Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:kafm u:kafm, found 34,
- angkafm 🗣 (u: aang'kafm) 紅魽 [wt][mo] âng-kam
[#]
- 1. (N)
|| 魚類。為新興養殖魚種,體長可達一百五十公分,肉質堅實鮮美,極富油脂,為各類生魚片中之極品,營養價值高,深受消費者喜愛。
tonggi: ; s'tuix:
- Bøe ciah Goxjidzøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. 🗣 (u: Boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng.) 未食五日節粽,破裘毋甘放。 [wt][mo] Buē tsia̍h Gōo-ji̍t-tseh tsàng, phuà hiû m̄ kam pàng.
[#]
- 1. ()
|| 還沒吃端午節粽子,破棉襖捨不得放。臺灣的氣候在端午節之前,都還可能有轉冷,所以還沒過端午節,冬衣不能收起來,是前人觀察天氣變化所得的經驗。
- 🗣le: Taai'oaan ti af'jiet'taix, ku'lek svaf, six'goeh'ar u'sii cyn kvoaa, u'sii cyn joah, tiøh'aix kaux go`goeh ciaq khaq be hoarn'kvoaa, kor'zar'laang m'ciaq e korng “boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m'kafm paxng”. (臺灣佇亞熱帶,舊曆三、四月仔有時真寒、有時真熱,著愛到五月才較袂反寒,古早人毋才會講「未食五日節粽,破裘毋甘放」。) (臺灣在亞熱帶,舊曆三、四月有時很冷、有時很熱,需到五月才比較不會轉冷,因此早期人們才會說「未過端午節,冬衣不能收」。)
tonggi: ; s'tuix:
- hofthaukafm 🗣 (u: hor'thaau-kafm) 虎頭柑 [wt][mo] hóo-thâu-kam
[#]
- 1. (N)
|| 瓜果類。以柚子或桔子的母株當枮木,再嫁接上柑橘,一株僅可產數十顆,體型大,圓周約有五、六十公分。以前的虎頭柑因為既酸又澀,多半在年節拜拜的時候做觀賞用,就是「金玉其外,敗絮其中」的情況。改良過後的虎頭柑,則香甜多汁,產量也大為增加。
tonggi: ; s'tuix:
- hudchiwkafm 🗣 (u: hut'chiuo'kafm) 佛手柑 [wt][mo] hu̍t-tshiú-kam
[#]
- 1. (N)
|| 佛手柑。又稱香櫞。植物名,芸香科,常綠喬木。葉互生,長橢圓形。花白色而厚,有芳香。果實成熟時會分裂成細長彎曲的果瓣,狀如手指,故名佛手柑。可做藥物或食品原料,果皮與花均可提取香油。
tonggi: ; s'tuix:
- Kafm 🗣 (u: Kafm) 甘 [wt][mo] Kam
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- kafm 🗣 (u: kafm) 魽t [wt][mo] kam
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- kafm 🗣 (u: kafm) 疳 [wt][mo] kam
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- kafm 🗣 (u: kafm) 監b [wt][mo] kam
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- kafm 🗣 (u: kafm) 柑 [wt][mo] kam
[#]
- 1. (N) generic term for citrus
|| 柑橘類的總稱。
- 🗣le: phoxng'kafm (椪柑) (一種皮厚體型大的橘子)
- 🗣le: tøq'terng ny kafm (桌頂拈柑) (用手指頭拈取桌上的橘子,比喻事情極其容易)
tonggi: ; s'tuix:
- kafm 🗣 (u: kafm) 甘 [wt][mo] kam
[#]
- 1. (Adj) sweet; pleasant; fine
|| 甜美的、美好的。
- 🗣le: thngg'kafm'bit'tvy (糖甘蜜甜) (極為甜美)
- 2. (V) be willing to
|| 願意、捨得。
- 🗣le: Y tuix ciah cid hang cyn kafm khay. (伊對食這項真甘開。) (他對吃這件事很捨得花錢。)
- 🗣le: ciog m'kafm (足毋甘) (很捨不得)
- 3. (V)
|| 值得疼惜。
- 🗣le: kviar'kafm (囝甘) (疼惜兒女)
tonggi: ; s'tuix:
- kam'afbit 🗣 (u: kafm'ar'bit) 柑仔蜜 [wt][mo] kam-á-bi̍t
[#]
- 1. (N)
|| 番茄。植物名。一年生草本植物,果實呈扁圓形或小球形。成熟時為紅色,味道甜而略酸。
- 2. (N)
|| 阿仙藥。放在檳榔裡頭吃的土塊樣的藥。
tonggi: ; s'tuix:
- kam'ar 🗣 (u: kafm'ar) 柑仔 [wt][mo] kam-á
[#]
- 1. (N)
|| 橘子。植物名。小喬木或灌木。果實也稱為「柑仔」,呈圓形,果皮為黃綠色,果肉多汁,可以食用。
tonggi: ; s'tuix:
- kam'ar-seg 🗣 (u: kafm'ar-seg) 柑仔色 [wt][mo] kam-á-sik
[#]
- 1. (N)
|| 橙色、橘黃色。指像柑橘外皮一樣的顏色。
tonggi: ; s'tuix:
- kamciax 🗣 (u: kafm'ciax) 甘蔗 [wt][mo] kam-tsià
[#]
- 1. (N)
|| 禾本科植物。外形像竹子一樣直立,莖實心有節,含有多量的甘甜水分,為製糖原料,可以生食。
tonggi: ; s'tuix:
- Kamciax bøo siangthaau tvy. 🗣 (u: Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.) 甘蔗無雙頭甜。 [wt][mo] Kam-tsià bô siang-thâu tinn.
[#]
- 1. ()
|| 甘蔗沒有頭尾都是甜的。比喻世事無法兩全其美,凡事有利就有弊,人不可能佔盡所有好處。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix? (俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌?) (俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?)
tonggi: ; s'tuix:
- kamciax-phøq 🗣 (u: kafm'ciax-phøq) 甘蔗粕 [wt][mo] kam-tsià-phoh
[#]
- 1. (N)
|| 蔗渣、甘蔗渣。甘蔗榨汁後留下來的殘渣,可用來釀酒、造紙或做甘蔗板。
tonggi: ; s'tuix:
- kamgoan 🗣 (u: kafm'goan) 甘願 [wt][mo] kam-guān
[#]
- 1. (Adv)
|| 寧願、情願。自己願意,沒有半點勉強。
- 🗣le: Girn'ar na u zhud'thoad, goar køq'khaq kafn'khor ma kafm'goan. (囡仔若有出脫,我閣較艱苦嘛甘願。) (孩子若有出息,我再辛苦也願意。)
tonggi: ; s'tuix:
- Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua.
[#]
- 1. ()
|| 情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, tø thaxn u ciah. (俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。) (俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。)
- 🗣le: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie na “kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea tø hør. (叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。) (叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。)
tonggi: ; s'tuix:
- kamkixm 🗣 (u: kafm'kixm) 監禁 [wt][mo] kam-kìm
[#]
- 1. (V)
|| 囚禁。
tonggi: ; s'tuix:
- kamsym 🗣 (u: kafm'sym) 甘心 [wt][mo] kam-sim
[#]
- 1. (Adv)
|| 寧願、情願。自己願意,沒有半點勉強。
tonggi: ; s'tuix:
- kamtvy 🗣 (u: kafm'tvy) 甘甜 [wt][mo] kam-tinn
[#]
- 1. (Adj)
|| 甜美。
- 🗣le: Cid liap laai'ar kau ciab køq kafm'tvy. (這粒梨仔厚汁閣甘甜。) (這顆梨子多汁又甜美。)
tonggi: ; s'tuix:
- kamzeg 🗣 (u: kafm'zeg) 疳積 [wt][mo] kam-tsik
[#]
- 1. (N)
|| 疾病名。指小孩面黃肌瘦、肚子膨脹的症狀。一般臨床徵狀有毛髮稀落、容易發怒、吸吮手指、腹瀉等。多因斷奶過早、飲食不節制、腹中有寄生蟲所引起。
tonggi: ; s'tuix:
- kamzhngf 🗣 (u: kafm'zhngf) 疳瘡 [wt][mo] kam-tshng
[#]
- 1. (N)
|| 潰瘍。病名。中醫所說各種生於皮膚或黏膜上的小疹丘所產生紅腫、化膿等潰瘍現象,尤其是小孩子容易長在臉上。
- 2. (N)
|| 下疳、梅毒。病名。中醫上又特指性交後陰部產生的潰瘍,其中「硬性」者為梅毒初期症狀,「軟性」者為一種流行於熱帶地區的性病。臺灣稱這兩種症狀皆為「疳瘡」。
tonggi: ; s'tuix:
- kamzhør 🗣 (u: kafm'zhør) 甘草 [wt][mo] kam-tshó
[#]
- 1. (N)
|| 草本植物。奇數羽狀複葉,藍紫色蝶形花。根與地下莖都可以入藥,有益氣、瀉火、解毒等功用,味道甘甜。
tonggi: ; s'tuix:
- khofkafm 🗣 (u: khor'kafm) 苦甘 [wt][mo] khóo-kam
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容食物苦中帶甜的味道。
- 🗣le: Ciah tiøh khor'kafm'ar'khor'kafm. (食著苦甘仔苦甘。) (嚐起來苦中帶甜。)
tonggi: ; s'tuix:
- laan kamciax 🗣 (u: laan kafm'ciax) 㔂甘蔗 [wt][mo] lân kam-tsià
[#]
- 1. (V)
|| 削除、刮除甘蔗外皮的乾葉及根鬚。
tonggi: ; s'tuix:
- m-kamgoan 🗣 (u: m-kafm'goan) 毋甘願 [wt][mo] m̄ kam-guān
[#]
- 1. (Exp)
|| 不甘心、不甘願。
- 🗣le: Bøo theh'tiøh koafn'kwn cyn m kafm'goan. (無提著冠軍真毋甘願。) (沒拿到冠軍真不甘心。)
tonggi: ; s'tuix:
- mxkafm 🗣 (u: m'kafm) 毋甘 [wt][mo] m̄-kam
[#]
- 1. (Adv)
|| 捨不得。
- 🗣le: Y cyn taxng'sngf, lieen cit'sud'ar mih tøf m'kafm ho`laang. (伊真凍霜,連一屑仔物都毋甘予人。) (他真小氣,連一點東西都捨不得給人。)
- 2. (Adj)
|| 難過、不忍。
- 🗣le: Goar e cyn m'kafm. (我會真毋甘。) (我會很難過。)
tonggi: ; s'tuix:
- mxkafm hiaam 🗣 (u: m'kafm hiaam) 毋甘嫌 [wt][mo] m̄-kam hiâm
[#]
- 1. (Exp)
|| 不嫌棄。通常是在受到稱讚後的謙虛用語。
- 🗣le: Si lie m'kafm hiaam`laq. (是你毋甘嫌啦。) (是你不嫌棄啦。)
tonggi: ; s'tuix:
- phorngkafm 🗣 (u: phoxng'kafm) 椪柑 [wt][mo] phòng-kam
[#]
- 1. (N)
|| 橘子的一種。為臺灣特有的柑橘種類,果皮鼓起,鬆軟易剝,是年節喜慶常食用的水果。
tonggi: ; s'tuix:
- seh'afkafm 🗣 (u: seq'ar'kafm) 雪仔柑 [wt][mo] seh-á-kam
[#]
- 1. (N)
|| 雪柑、雪橙。水果名。柑橘類的品種之一,果實為圓形或長圓形,果皮為橙黃色,不易剝離,果肉多汁且味甘,酸度強。
tonggi: ; s'tuix:
- sngkamtvy 🗣 (u: sngf'kafm'tvy) 酸甘甜 [wt][mo] sng-kam-tinn
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容味道酸中帶甜。
- 🗣le: Kiaam'sngf'tvy ciah`khie'laai sngf'kafm'tvy'ar'sngf'kafm'tvy. (鹹酸甜食起來酸甘甜仔酸甘甜。) (蜜餞吃起來的味道是酸中帶甜。)
tonggi: ; s'tuix:
- thafngkafm 🗣 (u: tharng'kafm) 桶柑 [wt][mo] tháng-kam
[#]
- 1. (N)
|| 瓜果類。橘子的一種品種,皮厚汁少,原產於大陸嶺南,裝在桶子裡出售,所以叫「桶柑」,因為它生產的時間剛好在春節的前後,所以又叫「年柑」(nî-kam)。
tonggi: ; s'tuix:
- thngkambidtvy 🗣 (u: thngg'kafm'bit'tvy) 糖甘蜜甜 [wt][mo] thn̂g-kam-bi̍t-tinn
[#]
- 1. (Exp)
|| 甜甜蜜蜜。
- 🗣le: Yn nng ee laang korng kaq thngg'kafm'bit'tvy, kvar'nar tngf'teq loaan'aix ee khoarn. (𪜶兩个人講甲糖甘蜜甜,敢若當咧戀愛的款。) (他們兩個人講得甜甜蜜蜜,好像正在戀愛的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 54