Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for m bad, found 4,
Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liawliao. 🗣 (u: Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.) 一代親,二代表,三代毋捌了了。 [wt][mo] It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. [D]
1. () || 姻親間的往來,一代比一代疏遠。

tonggi: ; s'tuix:
Lauxlaang m kofngkor, siaolieen m bad pør. 🗣 (u: Lau'laang m korng'kor, siaux'lieen m bad pør.) 老人毋講古,少年毋捌寶。 [wt][mo] Lāu-lâng m̄ kóng-kóo, siàu-liân m̄ bat pó. [D]
1. () || 老人家有許多年輕人不懂的知識經驗。

tonggi: ; s'tuix:
mxbad/m bad/m pad 🗣 (u: m bad m pad) 毋捌 [wt][mo] m̄ bat [D]
1. (Adv) hasn't yet; hasn't ever; never || 不曾。
1: Goar m bad zhud'kog`koex. (我毋捌出國過。) (我不曾出過國。)
2. (V) to not know; to not recognize; to be unfamiliar with; to be unacquainted with sb || 不認識。
1: Y m bad ji. (伊毋捌字。) (他不識字。)

tonggi: ; s'tuix:
mxhør/m hør 🗣 (u: m hør) 毋好 [wt][mo] m̄ hó [D]
1. (Adj) no good; bad; terrible || 不好、糟糕。
1: Of'peh me`laang si m hør ee tai'cix. (烏白罵人是毋好的代誌。) (亂罵人是不好的事情。)
2. (Adv) cannot; must not; should not; won't do; out of the question; not good for; incapable of || 不能、不行。
1: Cid kvia tai'cix m'hør korng`zhud'khix. (這件代誌毋好講出去。) (這件事情不能說出去。)

tonggi: ; s'tuix: