvikofng, Thvikongzor; s'tuix:
thvikongtøextø 🗣 (u: thvy'kofng'tøe'tø) 天公地道 [wt][mo] thinn-kong-tē-tō/thinn-kong-tuē-tō [D]
1. (Exp) || 天地間原本如此而不容改變的道理。非常公平公道。
1: Khiaxm'cvii heeng'siaux si thvy'kofng'te'tø ee tai'cix. (欠錢還數是天公地道的代誌。) (欠債還錢是天經地義的事情。)

tonggi: 直理直路; s'tuix:
Thvikongzor 🗣 (u: Thvy'kofng'zor) 天公祖 [wt][mo] Thinn-kong-tsóo [D]
1. (N) || 老天爺。
1: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor. (一个某較好三个天公祖。) (一個好老婆勝過三個老天爺保佑。比喻太太至上之意。)

tonggi: sioxngthiefn, Thvikofng, 天公伯仔; s'tuix:
Thviterng Thvikofng, tøexe bwkuxkofng./Thviterng Thvikofng, tøexe bøfkuxkofng. 🗣 (u: Thvy'terng Thvy'kofng, tøe'e buo/bør'ku'kofng.) 天頂天公,地下母舅公。 [wt][mo] Thinn-tíng Thinn-kong, tē-ē bú-kū-kong. [D]
1. () || 每逢婚嫁喜事,或有舅舅會出席的場合,多請他坐大位。

tonggi: ; s'tuix: