Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for kay, found 24,
- 🗣 cirnkay 🗣 (u: cixn'kay) 進階 [wt][mo] tsìn-kai
[#]
- 1. () (CE) advanced
|| 進階
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 engkaijieen 🗣 (u: efng'kay'jieen) 應該然 [wt][mo] ing-kai-jiân/ing-kai-liân
[#]
- 1. (Adv)
|| 理所當然、應該。
- 🗣le: Sor'huix tak'kef kofng'khuy zef si efng'kay'jieen`ee. 🗣 (所費逐家公開這是應該然的。) (費用由大家分攤這是理所當然的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 engkay 🗣 (u: efng'kay) 應該 [wt][mo] ing-kai
[#]
- 1. (Adv)
|| 應當。理所當然,分內所應為。
- 2. (Adv)
|| 活該。
- 🗣le: Kiøx lie maix khix lie m thviaf, u cid ciorng kied'kør, efng'kay`laq! 🗣 (叫你莫去你毋聽,有這種結果,應該啦!) (叫你別去你不聽,有這種結果,活該啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 habkay 🗣 (u: hap'kay) 合該 [wt][mo] ha̍p-kai
[#]
- 1. (Adv)
|| 應該、應當。
- 🗣le: Goar zøx m'tiøh, hap'kay aix hoat. 🗣 (我做毋著,合該愛罰。) (我做錯了,應該要處罰。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaijieen 🗣 (u: kay'jieen) 該然 [wt][mo] kai-jiân/kai-liân
[#]
- 1. (Adj)
|| 該當、應該的。理所當然。
- 🗣le: Kviaa'lo m kviaa hør'sex, poah'tør si kay'jieen`ee. 🗣 (行路毋行好勢,跋倒是該然的。) (走路不好好走,當然會跌倒。)
- 🗣le: Goar ee zhøx'go zø'seeng lie ee surn'sid, laai ka lie hoe'sid'lea si kay'jieen`ee. 🗣 (我的錯誤造成你的損失,來共你會失禮是該然的。) (我的錯誤造成你的損失,來跟你道歉是應該的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaikib 🗣 (u: kay'kib) 階級 [wt][mo] kai-kip
[#]
- 1. (N)
|| 社會學上稱社會中地位、生活標準與價值觀念相近的群體。
- 🗣le: tiofng'sarn kay'kib 🗣 (中產階級) (中產階級)
- 2. (N)
|| 等級、層級。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaisie!/kaisie 🗣 (u: kay'sie) 該死 [wt][mo] kai-sí
[#]
- 1. (Adj)
|| 自責或罵人的話。
- 🗣le: Kay'sie`aq! Goar ka cvii phaq'bøo`khix`aq! 🗣 (該死啊!我共錢拍無去矣!) (該死!我把錢弄丟了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaitofng 🗣 (u: kay'tofng) 該當 [wt][mo] kai-tong
[#]
- 1. (Adv)
|| 應當。理所當然。
- 🗣le: Zef kay'tofng si aix ho`lie`ee, chviar m'thafng thef'sii. 🗣 (這該當是愛予你的,請毋通推辭。) (這本來就應當要給你的,請不要推辭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaitvoa 🗣 (u: kay'tvoa) 階段 [wt][mo] kai-tuānn
[#]
- 1. (N)
|| 事件發展的順序或段落。
- 🗣le: Tai'cix ie'kefng cixn'heeng kaux teq'beq siw'boea ee kay'tvoa`aq. 🗣 (代誌已經進行到咧欲收尾的階段矣。) (事情已經進行到要收尾的階段了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaizaan 🗣 (u: kay'zaan) 階層 [wt][mo] kai-tsân
[#]
- 1. () (CE) hierarchy; stratum; social class
|| 階層
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay 🗣 (u: kay) 偕 [wt][mo] kai
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay 🗣 (u: kay) 階 [wt][mo] kai
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay 🗣 (u: kay) 皆 [wt][mo] kai
[#]
- 1. (Adv) all; every
|| 全、都。
- 🗣le: Ban'pafn kay si beng, poaxn'tiarm pud iuu jiin. 🗣 (萬般皆是命,半點不由人。) (一切都是命,一點也由不得人。比喻人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay 🗣 (u: kay) 該 [wt][mo] kai
[#]
- 1. (Adv) ought to; should; must; as it should be by rights; proper and to be expected as a matter of course; inevitable and right
|| 應該、理所當然。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix si lie kay zøx`ee. 🗣 (這件代誌是你該做的。) (這件事情是你該做的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay'eq/kayeq 🗣 (u: kae'eq) 解厄 [wt][mo] kái-eh
[#]
- 1. (V)
|| 消災。消解災難、免除災禍。
- 🗣le: siaw'zay'kae'eq 🗣 (消災解厄) (消除災厄)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay'iog/kayiog 🗣 (u: kae'iog) 解約 [wt][mo] kái-iok
[#]
- 1. (V)
|| 解除合約。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay'iong/kayiong 🗣 (u: kae'iong) 改用 [wt][mo] kái-iōng
[#]
- 1. () (CE) to change over to; to switch to; to use (sth different)
|| 改用
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay'uii/kayuii 🗣 (u: kae'uii) 解圍 [wt][mo] kái-uî
[#]
- 1. (V)
|| 解救。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay'un/kayun 🗣 (u: kae'un) 改運 [wt][mo] kái-ūn
[#]
- 1. (V)
|| 民間信仰上改變原來的命運或運氣的儀式。多藉助算命先生或江湖術士的操作。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kay'voa/kayvoa 🗣 (u: kae'voa) 改換 [wt][mo] kái-uānn
[#]
- 1. (V)
|| 改變轉換。
- 🗣le: Thaxn paxng'kar khix chid'thøo e'taxng kae'voa sym'zeeng. 🗣 (趁放假去𨑨迌會當改換心情。) (趁著放假去玩可以改變心情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køkay 🗣 (u: køf'kay) 高階 [wt][mo] ko-kai
[#]
- 1. () (CE) high level
|| 高階
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kunkay 🗣 (u: kwn'kay) 軍階 [wt][mo] kun-kai
[#]
- 1. () (CE) military rank; grade
|| 軍階
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 putkay 🗣 (u: pud'kay) 不該 [wt][mo] put-kai
[#]
- 1. () (CE) should not; to owe nothing
|| 不該
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvekay/pvikay 🗣 (u: pvee/pvii'kay) 平階 [wt][mo] pênn-kai/pînn-kai
[#]
- 1. (N)
|| 平房。
- 🗣le: Kefng'zex piexn hør liao'au, cviaa ze pvee'kay lorng thiaq'tiau voa khie laau'ar'zhux. 🗣 (經濟變好了後,誠濟平階攏拆掉換起樓仔厝。) (經濟好轉之後,很多平房都拆掉改建樓房。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 54