Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for hj:明*, found 23,
beeng 🗣 (u: beeng) b [wt][mo] bîng [#]

tonggi: ; s'tuix:
bengbeeng 🗣 (u: beeng'beeng) 明明 [wt][mo] bîng-bîng [#]
1. (Adv) || 確實。
le: Goar beeng'beeng u thviaf'tiøh y ee sviaf, nar e zhoe'bøo laang? 🗣 (我明明有聽著伊的聲,哪會揣無人?) (我明明有聽到他的聲音,怎麼會找不到人?)
tonggi: ; s'tuix:
benghiern 🗣 (u: beeng'hiern) 明顯 [wt][mo] bîng-hián [#]
1. (Adj) || 明白顯露。
le: Y ee khix'too cyn beeng'hiern, tak'kef siør khvoax`leq zay. 🗣 (伊的企圖真明顯,逐家小看咧就知。) (他的企圖真明顯,大家稍微看一下就曉得。)
tonggi: ; s'tuix:
benghof 🗣 (u: beeng'hof) 明呼 [wt][mo] bîng-hoo [#]
1. () || 明講。明白的說出來。
tonggi: ; s'tuix:
bengkhag 🗣 (u: beeng'khag) 明確 [wt][mo] bîng-khak [#]
1. () (CE) clear-cut; definite; explicit; to clarify; to specify; to make definite ||
tonggi: ; s'tuix:
bengkorng 🗣 (u: beeng'korng) 明講 [wt][mo] bîng-kóng [#]
1. (V) || 明白的說出來。
le: U oe beeng'korng, m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai. 🗣 (有話就明講,毋通囥佇心肝內。) (有話就明講,不要放在心裡頭。)
tonggi: ; s'tuix:
bengliaau 🗣 (u: beeng'liaau) 明瞭 [wt][mo] bîng-liâu [#]
1. (V) || 瞭解。清楚明白,了然於心。
le: Lau'sw kax`ee lie karm u beeng'liaau? 🗣 (老師教的你敢有明瞭?) (老師教的你都了解嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
benglie 🗣 (u: beeng'lie) 明理 [wt][mo] bîng-lí [#]
1. (Adj) || 通達事理,懂道理。
tonggi: ; s'tuix:
benglorng 🗣 (u: beeng'lorng) 明朗 [wt][mo] bîng-lóng [#]
1. () (CE) bright; clear; obvious; forthright; open-minded; bright and cheerful ||
tonggi: ; s'tuix:
bengpek 🗣 (u: beeng'pek) 明白 [wt][mo] bîng-pi̍k [#]
1. (V) || 知道、了解。
le: Lie korng`ee goar lorng beeng'pek`aq. 🗣 (你講的我攏明白矣。) (你說的我都了解了。)
2. (Adj) || 清楚、明確。
le: Cid purn zheq siar kaq cviaa beeng'pek. 🗣 (這本冊寫甲誠明白。) (這本書寫得十分清楚明確。)
tonggi: ; s'tuix:
bengphirn 🗣 (u: beeng'phirn) 明品 [wt][mo] bîng-phín [#]
1. (V) || 事前口頭明確約定。
le: Larn sefng beeng'phirn`cit'e, korng`koex zurn'sngx, m'biern pør'kef. 🗣 (咱先明品一下,講過就準算,毋免保家。) (咱們先明確約定一下,說話算話,不用保證人。)
tonggi: ; s'tuix:
Bengteg 🗣 (u: Beeng'teg) 明德 [wt][mo] Bîng-tik [#]
1. () || 臺北捷運淡水信義線站名
tonggi: ; s'tuix:
bengtix 🗣 (u: beeng'tix) 明智 [wt][mo] bîng-tì [#]
1. () (CE) sensible; wise; judicious; sagacious ||
tonggi: ; s'tuix:
bengzay 🗣 (u: beeng'zay) 明知 [wt][mo] bîng-tsai [#]
1. (V) || 清楚知道。
le: Lie beeng'zay y zøx'phvae, køq beq ka y taux'svaf'kang! 🗣 (你明知伊做歹,閣欲共伊鬥相共!) (你明明知道他做壞事,還要幫他忙!)
tonggi: ; s'tuix:
bengzhvef/bengchvy 🗣 (u: beeng'zhvef/chvy) 明星 [wt][mo] bîng-tshenn/bîng-tshinn [#]
1. (N) || 一般指的是演藝界出眾的人物,也泛指某些行業傑出者。
le: Y khaq'zar si cyn zhud'miaa ee beeng'zhvef. 🗣 (伊較早是真出名的明星。) (他以前是很有名的明星。)
le: un'tong beeng'zhvef 🗣 (運動明星) (運動明星)
tonggi: ; s'tuix:
biin 🗣 (u: biin) p [wt][mo] bîn [#]

tonggi: ; s'tuix:
bin'af'axm/bin'afaxm 🗣 (u: biin'ar'axm) 明仔暗 [wt][mo] bîn-á-àm [#]
1. (Tw) || 明天晚上。
le: Biin'ar'axm goar beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 🗣 (明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。) (明晚我就要坐車回南部了。)
tonggi: ; s'tuix:
bin'afjit 🗣 (u: biin'ar'jit) 明仔日 [wt][mo] bîn-á-ji̍t/bîn-á-li̍t [#]
1. (Tw) || 明天、明日。
le: Kyn'ar'jit ee tai'cix siong'hør maix thoaf kaux biin'ar'jit. 🗣 (今仔日的代誌上好莫拖到明仔日。) (今天的事情最好不要拖到明天。)
tonggi: ; s'tuix:
bin'afzaix 🗣 (u: biin'ar'zaix) 明仔載 [wt][mo] bîn-á-tsài [#]
1. (Tw) || 明天、明日。
le: Biin'ar'zaix ee tai'cix biin'ar'zaix ciaq'køq korng. 🗣 (明仔載的代誌明仔載才閣講。) (明天的事情明天再說。)
tonggi: ; s'tuix:
bin'ar-zafkhie 🗣 (u: biin'ar-zar'khie) 明仔早起 [wt][mo] bîn-á-tsá-khí [#]
1. (Tw) || 明天早上。
le: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. 🗣 (明仔早起我欲佮阮阿公去運動。) (明天早上我要和我爺爺去運動。)
tonggi: ; s'tuix:
mee 🗣 (u: mee) p [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
menii 🗣 (u: mee'nii) 明年 [wt][mo] mê-nî [#]
1. (Tw) || 次年、來歲。
le: Y mee'nii pid'giap`aq. 🗣 (伊明年就畢業矣。) (他明年就畢業了。)
tonggi: ; s'tuix:
miaa 🗣 (u: miaa) p [wt][mo] miâ [#]

tonggi: ; s'tuix: