Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for m: si si, found 35,
Ang'afbor si siø'khiarmzex./Ang'afbor si sva'khiarmzex. 🗣 (u: Afng'ar'bor si siøf/svaf''khiaxm'zex.) 翁仔某是相欠債。 [wt][mo] Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè. [#]
1. () || 夫妻是互相欠債的,要能容忍持家。

tonggi: ; s'tuix:
Guu tø si guu, khafn kaux Pakkviaf ia si guu. 🗣 (u: Guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu.) 牛就是牛,牽到北京也是牛。 [wt][mo] Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû. [#]
1. () || 形容人個性不易改變,即使換了環境還是一樣。

tonggi: ; s'tuix:
Hiaam høex ciaq si bøea høex laang. 🗣 (u: Hiaam høex ciaq si bøea høex laang.) 嫌貨才是買貨人。 [wt][mo] Hiâm huè tsiah sī bé huè lâng. [#]
1. () || 比喻會挑貨物毛病的人,才是有意要買貨的人。

tonggi: ; s'tuix:
Hiepvee khaf khia kuo tø si lie ee./Hiepvii khaf khia kuo tø si lie ee. 🗣 (u: Hix'pvee/pvii khaf khia kuo tø si lie ee.) 戲棚跤徛久就是你的。 [wt][mo] Hì-pênn kha khiā kú tō sī lí ê. [#]
1. () || 勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。

tonggi: ; s'tuix:
iaxsi/a si 🗣 (u: ia'si a si) 也是 [wt][mo] iā sī [#]
1. (Adv) || 還是、也是。
1: Lie køq arn'zvoar korng, y ia si thviaf be jip'nie. (你閣按怎講,伊也是聽袂入耳。) (你再怎麼說,他還是聽不進去。)
2. (Adv) || 也是。
1: Y si lau'sw, ia si hak'sefng. (伊是老師,也是學生。) (他是老師,也是學生。)

tonggi: ; s'tuix:
jit`si'ar 🗣 (u: jit`sii'ar) 日時仔 [wt][mo] ji̍t--sî-á/li̍t--sî-á [#]
1. (Time) || 白天。
1: Lie nar e jit`sii'ar teq khuxn? (你哪會日時仔就咧睏?) (你怎麼白天就在睡覺?)

tonggi: jit`sii; s'tuix:
Kviafsaix si poarnzuo. 🗣 (u: Kviar'saix si poaxn'zuo.) 囝婿是半子。 [wt][mo] Kiánn-sài sī puàn-tsú. [#]
1. () || 女婿如同家人,算是半個兒子。

tonggi: ; s'tuix:
lorng si 🗣 (u: lorng si) 攏是 [wt][mo] lóng sī [#]
1. (Adv) || 全都是、皆是。
1: Cid pafn hak'sefng lorng si id'terng'id`ee. (這班學生攏是一等一的。) (這班學生都是第一流的。)

tonggi: ; s'tuix:
ma si 🗣 (u: ma si) 嘛是 [wt][mo] mā sī [#]
1. (Exp) || 也是。
1: Lie si zngf'khaf laang, goar ma si zngf'khaf laang. (你是庄跤人,我嘛是庄跤人。) (你是鄉下人,我也是鄉下人。)

tonggi: iaxsi; s'tuix:
mxsi/m si 🗣 (u: m si) 毋是 [wt][mo] m̄ sī [#]
1. (V) || 不是。
1: Y m si goar ee chyn'svef kviar. (伊毋是我的親生囝。) (他不是我的親生兒子。)

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) [wt][mo][#]
1. (V) (copulative) to be; is; are; am. generally followed by noun || 表示肯定判斷語,用來說明主詞,一般後面跟著名詞。
1: Goar si hak'sefng. (我是學生。) ()
2. (V) (in affirmative answers) yes; right || 表示答應,常單用。
1: Si, goar liaam'my khix zøx. (是,我連鞭去做。) (是,我馬上去做。)
3. (V) although; even though; even if. pattern: ~ si ~, mxkøq ... preceded and followed by the same adj or verb || ~是~,(毋過)……。「是」的前後用同一形容詞或動詞,含有「雖然」的意思,但下半句常用「不過」表示轉折或妥協。
1: Cid tiaau lo kin si kin, m'køq sviw phvae kviaa. (這條路近是近,毋過傷歹行。) (這條路近是近,但是太難走。)
4. (V) each and every; every; all; any. (used in front of noun) || 凡是……。用在名詞前。
1: Si girn'ar lorng sngx pvoax'phiøx. (是囡仔攏算半票。) (凡是小孩都算半票。)
5. () noun suffix: to progress; to carry on; to manifest; to develop || 加在詞尾,表示動作的進行狀態或表現一種情狀。
1: uun'uun'ar'si (勻勻仔是) (慢慢來)
2: khvoaf'khvoaf'ar'si (寬寬仔是) (慢慢來)

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) [wt][mo][#]
1. (N) (Buddhism) temple; monastery; place of worship; shrine || 供奉神佛的地方。
1: Lioong'safn'si (龍山寺) ()

tonggi: biø; s'tuix:
si 🗣 (u: si) [wt][mo][#]
1. (V) to show; to reveal || 把事物顯現出來讓人知道。
1: si'hoan (示範) ()
2: piao'si (表示) ()
2. (N) order; command; posting on a bulletin board; notice; bulletin; announcement || 命令、布告。
1: køx'si (告示) ()

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) [wt][mo][#]
1. (N) clan; family; lineage; hereditary house || 姓的分支,用來分別子孫的支派。
1: si'zok (氏族) ()
2. (N) (historical) née; born as; maiden name || 古時稱呼婦人,在夫家姓之後加「氏」。
1: Oong`si (王氏) ()

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) t [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) p [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
si 🗣 (u: si) t [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo] Sī m̄ sī, mē ka-kī. [#]
1. () || 即嚴以律己。

tonggi: ; s'tuix:
si'ab 🗣 (u: sy'ab) 施壓 [wt][mo] si-ap [#]
1. () (CE) to pressure || 施壓

tonggi: ; s'tuix:
si'afbøeh 🗣 (u: sy'ar'bøeh) 絲仔襪 [wt][mo] si-á-bue̍h [#]
1. (N) || 絲襪。天然或尼龍絲所織成的襪子。
1: Zheng kuun aix zheng sy'ar'boeh. (穿裙愛穿絲仔襪。) (穿裙子要穿絲襪。)

tonggi: 26674; s'tuix:
si'afgeq 🗣 (u: sy'ar'geq) si33 a55 geh3 [wt][mo] si-á-geh [#]
1. () decoration; polishing; elaboration. from Japanese 仕上げ (shiage) || 潤飾、修飾。源自日語しあげ(shiage),日語漢字為「仕上げ」。

tonggi: ; s'tuix:
si'ix 🗣 (u: sy'ix) 詩意 [wt][mo] si-ì [#]
1. () (CE) poetry; poetic quality or flavor || 詩意

tonggi: ; s'tuix:
si'piet 🗣 (u: sii'piet) 辭別 [wt][mo] sî-pia̍t [#]
1. (V) || 辭行、告別。
1: Y zhud'kog ie'zeeng u hioxng tak'kef sii'piet. (伊出國以前有向逐家辭別。) (他出國之前有向大家辭別。)

tonggi: ; s'tuix:
si'pøx 🗣 (u: sii'pøx) 時報 [wt][mo] sî-pò [#]
1. () (CE) "Times" (newspaper, e.g. New York Times) || 時報

tonggi: ; s'tuix:
si'tvoa 🗣 (u: sii'tvoa) 時段 [wt][mo] sî-tuānn [#]
1. () (CE) time interval; work shift; time slot; the twelve two-hour divisions of the day || 時段

tonggi: ; s'tuix:
si'un 🗣 (u: sii'un) 時運 [wt][mo] sî-ūn [#]
1. (N) || 一時的運氣。
1: Tuo'tiøh hør sii'un. (拄著好時運。) (遇到好運氣。)

tonggi: khie'un, khiesox; s'tuix:
sihau/si'hau 🗣 (u: sii'hau) 時候 [wt][mo] sî-hāu [#]
1. (N) || 時間。
1: Cid'mar si sviar'miq sii'hau`aq? (這馬是啥物時候矣?) (現在是什麼時間了?)
2. (N) || 節骨眼、時節。
1: Pan sofng'su ee sii'hau, aix khaq zexng'kefng`leq. (辦喪事的時候,愛較正經咧。) (辦喪事的時候,要正經一點。)

tonggi: sizun; s'tuix:
siheeng/si'heeng 🗣 (u: sy'heeng) 施行 [wt][mo] si-hîng [#]
1. () (CE) to put in place; to put into practice; to take effect || 施行

tonggi: ; s'tuix:
sitai/si'tai 🗣 (u: sii'tai) 時代 [wt][mo] sî-tāi [#]
1. (N) || 時期、世代。
1: Sii'tai bøo kang'khoarn`aq. (時代無仝款矣。) (時代不同了。)

tonggi: sisex; s'tuix:
sithea/si'thea 🗣 (u: sy'thea) 屍體 [wt][mo] si-thé [#]
1. () (CE) dead body; corpse; carcass; CL:具[ju4] || 屍體

tonggi: ; s'tuix:
sitiern/si'tiern 🗣 (u: sy'tiern) 施展 [wt][mo] si-tián [#]
1. () (CE) to use fully; to put to use || 施展

tonggi: ; s'tuix:
tøxsi/tø si/ciu si/tiø si 🗣 (u: tø si ciu si tiø si) 就是 [wt][mo] tō sī [#]
1. (V) || 就是、正是。表示確定的語氣詞。
1: Y si af'paq tvia'tvia thee'khie ee lie`siefn'svy. (伊就是阿爸定定提起的李先生。) (他就是爸爸常提起的李先生。)

tonggi: 25429; s'tuix:
Tve`si Ka'biø/Tvi`si Ka'biø 🗣 (u: Tve/Tvi`si Kaf'biø) 鄭氏家廟 [wt][mo] Tēnn--sī Ka-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
zorng`si 🗣 (u: zorng`si) 總是 [wt][mo] tsóng--sī [#]
1. (Conj) || 無論如何、不管如何,一種歸結的語氣。
1: Larn zorng`si aix sviu pan'hoad kae'koad cid kvia tai'cix. (咱總是愛想辦法解決這件代誌。) (無論如何我們都得想個辦法解決這件事。)
2. (Conj) || 可是、但是。
1: Y ee sexng'te si be bae, zorng`si be'hiao hvoa'kef m hør. (伊的性地是袂䆀,總是袂曉扞家就毋好。) (她的脾氣雖然不錯,但是不會持家就是不好。)

tonggi: ; s'tuix: