Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for kay, found 24,
🗣 cirnkay 🗣 (u: cixn'kay) 進階 [wt][mo] tsìn-kai [#]
1. () (CE) advanced || 進階
tonggi: ; s'tuix:
🗣 engkaijieen 🗣 (u: efng'kay'jieen) 應該然 [wt][mo] ing-kai-jiân/ing-kai-liân [#]
1. (Adv) || 理所當然、應該。
🗣le: Sor'huix tak'kef kofng'khuy zef si efng'kay'jieen`ee. 🗣 (所費逐家公開這是應該然的。) (費用由大家分攤這是理所當然的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 engkay 🗣 (u: efng'kay) 應該 [wt][mo] ing-kai [#]
1. (Adv) || 應當。理所當然,分內所應為。
2. (Adv) || 活該。
🗣le: Kiøx lie maix khix lie m thviaf, u cid ciorng kied'kør, efng'kay`laq! 🗣 (叫你莫去你毋聽,有這種結果,應該啦!) (叫你別去你不聽,有這種結果,活該啦!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 habkay 🗣 (u: hap'kay) 合該 [wt][mo] ha̍p-kai [#]
1. (Adv) || 應該、應當。
🗣le: Goar zøx m'tiøh, hap'kay aix hoat. 🗣 (我做毋著,合該愛罰。) (我做錯了,應該要處罰。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaijieen 🗣 (u: kay'jieen) 該然 [wt][mo] kai-jiân/kai-liân [#]
1. (Adj) || 該當、應該的。理所當然。
🗣le: Kviaa'lo m kviaa hør'sex, poah'tør si kay'jieen`ee. 🗣 (行路毋行好勢,跋倒是該然的。) (走路不好好走,當然會跌倒。)
🗣le: Goar ee zhøx'go zø'seeng lie ee surn'sid, laai ka lie hoe'sid'lea si kay'jieen`ee. 🗣 (我的錯誤造成你的損失,來共你會失禮是該然的。) (我的錯誤造成你的損失,來跟你道歉是應該的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaikib 🗣 (u: kay'kib) 階級 [wt][mo] kai-kip [#]
1. (N) || 社會學上稱社會中地位、生活標準與價值觀念相近的群體。
🗣le: tiofng'sarn kay'kib 🗣 (中產階級) (中產階級)
2. (N) || 等級、層級。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaisie!/kaisie 🗣 (u: kay'sie) 該死 [wt][mo] kai-sí [#]
1. (Adj) || 自責或罵人的話。
🗣le: Kay'sie`aq! Goar ka cvii phaq'bøo`khix`aq! 🗣 (該死啊!我共錢拍無去矣!) (該死!我把錢弄丟了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaitofng 🗣 (u: kay'tofng) 該當 [wt][mo] kai-tong [#]
1. (Adv) || 應當。理所當然。
🗣le: Zef kay'tofng si aix ho`lie`ee, chviar m'thafng thef'sii. 🗣 (這該當是愛予你的,請毋通推辭。) (這本來就應當要給你的,請不要推辭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaitvoa 🗣 (u: kay'tvoa) 階段 [wt][mo] kai-tuānn [#]
1. (N) || 事件發展的順序或段落。
🗣le: Tai'cix ie'kefng cixn'heeng kaux teq'beq siw'boea ee kay'tvoa`aq. 🗣 (代誌已經進行到咧欲收尾的階段矣。) (事情已經進行到要收尾的階段了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaizaan 🗣 (u: kay'zaan) 階層 [wt][mo] kai-tsân [#]
1. () (CE) hierarchy; stratum; social class || 階層
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay 🗣 (u: kay) [wt][mo] kai [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay 🗣 (u: kay) [wt][mo] kai [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay 🗣 (u: kay) [wt][mo] kai [#]
1. (Adv) all; every || 全、都。
🗣le: Ban'pafn kay si beng, poaxn'tiarm pud iuu jiin. 🗣 (萬般皆是命,半點不由人。) (一切都是命,一點也由不得人。比喻人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay 🗣 (u: kay) [wt][mo] kai [#]
1. (Adv) ought to; should; must; as it should be by rights; proper and to be expected as a matter of course; inevitable and right || 應該、理所當然。
🗣le: Cid kvia tai'cix si lie kay zøx`ee. 🗣 (這件代誌是你該做的。) (這件事情是你該做的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay'eq/kayeq 🗣 (u: kae'eq) 解厄 [wt][mo] kái-eh [#]
1. (V) || 消災。消解災難、免除災禍。
🗣le: siaw'zay'kae'eq 🗣 (消災解厄) (消除災厄)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay'iog/kayiog 🗣 (u: kae'iog) 解約 [wt][mo] kái-iok [#]
1. (V) || 解除合約。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay'iong/kayiong 🗣 (u: kae'iong) 改用 [wt][mo] kái-iōng [#]
1. () (CE) to change over to; to switch to; to use (sth different) || 改用
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay'uii/kayuii 🗣 (u: kae'uii) 解圍 [wt][mo] kái-uî [#]
1. (V) || 解救。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay'un/kayun 🗣 (u: kae'un) 改運 [wt][mo] kái-ūn [#]
1. (V) || 民間信仰上改變原來的命運或運氣的儀式。多藉助算命先生或江湖術士的操作。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kay'voa/kayvoa 🗣 (u: kae'voa) 改換 [wt][mo] kái-uānn [#]
1. (V) || 改變轉換。
🗣le: Thaxn paxng'kar khix chid'thøo e'taxng kae'voa sym'zeeng. 🗣 (趁放假去𨑨迌會當改換心情。) (趁著放假去玩可以改變心情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køkay 🗣 (u: køf'kay) 高階 [wt][mo] ko-kai [#]
1. () (CE) high level || 高階
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunkay 🗣 (u: kwn'kay) 軍階 [wt][mo] kun-kai [#]
1. () (CE) military rank; grade || 軍階
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putkay 🗣 (u: pud'kay) 不該 [wt][mo] put-kai [#]
1. () (CE) should not; to owe nothing || 不該
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvekay/pvikay 🗣 (u: pvee/pvii'kay) 平階 [wt][mo] pênn-kai/pînn-kai [#]
1. (N) || 平房。
🗣le: Kefng'zex piexn hør liao'au, cviaa ze pvee'kay lorng thiaq'tiau voa khie laau'ar'zhux. 🗣 (經濟變好了後,誠濟平階攏拆掉換起樓仔厝。) (經濟好轉之後,很多平房都拆掉改建樓房。)
tonggi: ; s'tuix: