Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for say, found 76,
- 🗣 ciøqsay 🗣 (u: ciøh'say) 石獅 [wt][mo] tsio̍h-sai
[#]
- 1. (N)
|| 石獅子。石頭雕刻的獅子,廟宇門口或是古時候官宦人家的門口大多會放置一對石獅鎮邪。石獅的造型多種多樣,有的口中所含的火球可以轉動,有的是母石獅背負小石獅。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiaxm 🗣 (u: hiaxm) 喊t [wt][mo] hiàm
[#]
- 1. (V) to call aloud; to shout
|| 喊、叫。
- 🗣le: Y ti lai'tea, lie ka y hiaxm`cit'e. 🗣 (伊佇內底,你共伊喊一下。) (他在裡面,你喊他一聲。)
- 2. (V) to herd by calling out
|| 出聲驅趕。
- 🗣le: Lie khix ka hid ciaq aq'ar hiaxm ho y zao. 🗣 (你去共彼隻鴨仔喊予伊走。) (你去把那隻鴨子趕走。)
- 3. (V) to summon; to beckon; to call
|| 召喚。
- 🗣le: hiaxm kerng'zhad laai 🗣 (喊警察來) (叫警察來)
- 🗣le: hiaxm chiaf 🗣 (喊車) (叫車過來)
- 4. (V) to be called; to be known as
|| 叫做、稱做。
- 🗣le: Lie hiaxm sviar'miq miaa? 🗣 (你喊啥物名?) (你叫什麼名字?)
- 5. (V) to say hello to
|| 開口叫人、打招呼。
- 🗣le: AF'peq laai, lie u hiaxm`bøo? 🗣 (阿伯來,你有喊無?) (伯父來,你開口叫他了沒?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hofphvixsay 🗣 (u: hor'phvi'say) 虎鼻師 [wt][mo] hóo-phīnn-sai
[#]
- 1. (N)
|| 用來指嗅覺很靈敏的人。
- 🗣le: Y si hor'phvi'say, sviar'miq bi tøf phvi e zhud`laai. 🗣 (伊是虎鼻師,啥物味都鼻會出來。) (他的嗅覺真靈敏,什麼味道都聞得出來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hoxngsvoasaizam 🗣 (u: Hong'svoaf'say'zam) 鳳山西站 [wt][mo] Hōng-suann-sai-tsām
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運橘線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høfphvixsay 🗣 (u: hør'phvi'say) 好鼻獅 [wt][mo] hó-phīnn-sai
[#]
- 1. (N)
|| 嗅覺靈敏的人。
- 🗣le: Y cyn'cviax si cit ee hør'phvi'say, sviar'miq sor'zai u hør'ciah`ee y lorng zhoe e tiøh. 🗣 (伊真正是一个好鼻獅,啥物所在有好食的伊攏揣會著。) (他真是一個嗅覺靈敏的人,哪個地方有好吃的他都找得到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iong padlaang ee kunthaubuo zefng ciøqsay. 🗣 (u: Iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say.) 用別人的拳頭拇舂石獅。 [wt][mo] Iōng pa̍t-lâng ê kûn-thâu-bú tsing tsio̍h-sai.
[#]
- 1. ()
|| 用別人的拳頭去揍石獅子。利用別人去做自己不願意做的事情,比喻犧牲他人來成就自己。
- 🗣le: Y arn'nef zøx kaq kefng'lie`aq, kiexn'na tuo'tiøh khaq phvae'pharng ee khafng'khoex tø kiøx pat'laang khix zhuo'lie, na zhud'tai'cix lorng kaq y bøo'ti'tai, “iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say” m zay thviax, boea'chiuo na u seeng'kør tø lorng phirn korng si kaf'ki ee kofng'løo, sit'zai ho laang cyn zheq'sym. 🗣 (伊按呢做甲經理矣,見若拄著較歹紡的工課就叫別人去處理,若出代誌攏佮伊無底代,「用別人的拳頭拇舂石獅」毋知疼,尾手若有成果就攏品講是家己的功勞,實在予人真慼心。) (他都做到經理了,每次遇到比較難處理的工作就叫別人去處理,若出事了都與他無關,「犧牲別人來成就自己」都不會痛,最後如果有成果就都說是自己的功勞,實在讓人很憤懣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexloxsay 🗣 (u: ke'lo'say) 低路師 [wt][mo] kē-lōo-sai
[#]
- 1. (N)
|| 技藝很差的工匠,引申泛指能力很差的人。
- 🗣le: Iux'lo khafng'khoex ke'lo'say zøx bøo'lo'laai. 🗣 (幼路工課低路師做無路來。) (精細的工作能力很差的人做不來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn sai'ar 🗣 (u: khafn say'ar) 牽師仔 [wt][mo] khan sai-á
[#]
- 1. (V)
|| 授徒。帶徒弟。
- 🗣le: Say'hu khafn say'ar. 🗣 (師傅牽師仔。) (師傅帶徒弟習藝。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khawhok 🗣 (u: khao'hok) 口服 [wt][mo] kháu-ho̍k
[#]
- 1. () (CE) to take medicine orally; oral (contraceptive etc); to say that one is convinced
|| 口服
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 korng 🗣 (u: korng) 講p [wt][mo] kóng
[#]
- 1. (V) to speak; to say
|| 說。
- 🗣le: Goar ka lie korng. 🗣 (我共你講。) (我跟你說。)
- 2. (V) (with objective) to discuss; to talk about; to consult with; to talk things over
|| 談論、協商等帶有目的性地說。
- 🗣le: korng'chyn'cviaa 🗣 (講親情) (提親,介紹兩人結婚)
- 🗣le: korng be thviaf 🗣 (講袂聽) (規勸不聽)
- 3. (V)
|| 責罵、批評。
- 🗣le: Goar na korng`y`kuie'kux'ar y tø bøo hvoaf'hie. 🗣 (我若講伊幾句仔伊就無歡喜。) (我若說他幾句他就不高興。)
- 🗣le: Lie karm m kviaf laang korng? 🗣 (你敢毋驚人講?) (你不怕人家說閒話嗎?)
- 4. (V)
|| 規勸。
- 🗣le: Arn'zvoar korng tøf m thviaf. 🗣 (按怎講都毋聽。) (怎麼說都不聽。)
- 5. ()
|| 用在句尾,說成變調,表示說話者心裡還有沒說出來的話。
- 🗣le: Yn taw ciog hør'giah`ee`korng. 🗣 (𪜶兜足好額的講。) (他們家很富裕的說。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kørpiet 🗣 (u: køx'piet) 告別 [wt][mo] kò-pia̍t
[#]
- 1. () (CE) to leave; to bid farewell to; to say good-bye to
|| 告別
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kørsii 🗣 (u: køx'sii) 告辭 [wt][mo] kò-sî
[#]
- 1. () (CE) to say goodbye; to take one's leave
|| 告辭
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kunthausay 🗣 (u: kuun'thaau'say) 拳頭師 [wt][mo] kûn-thâu-sai
[#]
- 1. (N)
|| 拳師。精於拳術,或以教授拳藝為業的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laixsay 🗣 (u: Lai'say) 內獅 [wt][mo] Lāi-sai
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laxngsay 🗣 (u: lang'say) 弄獅 [wt][mo] lāng-sai
[#]
- 1. (N)
|| 舞獅。一種民俗活動。相傳是為了驅逐邪惡鬼怪而來。由兩個人分別握住獅頭和獅尾,配合鑼鼓節奏而擺動,另有第三人扮大頭和尚在獅前逗弄,共同合作演出。常在節慶中表演,來增添歡喜熱鬧的氣氛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Osay Hiofng 🗣 (u: Oo'say Hiofng) 湖西鄉 [wt][mo] Ôo-sai-hiong
[#]
- 1. ()
|| 澎湖縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahciøqsay 🗣 (u: phaq'ciøh'say) 拍石師 [wt][mo] phah-tsio̍h-sai
[#]
- 1. (N)
|| 石匠、石工。將石塊製成器物的技術工作者。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahthih'afsay 🗣 (u: phaq'thiq'ar'say) 拍鐵仔師 [wt][mo] phah-thih-á-sai
[#]
- 1. (N)
|| 打鐵匠。以打造鐵器為職業的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoxng-saisay 🗣 (u: phoxng-say'say) 膨獅獅 [wt][mo] phòng-sai-sai
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容毛髮膨鬆。
- 🗣le: Thaau tuo'ciaq sea'hør, phoxng'say'say. 🗣 (頭拄才洗好,膨獅獅。) (頭才剛洗好,很蓬鬆。)
- 2. (Adj)
|| 氣鼓鼓、氣乎乎。形容人生氣時兩腮鼓起。
- 🗣le: Y khix kaq kuy'ee bin phoxng'say'say. 🗣 (伊氣甲規个面膨獅獅。) (他氣得兩腮都鼓起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piawthaix 🗣 (u: piao'thaix) 表態 [wt][mo] piáu-thài
[#]
- 1. () (CE) to declare one's position; to say where one stands
|| 表態
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarloxsay 🗣 (u: pvoax'lo'say) 半路師 [wt][mo] puànn-lōo-sai
[#]
- 1. (N)
|| 半吊子。諷刺人工夫學一半,一知半解,做不了事。
- 🗣le: Y si cit ee pvoax'lo'say, lie karm hoxng'sym ka khafng'khoex kaw ho y zøx? 🗣 (伊是一个半路師,你敢放心共工課交予伊做?) (他是一個半吊子,你會放心將工作交給他做嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarthafngsai'ar 🗣 (u: pvoax'tharng'say'ar) 半桶師仔 [wt][mo] puànn-tháng-sai-á
[#]
- 1. (N)
|| 學藝未精的技術人員或學徒。
- 🗣le: Lie cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'say'ar, u sviar'miq hør hiaw'pay`ee? 🗣 (你只不過是一个半桶師仔,有啥物好囂俳的?) (你不過是個學徒,有什麼好囂張的?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sai'afkafng 🗣 (u: say'ar'kafng) 師仔工 [wt][mo] sai-á-kang
[#]
- 1. (N)
|| 指學徒等級的工錢或技術。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sai'afphvi 🗣 (u: say'ar'phvi) 獅仔鼻 [wt][mo] sai-á-phīnn
[#]
- 1. (N)
|| 鼻子的形狀與獅鼻相似,鼻翼大。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sai'ar 🗣 (u: say'ar) 師仔 [wt][mo] sai-á
[#]
- 1. (N)
|| 指徒弟或小學徒。
- 🗣le: Y beq toex laang khix øh say'ar. 🗣 (伊欲綴人去學師仔。) (他要跟人家去當學徒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sai'ar Hiofng 🗣 (u: Say'ar Hiofng) 獅子鄉 [wt][mo] Sai-á-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saiciøx-jit 🗣 (u: say'ciøx-jit) 西照日 [wt][mo] sai-tsiò-ji̍t/sai-tsiò-li̍t
[#]
- 1. (N)
|| 指午後從西方照射來的陽光。
- 🗣le: Say'ciøx'jit ee zhux khaq siøf'joah. 🗣 (西照日的厝較燒熱。) (西晒的房子較熱。)
- 2. (N)
|| 夏天午後的太陽。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saiguu 🗣 (u: say'guu) 犀牛 [wt][mo] sai-gû
[#]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。體型大,外形像牛,頭部有一或兩個角,常作為攻擊性武器。以草、樹葉、嫩枝為食。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saihu/sai'hu 🗣 (u: say'hu) 師傅 [wt][mo] sai-hū
[#]
- 1. (N)
|| 稱懷有專門技藝的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saikafng'ar 🗣 (u: Say'karng'ar) 西港仔 [wt][mo] Sai-káng-á
[#]
- 1. ()
|| 臺南市西港(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saikaq 🗣 (u: Say'kaq) 獅甲 [wt][mo] Sai-kah
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saikarng Khw 🗣 (u: Say'karng Khw) 西港區 [wt][mo] Sai-káng-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saikhiaf 🗣 (u: say'khiaf) 私奇 [wt][mo] sai-khia
[#]
- 1. (N)
|| 私房錢。個人私下儲存的積蓄。
- 🗣le: Goar zhaxng ti svaf'ar'tuu ee say'khiaf khix ho goarn bor chiaw`tiøh. 🗣 (我藏佇衫仔櫥的私奇去予阮某搜著。) (我偷偷藏在衣櫥裡的私房錢被我老婆發現了。)
- 2. (Adj)
|| 私密、不為人知的。
- 🗣le: AF'bie tvia'tvia kaq goar korng say'khiaf'oe. 🗣 (阿美定定佮我講私奇話。) (阿美常常會跟我說一些私密的內心話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saikofng 🗣 (u: say'kofng) 司公 [wt][mo] sai-kong
[#]
- 1. (N)
|| 道士。民間一般分烏頭道士及紅頭道士。烏頭道士頭包烏網巾,戴道冠,穿道袍,腳穿普通鞋及朝鞋;而紅頭道士則頭包紅巾戴額帽,身穿普通衣,腰圍白裙,腳則赤足。一般紅頭道士是度生的,即為活人驅邪押煞、禳星補運;而烏頭道士除了度生外,也兼度死,為死人做功德超度亡魂。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saikong'afsviuxpøef 🗣 (u: say'kofng'ar'sviu'poef say'kofng'ar'sviu'pøef) 司公仔象桮 [wt][mo] sai-kong-á-siūnn-pue
[#]
- 1. (Exp)
|| 字面上說一個是道士,一個是筊杯,用來比喻形影不離的兩個好朋友或關係密切的人。
- 🗣le: Yn nng ee nar say'kofng'ar'sviu'poef`leq. 🗣 (𪜶兩个若司公仔象桮咧。) (他們一個像道士,一個像筊杯,形影不離、感情深厚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saikonggiafng 🗣 (u: say'kofng'giafng) 司公鈃 [wt][mo] sai-kong-giang
[#]
- 1. (N)
|| 帝鐘、三清鈴。道士作法時的重要法器,通常為黃銅製造,有柄,柄的上端為山字形,稱作劍。
- 2. (N)
|| 臺灣百合、山蒜頭。草本植物。具有白色或淡黃色的肉質鱗莖。花期在春末夏初,花朵為喇叭狀,味道芳香,為白色具有紫褐色條紋。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saikongtvoaa 🗣 (u: say'kofng'tvoaa) 司公壇 [wt][mo] sai-kong-tuânn
[#]
- 1. (N)
|| 道士施行法術的法壇。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sailee Tixn 🗣 (u: Say'lee Tixn) 西螺鎮 [wt][mo] Sai-lê-tìn
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sainay 🗣 (u: say'nay) 司奶 [wt][mo] sai-nai
[#]
- 1. (V)
|| 撒嬌。恣意做出嬌態以博得對方的寵愛。
- 🗣le: Cid ee zaf'bor girn'ar cyn gaau say'nay. 🗣 (這个查某囡仔真𠢕司奶。) (這個女孩子很會撒嬌。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saipag 🗣 (u: say'pag) 西北 [wt][mo] sai-pak
[#]
- 1. (Pl)
|| 方位名。介於西方及北方之間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saipag-ho 🗣 (u: say'pag-ho) 西北雨 [wt][mo] sai-pak-hōo
[#]
- 1. (N)
|| 熱雷雨、雷陣雨。臺灣溼熱的夏季午後,因為空氣受太陽輻射加熱作用,使得強烈上升氣流發展形成積雨雲所下的雨。此雨特徵為強度大、雨時短、雨區小、常伴有雷電和短暫強風。
- 🗣le: Say'pag'ho løh be koex zhaan'hvoa. 🗣 (西北雨落袂過田岸。) (雷陣雨過不了田的邊界。形容夏天午後雷陣雨來得急,去得快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saipak'ho, løh bøe køex chialo. 🗣 (u: Say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo. Say'pag'ho, løh bøe køex chiaf'lo.) 西北雨,落袂過車路。 [wt][mo] Sai-pak-hōo, lo̍h bē kuè tshia-lōo.
[#]
- 1. ()
|| 西北雨,下不過馬路。「西北雨」即夏日午後雷陣雨,下得非常短暫,且為小區域的天氣現象,有時還來不及下超過另一條馬路,雨就停了。
- 🗣le: Suy'jieen korng “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, thvy e of bøo'id'teng e løh, zøq'zhaan'laang ma aix kvoar'kirn siw zhao, siw zheg, siw svaf, hø'zøx “zao say'pag'ho”. 🗣 (雖然講「西北雨,落袂過車路」,天會烏無一定會落,作田人嘛愛趕緊收草、收粟、收衫,號做「走西北雨」。) (雖說「西北雨,下不過馬路」,天黑不一定會下雨,農夫也得趕緊收稻草、收穀子、收衣服,叫做「跑西北雨」。)
- 🗣le: Yn'ui “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, u'sii thvy'terng cit peeng teq løh'ho, leng'goa cit peeng tiefn'tøx teq zhud'jit'thaau, u laang ka y kiøx'zøx “jit'thaau'ho”. 🗣 (因為「西北雨,落袂過車路」,有時天頂一爿咧落雨,另外一爿顛倒咧出日頭,有人共伊叫做「日頭雨」。) (因為「西北雨,下不過馬路」,有時候一邊在下雨,另外一邊反而出太陽,有人將它稱作「太陽雨」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saipeeng 🗣 (u: say'peeng) 西爿 [wt][mo] sai-pîng
[#]
- 1. (Pl)
|| 方位名。西邊、西方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saisix 🗣 (u: Say'six) 西勢 [wt][mo] Sai-sì
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saisu Hiofng 🗣 (u: Say'su Hiofng) 西嶼鄉 [wt][mo] Sai-sū-hiong
[#]
- 1. ()
|| 澎湖縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saithaam Hiofng 🗣 (u: Say'thaam Hiofng) 獅潭鄉 [wt][mo] Sai-thâm-hiong
[#]
- 1. ()
|| 苗栗縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saithausvoaf 🗣 (u: Say'thaau'svoaf) 獅頭山 [wt][mo] Sai-thâu-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saitøcih 🗣 (u: say'tøf'cih) 西刀舌 [wt][mo] sai-to-tsi̍h
[#]
- 1. (N)
|| 紫貝、西施舌。貝類。狀似蛤蜊而較長,足突出,如人舌,肉鮮美可口。產於海岸沙中。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saitun Khw 🗣 (u: Say'tun Khw) 西屯區 [wt][mo] Sai-tūn-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 師p [wt][mo] sai
[#]
- 1. (N) refers to person with specialized skills and can pass them on to students; teacher; master; expert
|| 指具有專門技術,而能傳承技藝、教導學生的人。
- 🗣le: zorng'phox'say 🗣 (總舖師) (廚師)
- 🗣le: bak'chviu'say 🗣 (木匠師) (木工師傅)
- 🗣le: phaq'ciøh'say 🗣 (拍石師) (鑿石師傅)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 揌t [wt][mo] sai
[#]
- 1. (V) to slap on the face; to box sb's ears
|| 打耳光。
- 🗣le: say'zhuix'phoea 🗣 (揌喙䫌) (打耳光)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 私p [wt][mo] sai
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 西p [wt][mo] sai
[#]
- 1. (Pl) west (direction sun sets); opposite of tafng 東
|| 方位名。與「東」(tang)相對。西為太陽落下的方向。
- 🗣le: ze say ngx tafng 🗣 (坐西向東) (坐西朝東)
- 🗣le: say'peeng 🗣 (西爿) (西邊)
- 🗣le: jit'løh'say 🗣 (日落西) (太陽下山)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 獅 [wt][mo] sai
[#]
- 1. (N) lion
|| 哺乳動物。身長約二、三公尺,四肢強健,有鉤爪,尾細長。雄獅頭至頸部有鬣,雌獅體形較小,無鬣。分布在印度及非洲一帶。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 司p [wt][mo] sai
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 say 🗣 (u: say) 犀p [wt][mo] sai
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Say Khw 🗣 (u: Say Khw) 西區 [wt][mo] Sai-khu
[#]
- 1. ()
|| 嘉義市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Say Khw 🗣 (u: Say Khw) 西區 [wt][mo] Sai-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sii 🗣 (u: sii) 辭p [wt][mo] sî
[#]
- 1. (V) to quit (one's job); to dismiss (an employee); to decline; to refuse to accept
|| 辭掉、推拒不接受。
- 🗣le: sii thaau'lo 🗣 (辭頭路) (辭職或解雇)
- 🗣le: thef'sii 🗣 (推辭) (推辭)
- 2. (V) to say farewell or goodbye
|| 辭別、道別。
- 🗣le: siøf'sii 🗣 (相辭) (互相道別)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søeq 🗣 (u: soeq seq søeq) 說p [wt][mo] sueh/seh
[#]
- 1. (V) to speak; to explain; to clarify; to talk; to say
|| 講話。
- 🗣le: u oe beeng soeq 🗣 (有話明說) (有話明說)
- 🗣le: soeq'tøf'sia 🗣 (說多謝) (道謝)
- 🗣le: soeq'beeng 🗣 (說明) (說明)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svekviar sai'ar, chi kviar sai'hu./Svikviar sai'ar, chi kviar sai'hu. 🗣 (u: Svef/Svy'kviar say'ar, chi kviar say'hu.) 生囝師仔,飼囝師傅。 [wt][mo] Senn-kiánn sai-á, tshī kiánn sai-hū.
[#]
- 1. ()
|| 生孩子是學徒,養育孩子是師傅。比喻生小孩瓜熟蒂落算不上本事,要把孩子養育成有用的人才是真本領。
- 🗣le: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”. 🗣 (欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。) (要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviuxtangsviuxsay 🗣 (u: sviu'tafng'sviu'say) 想東想西 [wt][mo] siūnn-tang-siūnn-sai
[#]
- 1. (Exp)
|| 胡思亂想。想這個想那個。
- 🗣le: Lie m'thafng køq ti hiaf sviu'tafng'sviu'say, kvoar'kirn zøx khafng'khoex`laq! 🗣 (你毋通閣佇遐想東想西,趕緊做工課啦!) (你不要還在那裡胡思亂想,趕快做工作啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svoarsay Hiofng 🗣 (u: Svoax'say Hiofng) 線西鄉 [wt][mo] Suànn-sai-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tafng 🗣 (u: tafng) 東p [wt][mo] tang
[#]
- 1. (Pl) east; eastern
|| 方位名,與「西」相對。
- 🗣le: tafng'peeng 🗣 (東爿) (東方)
- 2. (Adj) together with say: many; much; often; a lot of; numerous; more; mixed; miscellaneous; various; wide
|| 與「西」連用,形容多、雜、廣。
- 🗣le: hiaam'tafng'hiaam'say 🗣 (嫌東嫌西) (這也嫌那也嫌)
- 🗣le: sviu'tafng'sviu'say 🗣 (想東想西) (這也想那也想)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tangsay-lampag 🗣 (u: tafng'say-laam'pag) 東西南北 [wt][mo] tang-sai-lâm-pak
[#]
- 1. (Pl)
|| 四個方位的合稱。
- 🗣le: Tafng'say'laam'pag lorng ho svoaf zah`leq. 🗣 (東西南北攏予山閘咧。) (東西南北都被山擋著。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tangtør-saioay 🗣 (u: tafng'tør-say'oay) 東倒西歪 [wt][mo] tang-tó-sai-uai
[#]
- 1. (Exp)
|| 形容亂七八糟的樣子。
- 🗣le: Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tafng'tør'say'oay. 🗣 (樹仔予風吹甲東倒西歪。) (樹木被風吹得東倒西歪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaxn-saikhiaf 🗣 (u: thaxn-say'khiaf) 趁私奇 [wt][mo] thàn-sai-khia
[#]
- 1. (V)
|| 賺私房錢、存入自己的口袋。
- 🗣le: Thaxn si thaxn'say'khiaf, ciah si ciah af'tiaf. 🗣 (趁是趁私奇,食是食阿爹。) (賺的自己存做私房錢,一切開銷都用老爸的。指富家子女的優渥生活條件;又可指人的自私自利。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoansoad 🗣 (u: thoaan'soad) 傳說 [wt][mo] thuân-suat
[#]
- 1. () (CE) legend; folklore; to repeat from mouth to mouth; they say that...
|| 傳說
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thofsay 🗣 (u: thor'say) 土師 [wt][mo] thóo-sai
[#]
- 1. (N)
|| 無師自通的技術工。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thozuysay 🗣 (u: thoo'zuie'say) 塗水師 [wt][mo] thôo-tsuí-sai
[#]
- 1. (N)
|| 泥水匠、泥水工。專門修造建築物的工匠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thviakorng 🗣 (u: thviaf'korng) 聽講 [wt][mo] thiann-kóng
[#]
- 1. (V)
|| 據說、聽說。
- 🗣le: Goar thviaf'korng lirn zaf'bor'kviar beq ho laang saxng'tvia`aq, karm u'viar? 🗣 (我聽講恁查某囝欲予人送定矣,敢有影?) (我聽說你女兒要訂婚了,是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tvax 🗣 (u: tvax) 呾t [wt][mo] tànn
[#]
- 1. (V) to speak; to say
|| 說。
- 🗣le: of'peh tvax 🗣 (烏白呾) (吹牛)
- 🗣le: bøo'korng'bøo'tvax 🗣 (無講無呾) (不聲不響)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhu 🗣 (u: zhu) 呲t [wt][mo] tshū
[#]
- 1. (V) to whisper in sb's ear; to say private words, confidences, sweet nothings
|| 耳語。講悄悄話。
- 🗣le: Yn nng ee teq zhu sviar'miq? 🗣 (𪜶兩个咧呲啥物?) (他們兩個在耳語什麼?)
- 2. (V) to instigate; to abet; to incite; to egg on; to provoke; to stir up
|| 唆使。教唆、挑動。
- 🗣le: U laang ti'leq zhu, y ciaq e arn'nef zøx. 🗣 (有人佇咧呲,伊才會按呢做。) (有人在唆使,他才會這樣做。)
- 🗣le: zhu kao siøf'ka 🗣 (呲狗相咬) (挑弄狗使互咬。比喻挑撥離間。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhutsay 🗣 (u: zhud'say) 出師 [wt][mo] tshut-sai
[#]
- 1. (Adj)
|| 學徒學藝完成,可以獨當一面,自成師傅。
- 🗣le: Y liaam'my tø e zhud'say`aq! 🗣 (伊連鞭就會出師矣!) (他不久之後就學藝完成了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofngphox-say 🗣 (u: zorng'phox-say) 總舖師 [wt][mo] tsóng-phòo-sai
[#]
- 1. (N)
|| 指大廚師。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøx-saikofng/zøex-saikofng 🗣 (u: zøx zoex'say'kofng zøx/zøex-say'kofng) 做司公 [wt][mo] tsò-sai-kong/tsuè-sai-kong
[#]
- 1. (V)
|| 做法事。由道士來執行道教的某些特定儀式。
- 🗣le: Lie u chviar laang laai zøx'say'kofng`bøo? 🗣 (你有請人來做司公無?) (你有沒有請人來做法事?)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 103